Page 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Sous Vide Garer PC-SV 1126 Sous-vide-pan • Cuiseur sous vide • Olla sous vide • Pentola sottovuoto • Sous Vide Cooker Urządzenie do gotowania sous-vide • Sous Vide főzőkészülék Прибор...
Page 2
Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ..................Pagina 13 Mode d’emploi ....................Page 20 Instrucciones de servicio................Página 27 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 34 Instruction Manual ..................Page 41 Instrukcja obsługi ..................Strona 48 Használati utasítás ..................Oldal 56 Руководство по эксплуатации ..............стр. 63 75 دليل التعليامت........................... . صفح ة PC-SV1126_IM NEW 20.05.19...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора •...
Abbildungen A - B Afbeeldingen A - B • Illustrations A - B • Figuras A - B • Illustrazioni A - B Illustrations A - B • Ilustracje A - B • Ábrák A - B Иллюстрации A - B • B - A PC-SV1126_IM NEW 20.05.19...
Bedienungsanleitung Entkalkung ................11 Aufbewahrung ..............11 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Störungsbehebung ............. 11 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Technische Daten ............... 11 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........11 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantie ................
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr hoch sein. • Fassen Sie das Gerät nur am Motorgehäuse an. ACHTUNG: Das Motorgehäuse ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden.
• Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er- fahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Wissenswertes über Sous Vide Garen mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild. Sous Vide Garen (französisch sous „unter“, vide „Vakuum“) • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ist eine Methode des langsamen Garens von Fleisch, Fisch installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
5. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Einstell- WARNUNG: rad ein. Die in den Tabellen angegebenen Temperaturen dürfen 6. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste . Die nicht unterschritten werden! Stunden-Anzeige blinkt. 7. Stellen Sie die Stunden mit dem Einstellrad ein. –...
Lebensmittel sofort servieren Zubereitung von Joghurt Sie können das Lebensmittel direkt nach dem Sous Vide • Sie benötigen pasteurisierte Milch (H-Milch) und Natur- Garen verzehren. joghurt in einem Mischungsverhältnis von 100 ml : 15 ml (oder 140 ml : 20 ml). TIPP: •...
- Stellen Sie den Timer auf ein paar Minuten ein. 4. Wiederholen Sie eventuell den Vorgang, bis sich der Kalk Hinweis zur Richtlinienkonformität vollständig gelöst hat. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-SV 1126 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Aufbewahrung befindet: •...
Garantie Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Garantiebedingungen Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal Kaufdatum.
Gebruiksaanwijzing Bereiding van yoghurt ............17 Wetenswaardigheden over yoghurt ........ 17 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Bereiding van yoghurt ............. 18 veel plezier van beleeft. Reiniging ................18 Motorbehuizing ..............18 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verwarmingsbox ..............
Page 14
LET OP: Dompel de motorbehuizing nooit onder water tijdens de reiniging. Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”. • De pan waarin u het toestel wilt gebruiken, moet hittebestendig en stabiel van vorm zijn. Gebruik geen plastic containers. •...
deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso- nen vervangen worden om gevaar te vermijden. Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor normaal huishoudelijk ge- bruik. Het is niet bedoeld voor gebruik op de volgende locaties: • in personeelskeukens in winkels, op kantoren en andere commerci- ele plaatsen;...
- Vacuum Sealer PC-VK 1080 • Als het voedsel niet is bedekt met water als gevolg van Item Nr.: 501 080 luchtbellen, plaats dan een gewicht (bijv. een plaat) op - Reservezak, afmeting 22 x 30 cm de zak. Item Nr.: 8 910 151 •...
– Groenten: Temperatuur 80 °C - 85 °C Warmhouden U kunt gepasteuriseerd voedsel warm houden bij 55 °C of Type Tijd in minuten hoger, totdat het wordt geserveerd. Hoewel het eten warm Aardappelen wordt gehouden en de groei van eventuele ziektekiemen Asperges wordt voorkomen, blijven vlees en groenten verder garen Wortelgroenten...
De melk wordt verrijkt met de yoghurtcultuur (melkzuurbac- 3. Vul dit mengsel in de van tevoren gereinigde potjes. teriën). De bacteriën vermeerderen zich bij een gemiddelde Schroef de dekseltjes op de potjes. temperatuur van 45 °C. De melksuiker (lactose) in de melk 4.
MIN niveau opnieuw. aan ( gedaald. Technische gegevens Model:..............PC-SV 1126 Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........800 W Beschermingsklasse: ............... Graad van beveiliging tegen vloeistoffen:......IPX7* Circulatiepomp: ..... 8 Liter per Minuut op zijn hoogst Temperatuur: ...........
Mode d’emploi Nettoyage ................25 Boîtier du moteur ............. 25 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Section chauffante ............26 saurez profiter votre appareil. Détartrage ................26 Stockage ................26 Symboles de ce mode d’emploi En cas de dysfonctionnements ........26 Les informations importantes pour votre sécurité...
Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces accessibles sera très élevée. • Tenez toujours l’appareil par la poignée. ATTENTION : N’immergez pas le boîtier du moteur dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez observer les instructions figurant dans le «...
d'expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et com- prennent les dangers encourus. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez tou- jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé...
Avec cette méthode de cuisson, les aliments sont pasteurisés Boutons Fonction et la durée de stockage est prolongée. Les boutons de l’appareil sont de boutons tactiles. Effl eurez les boutons du doigt pour exécuter la fonction. AVERTISSEMENT : Bouton Description de la fonction •...
– Viande : Température 58 °C - 62 °C 8. Confi rmez en appuyant sur le bouton . Les minutes apparaissent et le voyant d’état sur le bouton com- Épaisseur Temps en minutes mence à clignoter. 10 mm 9. Utilisez la molette de sélection pour défi nir les minutes. 20 mm 10.
Préparation du yaourt CONSEIL : • Vous avez besoin de lait pasteurisé (H-lait) et d’un yaourt • Faites frire la viande cuite dans une poêle chaude avec nature à un rapport de mélange de 100 ml : 15 ml (ou un peu d’huile propre environ 1 minute max.
Pour assembler, assurez-vous que la marque sur la section chauffante est alignée sur la marque sur le boîtier Modèle : ..............PC-SV 1126 du moteur. Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Puissance électrique : ............. 800 W Détartrage...
Page 27
Instrucciones de servicio Limpieza ................32 Carcasa del motor ............32 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y Caja del calentador ............32 esperamos que disfrute de su uso. Descalcificado ..............32 Almacenamiento ..............32 Símbolos en este manual de instrucciones Reparación de fallos ............
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada. • Sujete siempre el aparato por el chasis del motor. ATENCIÓN: No sumerja el chasis del motor en agua para su limpieza. Siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”.
conocimiento, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre un uso seguro del aparato y entienden los peligros que impli- • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualifi cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Alimentos al vacío Clip de fi jación Use el clip para fi jar el aparato Sous Vide a un recipiente El vacío conserva los sabores y aromas originales de los adecuado. La capacidad del recipiente debe ser entre 6 y alimentos.
Después de cocer – Pescados: Temperatura de 55 °C - 58 °C Grosor Tiempo en minutos Después de cocer, puede hacer lo siguiente con la comida: 10 mm Mantener los alimentos calientes 20 mm Puede mantener la comida pasteurizada a 55 ºC o más hasta 30 mm servirla.
Preparación de yogures 2. Caliente la leche UHT en un cazo a unos 45 ºC y vierta el yogur natural o la cultura de yogur. Si desea utilizar leche Información importante sobre yogures fresca, déjala hervir antes y luego enfriarla a aprox. 45 °C. El yogur es un producto de tipo cuajada, que se produce por 3.
MIN. Datos técnicos Modelo: ..............PC-SV 1126 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Potencia: ................. 800 W Clase de protección: ..............Grado de protección frente a líquidos: ......IPX7* Bomba de circulación:..
Page 34
Istruzioni per l’uso Pulizia ................... 39 Alloggiamento del motore ..........39 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Scatola di riscaldamento ..........39 buon utilizzo del dispositivo. Decalcificazione ..............40 Conservazione ..............40 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Rimozione guasti ..............
Avvertenze di sicurezza specifiche per questo apparecchio AVVISO: Rischio di ustioni! Durante e dopo il funzionamento, la temperature delle superfici accessibili sarà molto alta. • Tenere sempre l’apparecchio dall’alloggiamento del motore. ATTENZIONE: Non immergere l’alloggiamento del motore in acqua durante la puli- zia.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, se sono sorvegliate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i pericoli. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.
Con questo metodo di cottura, l’alimento è pastorizzato e la Tasti di funzione conservazione è elevata. I tasti presenti sull’apparecchio sono tasti touch. Toccare deli- catamente i tasti con un dito per eseguire il funzionamento. AVVISO: Tasto Descrizione della funzione •...
– Carne: Temperature 58 °C - 62 °C 8. Confermare l’impostazione premendo il tasto L’indicatore dei minuti e il tasto di controllo inizia a Spessore Tempo in minuti lampeggiare. 10 mm 9. Usare la rotella di selezione per impostare i minuti. 20 mm 10.
Preparazione dello yogurt SUGGERIMENTO: • C’è bisogno di latte pastorizzato (latte H) e di yogurt na- • Condire la carne cruda prima della cottura, friggerla per turale con un rapporto di miscelazione di 100 ml : 15 ml (o breve tempo e poi metterla sottovuoto, in questo modo 140 ml : 20 ml).
Dati tecnici NOTA: Modello: ..............PC-SV 1126 Durante il montaggio, assicurarsi che il contrassegno Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz sulla scatola di riscaldamento e il simbolo presente sull’al- Alimentazione:..............800 W loggiamento del motore siano allineati l’uno sopra l’altro.
Instruction Manual Preparation of Yoghurt ............45 Interesting Facts about Yoghurt ........45 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Preparation of Yoghurt ............ 45 using the appliance. Cleaning ................46 Motor Housing ..............46 Symbols in these Instructions for Use Heater Box...............
Page 42
CAUTION: Do not immerse the motor housing into water for cleaning. Please follow the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”. • The pan in which you wish to use the appliance must be heat-re- sistant and stable in shape. Do not use any plastic containers. •...
Designated Use This appliance is intended exclusively for normal domestic use. It is not intended for use in the following locations: • in staff kitchens in shops, offi ces, and other commercial areas; • in agricultural enterprises; • by guests in hotels, motels, and other housing facilities; •...
Electric Connection WARNING: • Before inserting the power plug into the outlet, check that The temperatures listed in the tables must not be fallen the mains voltage to be used matches that of the device. short of! You can fi nd the required information on the nameplate. •...
7. Use the selector wheel to set the hours. Storing of Cooked Food 8. Confi rm your setting by pressing the button. The min- IMPORTANT: ute display and the button control lamp start fl ashing. When you want to keep pasteurized food, cool it down in 9.
• Descale the appliance at regular intervals. Technical Data • The frequency of the decalcifying operation depends on Model:..............PC-SV 1126 the hardness of the water and on how often the appliance Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz is used.
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Instrukcja obsługi Czyszczenie ................. 53 Obudowa silnika .............. 54 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Nagrzewnica ..............54 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Odwapnianie ................ 54 Przechowywanie ..............54 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Eliminowanie usterek i zakłóceń ........54 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzeń! Podczas i po zakończeniu operacji, temperatura dostępnych po- wierzchni będzie bardzo wysoka. • Zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za obudowę silnika. UWAGA: Nie zanurzać obudowy w wodzie w celu czyszczenia. Prosimy prze- strzegać instrukcji, jak określono w rozdziale „Czyszczenie”. •...
• To urządzenie mogą użytkować osoby z ograniczeniami fi zycznymi, ruchowymi czy umysłowymi, z brakiem wiedzy czy doświadczenia, o ile są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się...
Interesujące fakty dotyczące Połączenie elektryczne gotowania Sous Vide • Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urzą- Gotowanie Sous Vide (po francusku: sous - „pod”, vide - dzenia. Wymagane informacje można znaleźć na tablicz- „próżnia”) jest metodą...
• Podwoić czas dla twardego mięsa. 5. Za pomocą pokrętła, aby wybrać i ustawić temperaturę. 6. Potwierdź ustawienie, naciskając przycisk . Zacznie OSTRZEŻENIE: migać wskazanie godziny. Temperatury wyszczególnione w tabelach nie mogą być 7. Za pomocą pokrętła, aby wybrać i ustawić temperaturę. skracane! 8.
Podawać potrawę natychmiast po ugotowaniu Przygotowanie jogurtu Żywność można spożywać natychmiast po ugotowaniu • Potrzebne jest pasteryzowane mleko (mleko H) i jo- metodą Sous Vide. gurt naturalny w proporcji mieszania 100 ml : 15 ml (lub 140 ml : 20 ml). WSKAZÓWKA: •...
Dane techniczne Odwapnianie Model:..............PC-SV 1126 Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Usuwać kamień z urządzenia regularnie. Moc znamionowa: ............800 W • Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia twar- Krótki czas pracy: ..............
Usuwanie sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miej- elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Page 56
Használati utasítás Tisztítás ................61 A motor burkolata ............61 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, A hevítőtartály ..............61 elégedetten használja majd a készüléket. Vízkőmentesítés ..............61 Tárolás ................. 62 A használati útmutatóban található szimbólumok Hibaelhárítás................ 62 Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Műszaki adatok ..............
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz. • Mindig a motorburkolatnál fogja meg a készüléket. VIGYÁZAT: Ne merítse vízbe a motorburkolatot tisztítás során. Kövesse a „Tisz- títás” részben megadott utasításokat. •...
kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az esetleges kockázatokat. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdeké- ben.
Élelmiszer vákuumozása Rögzítőcsipesz A csipesz használatával rögzítse a Sous Vide főzőkészüléket A vákuumozás megóvja az élelmiszer eredeti ízét és aromá- egy megfelelő edényre. Az edénynek 6 és 15 liter közötti ját. Amikor összetevőket, pl. fűszereket vagy növényeket ad a űrtartalommal kell rendelkeznie. Ahhoz, hogy a készüléket a fóliatasakhoz, az íz még intenzívebbé...
Főzés után – Hal: Hőmérséklet 55 °C - 58 °C Vastagság Idő percekben Főzés után különböző módon tudja használni az ételt: 10 mm Étel melegen tartása 20 mm A felszolgálásig 55 °C vagy magasabb hőmérsékleten tudja 30 mm tartani a pasztőrözött ételt. Az étel melegen tartása megaka- 40 mm dályozza a kórokozók elszaporodását, a hús és a zöldségek 50 mm...
Joghurt készítése friss tejet szeretne használni, előtte forralja fel, és hagyja kb. 45 °C-ra lehűlni. Tudnivalók a joghurtról 3. Töltse be ezt a keveréket az előtte megtisztított üvegekbe. A joghurt aludttejszerű készítmény, mely baktériumok hatásá- Csavarozza a fedelet az üvegekre. ra képződik tejből.
Töltse fel vízzel, jelzés alá esett. és kezdje újra a folyamatot. Műszaki adatok Modell: ..............PC-SV 1126 Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Névleges teljesítmény: ............ 800 W Védelmi osztály: ............... Folyadékok elleni védelem szintje: ........IPX7* Keringtető...
Руководство по эксплуатации Приготовление йогурта ........... 68 Интересные факты о йогурте........68 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Приготовление йогурта ..........68 понравится. Чистка .................. 69 Корпус двигателя ............69 Символы применяемые в данном руководстве Корпус нагревателя ............69 пользователя...
Специальные указания по технике безопасности при пользовании этим прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения ожогов! Во время и после использования прибора температура доступ- ных поверхностей будет очень высокой. • Всегда берите прибор только за корпус двигателя. ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать корпус двигателя в воду.
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Детям не разрешается играть с устройством. • Этот прибор может использоваться людьми c ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под при- смотром...
Инструкции по применению 6 Корпус нагревателя 7 Отметка MIN (минимальный объем воды) оборудования 8 Отметка MAX (максимальный уровень воды) Расположение 9 Корпус двигателя • Поставьте форму, в которой вы хотите использовать 10 Индикаторная лампочка электропитания прибор, на нескользкую, ровную и жаропрочную по- 11 Колесико...
• Если уровень воды упадет ниже отметки MIN, запу- – Овощи: Температура - от 80 °C до 85 °C стится устройство тепловой защиты. Раздастся гудок, Тип Время в минутах и прибор отключится. На дисплее появится предупре- Картофель ждение: « ». Поэтому обеспечьте, чтобы уровень Спаржа...
После приготовления После этого можно заморозить продукты в вакуумном пакете или хранить их в холодильнике в течение пример- Приготовленные блюда можно использовать разными но 5 дней. способами: Если вы хотите использовать замороженную, уже Подогрев продуктов приготовленную пищу, необходимо разморозить продукт в...
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сете- вой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет. • Ни в коем случае не погружайте моторный отсек в воду для очистки. После этого возникает риск возгорания или удара электрическим током. ВНИМАНИЕ: - Установите...