Bedienungsanleitung ................... Seite Gebruiksaanwijzing ...................Pagina Mode d’emploi ....................Page ................Página Instrucciones de servicio ..................Pagina Istruzioni per l’uso ..................Page Instruction Manual ..................Strona Instrukcja obsługi ..................Oldal Használati utasítás ..............Cтр. Руководство по эксплуатации .....................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank,dass Sie sich für unser Produkt entschie- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die den haben.Wir wünschen lhnen viel Freude mit dem Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewah- Gerät. ren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut Symbole in dieser Bedienungsanleitung auf.
Besondere Sicherheitshinweise für dieses Produkt WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Bevor Sie den Rührstab auswechseln, der sich während des Be- triebs dreht, müssen Sie das Produkt ausschalten und den Netz- stecker aus der Steckdose ziehen! • Berühren Sie keine Teile, die sich bewegen. •...
wenn sie auf sichere Art und Weise in die Verwendung des Pro- dukts eingeführt wurden oder bei der Verwendung des Produkts beaufsichtigt werden. Diese Personen müssen sich der möglichen Gefahren bewusst sein. • Dieses Produkt darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren verwendet werden.
Vorbereitung 5. Die gewählte Taste leuchtet kontinuirlich, während der Rührer (11 oder 12) das Getränk verrührt oder • Entnehmen Sie dem Karton das Gerät und alle aufschäumt. Nach ca. 2 Minuten oder nach Errei- darin enthaltenen Zubehörteile. chung der notwendigen Temperatur von ungefähr •...
Caffè Latte Kalte Getränke: Cappuccino Freddo • Verwenden Sie den Rührstab (11), um die Milch aufzuschäumen und eine kleine Menge heißer • Verwenden Sie den Rührstab (11), um die Milch für Milch wie im Abschnitt „Bedienung“ beschrieben einen Cappuccino Freddo aufzuschäumen´. Kalte, zuzubereiten.
Problem Ursache Lösung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Die Milch wird Die Milch ist Verwenden Sie PC-MS 1135 in Übereinstimmung mit den folgenden nur ein wenig zu heiß. Milch aus dem Anforderungen befindet: oder gar nicht Kühlschrank.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Gebruiksaanwijzing Algemene Opmerkingen Bedankt voor het kopen van ons product. Wij wensen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u veel plezier met het apparaat. u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs Symbolen in deze Gebruiksaanwijzing en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn het materiaal in de doos.
Page 12
WAARSCHUWING: Er bestaat gevaar voor letsel! • Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of schoon te maken. • Repareer het apparaat niet zelf, neem contact op met een ge- autoriseerde reparateur.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits zij onder constant toezicht staan. • Het apparaat en het snoer dienen buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden. • Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen uitge- voerd worden.
• Plaats het schuimreservoir met motor/verwar- Rond het af en leeg het schuimreservoir (2) mingseenheid (2) op de basis (10). • Schakel de verlichte knop uit en trek de stekker uit het stopcontact (9). Instructies voor Gebruik • Wacht totdat de roerder (11 of 12) stilstaat. •...
Technische Gegevens Het apparaat is Laat het apparaat Model: ............PC-MS 1135 oververhit. De afkoelen. Stroomvoorziening: ......220 - 240 V~, 50 Hz oververhittings- Vermogen: ..........550 - 650 W bescherming is Capaciteit: ..550 ml (Melk schuim ongeveer 350 ml)
Beschermingsklasse: ........... II Afmetingen (ong. B x H x D): ..105 x 200 x 105 mm Netto gewicht: ..........0,819 kg Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze voortdurende productontwikkeling, technische en ontwerpwijzigingen aan te brengen. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-...
Mode d’emploi Remarques générales Merci d’avoir acheté notre produit. Nous vous souhai- Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le avec le certificat de tons beaucoup de plaisir avec l'appareil. garantie, le ticket de caisse, et, si possible, la boîte Symboles utilisés dans ce mode d’emploi d'origine et l'emballage intérieur.
Page 18
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler, de le désassembler ou de le nettoyer. • Ne réparez pas l'appareil vous-même, mais contactez toujours un technicien qualifié. Afin d'éviter les risques, un cordon d'alimenta- tion endommagé...
• L’appareil et son câble doivent être tenus éloignés des enfants âgés de moins de 8 ans. • Le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. •...
• Placez le réservoir à mousse avec le bloc moteur/ Terminez l'utilisation et videz le réservoir à chauffage (2) sur la base (10). mousse (2) • Mettez hors tension le bouton allumé et débran- Instructions d'utilisation chez le câble d'alimentation (9). 1.
Positionnez le à mousse (2) réservoir à mousse Données techniques n'était pas (2) correctement Modèle : ........... PC-MS 1135 positionné sur la base (10) Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 Hz correctement sur pour enclencher Puissance : ..........550 - 650 W la base (10).
Nous nous réservons le droit d’apporter des modi- fications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les direc- tives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité...
Instrucciones de servicio Notas Generales Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos Antes de usar este dispositivo, lea atentamente este manual de uso y consérvelo junto con el certificado de que disfrute del electrodoméstico. garantía, el recibo de compra y, si es posible, el emba- Símbolos contenidos en este Instrucciones de servicio laje original, incluyendo el embalaje interno.
Page 24
AVISO: ¡Peligro de lesiones! • No repare el aparato usted mismo, contacte siempre con un téc- nico autorizado. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente. •...
• No utilice el aparato con un temporizador independiente ni con un sistema de control remoto independiente. • Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicacio- nes similares, tales como - en cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales. No está...
6. Si está removiendo o vaporizando bebidas calien- exprés y después con la espuma de leche y leche tes, el botón (8) se ilumina continuamente mientras fría. Recomendamos una proporción de 1/3 de el removedor (11 o 12) remueve las bebidas o café...
Datos Técnicos o deja de - Conecte el Modelo: ............ PC-MS 1135 funcionar. enchufe (9). Alimentación: ........220 - 240 V~, 50 Hz - Compruebe los Consumo: ........... 550 - 650 W fusibles de su Capacidad: ......550 ml (espuma de leche...
Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Ci augu- Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamen- riamo che il dispositivo sia soddisfacente. te il manuale utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione Simboli in questo manuale originale.
Page 29
AVVISO: Rischio di lesioni! • Scollegare sempre l’apparecchio dall'alimentazione, se viene lasci- ato senza sorveglianza e prima del montaggio, smontaggio e della pulizia. • Non riparare il dispositivo; contattare sempre un tecnico autorizza- to. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono es- sere eseguiti da bambini. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Le pentole devono essere messe in posizione stabile usando i ma- nici (se disponibili) per prevenire schizzi di liquidi bollenti. •...
Ricette 4. Selezione della funzione: Funzione Tasto Mescolatore Bevande calde: Cappuccino Schiumare latte Mescolatore (11) • Utilizzare il mescolatore (11) per spumare il latte freddo per schiumare per il cappuccino e per preparare il latte schiumato Latte freddo o Mescolatore (12) caldo come descritto nel capitolo "Istruzioni per il cacao (senza per bevande fredde...
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodome- stici non vanno eliminati come rifiuti dome- stici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l'ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Instruction Manual General Notes Thank you for purchasing our product. We wish you Before using this device, carefully read this Instruction much pleasure with the appliance. Manual and keep it together with the warranty certificate, cashier receipt and, if possible, the original Symbols in this Instruction Manual package and the interior packing.
Page 35
WARNING: Risk of injury! • Do not repair the appliance yourself, but always contact an author- ized technician. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our customer service or any other qualified specialist. •...
• Do not operate the appliance on a separate timer or a separate re- mote control system. • This appliance is intended for use in a household and in similar ap- plications such as - in staff kitchens of shops, offices and other commercial areas. It is not designed for use - by visitors in hotels, motels and other residential facilities;...
Latte Macchiato NOTE: • Use the stirrer to foam (11) the milk for a latte mac- If the foam tank (2) has been lifted from the base chiato and prepare hot frothed milk as described in (10), the LEDs in the two buttons (7 and 8) turn off. the Chapter "Instructions for Operation".
Troubleshooting Technical Data Model: ............PC-MS 1135 Problem Cause Solution Power supply:........220 - 240 V~, 50 Hz The appli- Appliance - Check the outlet Power: ............550 - 650 W ance does without power with another Capacity: ....550 ml (Milk foam about 350 ml) not turn on supply.
Instrukcja obsługi Uwagi ogólne Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie prze- czytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z Państwu wiele zadowolenia z tego urządzenia. gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z Symbole użyte w instrukcji obsługi oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy.
Page 40
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Nie dotykać części ruchomych. • Przed włączeniem należy się upewnić, że mieszadło zostało pra- widłowo włożone. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, lecz w tym celu należy skontaktować...
• Czyszczenia ani konserwacji urządzenia nie mogą wykonywać dzieci. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Naczynia kuchenne należy ustawiać w stabilnej pozycji za pomocą uchwytów (o ile są dostępne), aby zapobiec wylewaniu się gorą- cych płynów. • Nie posługiwać się urządzeniem z osobnym timerem lub osobnym systemem zdalnego sterowania.
gorącego napoju. Należy zwracać uwagę na • Umyć wszystkie elementy zgodnie z zaleceniami znaczniki MIN oraz MAX w zbiorniku na pianę (2) zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”. (dolny znacznik MAX (4) dla mleka do piany, górny Przepisy znacznik MAX (3) dla napojów bez piany). 4.
Usuwanie od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bez- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” płatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, Proszę oszczędzać nasze środowisko, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Használati utasítás Általános megjegyzések Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Remél- A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jük, sok örömét leli majd a készülék használatában. használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a vásárlási bizonylattal és – amennyiben lehetséges – A használati útmutatóban található...
Page 46
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • A bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy a keverőket megfe- lelően helyezte be. • Mindig csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról, amikor felügye- let nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne próbálkozzon a készülék javításával, bízza ezt képesített szak- emberre.
• A készülék tisztítását és háztartási karbantartását nem végezheti gyermek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. • Forró folyadékok kifröccsenésének megelőzése érdekében a fő- zéshez használt eszközöket a fogantyúk (ha vannak) segítségével stabilan kell elhelyezni. • Ne működtesse a készüléket különálló időzítővel vagy különálló táv- irányító...
Receptek 4. Funkció kiválasztása: Forró italok: Funkció Gomb Keverő Kapucsínó Hideg tej habo- Keverő (11) habo- • A keverő (11) segítségével habosítsa fel a kapucsí- sítása sításhoz nóba szánt tejet, majd készítsen forró habos tejet a Hideg tej vagy Keverő (12) habo- „Használati utasítás”...
Műszaki adatok A ké- A készülék nem - Ellenőrizze a szüléket kap áramellátást. hálózati aljzatot Típus: ............PC-MS 1135 nem lehet egy másik Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 Hz bekapcsol- készülék csatla- Teljesítmény: ..........550 - 650 W ni, illetve koztatásával.
Руководство по эксплуатации Общая информация Благодарим вас за выбор нашей продукции. Перед началом эксплуатации прибора вниматель- но прочитайте данное Руководство по эксплуа- Желаем приятных впечатлений при использовании тации и сохраните ее в надежном месте вместе данного прибора. с гарантийным сертификатом, кассовым чеком Символы...
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травмы! • Запрещается прикасаться к вращающимся частям. • Перед включением прибора убедитесь, что мешалка вставле- на правильно. • Перед разборкой, сборкой, чисткой или если прибор остается без присмотра, обязательно отключите его от сети электропитания. • Запрещается ремонтировать прибор самостоятельно, обрати- тесь...
• Прибор и его соединительный кабель должен находиться вне доступа детей младше 8 лет. • Чистку и обслуживание прибора детям проводить запрещено. • Детям запрещено играть с прибором. • Кухонную посуду необходимо устанавливать в устойчивое по- ложение при помощи ручек (при наличии) во избежание разли- ва...
Рецепты 4. Выбор режима работы: Функция Кнопка Мешалка Горячие напитки: Капучино Вспенивание Мешалка (11) • Используйте мешалку (11) для вспенивания холодного молока для вспенивания молока для капучино. Приготовьте горячее Холодное молоко Мешалка (12) вспененное молоко в соответствии с описанием или какао (без для...
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Извлеките вилку сетевого шнура из розетки сети электропита- ния перед чисткой (9). • Никогда не погружайте основание (10) в воду. В противном случае это может привести к удару электротоком или пожару. Неисправность Причина Решение ВНИМАНИЕ! Устройство Дайте устройству •...