Sommaire des Matières pour Desoutter EID20-1200-4Q
Page 1
Printed Matter No. 6159929660 Issue No. Date 04/2022 Page 1 / 180 In-line Electric Nutrunner Safety Information Valid from Serial No. 19M00000 to 99Z99999 Model Part number EID20-1200-4Q 6151659920 EID25-1200 6151656140 EID32-900 6151656150 EID44-1200 6151656160 EID65-900 6151656170 EID75-800 6151656180 EID120-660...
Page 2
Table of Contents Safety Information...................... 3 Informations concernant la sécurité ................9 Sicherheitshinweise....................16 Información sobre seguridad..................23 Informação de Segurança ..................29 Informazioni sulla sicurezza..................35 Veiligheidsinformatie....................42 Sikkerhedsoplysninger ..................... 48 Sikkerhetsinformasjon....................54 Turvallisuustiedot..................... 60 Πληροφορίες για την ασφάλεια ................66 Säkerhetsinformation ....................
Page 4
Safety Information tional direction after any event that can influence the tighten- Designated Standards applied: ing result. Examples of such events include but are not lim- EN 62841-2-2:2014 + AC1:2015; EN 61000-3-2:2019; EN ited to: 61000-3-3:2013+A1:2019; EN 61000-6-2:2019; EN • initial installation of the tooling system 61326-2-3:2013 •...
Page 5
Any changes or modifications to this well below the applicable threshold limit. Please consider lo- equipment not expressly approved by Desoutter may cal requirements on the disposal of lead at product end of cause, harmful interference and void the FCC authoriza- life.
Page 6
Product description 6159175870 6159175890 Dimensions (mm) Output drive Trigger Reverse button Reporting LEDs The following models are equipped with a front trigger on delivery. - EID20-1200-4Q - EID25-1200 ØA ØB ØC - EID32-900 EID20-120 - EID44-1200 0-4Q EID25-120 EID32-900 46...
Page 7
Clean parts with a damp cloth. Only use water, no cleansers Prohibited clamping area. containing solvents should be used. Contact your Desoutter service technician for cleaning ad- Clamping on the motor shall always be selected as the vice as per current recommendations and for your particular very last option and the operation shall be done with ex- tool.
Page 8
Safety Information How to reverse the rotation • If operating a power tool in a damp location is un- avoidable, use a residual current device (RCD) pro- tected supply. Use of an RCD reduces the risk of elec- tric shock. Personal safety •...
Page 9
EID65-900 EID75-800 EID120-660 EID170-670 Useful Information EID270-410 Website Accouplement Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Desoutter Modèle Type website. EID20-1200 4Q Hex. 1/4 F Please visit: www.desouttertools.com. EID25-1200 Sq. 3/8" EID32-900 Sq.
Page 10
Safety Information Modèle Type Modèle EID170-670 Sq. 1/2" EID120-660 3,45 7,60 EID270-410 Sq. 3/4" EID170-670 4,85 10,69 EID270-410 6,35 13,99 Plage de couple (Nm) Conditions de stockage et d'utilisation Modèle Min. / Nominal / Max. Température de stockage -20 à +70 °C (-4 à +158 F) EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 Température de fonction-...
Page 11
Safety Information DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Si ce matériel est destiné aux applications embarquées : Le niveau sonore est donné à titre indicatif à l'intention Nous, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818 du constructeur de machines. Les données de niveau Saint Herblain, France, déclarons sous notre seule et entière sonore et de vibrations pour la machine complète de- responsabilité...
Page 12
Les modèles suivants sont équipés d’une gâchette avant à la de plomb dans le produit complet est bien en dessous du livraison. seuil limite applicable. Veuillez tenir compte des exigences - EID20-1200-4Q locales concernant l'élimination du plomb en fin de vie du - EID25-1200 produit.
Page 13
Safety Information Accessoires nécessaires Comment attacher l’outil Que l’outil soit manipulé par un opérateur avec un bras Câbles d'outils de couple ou intégré dans un robot à haute dynamique, il Longueur (m) Longueur (ft) Référence est conseillé de choisir deux emplacements d’attache au lieu d’un.
Page 14
électriques reliés à la terre. Les prises non modi- l'eau. N’utiliser aucun nettoyant contenant des solvants. fiées et les alimentations adaptées réduiront le risque Contactez votre technicien d’entretien Desoutter pour des d'électrocution. conseils de nettoyage selon les recommandations actuelles et •...
Page 15
Safety Information • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor- • Tenir l'outil électrique par ses surfaces de préhension don pour transporter, tirer ou débrancher l'outil isolées ; en cours d'utilisation, le fastener peut en effet électrique. Maintenir le cordon hors de portée de la toucher un câblage caché...
Page 16
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits Modell chimiques vendus par Desoutter. EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 Veuillez consulter le site Web Desoutter pour plus d'informa- tions https://www.desouttertools.com/legal/sds. EID25-1200 3 / /20 / 25 EID32-900 5 / 30 / 32...
Page 17
Safety Information Erklärungen Minimal / Nennwert / Maxi- Modell Haftung EID44-1200 5,2 / 29,5 / 32,5 Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die EID65-900 7,4 / 44,3 / 47,9 Verschraubung auswirken und bedürfen einer Validierung EID75-800 14,8 / 51,6 / 55,3 der Ergebnisse.
Page 18
Safety Information • Schwingungsgesamtwert < 2.5 m/s , Unsicherheit 3 m/s gesamte Produkt oder die EEAG-Teile können zur gemäß EN 62841-2-2:2015. Entsorgung an Ihre Kundendienstzentrale eingeschickt wer- den. Die deklarierten Werte wurden durch Labortests gemäß den genannten Normen ermittelt und eignen sich zum Vergleich mit den deklarierten Werten anderer Werkzeuge, die densel- Regionale Anforderungen ben Normen entsprechend geprüft wurden.
Page 19
Abtrieb Auslöser Umkehrtaste LED für Berichtsfunktionen Die folgenden Modelle sind bei Lieferung mit einem ØA ØB ØC vorderen Startknopf ausgestattet. EID20-120 - EID20-1200-4Q 0 4Q - EID25-1200 EID25-120 - EID32-900 - EID44-1200 EID32-900 46 EID44-120 EID65-900 58 EID75-800 58 Startknopf am Handgriff Vorderer Startknopf Dieser zusätzliche Startknopf stellt eine Sicherheitseinrich-...
Page 20
Sie das Werkzeugkabel anschließen oder Sie nur Wasser, es dürfen keine lösemittelhaltigen Reiniger abziehen. verwendet werden. Kontaktieren Sie Ihren Desoutter-Servicetechniker für Be- ratung bezüglich aktueller Empfehlungen zur Reinigung sowie zu Ihrem jeweiligen Werkzeug. 20 / 180 04/2022...
Page 21
Safety Information Umkehren der Drehrichtung • Behandeln Sie das Netzkabel pfleglich. Tragen oder Ziehen Sie das Elektrowerkzeug nicht am Netzkabel. Ziehen Sie beim Abstecken stets am Stecker und nie am Kabel. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
Page 22
Schneidkanten neigen weniger zum Verklemmen Die Sicherheitsdatenblätter enthalten Beschreibungen der und sind leichter zu kontrollieren. von Desoutter vertriebenen chemischen Produkte. • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehörteile, Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite von Des- Werkzeugaufsätze usw. gemäß diesen Anweisungen outter unter https://www.desouttertools.com/legal/sds.
Page 23
Safety Information Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Ge- Rango de par (ft.lb) brauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen ist Modelo Mín. / Nominal / Máx. verboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modell- bezeichnungen, Artikelnummern und Zeichnungen. Verwen- EID20-1200 4Q 2.2 / 14,8 / 18,4 den Sie ausschließlich Originalbauteile.
Page 24
Safety Information • Valor total de vibración < 2.5 m/s , incertidumbre 3 m/s Declaraciones de acuerdo con EN 62841-2-2:2015. Responsabilidad Los valores declarados se han obtenido en pruebas de labora- torio realizadas con arreglo a las normas establecidas y son Muchas circunstancias del entorno de trabajo pueden afectar aptos para compararlos con los valores declarados de otras al proceso de apriete y requerir la validación de los resulta-...
Page 25
UE). No se producirán fugas de plomo ni mutará a partir del incorporado. producto durante el uso normal y la concentración de plomo - EID20-1200-4Q en el producto completo se encuentra bastante por debajo del - EID25-1200 límite umbral aceptable. Tenga en cuenta los requisitos lo- - EID32-900 cales sobre el desecho del plomo al final de la vida útil del...
Page 26
Safety Information Antes de seleccionar dónde fijar la herramienta, tener en Longitud (m) Longitud (pies) N.º de pieza cuenta las siguientes instrucciones. 49,2 6159176050 De EID20-1200 4Q a EID75-800 Cables alargadores de herramienta Longitud (m) Longitud (pies) N.º de pieza 26,2 6159175810 52,5...
Page 27
• Evite el contacto corporal con superficies con conex- Contacte con su técnico de servicio Desoutter para obtener ión a tierra o con toma de masa, como tuberías, radi- asesoramiento de limpieza según las recomendaciones ac- adores, fogones y refrigeradores. Existe un riesgo in- tuales y para su herramienta específica.
Page 28
Safety Information • No utilice la herramienta motorizada si el interruptor Seguridad personal no la enciende y apaga. Cualquier herramienta motor- • Permanezca alerta, preste atención a lo que hace y izada que no se pueda controlar con el interruptor es utilice el sentido común cuando maneje una her- peligrosa y se debe reparar.
Page 29
Las fichas de seguridad describen los productos químicos EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 vendidos por Desoutter. EID25-1200 3 / 20 / 25 Consulte el sitio web Desoutter para más información EID32-900 5 / 30 / 32 https://www.desouttertools.com/legal/sds. EID44-1200 7 / 40 / 44...
Page 30
Safety Information • alteração do operador Modelo • qualquer outra alteração que influencie o resultado do EID32-900 processo de aperto EID44-1200 1200 A inspeção deve: EID65-900 • Garantir que as condições da junta não tenham sido al- EID75-800 teradas por situações de influência. EID120-660 •...
Page 31
Safety Information Nós, Ets Georges Renault, não somos responsáveis pelas sito das informações aplica-se também a produtos que con- consequências do uso do valores declarados, ao invés de val- têm as chamadas Substâncias de Preocupação muito elevada ores refletindo a exposição real, em uma avaliação de risco (a “Lista de Candidatos”).
Page 32
LEDs de sinalização ØA ØB ØC EID20-120 Os modelos a seguir são equipados com gatilho frontal na en- 0 4Q trega. EID25-120 - EID20-1200-4Q - EID25-1200 EID32-900 46 - EID32-900 EID44-120 - EID44-1200 EID65-900 58 EID75-800 58 Gatilho da empunhadura Gatilho frontal ØA...
Page 33
Certifique-se sempre de que o plugue principal está desconectado e o controlador está Entre em contato com seu técnico de assistência da Desoutter desligado antes de conectar ou desconectar o cabo da ferra- para obter orientações sobre limpeza, conforme as recomen-...
Page 34
Safety Information O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se a suas fer- ou transportá-la. Transportar ferramentas elétricas com ramentas elétricas operadas com a utilização da rede elétrica o dedo na chave ou energizar ferramentas elétricas com a (com fio) ou ferramentas elétricas operadas à bateria (sem chave na posição ligada provoca acidentes.
Page 35
Desoutter. são mais fáceis de se controlar. Consulte o site da Desoutter para obter mais informações • Utilize a ferramente elétrica, acessórios e pontas da https://www.desouttertools.com/legal/sds.
Page 36
Safety Information Intervallo della coppia (Nm) Modello controller 3,45 7,60 Modello Min. / Nominale / Max. EID120-660 EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 controller 4,85 10,69 controller EID25-1200 3 / 20 / 25 EID170-670 controller EID32-900 5 / 30 / 32 controller 6,35 13,99...
Page 37
L'obbligo di informazione vale anche per i tiva, in una valutazione del rischio individuale in una situ- prodotti contenenti le cosiddette sostanze estremamente azione lavorativa sulla quale Desoutter non ha alcun con- problematiche ("elenco delle sostanze candidate"). Il 27 trollo.
Page 38
Descrizione del prodotto 6159175890 Dimensioni (mm) Azionamento di uscita Grilletto Pulsante di inversione LED di segnalazione I seguenti modelli sono dotati di grilletto anteriore alla con- segna. - EID20-1200-4Q ØA ØB ØC - EID25-1200 EID20-120 - EID32-900 0 4Q - EID44-1200...
Page 39
Safety Information controller Area di fissaggio preferenziale. EID32-900 Quest'area di fissaggio può essere utilizzata come fis- controller saggio secondario. Non utilizzare quest'area come EID44-120 reazione della coppia. Area di fissaggio proibita. controller EID65-900 Il fissaggio sul motorino deve essere sempre selezionato controller come ultima opzione e l'operazione deve essere eseguita EID75-800...
Page 40
Rivolgersi al tecnico di assistenza di Desoutter per le più re- centi raccomandazioni per la pulizia del proprio utensile. • Non usare il cavo in modo improprio.Non utilizzare...
Page 41
Sito web l'interruttore principale è pericoloso e deve essere ri- parato. Il sito web Desoutter offre informazioni su prodotti, acces- • Scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente sori, parti di ricambio e pubblicazioni. e/o dalla batteria prima di effettuare regolazioni, Visita: www.desouttertools.com.
Page 42
Safety Information Tutti i diritti riservati. Qualsiasi utilizzo o copia non autoriz- Koppelbereik (ft.lb) zati dei contenuti o di parte di questi è vietato. Ciò vale in Model Min. / Nominaal / Max. particolare per marchi registrati, denominazioni dei modelli, numeri di componente e diagrammi.
Page 43
Safety Information • Totale trillingswaarde < 2.5 m/s , onzekerheid 3 m/s Verklaringen overeenkomstig EN 62841-2-2:2015. Aansprakelijkheid Deze aangegeven waarden zijn verkregen door middel van laboratoriumtests volgens de opgegeven normen en zijn In een werkomgeving zijn er veel gebeurtenissen die het geschikt voor vergelijking met de aangegeven waarden van vastdraaiproces kunnen beïnvloeden.
Page 44
Volg de - EID20-1200-4Q lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het - EID25-1200 einde van de levensduur van het product.
Page 45
Safety Information Vastklemmen van het gereedschap Onderdeelnum- Lengte (m) Lengte (ft) Of het gereedschap nu wordt gebruikt een torsiearm of 32,8 6159176040 ingebed in een robot met hoge dynamiek, het is aan te raden om twee klemlocaties te kiezen in plaats van één. 49,2 6159176050 Let op de volgende instructies voordat u kiest waar u het...
Page 46
• Voorkom lichaamscontact met geaarde oppervlakken Neem contact op met uw Desoutter-servicetechnicus voor zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. reinigingsadvies volgens de actuele aanbevelingen en voor Er is een verhoogd risico op elektrische schokken als uw uw specifieke gereedschap.
Page 47
Safety Information • Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om van de machine zelf. Contact met een bekrachtigde het gereedschap te dragen, trekken of afkoppelen. elektriciteitsdraad kan blootliggende metalen onderdelen Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe van het apparaat onder stroom zetten en stroomschokken randen en bewegende delen.
Page 48
De veiligheidsinformatiebladen beschrijven de chemische EID65-900 10 / 60 / 65 producten verkocht door Desoutter. EID75-800 20 / 70 / 75 Raadpleeg de Desoutter-website voor meer informatie EID120-660 20 / 110 / 120 https://www.desouttertools.com/legal/sds. EID170-670 40 / 150 / 170...
Page 49
Safety Information Nominel hastighed (omdr./min) • ændring af linjeergonomi, proces, kvalitetsprocedurer eller praksis Model • skift af operatør EID20-1200 4Q 1200 • alle andre forandringer, der indvirker på resultatet af EID25-1200 1200 tilspændingsprocessen EID32-900 Kontrollen skal: EID44-1200 1200 • sikre, at samlingsforholdene ikke har ændret sig som EID65-900 følge af hændelser, EID75-800...
Page 50
RoHS-direktivet (2011/65/EU). Bly- Følgende modeller er udstyret med en frontudløser ved lever- ing. metal lækker og muterer ikke fra produktet ved normal brug, og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger - EID20-1200-4Q 50 / 180 04/2022...
Page 51
Safety Information - EID25-1200 EID32-900 46 - EID32-900 EID44-120 - EID44-1200 EID65-900 58 EID75-800 58 Håndtagsudløser Frontudløser ØA ØB ØD ØM EID120- Denne ekstra udløser er en sikkerhedsanordning for oper- atøren, når værktøjet f.eks. er udstyret med et lukket hoved (Crowfoot) eller et åbent hoved (Tubenut).
Page 52
• Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til at Kontakt din Desoutter-servicetekniker for at få rengøringsve- bære, trække eller trække stikket ud for det elek- jledning i henhold til de aktuelle anbefalinger og dit speci- triske værktøj.
Page 53
Det Information om vores produkter, tilbehør, reservedele og korrekte elektriske værktøj gør arbejdet bedre og mere publikationer kan findes på vores websted for Desoutter. sikkert for det, som det er designet til. Gå ind på: www.desouttertools.com.
Page 54
Sikkerhedsdatabladet indeholder beskrivelser af kemiske EID32-900 5 / 30 / 32 produkter leveret af Desoutter. EID44-1200 7 / 40 / 44 Se websiden vedrørende Desoutter for yderligere oplysninger EID65-900 10 / 60 / 65 på https://www.desouttertools.com/legal/sds. EID75-800 20 / 70 / 75...
Page 55
Safety Information EU-SAMSVARSERKLÆRING Modell EID25-1200 1,45 3,20 Vi, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain, France, erklærer under eget ansvar at produktet EID32-900 1,45 3,20 (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i samsvar EID44-1200 2,00 4,41 med følgende direktiv(er): EID65-900...
Page 56
Dette er i samsvar med den levering. gjeldende lovgivningen som gjelder restriksjoner av stoffer - EID20-1200-4Q og basert på legitime unntak i RoHS direktivet (2011/65/ - EID25-1200 EU). Blymetall vil ikke lekke eller muteres fra produktet un-...
Page 57
Safety Information Denne ekstra utløseren er en sikkerhetsanordning for oper- EID120- atøren når verktøyet er utstyrt med for eksempel et lukket hode (Crowfoot) eller hode med åpen ende (Tubenut). Oper- EID170- atøren må trykke på begge utløserne for å starte verktøyet. Styring av utløsere kan settes opp med CVI CONFIG.
Page 58
• Behandle ledningen pent. Bruk aldri ledningen til å Kontakt din Desoutter tjenestetekniker for rengjøringsråd i bære, dra eller koble fra det elektriske verktøyet. henhold til gjeldende anbefalinger og for ditt spesifikke verk- Hold ledningen bort fra varme, olje, skarpe kanter tøy.
Page 59
• Ikke bruk det elektriske verktøyet feil. Bruk egnet Du finner informasjon vedrørende produkter, tilbehør, re- elektrisk verktøy til den oppgaven som skal utføres. servedeler og publiserte saker på Desoutter-nettstedet. Et egnet elektrisk verktøy vil utføre jobben bedre og på en sikrere måte, slik som det er tiltenkt.
Page 60
Sikkerhetsdatabladet beskriver de kjemiske produktene solgt EID32-900 5 / 30 / 32 av Desoutter. EID44-1200 7 / 40 / 44 Vennligst se Desoutter nettsider for mer informasjon https:// EID65-900 10 / 60 / 65 www.desouttertools.com/legal/sds. EID75-800 20 / 70 / 75...
Page 61
Safety Information EN 62841-2-2:2015 + AC1:2015; EN 61000-6-2:2005; EN Malli 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 61326-2-3:2013 EID120-660 3,45 7,60 Viranomaiset voivat pyytää asiaan liittyvät tekniset tiedot EID170-670 4,85 10,69 seuraavasta osoitteesta: EID270-410 6,35 13,99 Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain, France Varastointi- ja käyttöolosuhteet Saint Herblain, 2021/09/10 Pascal ROUSSY, R&D Manager...
Page 62
Tämä on aineiden rajoittamista koske- Seuraavissa malleissa on etuliipaisin valmiina. van lainsäädännön mukaista ja perustuu RoHS-direktiivin - EID20-1200-4Q (2011/65/EU) poikkeuksiin. Lyijymetalli ei vuoda eikä muta- - EID25-1200 toidu tuotteesta normaalin käytön aikana, ja lyijymetallipi-...
Page 63
Safety Information Vaaditut lisävarusteet Työkalun kiinnittäminen Riippumatta siitä käsitteleekö työkalua käyttäjä mo- Työkalukaapelit menttivarrella vai onko työkalu yhdistettynä korkean dy- Pituus (m) Pituus (ft) Osanumero namiikan robottiin, suosittelemme valitsemaan kaksi ki- innityskohtaa yhden sijaan. 8,20 6159176010 16,0 6159176020 Huomioi ennen työkalun kiinnityspaikan valintaa seuraavat ohjeet.
Page 64
Puhdista osat kostealla liinalla. Käytä vain vettä, liuoti- öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. naineita sisältäviä puhdistusaineita ei tule käyttää. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät Ota yhteyttä Desoutter -huoltomekaanikkoon kysyäksesi sähköiskun vaaraa. omalle työkalullesi sopivat ajantasaiset puhdistussuositukset. • Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyt- töön soveltuvaa jatkojohtoa.
Page 65
Verkkosivusto antaa käyttäjälle sähköiskun. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito Tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista ja julkaisuista on Desoutter -sivustolla. • Älä käytä sähkötyökalua liialla voimalla. Valitse sähkötyökalu käyttökohteen mukaan. Oikealla sähkö- Käy osoitteessa: www.desouttertools.com. työkalulla teet työn paremmin ja turvallisemmin asian- mukaisella voimalla.
Page 67
Safety Information Συνθήκες αποθήκευσης και χρήσης EN 62841-2-2:2015 + AC1:2015; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 61326-2-3:2013 Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 έως +70 °C (-4 έως +158 Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν τις σχετικές τεχνικές πληροφορίες από: Θερμοκρασία λειτουργίας 0 έως 45 °C (32 έως 113 F) Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands, Υγρασία...
Page 68
Safety Information διαρρεύσει ή θα μεταλλαχθεί από το προϊόν και η Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται για χρήση με σταθερές συγκέντρωση του μεταλλικού μολύβδου στο πλήρες προϊόν εφαρμογές: είναι πολύ κάτω από το ισχύον όριο. Λάβετε υπόψη τις Οι εκπομπές θορύβου παρέχονται στον υπεύθυνο για το τοπικές...
Page 69
Safety Information Διαστάσεις (mm) Κουμπί αντιστροφής Αναφορά LED Τα ακόλουθα μοντέλα είναι εξοπλισμένα με μπροστινό πυροκροτητή κατά την παράδοση. - EID20-1200-4Q - EID25-1200 - EID32-900 - EID44-1200 ØA ØB ØC EID20-120 0 4Q EID25-120 Λαβή πυροκροτητή EID32-900 46 Μπροστινό πυροκροτητή...
Page 70
με γειωμένο ρευματοδότη. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το Επικοινωνήστε με τον τεχνικό προσωπικό υποστήριξης της βύσμα τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο και ότι η μονάδα Desoutter για συμβουλές καθαρισμού σύμφωνα με τις ελέγχου είναι απενεργοποιημένη πριν από κάθε σύνδεση ή τρέχουσες συστάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας.
Page 71
Safety Information Αποθηκεύστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό χρήσης για μελλοντική αναφορά. την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμή έλλειψης προσοχής κατά τη Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις προειδοποιήσεις λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να προκαλέσει αναφέρεται...
Page 72
• Κρατήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν τα χημικά Τα σωστά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά προϊόντα που πωλούνται από την Desoutter. άκρα κοπής είναι λιγότερο πιθανό να συναρμολογούνται Παρακαλούμε ανατρέξτε στον ιστότοπο Desoutter για...
Page 73
Safety Information Modell Modell v/min EID44-1200 EID32-900 EID65-900 EID44-1200 1200 EID75-800 EID65-900 EID120-660 EID75-800 EID170-670 EID120-660 EID270-410 EID170-670 EID270-410 Drivning Vikt Modell Modell EID20-1200 4Q Sexkantig 1/4 F EID25-1200 Fyrkantig 3/8" (9,525 mm) EID20-1200 4Q 1,45 3,20 EID32-900 Fyrkantig 3/8" (9,525 mm) EID25-1200 1,45 3,20...
Page 74
Safety Information • någon annan ändring som påverkar åtdragningspro- Detta verktyg kan orsaka syndromet hand-armvibrationer om cessens resultat det inte används korrekt. En EU-guide för hantering av hand- och armvibrationer återfinns på webbplatsen http:// Kontrollen ska: www.pneurop.eu/index.php under Verktyg och sedan Lags- •...
Page 75
Följande modeller har främre tryckreglage vid leverans. centrationen blymetall i den färdiga produkten ligger långt - EID20-1200-4Q under gällande gränsvärden. Kom ihåg att kontrollera lokala - EID25-1200 krav för bly när produkten ska avfallshanteras.
Page 76
Safety Information EID25-120 Klämning på motorn ska alltid väljas som det allra sista alternativet och operationen ska göras med extra försik- tighet. EID32-900 46 EID44-120 Allmän installation, säkerhet EID65-900 58 Låt endast kvalificerad personal utföra installation. EID75-800 58 Häng verktyget på ett säkert sätt, till exempel från ett balans- block.
Page 77
Skadade eller intrasslade kablar ökar risken för Kontakta en servicetekniker från Desoutter för rengöringsråd elektriska stötar. enligt gällande rekommendationer för ditt verktyg. • Använd en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk när elverktyget används utomhus.
Page 78
Information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och publicerade ärenden hittar du på webbplatsen för Desoutter • Använd inte elverktyget om det inte går att starta och stänga av det med strömbrytaren. Elverktyg som inte Besök: www.desouttertools.com.
Page 79
Safety Information Модель Вт Модель об/мин EID170-670 EID120-660 EID270-410 EID170-670 EID270-410 Вторичный привод Масса Модель Тип Модель кг фунт EID20-1200 4Q Шестигранник 1/4 F EID25-1200 Квадрат 3/8” EID20-1200 4Q 1,45 3,20 EID32-900 Квадрат 3/8” EID25-1200 1,45 3,20 EID44-1200 Квадрат 3/8” EID32-900 1,45 3,20...
Page 80
Safety Information • изменение в эргономике линии, техпроцессе, обрабатываемой детали и оформления рабочего месте, а процедурах контроля качества или методах работы; также от времени воздействия и состояния здоровья пользователя. • замена оператора; Компания Ets Georges Renault не может нести • любое другое изменение, влияющее на результат ответственность...
Page 81
НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ — ПЕРЕДАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми Следующие модели поставляются с передним пусковым предупреждениями по безопасной работе, механизмом: инструкциями, иллюстрациями и — EID20-1200-4Q спецификациями, которые поставляются вместе — EID25-1200 с данным изделием. — EID32-900 Несоблюдение приведенных ниже инструкций — EID44-1200 может...
Page 82
Safety Information Пусковой механизм на рукоятке Передний пусковой механизм Этот дополнительный пусковой механизм представляет собой защитное устройство для оператора, когда мм инструмент оборудован, например, закрытой головкой (Crowfoot) или открытой головкой (Tubenut). Оператору ØA ØB ØD ØM необходимо нажать на оба пусковых механизма, чтобы EID120- запустить...
Page 83
контроллер выключен. чистящие средства, содержащие растворители. Обратитесь к специалисту по техническому Подключение инструмента к контроллеру обслуживанию компании Desoutter, чтобы получить советы по очистке в соответствии с текущими Подключите кабель к инструменту. рекомендациями для вашего конкретного инструмента. Как поменять направление вращения...
Page 84
Safety Information • Не работайте с электроинструментами во нескользящая специальная обувь, каска или средства взрывоопасной среде, в которой присутствуют защиты слуха, применяемые в соответствующих огнеопасные жидкости, газы или пыль. условиях, снижают риск получения травмы. Электроинструменты создают искры, которые могут • Не допускайте непреднамеренного включения. воспламенить...
Page 85
Полезные сведения электроинструментов. Подобные превентивные меры безопасности снижают риск случайного Веб-сайт запуска электроинструмента. На веб-сайте Desoutter представлена информация о • Храните неработающие электроинструменты в наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а недоступном для детей месте и не позволяйте также печатные материалы.
Page 86
Safety Information Zużycie energii Prędkość znamionowa (obr/min) Model Model obr./min EID20-1200 4Q EID20-1200 4Q 1200 EID25-1200 EID25-1200 1200 EID32-900 EID32-900 EID44-1200 EID44-1200 1200 EID65-900 EID65-900 EID75-800 EID75-800 EID120-660 EID120-660 EID170-670 EID170-670 EID270-410 EID270-410 Wał wyjściowy Masa Model Rodzaj Model EID20-1200 4Q Sześciokątne 1/4 F EID20-1200 4Q 1,45...
Page 87
• wszelkie inne zmiany, które mają wpływ na wynik pro- firma Desoutter nie sprawuje kontroli. cesu dokręcania Niniejsze narzędzie może powodować wystąpienie syndromu Kontrola powinna: drgań...
Page 88
Raportujące diody LED Bezpieczeństwo Następujące modele są fabrycznie wyposażone w przedni spust. Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi - EID20-1200-4Q - EID25-1200 OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie os- - EID32-900 trzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz zapoznać się - EID44-1200 ze wszystkimi instrukcjami, ilustracjami i specy- fikacjami dostarczonymi z produktem.
Page 89
Safety Information Przedłużacze narzędzia Długość (m) Długość (stopy) Numer części 26,2 6159175810 52,5 6159175840 6159175870 6159175890 Od EID120-660 do EID270-410 Wymiary (mm) Dedykowany obszar mocowania dla reakcji momentu obrotowego. Preferowany obszar mocowania. Ten obszar mocowania może służyć jako dodatkowe mocowanie. Nie należy używać tego obszaru do reakcji momentu obrotowego.
Page 90
• Unikać zetknięcia się ciała z powierzchniami połąc- Skontaktuj się z serwisantem firmy Desoutter, aby uzyskać zonymi z masą lub uziemieniem, np. rurami, grze- aktualne zalecenia dotyczące czyszczenia dla danego jnikami, kuchenkami i chłodziarkami. Istnieje zwięk- narzędzia.
Page 91
Safety Information • Jeśli konieczne jest użycie elektronarzędzia w wilgot- Eksploatacja i pielęgnacja elektronarzędzia nym miejscu, należy korzystać z zasilania zabezpiec- • Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elek- zonego wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD). tronarzędzia odpowiedniego do danego zastosowania. Użycie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) zm- Użycie właściwego elektronarzędzia umożliwi lepsze niejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Page 92
Štv. 3/4“ Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS Rozsah momentu (Nm) Karty charakterystyki materiałów opisują produkty chemiczne sprzedawane przez firmę Desoutter. Model Min. / Menovité / Max. Więcej informacji zamieszczono na stronie internetowej Des- EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 outter pod adresem https://www.desouttertools.com/legal/...
Page 93
Safety Information • akákoľvek iná zmena, ktorá ovplyvní výsledok uťahova- Model ot./min cieho procesu EID25-1200 1200 Kontrola má: EID32-900 • Zabezpečiť, že nedošlo k zmene podmienok rôznymi EID44-1200 1200 vplyvmi. EID65-900 • Byť dokončená po počiatočnej montáži, údržbe alebo EID75-800 oprave zariadenia.
Page 94
Je to v zhode s aktuálnymi právnymi Nasledujúce modely sú pri dodaní vybavené prednou predpismi o obmedzovaní látok a na základe zákonných výn- spúšťou. imiek v smernici RoHS (2011/65/EÚ). Počas normálneho - EID20-1200-4Q používania nedôjde k úniku ani premene kovového olova z 94 / 180 04/2022...
Page 95
Safety Information - EID25-1200 EID32-900 46 - EID32-900 EID44-120 - EID44-1200 EID65-900 58 EID75-800 58 Spúšť na rukoväti Predná spúšť ØA ØB ØD ØM EID120- Táto prídavná spúšť je bezpečnostné zariadenie pre operá- tora, keď je nástroj vybavený napríklad uzatvorenou hlavou (Crowfoot) alebo otvorenou hlavou (Tubenut).
Page 96
Diely čistite s vlhkou handričkou. Používajte iba vodu. Čisti- ace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel sa nemajú používať. zvýši riziko zásahu elektrickým prúdom. Kontaktujte servisného technika Desoutter ohľadne rád na • Nezaobchádzajte zle s káblom. Nikdy nepoužívajte kábel na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie elek- čistenie podľa aktuálnych odporúčaní...
Page 97
Safety Information točnej vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo Ošetrovanie elektrického nástroja pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané káble • Nepoužívajte elektrický nástroj nasilu. Použite na zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. svoju aplikáciu správny elektrický nástroj. Správny • Pri prevádzke elektrického nástroja v exteriéri elektrický...
Page 98
Model Min. / Jmen. / Max. Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS EID20-1200 4Q 3/18/20 Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky EID25-1200 3/ /20/25 predávané spoločnosťou Desoutter. EID32-900 5/30/32 Pre viac informácií navštívte webovú stránku spoločnosti EID44-1200 7/40/44 Desoutter https://www.desouttertools.com/legal/sds. EID65-900 10/60/65...
Page 99
Safety Information • zajistit, aby se vlivem události nezměnily podmínky Model ot./min. spoje; EID65-900 • být provedena po počáteční instalaci, údržbě nebo EID75-800 opravě zařízení; EID120-660 • být prováděna alespoň jednou za směnu, nebo s jiném EID170-670 vhodném časovém intervalu. EID270-410 EU PROHLÁŠENÍ...
Page 100
(2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo nebude během běžného používání z Následující modely jsou při dodání vybaveny předním produktu unikat ani v něm mutovat a celková koncentrace spouštěcím tlačítkem. - EID20-1200-4Q 100 / 180 04/2022...
Page 101
Safety Information - EID25-1200 EID32-900 46 - EID32-900 EID44-120 – - EID44-1200 EID65-900 58 – EID75-800 58 – Spouštěcí tlačítko na rukojeti Přední spouštěcí tlačítko ØA ØB ØD ØM EID120- Toto další spouštěcí tlačítko je bezpečnostní zařízení pro ob- sluhu, pokud je nástroj vybaven např. uzavřenou hlavou (Crowfoot) nebo otevřenou hlavou (Tubenut).
Page 102
Pokud do nástroje vnikne voda, zvyšuje se nesmějí se používat čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. riziko elektrického šoku. Ohledně rad k čištění a aktuálních doporučeních pro daný nástroj se obracejte na svého servisního technika společnosti Desoutter. 102 / 180 04/2022...
Page 103
Safety Information • Neporušujte kabel. Nikdy nepoužívejte kabely k řezacího příslušenství s kabelem pod napětím může dojít nošení, tahání ani vypínání elektrického nástroje. k přenosu napětí na obnažené kovové části elektrického Chraňte kabely před nadměrným teplem, ostrými nástroje a obsluha by mohla utrpět elektrický šok. hranami, olejem a pohyblivými částmi.
Page 104
Webová stránka EID65-900 Informace týkající se našich produktů, příslušenství, náhrad- EID75-800 ních dílů a publikovaných dokumentů naleznete na we- EID120-660 bových stránkách společnosti Desoutter. EID170-670 Navštivte: www.desouttertools.com. EID270-410 Informace o příručkách k instalaci Behajtókimenet Podrobný návod k použití, instalační příručka a příručka k...
Page 105
Safety Information Névleges sebesség (percenkénti fordulatszám) • alkatrész-egységek, csavarok, fejes-csavar egységek, es- zközök, szoftver, konfiguráció vagy környezet megvál- Modell tozása EID20-1200 4Q 1200 • levegő- vagy elektromos csatlakozók megváltozása EID25-1200 1200 • ergonómiai, feldolgozási, minőségi folyamatok vagy EID32-900 gyakorlatok megváltozása EID44-1200 1200 •...
Page 106
Safety Information kockázata egyedülálló, és függ a felhasználó munkájától, a cióközlésre vonatkozó követelményeket ír elő. Az informá- munkadarabtól és a munkaállomás tervezésétől, valamint az cióközlési követelmény többek között a különösen veszélyes expozíció időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. anyagokat tartalmazó termékekre irányul (a „Jelöltlista”). 2018.
Page 108
állapotban és megfelelően rögzítve. Az aktuális javaslatoknak és az adott szerszámnak megfelelő Vezetékes szerszámok esetén: A rendszert kizárólag földelt tisztítási útmutatásért forduljon a Desoutter szerelőjéhez. csatlakozóhoz csatlakoztassa. A szerszámgép tápkábelének csatlakoztatása vagy leválasztása előtt húzza ki a vezérlő táp- kábelét az elektromos hálózatról.
Page 109
Safety Information A figyelmeztetésekben a „szerszámgép” kifejezés a hálóza- • Akadályozza meg a véletlen beindítást. Az áramfor- tról működő (vezetékes) vagy akkumulátorról működő ráshoz és/vagy az akkumulátorhoz való csatlakoz- (vezeték nélküli) szerszámgépre vonatkozik. tatás, illetve a szerszám felvétele vagy hordozása előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló...
Page 110
A nem megfelelően karbantartott szerszámgépek sok balesetet Biztonsági adatlapok MSDS/SDS okoznak. A Desoutter által értékesített kémiai termékeket a biztonsági • Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A adatlapok írják le. megfelelően karbantartott, éles vágószerszámok kevésbé...
Page 111
Safety Information Obseg vrtilnega momenta (Nm) Pogoji hrambe in uporabe Model Min. / Nominalno / Maks. Temperatura med hrambo -20 do +70 °C (-4 do +158 F) Delovna temperatura 0 do 45 °C (32 do 113 F) EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 Vlaga med hrambo 0-95 % RH (brez konden- EID25-1200...
Page 112
Safety Information Podpis izdajatelja Izdelki, označeni s simbolom prečrtanega smetnjaka, podčr- tanega z enojno črno črto, vsebujejo dele, s katerimi je potrebno rokovati v skladu z direktivo oz. regulativami WEEE (OEEO). Celoten izdelek ali dele WEEE (OEEO) lahko pošljete v obdelavo svojemu "centru za stranke". Deklaracija o hrupu in vibracijah lokalne zahteve •...
Page 113
Gumb za vzvratno rotacijo EID20-120 Lučke LED za poročanje 0 4Q EID25-120 Naslednji modeli so ob dobavi opremljeni s prednjim sprožil- cem. EID32-900 46 - EID20-1200-4Q - EID25-1200 EID44-120 - EID32-900 - EID44-1200 EID65-900 58 EID75-800 58 Sprožilec ročice Prednji sprožilec ØA...
Page 114
Po nasvete za čiščenje po trenutnih priporočilih in za vaše Pritrditev na motor vedno izberite kot skrajno možnost, operacijo pa izvedite še posebej skrbno. določeno orodje se obrnite na svojega servisnega tehnika družbe Desoutter. Splošna varnost pri namestitvi Kako spremeniti rotacijo Namestitev naj izvaja samo usposobljeno osebje.
Page 115
Safety Information • Odstranite vse ključe za nastavljanje ali vijačnike, Varnost delovnega območja preden vključite orodje. Vijačnik ali ključ, ki bi ostal • Delovno območje mora biti čisto in dobro osvetljeno. pritrjen na vrtljiv del električnega orodja, lahko povzroči Neurejena ali mračna območja vabijo nezgode. telesne poškodbe.
Page 116
• Orodje za rezanje naj bo naostreno in čisto. Pri us- Prosimo, za več informacij poglejte na spletno stran družbe trezno vzdrževanem orodju za rezanje z naostrenimi Desoutter https://www.desouttertools.com/legal/sds. robovi je manj verjetno, da se bo zvilo in lažje ga je nadzirati.
Page 117
Safety Information Umiditatea la depozitare 0-95 % RH (fără condensare) Model Min. / Nominal / Max. Umiditatea la funcționare 0-90 % RH (fără condensare) EID65-900 10 / 60 / 65 Altitudine de până la 2000 m (6562 picioare) EID75-800 20 / 70 / 75 Utilizabil într-un mediu cu EID120-660 20 / 110 / 120...
Page 118
Safety Information Semnătura emitentului Produsele marcate cu simbolul unui tomberon pe roți barat și o singură linie neagră dedesubt conțin piese care trebuie ges- tionate conform cu directiva/regulamentele privind DEEE. Produsul integral sau componentele DEEE pot fi trimise la departamentul pentru relații cu clienții în vederea gestionării. Declaraţie cu privire la nivelul de zgomot şi Cerințe regionale de vibraţii...
Page 119
Angrenaj ieșire Declanșator Buton pentru invers LED-uri de raportare Următoarele modele sunt echipate la livrare cu declanșator ØA ØB ØC frontal. EID20-120 - EID20-1200-4Q 0 4Q - EID25-1200 EID25-120 - EID32-900 - EID44-1200 EID32-900 46 EID44-120 EID65-900 58 EID75-800 58 Declanșator mâner...
Page 120
întotdeauna dacă este decuplat cablul de alimentare electrică şi dacă este dezactivat controlerul. Contactați tehnicianul de service Desoutter pentru sfaturi privind curățarea care respectă recomandările în vigoare și sunt specifice uneltei dvs.
Page 121
Safety Information • Dacă utilizarea unei unelte electrice într-un loc plin Apăsați butonul invers de umezeală nu poate fi evitată, folosiți o sursă de ali- mentare cu dispozitiv de protecție la curentul rezidu- Apăsați acest buton. ală (RCD). Utilizarea unui RCD reduce riscul de elec- trocutare.
Page 122
Desoutter. • Folosiți unealta electrică, accesoriile și burghiele etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând cont de Pentru mai multe informații, consultați site-ul web Desoutter condițiile de lucru și activitatea desfășurată. Uti- https://www.desouttertools.com/legal/sds. lizarea uneltei electrice pentru operații diferite de cele dedicate ar putea rezulta într-o situație periculoasă.
Page 123
Safety Information Model Model dev/dk EID120-660 EID75-800 EID170-670 EID120-660 EID270-410 EID170-670 EID270-410 Çıkış tahriki Ağırlık Model Tür Model EID20-1200 4Q Altıgen 1/4 F EID25-1200 3/8" kare EID20-1200 4Q 1,45 3,20 EID32-900 3/8" kare EID25-1200 1,45 3,20 EID44-1200 3/8" kare EID32-900 1,45 3,20 EID65-900...
Page 124
Safety Information • Ekipmanının ilk kurulumu, bakımı veya onarımı son- Eğer bu ekipman sabitlenen uygulamalara yönelikse: rasında yapılmalıdır. Gürültü emisyonu makine kurucusu için bir rehber olarak verilir. Tüm makine için gürültü ve titreşim • Vardiya başına en az bir defa veya başka bir uygun sık- emisyonu verileri makine kullanım kılavuzunda verilme- lıkta gerçekleşmelidir.
Page 125
Tetik ØA ØB ØC Ters çevirme düğmesi EID20-120 0 4Q Raporlama LED’leri EID25-120 Aşağıdaki modeller teslimatta bir ön tetik ile donatılmıştır. EID32-900 46 - EID20-1200-4Q EID44-120 - EID25-1200 - EID32-900 - EID44-1200 EID65-900 58 EID75-800 58 04/2022 125 / 180...
Page 126
Motora kelepçeleme her zaman en son seçenek olarak Güncel önerilere göre ve aletinize özel temizlik tavsiyesi için seçilmeli ve işlem ekstra özen gösterilmelidir. Desoutter servis teknisyeniniz ile iletişime geçin. Genel Kurulum Güvenliği Dönüşü tersine çevirme Kurulumu sadece yetkili personele yaptırın.
Page 127
Safety Information Kırmızı ve yeşil LED'ler değişerek yanıp söner. veya ilaç tedavisi etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi Aleti bağlantı elemanına uygulayın ve tetiğe basın. kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. • Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima göz koru- Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları...
Page 128
Safety Information • Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli Güvenlik Veri Sayfaları MSDS/SDS parçaların yanlış hizalanması veya bağlanması, Güvenlik Bilgi Formları Desoutter tarafından satılan parçaların kopması veya elektrikli aletin çalışmasını kimyasal ürünleri tanımlamaktadır. etkileyebilecek diğer herhangi bir durum için kontrol Daha fazla bilgi için lütfenDesoutter web sitesini https:// edin.
Page 129
Safety Information Работна температура 0 до 45 °C (32 до 113 F) Модел Мин. / номинален / макс. Влажност на съхранение 0-95 % RH (относителна EID25-1200 3 / /20 / 25 влажност) EID32-900 5 / 30 / 32 (некондензираща) EID44-1200 7 / 40 / 44 Работна...
Page 130
Safety Information Сент Ерблен, 2021/09/10 WEEE Pascal ROUSSY, R&D Manager Информация относно Излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО): Подпис на издаващото лице Настоящият продукт и информацията за него отговарят на изискванията на Директивата/предписанията за ИУЕЕО (2012/19/EU), и с него трябва да се борави в съответствие...
Page 131
стойност. Моля, съобразете се с местните изисквания за Следните модели са оборудвани с преден пусков изхвърляне на олово при изтичане на годността на механизъм при доставката. продукта. - EID20-1200-4Q - EID25-1200 - EID32-900 Безопасност - EID44-1200 НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ...
Page 132
Safety Information Тази зона за захващане може да се използва за вторично захващане. Не използвайте тази зона за ØA ØB ØC реакционния въртящ момент. EID20-120 Забранена зона за захващане. 0 4Q EID25-120 Захващането за двигателя винаги трябва да е последният избор, като операциите трябва да се EID32-900 46 извършват...
Page 133
вода, не използвайте почистващи материали, които съдържат разтворители. риска от токов удар. • Избягвайте контакта на тялото със заземени Свържете се с вашия сервизен техник на Desoutter за инструкции за почистване съгласно настоящите повърхности като тръби, радиатори, печки и препоръки и относно вашия конкретен инструмент.
Page 134
отстранете пакета батерии от електроинструмента, преди да извършите Информация относно нашите продукти, аксесоари, каквито и да е действия по настройките, смяна на резервни части и публикации можете да намерите на аксесоарите и съхранението на уебстраницата на Desoutter. 134 / 180 04/2022...
Page 135
Min. / Nominalna / Maks. Страниците с данните, свързани с безопасността, описват химическите продукти, продавани от Desoutter. EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 Моля, консултирайте се с уебстраницата на Desoutter за EID25-1200 3 / /20 / 25 допълнителна информация https://www.desoutter- EID32-900 5 / 30 / 32 tools.com/legal/sds.
Page 136
Safety Information • Mora osigurati da se uvjeti spoja nisu promijenili uslijed Model okr/min događaja koji su na njega utjecali. EID120-660 • Mora se provesti nakon početne instalacije, održavanja EID170-670 ili popravka opreme. EID270-410 • Mora se provesti najmanje jednom u svakoj smjeni ili u drugoj prikladnoj učestalosti.
Page 137
Prilikom isporuke sljedeći modeli opremljeni su prednjim cureti ili mutirati tijekom normalne uporabe a koncentracija okidačem. olova u gotovom proizvodu je znatno ispod primjenjive - EID20-1200-4Q granične vrijednosti. Uzmite u obzir lokalne zahtjeve o zbrin- - EID25-1200 javanju olova na kraju životnog vijeka proizvoda.
Page 138
Safety Information EID44-120 EID65-900 58 EID75-800 58 Ručni okidač Prednji okidač Ovaj dodatni okidač je sigurnosni uređaj za rukovaoca kada ØA ØB ØD ØM je alat opremljen na primjer glavom sa zatvorenim krajem (Crowfoot) ili glavom sa otvorenim krajem (Tubenut). Ruko- EID120- valac mora pritisnuti oba okidača kako bi pokrenuo alat.
Page 139
Postoji povećani rizik od strujnog udara ako je tijelo voda, ne treba koristiti sredstva koja sadrže otapala. uzemljeno. Obratite se servisnom tehničaru tvrtke Desoutter radi savjeta • Ne izlažite električne alate kiši ili vlazi. Voda koja o čišćenju prema trenutačnim preporukama osobito za vaš...
Page 140
Safety Information • Kad s električnim alatima radite vani upotrijebite Uporaba i održavanje električnih alata produžni kabel prikladan za vanjsku uporabu. Ko- • Nemojte primjenjivati prejaku silu na električni alat. rištenje kabela prikladnog za vanjsku uporabu smanjuje Upotrijebite električni alat koji odgovara vašem za- rizik od električnog udara.
Page 141
Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje EID25-1200 3 / /20 / 25 prodaje Desoutter. EID32-900 5 / 30 / 32 Za više informacija o tvrtki Desoutter posjetite web stranicu EID44-1200 7 / 40 / 44 https://www.desouttertools.com/legal/sds. EID65-900 10 / 60 / 65...
Page 142
Safety Information Kontrollimine peab: Mudel p/min • Tagama, et mõjutavate sündmuste tulemusel ei tohi EID75-800 ühendustingimused muutuda. EID120-660 • Olema tehtud pärast seadmete algset paigaldamist, EID170-670 hooldamist või remonti. EID270-410 • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne muu sobiva sagedusega. Kaal Mudel naela...
Page 143
Ülaltoodust tulenevalt anname teile teda, et toote teatud elek- trilised ja mehaanilised komponendid võivad sisaldada pliid. Järgmised mudelid tarnitakse esipäästikuga. See on kooskõlas kehtivate ainete kasutamise piiramise õi- - EID20-1200-4Q gusaktidega ja põhineb ohtlike ainete kasutamise piiramise - EID25-1200 direktiivi (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel.
Page 144
Safety Information EID44-120 EID65-900 58 EID75-800 58 Käepideme päästik Esipäästik See täiendav päästik on operaatori kaitseseadis, kui tööriist ØA ØB ØD ØM on varustatud näiteks kinnise otsaga peaga (Crowfoot) või avatud otsaga peaga (Tubenut). Operaator peab tööriista EID120- käivitamiseks vajutama mõlemat päästikut. Päästikute juhtimist saab konfigureerida kohas CVI CON- EID170- FIG.
Page 145
Safety Information Üldine ohutus paigaldamisel Pöörlemissuuna muutmine Seadet võivad paigaldada ainult kvalifitseeritud isikud. Riputage tööriist turvaliselt, näiteks tasakaalustajale. Kui ka- sutate riputit, siis kontrollige, et see oleks heas töökorras ning nõuetekohaselt paigaldatud. Juhtmega tööriistad Ühendage süsteem alati maandatud pistikupessa. Enne tööriistajuhtme ühendamist või lahutamist veenduge alati, et toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller välja lülitatud.
Page 146
Teavet meie toodete, tarvikute, varuosade ja avaldatud Elektriseadme kasutamine ja hooldus materjalide kohta leiate kaubamärgi Desoutter veebisaidilt. • Ärge koormake elektriseadet üle. Kasutage vastavaks Tutvuge lähemalt: www.desouttertools.com. tööks kõige sobivamat elektriseadet. Tööriist toimib paremini ja turvalisemalt, kui seda kasutatakse ettenäh-...
Page 148
Safety Information EN 62841-2-2:2015 + AC1:2015; EN 61000-6-2:2005; EN Modelis svarai 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 61326-2-3:2013 EID120-660 3,45 7,60 Atitinkamos techninės informacijos institucijos gali EID170-670 4,85 10,69 pareikalauti iš EID270-410 6,35 13,99 Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain, France Laikymas ir naudojimo sąlygos Saint-Herblain, 2021/09/10 Pascal ROUSSY, R&D Manager...
Page 149
Šie modeliai pristatomi su jau įmontuotu priekiniu spragtuku. pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įran- - EID20-1200-4Q goje apribojimo (2011/65/EU) direktyvoje. Švino metalas ne- - EID25-1200 turi prasiskverbti arba mutuoti gaminyje, jį naudojant nor- - EID32-900 maliomis aplinkybėmis, o jo koncentracija užbaigtame pro-...
Page 150
Safety Information Reikalingi priedai Kaip prispausti įrankį Nesvarbu, ar įrankį valdo operatorius, naudojantis Įrankio kabeliai sukimo momento svirtį, ar įrankis yra įterptas į aukštos Ilgis (m) Ilgis (pėdomis) Detalės Nr. dinamikos robotą, patariama rinktis ne vieną, o dvi prispaudimo vietas. 8,20 6159176010 16,0...
Page 151
Naudojant nemodifikuotus kištukus, kurie naudoti valiklių, kurių sudėtyje yra tirpiklių. atitinka maitinimo lizdą sumažėja elektros smūgio rizika. Susisiekite su savo Desoutter aptarnavimo techniku, at- • Venkite prisilietimo prie įžemintų paviršių tokių sakingu už valymo konsultacijas pagal dabartines rekomen- kaip, pvz., vamzdžiai, radiatoriai, intervalai ar šaldy- dacijas ir jūsų...
Page 152
įrankį darbas bus atliekamas geriau ir Informaciją apie mūsų Gaminius, Priedus, Atsargines dalis ir saugiau bei tokiu greičiu, kokiu šį darbą atlikti ir yra Paskelbtus klausimus rasite Desoutter puslapyje. skirtas įrankis. Apsilankykite: www.desouttertools.com. • Elektrinio įrankio nenaudokite jei jungiklis neįsijun- gia arba neišsijungia.
Page 154
Safety Information EN 62841-2-2:2015 + AC1:2015; EN 61000-6-2:2005; EN Modelis 61000-6-4:2007+A1:2011; EN 61326-2-3:2013 EID120-660 3,45 7,60 Iestādes var pieprasīt nepieciešamo tehnisko informāciju no: EID170-670 4,85 10,69 Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands, EID270-410 6,35 13,99 44818 Saint Herblain, France Saint-Herblain, 2021/09/10 Uzglabāšanas un lietošanas nosacījumi Pascal ROUSSY, R&D Manager...
Page 155
RoHS direk- Šādi modeļi tiek piegādāti ar uzstādītu priekšējo mēlīti. tīvā (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā - EID20-1200-4Q lietošanas laikā no ražojuma neizplūst vai nemutējas svina - EID25-1200 metāls, un svina metāla koncentrācija visā produktā ir ievēro- - EID32-900 jami zemāka par piemērojamo robežvērtību.
Page 156
Safety Information Nepieciešamie instrumenti Kā piestiprināt instrumentu Neatkarīgi no tā, vai ar instrumentu strādā operators ar Instrumentu kabeļi griezes momenta sviru vai arī instruments ir integrēts Garums (m) Garums (pēdas) Daļas numurs augstas dinamikas robotā, ieteicams izvēlēties divas stiprinājuma vietas, nevis vienu. 8,20 6159176010 16,0...
Page 157
• Nepakļaujiet elektroinstrumentus lietus vai mitruma izmantot tīrīšanas līdzekļus, kas satur šķīdinātājus. iedarbībai. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, tas palielina elektrošoka risku. Sazinieties ar Desoutter apkopes mehāniķi, lai saņemtu tīrīšanas padomus atbilstoši pašreizējiem ieteikumiem un • Ar vadu rīkojieties atbilstoši. Nekādā gadījumā neiz- jūsu konkrētajam instrumentam.
Page 158
Vietne Elektroinstrumenta lietošana un aprūpe Informāciju par mūsu produktiem, piederumiem, rezerves • Nespiediet elektroinstrumentu ar spēku. Izmantojiet daļām un publicētajiem materiāliem var atrast Desoutter lietošanas veidam atbilstošu elektroinstrumentu. tīmekļa vietnē. Pareizais elektroinstruments paveiks darbu labāk un drošāk tajā ātrumā, kādam tas ir paredzēts.
Page 159
最小 / 标称 / 最大 EID20-1200 4Q 3 / 18 / 20 Drošības datu lapas MSDS/SDS EID25-1200 3 / /20 / 25 Drošības datu lapās aprakstīti Desoutter pārdotie ķīmiskie EID32-900 5 / 30 / 32 produkti. EID44-1200 7 / 40 / 44 Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, apmeklējiet Desoutter...
Page 170
ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな 전압 ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 3 ~ 230 V 示とステッカーをご注文いただけます。 WARNING 소비 전력 모델 EID20-1200 4Q EID25-1200 有用な情報 EID32-900 ウェブサイト EID44-1200 EID65-900 当社の製品、付属品、スペアパーツおよび公表事項に 関する情報は、DesoutterのWebサイトにてご覧いただ EID75-800 けます。 EID120-660 次をご覧ください:www.desouttertools.com. EID170-670 EID270-410 設定マニュアルに関する詳細 출력 드라이브 詳細な取扱説明書、インストール、アップグレードの マニュアルは https://www.desouttertools.com/resource- 모델 유형 centreから入手できます。 육각 1/4 F...
Page 171
Safety Information • 툴링 시스템의 초기 설치 모델 최소. / 명목상 / 최대. • 부품 묶음, 볼트, 나사 묶음, 공구, 소프트웨어, 구성 EID65-900 7.4 / 44.3 / 47.9 또는 환경의 변경 EID75-800 14.8 / 51.6 / 55.3 • 공기 연결 또는 배선 변경 EID120-660 15 / 81 / 89 •...
Page 172
Safety Information 본 공구를 적절히 관리하면서 사용하지 않으면 손-팔 진 REACH 33 조에 관한 정보 동 증후군이 유발될 수 있습니다. 손-팔 진동 증후군 관리 등록, 평가, 허가 및 화학 물질 규제(REACH: Registration, 에 대한 EU 참고 자료는 http://www.pneurop.eu/index.php Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals)에 관 에...
Page 173
ØB ØC 역방향 버튼 EID20-120 보고 LED 표시등 0 4Q EID25-120 다음 모델에는 배송 시 전면 트리거가 장착되어 있습니 EID32-900 46 다 - EID20-1200-4Q EID44-120 - EID25-1200 - EID32-900 EID65-900 58 - EID44-1200 EID75-800 58 핸들 트리거 ØA ØB ØD ØM...
Page 174
벤트(용제)가 들어있는 세제는 사용하지 마세요. 모터에 클램핑하는 것은 최후의 옵션으로 선택되어 현재 권장 사항 및 특정 공구에 대한 청소 관련 조언은 야 하며, 극도로 주의하여 작업해야 합니다. Desoutter 서비스 기술자에게 문의해 주세요. 일반 설치 안전 회전 방향을 반전하는 방법 설치는 자격있는 인원에게만 의뢰합니다.
Page 175
는 패스너는 전동 공구의 노출된 금속 부위에 전기가 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 흐르게 할 수 있으며 작업자에게 감전을 일으킬 수 Desoutter 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. 있습니다. 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. 전동 공구 사용 및 관리...
Page 180
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 원본 설명서의 번역문 Founded in 1914 and headquartered in France, Desoutter Industrial Tools is a global leader in electric and pneumatic assembly tools serving a wide range of assembly and manufacturing operations, including Aerospace, Automotive, Light and Heavy Vehicles, Off-Road, General Industry.