Page 2
15.4 Schéma électrique WPF 5-10 S basic ����������������������� 54 Sécurité ����������������������������������������������������� 18 15.5 Diagrammes de puissance WPF 5 basic �������������������� 56 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 18 15.6 Diagrammes de puissance WPF 7 basic �������������������� 58 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 18 15.7...
Page 3
REMARquES PARTIcuLIÈRES Remarques générales REMARquES uTILISATION PARTIcuLIÈRES Remarques générales - L’appareil peut être utilisé par des enfants de Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent à l’utilisateur de l’appareil et à l’installateur. 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales Le chapitre « Installation »...
Page 4
uTILISATION Sécurité Autres symboles utilisés dans cette L‘appareil est destiné à une utilisation domestique. h.Il peut donc être utilisé en toute sécurité par des personnes qui ne disposent documentation pas de connaissances techniques particulières. L‘appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, Remarque p.
Page 5
uTILISATION utilisation fage chauffée par la pompe à chaleur et pompée au travers de - Liste d‘erreurs mémorisée avec affichage exact des codes l’échangeur de chaleur placé dans le ballon d‘eau chaude sani- d‘erreur avec heure et date sur l‘écran taire.
Page 6
uTILISATION utilisation Utilisation Exemple si la sonde du ballon d‘eau chaude sanitaire n‘était pas raccordée lors de la première mise en service, les paramètres L‘utilisation se fait à 3 niveaux. Les 1er et 2ème niveaux d‘utili- TEMP-ECS et PROG-ECS sont ignorés. Les valeurs ne peuvent donc sation sont accessibles à...
Page 7
uTILISATION utilisation Réglages au 1er niveau d‘utilisation Vue d‘ensemble du 2e niveau d‘utilisation Pour accéder au 2e niveau d‘utilisation, 4.3.1 Modes de fonctionnement f ouvrez le clapet de service. Les modes de fonctionnement sont modifiés en actionnant le bou- f À l‘aide du bouton rotatif, sélectionnez l‘option de menu ton lorsque le clapet de service est fermé.
Page 8
uTILISATION utilisation Réglages au 2e niveau d‘utilisation PROGRAMMES DE CHAUFFE Vous pouvez régler ici les programmes de chauffe correspondant Pour pouvoir procéder aux réglages du 2e niveau d‘utilisation, aux circuits de chauffage 1 et 2. vous devez ouvrir le clapet de service. PROG ECS 4.5.1 Température ambiante CC1 Il permet de définir les horaires selon lesquels l‘appareil régule...
Page 9
uTILISATION utilisation 4.5.2 Température ambiante CC2 4.5.3 Température ECS Avec l‘option TEMP-AMB-CIRC2, vous pouvez régler la tempéra- L‘option 9 vous permet de régler une valeur de consigne confort ou ture ambiante de consigne pour le circuit de chauffage 2, pour le réduit pour la température dans le ballon d‘eau chaude sanitaire.
Page 10
uTILISATION utilisation 4.5.4 Heure et date 4.5.5 Programme Absence et dérogation L‘option HEURE-DATE vous permet de régler l‘heure et l‘heure En mode Absence, l‘installation par pompe à chaleur fonctionne d‘été. en mode réduit et la fonction de protection hors gel est active pour la production d‘eau chaude sanitaire.
Page 11
uTILISATION utilisation 4.5.6 Températures MOIS Vous pouvez consulter les valeurs de la pompe à chaleur ou de l‘installation à pompe à chaleur sous l‘option TEMPERATURES. TEMPERATURES JOUR TEMP-EXT ABSENCE RETOUR RETOUR ABSENCE-DEROG TEMPERATURES Pas d‘affichage de valeur réelle ou de consigne lorsque la sonde correspondante n‘est pas raccordée.
Page 12
uTILISATION utilisation INFO WPM Signification EXTERIEUR Température extérieure T AMBIANTE RÉELLE Température ambiante réelle pour le circuit de chauffage 1 (CC1) ou le circuit de chauffage 2 (CC2) (ne s‘affiche que si la commande à dis- tance FE7 est raccordée) CONS T AMBIANTE Température ambiante de consigne pour le circuit de chauffage 1 ou le circuit de chauffage 2 (ne s‘affiche que si la commande à...
Page 13
uTILISATION utilisation 4.5.7 Courbes de chauffe COURBE CHAUFFE L‘option COURBE CHAUFFE vous permet de régler une courbe de chauffe pour chacun des circuits de chauffage 1 et 2. Remarque : votre installateur a paramétré pour chaque circuit de chauffage une courbe de chauffe appropriée au bâtiment et à l‘installation.
Page 14
uTILISATION utilisation Diagramme des courbes de chauffe Ajustement d‘une courbe de chauffe Une courbe de chauffe pour chacun des circuits de chauffage 1 Exemple et 2 peut être réglée. Pour une installation de chauffage, la température dans la mai- La courbe de chauffe 0,6 est paramétrée d’usine pour le circuit son pendant l’intersaison est trop basse lorsque la température de chauffage 1, et la courbe de chauffe 0,2 pour le circuit de extérieure est entre 5 °C et 15 °C, même quand les vannes des...
Page 15
uTILISATION utilisation 4.5.8 Programmes de chauffe DEB-CHAUFFAGE L‘option PROG-CHAUFFAGE vous permet de définir pour les circuits de chauffage 1 et 2 quand et selon quelle fréquence l‘appareil doit chauffer avec les valeurs de consignes pour le mode confort. Le reste du temps, l‘appareil chauffe selon les consignes en mode réduit.
Page 16
uTILISATION utilisation DEB-ECS RETOUR FIN-ECS PROG-CHAUFFAGE DEB-ECS 4.5.9 Programmes pour eau chaude sanitaire Sous l‘option PROG-ECS, vous pouvez définir les plages horaires selon lesquelles l‘appareil assure la production d‘eau chaude sa- nitaire selon la consigne en mode confort. Le reste du temps, l‘appareil règle la production d‘eau chaude sanitaire selon la consigne en mode rréduit.
Page 17
uTILISATION Maintenance et entretien Commande à distance FE7 Mode stand-by Mode automatique Mode confort permanent Mode réduit permanent Remarque L’affectation de la FEK à un circuit de chauffage donné, entraîne le masquage des paramètres Courbe de chauffe, Température ambiante et Programme de chauffe pour le Avec la commande à...
Page 18
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Description de l‘appareil Mode opératoire La chaleur naturelle est prélevée à la source de chaleur par Sécurité l‘échangeur de chaleur côté primaire (évaporateur). L‘énergie ainsi prélevée est transférée à l‘eau de chauffage par l‘échangeur Consignes de sécurité générales de chaleur côté...
Page 19
INSTALLATION Montage Le ballon tampon sert au découplage hydraulique des débits vo- lumiques dans les circuits de pompe à chaleur et de chauffage. f En cas de fonctionnement sans ballon tampon, respectez les indications figurant au chapitre « Débit volumique minimal sans ballon tampon ».
Page 20
INSTALLATION Montage 10.3 Démontage des pièces d‘habillage 10.4.3 Raccordement et remplissage en eau glycolée Avant de raccorder la pompe à chaleur, il faut contrôler l‘étan- Veillez à ne pas arracher les câbles qui relient le gestionnaire de chéité du circuit de source de chaleur et le rincer soigneusement. la pompe à...
Page 21
INSTALLATION Montage Contrôle de la concentration en eau glycolée f Déterminez la densité du mélange éthylène-glycol-eau à l‘aide d‘un densimètre par exemple. Vous pouvez lire la concentration sur le diagramme lorsque vous avez mesuré la densité et la température. 1,10 1,09 1,08 1,07...
Page 22
INSTALLATION Montage Max. Différence de température du circuit primaire (source de geur de chaleur du ballon d’eau chaude sanitaire, des ballons chaleur) tampons, des radiateurs en acier ou des tubes en acier). f En cas de diffusion d’oxygène, coupez le système de chauf- fage entre le circuit de chauffage et le ballon tampon.
Page 23
INSTALLATION Montage Pose d’une soupape différentielle Remarque Montez une soupape différentielle adaptée au diamètre nominal Si vous traitez l’eau de remplissage par adjonction d’in- de l’installation de chauffage et réglez-la de la manière suivante : hibiteurs ou d’additifs, les valeurs limites sont les mêmes que pour la dessalinisation.
Page 24
INSTALLATION Montage Différence de température maximale côté chauffage avec Dans la WPF est montée une vanne trois voies qui sert à la com- ballon tampon ou bouteille de découplage mutation entre le circuit de chauffage de l‘eau chaude sanitaire et le circuit de chauffage. f Connectez le départ eau chaude sanitaire de l‘appareil au raccord supérieur de l‘échangeur de chaleur du ballon d‘eau chaude sanitaire (voir le chapitre Données techniques /...
Page 25
énergétique agréés par nous. 3,2 kW En cas d’utilisation de circulateurs haute efficacité non 5,6 kW agréés par Stiebel Eltron, vous devez utiliser un re- 5,8 kW lais externe d’une puissance de coupure d’au moins 6,2 kW 10 A/250 V CA ou notre kit de relayage WPM-RBS.
Page 26
INSTALLATION Montage Connexions X2 : Basse tension 10.12.2 Raccordement électrique de la WPF S basic (monophasée) Connexion X3 : pompe à chaleur, résistance électrique d‘appoint et pompe source primaire L1 L2 L3 N L1 L2 L3 L1’ L2’ L3’ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 R RC L L’...
Page 27
Utilisez uniquement des circulateurs à haute effica- cité énergétique agréés par nous. En cas d’utilisation de circulateurs haute efficacité non agréés par Stiebel Eltron, vous devez utiliser un re- lais externe d’une puissance de coupure d’au moins 10 A/250 V CA ou notre kit de relayage WPM-RBS.
Page 28
INSTALLATION Montage 10.12.3 Raccordement électrique WPF S basic (monophasé) avec f Mettez la face avant en place puis vissez-la sur les parois la- limiteur de courant de démarrage de pompe à chaleur térales comme représenté sur l’illustration. La languette doit WPAB être fixée au moyen des vis et rondelles éventail correspon- dantes au moment du montage de la façade.
Page 29
INSTALLATION Montage 10.15 Limiteur de sécurité pour chauffage au sol sus d‘une fenêtre, porte ou ouverture d‘aération, et ne pas recevoir directement les rayons solaires. STB-FB La sonde extérieure doit être raccordée à la borne X2 (T(A)) et au bornier de mise à la masse X26 de l‘appareil. Dommages matériels Pour éviter d’éventuels dégâts dus à...
Page 30
INSTALLATION Mise en service Zone de raccordement FEK 11.1.2 Sonde de température - Avez-vous bien raccordé et bien placé la sonde extérieure et la sonde du circuit de retour (associée au ballon tampon) ? 11.1.3 Limiteur thermique de sécurité En présence de températures ambiantes inférieures à -15 °C, il peut arriver que le limiteur thermique de sécurité...
Page 31
INSTALLATION Mise en service Valeurs indicatives pour commencer : Paramètre chauffage par le sol Radiateurs Courbe de chauffe DYNAMIQ-REGUL Température ambiante 20 °C 20 °C Il faut augmenter le paramètre Température ambiante si la tem- pérature ambiante est trop basse en intersaison (température extérieure de 10 °C env.).
Page 32
INSTALLATION Mise en service 11.5 Vue générale de la mise en service du gestionnaire de pompe à chaleur (3e niveau d‘utilisation) N° paramètre (s‘affiche) MISE EN SERVICE ENTRER CODE LANGUE ALLEMAND RETOUR CONTRASTE AFFICH-DISPLAY TEMP-RETOUR TEMP EXTERIEUR JOUR TEMP-ECS TEMP MLG FONCT-SECOURS MARCHE/ARRÊT Remarque...
Page 33
INSTALLATION Mise en service TEMP-MAX-MLG °C DUREE-FCT-MLG HORS GEL °C CHOIX-FE CIRC-CHFGE 1 CIRC-CHFGE 2 CORRECTION FE °C INFLUENCE-AMB °C LIMITE-CHFGE ARRÊT/°C BIVAL-CHFGE °C LIMITE-ECS °C BIVAL-ECS °C ECS ECO MARCHE/ARRÊT RETOUR HYSTERESIS ECS °C CORRECTION ECS °C ANTILEGIONEL MARCHE/ARRÊT DYNAMIQ-REGUL DUREE-ARRÊT TEMPO-RESTANT...
Page 34
INSTALLATION Mise en service 11.6 Mise en service du gestionnaire de la pompe à - température de l‘eau chaude sanitaire, ou chaleur - température de la vanne mélangeuse. MODE SECOURS Généralités Comportement en cas de panne « Fatal Error « associée au mode Pendant la mise en service de l‘installation à...
Page 35
INSTALLATION Mise en service Mode de rafraîchissement avec FE 7 régler les paramètres LIMITE-CHFGE et BIVAL-CHFGE sur 30 °C et démarrer le programme de séchage. La commande FE 7 ne possède pas de fonction de surveillance du point de rosée. Elle ne peut donc être utilisée qu‘en association Le fonctionnement de secours ne peut pas être activé...
Page 36
INSTALLATION Mise en service MODE ETE ϕ ϕ + 1K TEMP-REEL-AMB > TEMP-CONS-AMB la pompe du circuit de chauffage correspondante est désactivée et Le paramètre MODE ETE permet de définir le moment où l‘ins- la vanne mélangeuse passe en position fermée. Ceci ne s‘applique tallation de chauffage doit commuter sur le mode été.
Page 37
INSTALLATION Mise en service Le carbonate de potassium comme eau glycolée (fluide calopor- SOURCE MIN teur de STIEBEL-ELTRON) signifie que la protection antigel de la Plage de réglage –10 °C à +10 °C et ARRÊT réglé pompe à chaleur est désactivée. Il est dans ce cas assuré qu‘à une température extérieure de –10 °C, la pompe source primaire Endommagements de l‘appareil et de l‘installation est mise en route, même si la pompe à...
Page 38
INSTALLATION Mise en service de consigne de départ maximale de la vanne mélangeuse qui est Exemple d‘écart de régulation utilisée pour la régulation alors commandée selon cette valeur. DUREE-FCT-MLG Durée de fonctionnement de la vanne mélangeuse ± 1 K Plage de réglage de 60 à 240 Ce réglage permet d‘ajuster le comportement de la vanne mélan- geuse ;...
Page 39
INSTALLATION Mise en service distance ne peut modifier de ± 5 °C la température ambiante du circuit de chauffage 1 ou 2 qu‘en mode automatique. Cette modi- fication de la valeur de consigne s‘applique uniquement pour la plage mode confort, pas pour la plage du mode réduit. En même temps, le réglage « 0 à...
Page 40
INSTALLATION Mise en service BIVAL-ECS TEMPS ARRÊT Température de bivalence de la pompe à chaleur pour la produc- Après la coupure d‘une pompe à chaleur, un temps d‘arrêt est tion de l‘eau chaude sanitaire activé afin de protéger le compresseur. Le temps d‘arrêt préréglé de 20 minutes ne doit pas être diminué...
Page 41
INSTALLATION Mise en service HAUTE PRESSION INFO WPMiw Signification DURÉE COMP CHAUF- Durée de fonctionnement compresseur en mode de FAGE chauffage DURÉE COMP ECS Durée de fonctionnement compresseur en mode de production ECS. DUREE DHC1 Durée de fonctionnement DHC niveau 1 DUREE DHC2 Durée de fonctionnement DHC niveau 2 DUREE DHC1 2...
Page 42
INSTALLATION Mise en service 11.7 Liste de mise en service WPMiw N° Paramètre Plage de réglage Standard Valeur sur l‘instal- lation Saisir le numéro de code 0000 à 9999 1000 LANGUE français CONTRASTE – 10 à + 10 AFFICHAGE Retour RÉEL Mode de secours MARCHE/ARRÊT ARRÊT...
Page 43
INSTALLATION Réglages 12. Réglages 12.2.2 Programme de chauffe circuit de chauffage 2 Plage horaire I Plage horaire II Plage horaire III 12.1 Réglage standard Le gestionnaire de pompe à chaleur est préprogrammé avec les réglages standard suivants : Plage horaire des circuits de chauffage 1 et 2 (mode confort) Seul la 1ère plage horaire est préprogrammée.
Page 44
INSTALLATION Aide au dépannage 13. Aide au dépannage Sondes code d‘erreur Température extérieure E 75 Commande à distance E 80 13.1 Affichage des perturbations à l‘écran Température ECS réelle E 76 Les perturbations qui surviennent sur l‘installation ou sur la Température retour PAC effective (H1) E 73 pompe à...
Page 45
INSTALLATION Aide au dépannage Test des relais f Vérifiez que l’eau de chauffage circule avec un débit volu- mique suffisant. test de tous les relais dans WPMiw Analyse Analyse de l‘installation pour contrôler tous les abonnés au bus disponibles RESET PAC Réinitialise la pompe à...
Page 46
INSTALLATION Maintenance 13.3 Paramètre LISTE ERREURS Relever et supprimer toutes les erreurs survenues selon la liste des erreurs. Indication d‘er- Raison du déclenchement de l‘erreur par la régulation : Origine probable de l‘erreur/suppression reur CAPTEUR HP MAX Suite à l‘apparition de 5 coupures en l‘espace du temps de fonctionnement imparti Uniquement pour une erreur inscrite dans la liste des Arrêt par régulation ;...
Page 47
INSTALLATION Données techniques 15. Données techniques 15.1 Raccords et Dimensions WPF 5 WPF 7 WPF 10 WPF 13 WPF 16 WPF 5 S WPF 7 S WPF 10 S basic basic basic basic basic basic basic basic b02 Passage des câbles électriques I b03 Passage des câbles électriques II Groupe de sécurité...
Page 55
INSTALLATION Données techniques Gestionnaire de la pompe à chaleur WPMiw Sonde de température départ PAC Sonde de température retour PAC Sonde de température source primaire Sonde de température gaz chauds Résistance de secours (DHC) Pressostat basse pression Pressostat haute pression Limiteur de sécurité...
Page 56
INSTALLATION Données techniques 15.5 Diagrammes de puissance WPF 5 basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] / Puissance absorbée [kW] / Coefficient de performance e [-] Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C...
Page 58
INSTALLATION Données techniques 15.6 Diagrammes de puissance WPF 7 basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] / Puissance absorbée [kW] / Coefficient de performance e [-] Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C Température départ 55 °C Température départ 60 °C...
Page 60
INSTALLATION Données techniques 15.7 Diagrammes de puissance WPF 10 basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] / Puissance absorbée [kW] / Coefficient de performance e [-] Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C Température départ 55 °C Température départ 60 °C...
Page 62
INSTALLATION Données techniques 15.8 Diagrammes de puissance WPF 13 basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] / Puissance absorbée [kW] / Coefficient de performance e [-] Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C Température départ 55 °C Température départ 60 °C...
Page 64
INSTALLATION Données techniques 15.9 Diagrammes de puissance WPF 16 basic Légende des diagrammes de puissance Puissance calorifique [kW] / Puissance absorbée [kW] / Coefficient de performance e [-] Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 45 °C Température départ 55 °C Température départ 60 °C...
Page 66
INSTALLATION Données techniques Diagrammes de puissance WPF 5 S basic 1 = V orlauf temperatur 35 °C V olllast 2 = V orlauf temperatur 50 °C V olllast 3 = V orlauf temperatur 60 °C V olllast Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 50 °C Température départ 60 °C...
Page 67
INSTALLATION Données techniques Diagrammes de puissance WPF 7 S basic Ethylenglykol/Wassergemisch mit 33 Vol.% Ethylenglykol 1 = Vorlauftemperatur 35 °C Volllast 2 = Vorlauftemperatur 50 °C Volllast 3 = Vorlauftemperatur 60 °C Volllast °C Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 50 °C Température départ 60 °C...
Page 68
INSTALLATION Données techniques Diagrammes de puissance WPF 10 S basic Ethylenglykol/Wassergemisch mit 33 Vol.% Ethylenglykol 1 = Vorlauftemperatur 35 °C Volllast 2 = Vorlauftemperatur 50 °C Volllast 3 = Vorlauftemperatur 60 °C Volllast °C Température à l‘entrée de la source primaire [°C] Température départ 35 °C Température départ 50 °C Température départ 60 °C...
Page 69
Les puissances électriques absorbées par les auxiliaires intégrés sont des valeurs maximales et peuvent varier en fonction du point de fonctionnement. La puissance électrique absorbée par les auxiliaires intégrés est comprise dans les valeurs de puissance de la pompe à chaleur selon EN 14511. WPF 5 basic WPF 7 basic WPF 10 basic WPF 13 basic...
Page 70
INSTALLATION Données techniques WPF 5 basic WPF 7 basic WPF 10 basic WPF 13 basic WPF 16 basic Données électriques Fréquence Protection commande 1 x B 16 1 x B 16 1 x B 16 1 x B 16 1 x B 16...
Page 71
INSTALLATION Données techniques 15.11 Tableau des données WPF 5-10 S basic Les données de puissance s’appliquent aux appareils neufs avec des échangeurs de chaleur propres. Les puissances électriques absorbées par les auxiliaires intégrés sont des valeurs maximales et peuvent varier en fonction du point de fonctionnement.
Page 72
INSTALLATION Données techniques WPF 5 S basic WPF 7 S basic WPF 10 S basic Versions Fluide frigorigène R410 A R410 A R410 A Charge en fluide frigorigène Équivalent CO 3,34 4,18 5,43 Potentiel de réchauffement planétaire du fluide frigorigène (GWP100) 2088 2088 2088...
Page 73
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.