Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Guide de vérification du véhicule
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Systèmes audiovisuels
Radio AM-FM stéréo
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de cassettes
Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 34
Bloc de commande du système de chauffage-climatisation 41
Chauffage seulement
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Serrures et sécurité
Clés
Serrures
2006 Low Cab Forward Truck (lcf)
Supplement
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
4
11
20
20
26
29
29
31
41
43
45
45
50
50
56
56
56
57
58
58
62
62
62
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Low Cab Forward 2006

  • Page 1 Table des matières Introduction Guide de vérification du véhicule Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Systèmes audiovisuels Radio AM-FM stéréo Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de cassettes Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 34 Bloc de commande du système de chauffage-climatisation 41 Chauffage seulement Chauffage-climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Fusibles et relais Changement d’un pneu Démarrage-secours Remorquage Assistance à...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et de lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à...
  • Page 6 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 7 Introduction Utilisation d’un téléphone cellulaire L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
  • Page 8 Introduction GLOSSAIRE DES SYMBOLES Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir...
  • Page 10 Introduction RÈGLEMENT DE LA FEDERAL HIGHWAY ADMINISTRATION Les règlements, comme ceux que publie la « Federal Highway Administration » (É.-U.) ou émis en conformité avec le « Occupational Safety and Health Act » et les lois et règlements des États et municipalités peuvent nécessiter de l’équipement supplémentaire selon l’usage que vous comptez faire de votre véhicule.
  • Page 11 Guide de vérification du véhicule Afin de vous assurer que votre véhicule est en bon état de marche, effectuez une vérification avant-départ au début de chaque période de travail. Suivez les étapes énoncées dans la présente section pour vous assurer de bien suivre la procédure de vérification du véhicule. Les pages qui suivent peuvent être reproduites pour usage personnel et utilisées régulièrement.
  • Page 12 Guide de vérification du véhicule Démarrage du moteur (frein de stationnement serré) Équipement de Avant d’accéder à la cabine, vérifiez si le véhicule est muni de fusibles électriques de sécurité et d’urgence : rechange (si utilisé), de trois triangles de signalisation rouges, d’un extincteur adéquatement chargé...
  • Page 13 Guide de vérification du véhicule Démarrage du moteur (frein de stationnement serré) Vérification des Enfoncez la pédale de frein à trois reprises, puis appuyez fermement sur la pédale et freins : maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. La pédale ne devrait pas s’enfoncer davantage. Si elle s’enfonce, il y a probablement une fuite ou un problème quelconque.
  • Page 14 Guide de vérification du véhicule Partie avant du véhicule Timonerie de Veillez à ce que les bielles, les bras et les tiges de raccord ne soient pas usés ou fissurés. direction : Assurez-vous que les joints, les douilles et les soufflets ne sont ni usés ni desserrés et que les clavettes, les écrous et les boulons ne sont ni desserrés ni manquants.
  • Page 15 Guide de vérification du véhicule Freins avant Flexibles : Recherchez des fissures, des traces d’usure ou de frottement sur les flexibles de frein. Assurez-vous que tous les raccords sont solides. Roues avant Jantes : Assurez-vous que les jantes de roue ne sont ni endommagées ni déformées.
  • Page 16 Guide de vérification du véhicule Poste de conduite Huile moteur : Utilisez la jauge d’huile moteur pour vérifier si le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement acceptable du moteur. Liquide de Au moyen des témoins situés sur le vase refroidissement du d’expansion, vérifiez que le niveau du liquide moteur :...
  • Page 17 Guide de vérification du véhicule Soubassement du véhicule Châssis : Vérifiez si les longerons du châssis sont fissurés ou déformés. Assurez-vous qu’aucune traverse ou qu’aucun dispositif d’attache de traverse ne soit desserré, fissuré, bosselé, brisé, ou manquant. Vérifiez que le dégagement entre toutes les pièces du système d’échappement et tous les flexibles, câbles ou canalisations du système de refroidissement, du circuit de freinage, du circuit d’alimentation, de la direction assistée et du circuit électrique est...
  • Page 18 Guide de vérification du véhicule Partie arrière du véhicule Lampes et Vérifiez que tous les dispositifs d’éclairage extérieurs fonctionnent et qu’ils sont propres. réflecteurs : Assurez-vous que les réflecteurs sont propres, non endommagés et de couleur appropriée (rouge à l’arrière et ambre partout ailleurs). Assurez-vous que les feux de circulation sont propres et en bon état.
  • Page 19 Guide de vérification du véhicule Roues arrière Butées Veillez à ce que l’espacement entre les roues doubles soit égal et que les pneus ne puissent d’espacement : se toucher. Jantes : Assurez-vous que les jantes de roue ne sont ni endommagées ni déformées.
  • Page 20 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 21 Tableau de bord Témoin d’anomalie : Ce témoin d’avertissement de couleur ambre s’allume en cas d’anomalie du dispositif antipollution. Faites vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un centre de service autorisé. Témoin de gestion du moteur : Ce témoin d’avertissement de couleur ambre s’allume en cas d’anomalie des systèmes...
  • Page 22 Tableau de bord Témoin « Eau dans le carburant » : Au moment du ravitaillement, il est possible que le carburant diesel distribué par la pompe soit contaminé par l’eau. Le circuit d’alimentation du véhicule est équipé d’un filtre décanteur qui retient l’eau présente dans le carburant. Le témoin du décanteur s’allume lorsque le filtre décanteur horizontal a accumulé...
  • Page 23 Tableau de bord Témoin PARK (frein de stationnement) : Ce témoin rouge s’allume lorsque le frein de stationnement est serré. Témoin ABS (freinage antiblocage) : Ce témoin ambre s’allume brièvement à l’établissement du contact. Lorsque ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, ceci indique une défectuosité...
  • Page 24 Tableau de bord Témoin CHECK ELEC SYS (vérifier le système électrique) : Ce témoin ambre s’allume brièvement à l’établissement du contact. Lorsque ce témoin demeure allumé, il indique un problème de communication entre le groupe d’instruments du tableau de bord et le module de commande. Un message d’avertissement s’affiche au compteur journalier.
  • Page 25 Tableau de bord Témoins des clignotants : Ces témoins verts s’allument lorsque les clignotants gauche ou droit ou les clignotants d’urgence sont en fonction. Si les témoins des clignotants demeurent allumés ou s’ils clignotent plus rapidement qu’à l’habitude, recherchez une ampoules grillée. Témoin des phares de route : Ce témoin bleu s’allume lorsque les phares de route sont en fonction.
  • Page 26 Tableau de bord INDICATEURS Compte-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. En cas de problème électrique entre l’instrument et le module de commande du moteur, l’aiguille de l’instrument reposera contre sa...
  • Page 27 Tableau de bord Compteur kilométrique, compteur journalier : Le compteur kilométrique indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Le compteur journalier indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Le compteur journalier propose deux modes d’utilisation : Trajet 1 et Trajet 2. Appuyez sur le bouton de sélection-réinitialisation pour choisir entre les modes Trajet 1 et Trajet 2.
  • Page 28 Tableau de bord Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est mis). Si votre véhicule est équipé de réservoirs à carburant jumelés, le moteur prend le carburant dans le réservoir côté passager seulement.
  • Page 29 Systèmes audiovisuels CHAÎNES AUDIO Radio AM-FM stéréo (selon l’équipement) 1. Bouton ON/AUDIO (marche-arrêt, volume) : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la radio et tournez-le pour régler le volume. 2. Touche PWR (alimentation) : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la radio.
  • Page 30 Systèmes audiovisuels 4. Touche DSPL TM SET (affichage-réglage de la montre) : Appuyez sur cette touche pour afficher ou régler la montre. Pour régler la montre : • Établissez le contact. • Maintenez la touche DSPL TM SET enfoncée jusqu’à ce que les heures clignotent et appuyez sur les touches TUNE ou SEEK pour régler l’heure.
  • Page 31 Systèmes audiovisuels 9. Touche TUNE (recherche manuelle) : Appuyez sur cette touche pour sélectionner manuellement les fréquences supérieures ou inférieures de la bande de fréquences choisie. 10. Touche SEEK (recherche automatique) : Appuyez sur cette touche pour sélectionner automatiquement les fréquences supérieures ou inférieures des stations radio suffisamment puissantes de la bande de fréquences choisie.
  • Page 32 Systèmes audiovisuels FADER (équilibre avant-arrière) : Tirez sur le bouton VOL et tournez pour équilibrer le son entre les haut-parleurs avant et arrière. 2. Touche BAND (bandes de fréquences) : Appuyez sur cette touche pour choisir entre les bandes de fréquences AM, FM1, FM2 et FM3.
  • Page 33 Systèmes audiovisuels 4. Touches TUNE (recherche manuelle) : Appuyez sur la touche pour sélectionner manuellement les fréquences supérieures ou inférieures de la bande de fréquences choisie. 5. Touches SEEK (recherche automatique) : Maintenez enfoncée la touche pendant plus d’une demi-seconde. La radio s’arrête automatiquement à...
  • Page 34 Systèmes audiovisuels 8. Touches de programmation (1 à 6) : Pour régler manuellement une station, sélectionnez la bande de fréquences AM, FM1, FM2 ou FM3, syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de programmation jusqu’à ce que le son revienne. Pour régler automatiquement une station, appuyez sur la touche BAND pendant plus de deux secondes pour rechercher les six stations les plus puissantes qui seront automatiquement affectées aux six touches de...
  • Page 35 Systèmes audiovisuels 1. Touche PWR (alimentation) : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio. 2. VOL BASS/TREB/BAL/FADER (volume, graves, aiguës, équilibre gauche-droite, équilibre avant-arrière) : Appuyez sur le bouton SEL (sélection) pour choisir entre les options suivantes : graves, aiguës, équilibre gauche-droite, équilibre avant-arrière.
  • Page 36 Systèmes audiovisuels 4. ALM (alarme) : Maintenez enfoncée la touche ALM pour régler l’alarme. L’affichage clignote pour indiquer le mode de réglage de l’alarme. Appuyez sur la touche pour régler les heures et sur pour régler les minutes. (Maintenez enfoncée la touche pour avancer ou reculer rapidement.) Une fois l’alarme réglée, relâchez la touche ALM.
  • Page 37 Systèmes audiovisuels 8. Touche TUNE En mode radio : Appuyez sur cette touche pour syntoniser les fréquences supérieures ou inférieures d’une échelle de fréquences. En mode Lecteur de disques compacts : Appuyez une fois sur cette touche pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois pour passer à...
  • Page 38 Systèmes audiovisuels En mode Lecteur de disques compacts : Appuyez sur la touche de programmation 4 pour écouter les premières 10 secondes de chaque piste du disque compact. Appuyez sur la touche de programmation 4 pour sélectionner une piste. Appuyez sur la touche de programmation 5 pour répéter la piste en cours de lecture.
  • Page 39 Systèmes audiovisuels GÉNÉRALITÉS - CHAÎNE AUDIO Fréquences radio Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM - 530;...
  • Page 40 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
  • Page 41 Bloc de commande du système de chauffage-climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélection de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 2. Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle.
  • Page 42 Bloc de commande du système de chauffage-climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de débit d’air à la position • Pour empêcher l’accumulation d’humidité dans la cabine, ne conduisez pas avec la commande de recyclage de l’air en position •...
  • Page 43 Bloc de commande du système de chauffage-climatisation CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélection de la température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 2. A/C (climatisation) : Utilise l’air extérieur pour refroidir l’habitacle. L’air est réparti entre les bouches de la planche de bord seulement. 3.
  • Page 44 Bloc de commande du système de chauffage-climatisation : Répartit l’air extérieur entre les bouches du plancher. : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches du plancher. : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise.
  • Page 45 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Position OFF (arrêt) : Éteint tous les feux. : Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. : Allume les phares. Feux de route, appel de phares : Pour allumer les feux de route, repoussez le levier vers l’avant.
  • Page 46 Éclairage et phares Phares antibrouillards Tournez la bague du commutateur d’éclairage pour allumer et éteindre les phares antibrouillards. NOTA : Les phares antibrouillards ne s’allument que si les feux de croisement sont allumés. Lorsque les feux de route sont allumés, les phares antibrouillards ne peuvent pas fonctionner.
  • Page 47 Éclairage et phares Vérification du réglage des phares 1. Préparez un papier blanc épais. 2. Placez le papier perpendiculairement au sol à 3 m (9,84 pi) (1) des phares. 3. Assurez-vous que l’axe du véhicule et la face du papier forment un angle de 90 °...
  • Page 48 Éclairage et phares 4. Tracez une ligne horizontale (3) sur le papier à la même hauteur du sol que le centre de l’ampoule du phare, dénoté sur la lentille du phare par un carré de 2 mm sur 2 mm. 5.
  • Page 49 Éclairage et phares Réglage de l’orientation des phares IMPORTANT : Les vis de réglage vertical intérieure et extérieure doivent être tournées du même nombre de tours dans la même direction. Ne tournez PAS les vis inégalement ni dans des directions différentes. NOTA : Ne concluez pas le réglage des phares en tournant les vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 50 Éclairage et phares 5. Tournez le tournevis du même nombre de tours dans la même direction que pour le trou d’orientation intérieur, mais assurez-vous de conclure dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous exécutez un réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, dépassez le réglage d’un tour complet, puis tournez le tournevis d’un tour complet dans le sens des aiguilles d’une montre pour conclure le réglage dans le sens des aiguilles d’une montre et tout de même atteindre la ligne de...
  • Page 51 Éclairage et phares Ampoules à utiliser Nombre Numéro Fonction d’ampoules commercial Phares 9007LL Clignotants avant 1157NA Feux de stationnement et feux de position latérale avant Phares de dégagement et d’identification avant Phares antibrouillards 64151 Truck-lite Clignotants arrière 45201Y Truck–lite Phares de recul 45202R Feux de freinage et feux arrière Truck–lite 45204...
  • Page 52 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare et de phare antibrouillard Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
  • Page 53 Éclairage et phares 4. Débranchez le connecteur électrique du bloc optique. 5. Retirez la vis de la calandre, puis la calandre. 6. Retirez l’encadrement du véhicule. 7. Retirez les vis (1) du phare, puis débranchez les connecteurs électriques (2). 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 54 Éclairage et phares 8. Retirez le couvercle d’étanchéité, dégrafez le ressort de l’ampoule, puis retirez soigneusement l’ampoule de phare de la douille en la tirant directement vers l’arrière. Remplacez l’ampoule, puis installez les composants dans l’ordre inverse du retrait. Remplacement des ampoules des feux de position-clignotants avant Reportez-vous aux étapes 1 à...
  • Page 55 Éclairage et phares Remplacement des phares de dégagement et d’identification avant Pour changer les ampoules des feux de gabarit du pavillon, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d‘arrêt, puis retirez la vis et la lentille du bloc optique.
  • Page 56 Commandes du conducteur COMMANDES D’ESSUIE-GLACES ET DE LAVE-GLACE • MIST (bruine) : Pour un seul balayage (sans lave-glace), poussez le levier une fois vers le haut. • OFF (hors fonction) : Les essuie-glaces sont hors fonction. • INT (intermittent) : Les essuie-glaces fonctionnent par intermittence.
  • Page 57 Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à...
  • Page 58 Commandes du conducteur RÉTROVISEURS Les portes étant fermées, déplacez les rétroviseurs vers la gauche ou la droite afin de maximiser le champ de vision arrière. Réglez les rétroviseurs convexes auxiliaires. Les rétroviseurs convexes sont montés sur un goujon à rotule pour un réglage précis permettant de maximiser la zone de visibilité.
  • Page 59 Commandes du conducteur Pour désactiver le programmateur de vitesse Appuyez sur la touche CRUISE RPM (programmation de la vitesse) ou coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, le régime du moteur préalablement programmé est effacé. N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
  • Page 60 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse programmée Maintenez la touche RESUME + (reprise) enfoncée pour augmenter la vitesse du véhicule, s’il est en mouvement, ou pour augmenter le régime du moteur si le véhicule est immobile. Relâchez la touche lorsque la vitesse ou le régime du moteur souhaité...
  • Page 61 Commandes du conducteur Rappel d’une vitesse programmée Appuyez sur la touche RESUME + (reprise). Pour activer la fonction RESUME + (reprise), la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h) ou le régime du moteur doit être supérieur à 1 000 tr/min.
  • Page 62 Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les deux portes se verrouillent et se déverrouillent automatiquement...
  • Page 63 Serrures et sécurité Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé toutes portes à télécommande. Le système d’entrée sans clé toutes portes à télécommande vous permet : • de verrouiller et de déverrouiller toutes les portes sans clé; • de déclencher l’alarme de détresse.
  • Page 64 Serrures et sécurité Remplacement de la pile La télécommande d’entrée sans clé est alimentée par une pile plate au lithium CR2025 de trois volts ou par une pile équivalente. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés.
  • Page 65 Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Banquette avant divisée 40/20/40 Le siège du conducteur peut être avancé ou reculé en levant le levier qui se trouve sous le siège. Tirez le levier pour basculer le siège du conducteur vers l’avant. Lorsque vous ramenez le dossier à...
  • Page 66 Sièges et dispositifs de retenue Abaissez le dossier du siège du passager droit tout en tirant sur la poignée de verrouillage de sorte que le dossier repose à plat. Lorsque vous ramenez le dossier à la verticale, assurez-vous qu’il s’enclenche fermement. Avant de redresser le dossier, assurez-vous qu’aucun objet n’est resté...
  • Page 67 Sièges et dispositifs de retenue Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
  • Page 68 Sièges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les dispositifs de retenue des places latérales avant du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du passager extérieur est dotée de rétracteurs de verrouillage d’urgence.
  • Page 69 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures sous-abdominales La ceinture sous-abdominale centrale avant ne se règle pas automatiquement. La ceinture sous-abdominale doit être positionnée aussi bas que possible sur les hanches et non autour de la taille. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette).
  • Page 70 Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume et le carillon n’était pas bouclée au moment avertisseur retentit pendant quatre à où le contact a été mis... huit secondes. La ceinture de sécurité du Le témoin s’éteint et le carillon conducteur est bouclée avertisseur cesse de retentir.
  • Page 71 Sièges et dispositifs de retenue Ford recommande de s’assurer du bon fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité utilisées dans un véhicule ayant subi une collision et de voir à les remplacer au besoin. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne...
  • Page 72 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l‘enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
  • Page 73 Sièges et dispositifs de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? •...
  • Page 74 Sièges et dispositifs de retenue Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés sur un siège muni d’une ceinture trois points si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb). Le baudrier doit passer sur la poitrine de l’enfant et reposer fermement au centre de son épaule.
  • Page 75 Sièges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 76 Bouclez la ceinture de sécurité. NOTA : Le nécessaire pour agrafe de blocage (référence FO3Z-5461248–A) est disponible gratuitement chez les concessionnaires autorisés Ford ou Lincoln. 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 77 Sièges et dispositifs de retenue 5. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire basculer le siège d’un côté et de l’autre, ou de le tirer vers l’avant pour vous assurer qu’il est bien fixé. Empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 78 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position LOCK (antivol) permet de couper le moteur, d’éteindre tous les accessoires, de bloquer le volant et le levier sélecteur, et de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position ACC (accessoires) permet le fonctionnement de certains accessoires électriques, comme la radio, avec le moteur...
  • Page 79 Conduite Si votre véhicule est équipé d’un réchauffeur d’admission d’air, N’UTILISEZ PAS d’éther ni d’autres fluides de démarrage. L’emploi de ces produits volatils dans un moteur équipé d’un réchauffeur d’admission d’air peut causer une explosion et, par conséquent, des dommages matériels ainsi que des blessures. 3.
  • Page 80 Conduite • Purgez le filtre décanteur quotidiennement. Consultez la section Filtre décanteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Pour éviter qu’une condensation se forme dans le circuit d’alimentation, remplissez le réservoir de carburant à la fin de la journée. • Utilisez une huile moteur appropriée pour temps froid et vérifiez si le niveau d’huile est adéquat.
  • Page 81 Conduite Redémarrage après une panne sèche L’air possiblement accumulé dans le circuit d’alimentation devra être purgé. Consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques. DIRECTIVES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT • Accélérez lentement et régulièrement. Une accélération trop rapide augmente simplement la consommation de carburant sans augmenter le rendement du moteur.
  • Page 82 Conduite Stationnement de votre véhicule Utilisez toujours le frein de stationnement. Lorsque vous vous stationnez dans une pente, bloquez les roues et tournez les roues avant d’un côté pour que, si le véhicule roule, les pneus avant butent contre le trottoir et arrêtent le véhicule.
  • Page 83 Conduite Si vous descendez une pente longue ou prononcée, passez à un rapport inférieur. Ne freinez pas continuellement, car les freins pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces. Si les freins n’adhèrent pas bien • Si le véhicule a passé dans une nappe d’eau profonde, appuyez doucement sur les freins à...
  • Page 84 Conduite Si le témoin BRAKE FLUID au tableau de bord demeure allumé après le démarrage du moteur et si un carillon retentit lorsque ce témoin est allumé, cela indique une défaillance du circuit de freinage. Arrêtez le véhicule de façon sécuritaire dès que possible et faites faire les vérifications requises dans les plus brefs délais.
  • Page 85 Conduite Comme le frein de stationnement n’agit que sur les roues arrière, les distances de freinage seront considérablement plus longues, modifiant de façon défavorable le comportement du véhicule. FREINAGE ANTIBLOCAGE Votre véhicule est équipé de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins.
  • Page 86 Conduite Si vous ne pouvez pas dégager le levier sélecteur de la position P (stationnement) même lorsque le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée, procédez de la façon qui suit. 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé...
  • Page 87 Conduite 3. Retirez le capot du levier sélecteur et appuyez sur le bouton du mécanisme de déverrouillage tel qu’indiqué dans l’illustration. 4. Tout en maintenant le bouton enfoncé, serrez les freins et placez le levier sélecteur au point mort (N). 5.
  • Page 88 Conduite Positions du levier sélecteur de la boîte automatique à cinq rapports Ce véhicule est équipé d’une stratégie adaptative de passage des vitesses. La stratégie adaptative de passage des vitesses offre un meilleur fonctionnement de la boîte de vitesses et une qualité optimale des passages de vitesses.
  • Page 89 Conduite • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position P (stationnement) : • Immobilisez totalement votre véhicule. • Déplacez le levier sélecteur et placez-le en position P (stationnement) en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement).
  • Page 90 Conduite Pour activer la fonction TOW/HAUL, appuyez sur le bouton situé sur le côté du levier sélecteur. Le témoin TOW/HAUL s’allume au tableau de bord. La fonction TOW/HAUL impose un délai pour la montée des vitesses pour réduire la fréquence des changements de rapport. Cette fonction procure également un frein moteur pour tous les rapports de marche avant lorsque le levier sélecteur est en position D (surmultipliée).
  • Page 91 Conduite Troisième imposée (3) Le véhicule démarre et reste en troisième (3). Ce rapport offre une meilleure adhérence sur chaussée glissante. Le passage en troisième (3) permet de bénéficier du frein moteur. Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour accroître le frein moteur en descente.
  • Page 92 Cette boîte comporte un pignon interne de prise de mouvement adapté à cet usage. La prise de mouvement et l’équipement connexe ne sont pas offerts par Ford, mais ils sont installés par le revendeur. Le pignon de prise de mouvement dans la boîte de vitesses entraînera la prise de mouvement...
  • Page 93 à l’aide de la plaque signalétique du véhicule. Tous les véhicules construits par Ford sont dotés d’une plaque signalétique du véhicule qui précise la charge maximale pour le véhicule (poids total autorisé...
  • Page 94 Conduite • ÉTATS-UNIS • Canada PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière). Ces chiffres figurent sur la plaque signalétique du véhicule apposée sur le pied milieu ou le rebord de la porte du conducteur. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PMAE.
  • Page 95 Conduite Un dépassement du poids maximal autorisé à l’essieu indiqué sur la plaque signalétique du véhicule pourrait sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels, causer des dommages au véhicule, la perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 96 Conduite PTCA (poids total combiné autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages. (Important : Le circuit de freinage du véhicule tracteur est conçu en fonction du PTAC et non du PTCA.) Pour remorquer en toute sécurité...
  • Page 97 Conduite TRACTION D’UNE REMORQUE La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule. Il est donc essentiel de bien vérifier ces composants avant et après chaque utilisation du véhicule avec une remorque.
  • Page 98 Conduite PTAC maximal – PTRA maximal Modèle en kg (en lb)* - en kg (lb) 6 804 (15 000) 11 794 (26 000) 7 258 (16 000) 11 794 (26 000) 8 142 (17 950) 11 794 (26 000) 8 164 (18 000) 11 794 (26 000) 8 845 (19 500) 11 794 (26 000)
  • Page 99 Conduite Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement du circuit de feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques.
  • Page 100 Conduite • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque. • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l‘efficacité...
  • Page 101 Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Il s’agit d’un programme distinct de la Garantie limitée de véhicule neuf de Ford et qui ne s’applique pas aux véhicules vendus au Canada. Ce programme est disponible : •...
  • Page 102 Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur le tableau de bord, à la droite du volant. La commande des feux de détresse fonctionne lorsque le commutateur d’allumage est à la position OFF (arrêt). Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
  • Page 103 Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique, abrité par un couvercle de protection, est situé derrière la cabine, sur le longeron de châssis droit. Pour accéder au boîtier de distribution électrique, déposez le couvercle de protection après avoir retiré...
  • Page 104 Dépannage Après avoir déposé le couvercle du boîtier de distribution électrique, tirez sur la patte du couvercle pour découvrir les fusibles et relais. Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 105 Dépannage Les fusibles et relais sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité du fusible ou Description du fusible du relais — Inutilisé 30 A* Démarreur 20 A* Feux de position Module de commande d’injection, module 40 A* de commande du groupe motopropulseur 30 A* Phares 40 A*...
  • Page 106 Dépannage Emplacement Intensité du fusible ou Description du fusible du relais 20 A** Feux de détresse 15 A** Système d’entrée sans clé à télécommande 10 A** Radio 10 A** Plafonnier 60 A* Pompe des freins antiblocage 30 A* Ventilateur de la climatisation 20 A* Connecteur de diagnostic 40 A*...
  • Page 107 Dépannage Emplacement Intensité du fusible ou Description du fusible du relais Microrelais Module de commande du groupe motopropulseur Microrelais Réchauffeur de carburant Microrelais Boîte de vitesses Microrelais Embrayage du climatiseur Microrelais Phares antibrouillards Relais ISO Relais de module de commande complet d’injecteurs Relais ISO...
  • Page 108 Dépannage Le panneau de garnissage inférieur du tableau de bord doit être déposé pour accéder aux relais. Retirez les rivets de plastique côté conducteur du panneau de garnissage. Retirez les deux vis à la base du panneau, côté passager, puis les rivets de plastique sur la partie supérieure du panneau.
  • Page 109 • Tenez fermement le volant. • Déplacez-vous lentement vers un endroit sûr en bordure de la route. Consultez le Manuel de réparation de Ford pour obtenir des directives au sujet du remplacement des pneus. Important : N’oubliez pas de remplacer le pneu de la roue de secours lorsque vous remplacez les autres pneus au terme de leur vie utile.
  • Page 110 Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 111 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 112 Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvercles de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 113 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 114 Dépannage 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 115 Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Il est conseillé d’observer les méthodes de remorquage suivantes : •...
  • Page 116 Dépannage NOTA : Pour éviter d’endommager la boîte de vitesses, le véhicule ne doit jamais être remorqué, même sur une courte distance, sans soulever les roues arrière ou retirer l’arbre de transmission. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 117 Toutefois, vous pouvez également vous rendre chez un concessionnaire Ford ou Ford du Canada autorisé à effectuer les réparations qui sont couvertes par la garantie. Veuillez noter que certaines réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un...
  • Page 118 Aide additionnelle Si vous avez toujours une plainte concernant la garantie, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de votre État ou province relative à la garantie. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à...
  • Page 119 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 120 Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et si vous déménagez par la suite à...
  • Page 121 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 122 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampoing à pH neutre tel que le Shampoing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 123 (NAVxxxx). La peinture achetée chez votre concessionnaire Ford (ou chez un fournisseur de Ford) utilisant le code à deux caractères risque de ne pas donner le résultat escompté. • Enlevez les particules comme les fientes d’oiseau, la sève d’arbre, les restes d’insectes, les taches de goudron, le sel et les retombées...
  • Page 124 Nettoyage • Pulvérisez le Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) sur toutes les pièces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l’eau sous pression. • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 125 • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA). • S’il y a de la graisse ou du goudron sur le tissu, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant Motorcraft (ZC-14).
  • Page 126 Nettoyage des matériaux de première qualité qui sont conformes aux normes les plus strictes ou les dépassent. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente : Dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42) Nécessaire d’entretien automobile Motorcraft (ZC-26) Produit de nettoyage pour voiture Motorcraft (Canada seulement) (CXC-21) Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15)
  • Page 127 Entretien et caractéristiques DIRECTIVES ET PRÉCAUTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL Comme c’est le cas avec tout équipement, des précautions doivent être prises pour éviter d’être blessé au moment de l’entretien, des réparations ou des vérifications. Une intervention inadéquate ou incomplète peut entraîner un mauvais fonctionnement du véhicule, ce qui, à son tour, peut entraîner des blessures ou des dommages au véhicule ou à...
  • Page 128 Entretien et caractéristiques NOTA : Pour éviter d’endommager les composants électriques du véhicule, débranchez les câbles positif (+) et négatif (-) de la batterie avant d’effectuer du soudage électrique. Fixez le câble de mise à la masse de la soudeuse aussi près que possible de la pièce à souder. S’il est nécessaire de souder près d’un composant électrique, il est recommandé...
  • Page 129 Entretien et caractéristiques Soutien du véhicule pendant l’entretien Lorsque vous effectuez des réparations sur votre véhicule, préparez d’abord le véhicule de la façon suivante : 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane en béton. 2. Serrez le frein de stationnement et bloquez les roues pour éviter que le véhicule se déplace.
  • Page 130 Entretien et caractéristiques Assurez-vous que les écrous des étriers de montage de l’essieu, les boulons et les écrous de fixation ou de montage sont bien serrés. Vérifiez régulièrement l’essieu avant afin de déceler des dommages, un blocage, des pièces usées et une lubrification inadéquate. À...
  • Page 131 Entretien et caractéristiques Circuit de freinage – inspection générale Votre véhicule est équipé de garnitures de frein qui ne contiennent pas d’amiante. Cependant, l’exposition à des quantités excessives de matériel de frein (amiante ou non-amiante, fibre de verre, laine minérale, aramide ou carbone) peut potentiellement constituer un risque sérieux pour la santé.
  • Page 132 Entretien et caractéristiques Inspection générale et réglages Un calendrier régulier de nettoyage, de lubrification, de réglage et d’inspection devrait être établi selon le type de fonctionnement du véhicule. Il est difficile de déterminer à l’avance un intervalle d’entretien précis (temps ou kilométrage), étant donné que les véhicules sont utilisés dans une grande variété...
  • Page 133 Entretien et caractéristiques 2. Ajoutez du liquide uniquement aux emplacements suivants : • Du liquide de directions assistée au réservoir de la pompe de direction assistée. • Du liquide de frein dans le maître-cylindre de frein. Canalisations de frein, flexibles et raccords Inspectez ces composants à...
  • Page 134 Entretien et caractéristiques Basculement Retirez tous les objets mobiles de la cabine, fermez les portes et bloquez les roues. Consultez les illustrations au moment de suivre ces directives : 1. Soulevez le levier A, puis la poignée B jusqu’en butée. 2.
  • Page 135 Entretien et caractéristiques Abaissement de la cabine Consultez les illustrations au moment de suivre ces directives : 1. Repoussez la cabine vers le haut au moyen de la poignée E. Tirez vers l’arrière sur la poignée G tout en maintenant la poignée E. 2.
  • Page 136 Pour le service normal ou le service intense, utilisez de l’huile moteur Motorcraft ou une huile équivalente correspondant à la norme Ford WSS-M2C171-C ou aux catégories de service API CI-4 ou CI-4/SL. Si l’huile CI-4 n’est pas disponible, l’huile CH-4 est acceptable.
  • Page 137 La partie centrale du symbole API indique l’indice de viscosité SAE. Utilisez un filtre à huile de marque Ford portant la référence FL-1995 ou un filtre équivalent. Ce filtre retient les particules nocives pour votre moteur, de même que les particules abrasives ou de cambouis.
  • Page 138 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur Le vase d’expansion est logé derrière la cabine, côté passager. Il possède deux indicateurs de niveau ajourés. L’indicateur supérieur correspond au repère FULL (plein), et l’indicateur inférieur au repère ADD (ajouter).
  • Page 139 Entretien et caractéristiques NOTA : Si le niveau du liquide de refroidissement est extrêmement bas et si le moteur est très chaud, laissez le moteur refroidir pendant environ 15 minutes avant d’ajouter du liquide de refroidissement. Une fois le moteur refroidi, faites démarrer le véhicule et ajoutez le liquide de refroidissement lentement.
  • Page 140 Liquide de refroidissement du moteur longue durée Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli à l’usine de liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold de couleur jaune répondant aux spécifications Ford WSS-M97B51–A1. NOTA : Ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule.
  • Page 141 Ford (consultez la section Liquide de refroidissement recyclé.) Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 142 Entretien et caractéristiques La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides. Vérification de l’état du liquide de refroidissement du moteur Pour s’assurer d’une concentration adéquate de glycol et d’eau, les circuits de refroidissement du moteur doivent être vérifiés deux fois par année.
  • Page 143 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %. • N’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. •...
  • Page 144 à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
  • Page 145 Entretien et caractéristiques 1. Tirez le bras d’essuie-glace à l’écart du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien. 2. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
  • Page 146 Entretien et caractéristiques 2. Inspectez visuellement le niveau de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN/MAX du réservoir. 3. Au besoin, ajoutez du liquide de frein jusqu’au repère MAX au moyen d’un contenant propre et non ouvert. Ne dépassez pas cette ligne. 4.
  • Page 147 Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures.
  • Page 148 Entretien et caractéristiques La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d’automobile.
  • Page 149 Entretien et caractéristiques Direction assistée Chaque fois que la direction assistée est vidangée, puis remplie pour quelque raison que ce soit, l’air doit être purgé de la direction avant de remettre le véhicule en service. Autrement, il pourrait en résulter une détérioration du rendement de la direction assistée.
  • Page 150 Entretien et caractéristiques L’huile pour boîte de vitesses automatique se dilate lorsqu’elle est chauffée. Pour obtenir une lecture précise, vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses à sa température normale de fonctionnement, soit après environ 30 km (20 mi) de conduite. Si votre véhicule vient d’être conduit à...
  • Page 151 Entretien et caractéristiques Vous pouvez vérifier le niveau d’huile sans conduire le véhicule si la température ambiante est supérieure à 10 °C (50 °F). Cependant, si vous ajoutez de l’huile dans de telles conditions, il est possible que le niveau soit excessif lorsque la température normale de fonctionnement sera atteinte.
  • Page 152 Entretien et caractéristiques Au besoin, ajoutez 250 ml (1/2 pinte) d’huile à la fois par le tube de remplissage jusqu’à ce que le niveau soit approprié. Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un technicien qualifié.
  • Page 153 Entretien et caractéristiques Filtre à huile pour boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique TorqShift est équipée d’un filtre à huile externe remplaçable monté du côté conducteur de la boîte de vitesses. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien.
  • Page 154 Entretien et caractéristiques Les intervalles d’entretien sont basés sur des conditions d’utilisation moyennes. L’entretien doit être plus fréquent dans des conditions poussiéreuses, avec départs et arrêt fréquents ou avec charge lourde. En tant que propriétaire du véhicule, vous êtes responsable de faire accomplir l’entretien périodique.
  • Page 155 Entretien et caractéristiques Avant le réassemblage, assurez-vous d’éliminer, à l’aide d’un chiffon propre et humide, toute la poussière et toute la saleté présente sur les raccords et les tuyaux. Afin de réduire le risque de blessures ou de mort au moment de l’entretien d’un moteur à...
  • Page 156 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé lorsque l’indicateur de dépression du filtre à air indique 635 mm (25 po) ou conformément aux intervalles précisés dans le Calendrier d’entretien périodique. 1. Retirez le couvercle en dégageant la pince et en tournant le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en le retirant.
  • Page 157 Entretien et caractéristiques Vidange du filtre-décanteur L’eau doit être purgée du module chaque fois que le témoin s’allume ou à tous les 8 000 km (5 000 mi). Le témoin du décanteur s’allume lorsque environ 78 cc (0,2 pintes US) d’eau s’accumulent dans le module. Remplacez le filtre à...
  • Page 158 Entretien et caractéristiques Retrait du filtre • Filtre monté sur le moteur (douille de 224 mm (15/16 po) ou carré conducteur de 12,5 mm ⁄ po)) • Filtre monté sur le châssis (douille de 36 mm (1 3/8 po)) 1. Placez un contenant approprié sous le filtre, puis retirez le bouchon de remplissage de carburant en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 159 Entretien et caractéristiques Si le carburant contient beaucoup de particules, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. RENSEIGNEMENTS SUR LE CARBURANT Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie.
  • Page 160 Ford ou Motorcraft d’origine. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation. L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression...
  • Page 161 Entretien et caractéristiques Ravitaillement Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
  • Page 162 Entretien et caractéristiques N’utilisez pas d’huile pour le chauffage résidentiel ou tout autre carburant diesel non prévu pour les véhicules routiers. Une teinture rouge est utilisée pour identifier les carburants conçus pour la machinerie agricole et les véhicules non routiers. L’utilisation d’un carburant inapproprié...
  • Page 163 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez la panne sèche, car dans ce cas, l’air pénètre dans le circuit d’alimentation et vous aurez des difficultés à redémarrer le véhicule. En cas de panne sèche : • Si votre véhicule est équipé de réservoirs à carburant jumelés, ajoutez entre 15 litres et 19 litres (entre 4 gallons et 5 gallons US) de carburant dans chaque réservoir avant de redémarrer le moteur.
  • Page 164 Entretien et caractéristiques Quelques principes de base pour la réduction de la consommation de carburant Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
  • Page 165 Entretien et caractéristiques Vos résultats seront plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein. NOTA : Pour les véhicules équipés de réservoirs à carburant jumelés, le rendement du moteur peut se dégrader si vous omettez d’ajouter du carburant dans les deux réservoirs au moment du remplissage.
  • Page 166 Entretien et caractéristiques • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 88 km/h [55 mi/h]). • L’utilisation du climatiseur et du dégivreur peut augmenter la consommation.
  • Page 167 Entretien et caractéristiques • Le rapport du ventilateur ne doit pas être changé et les dimensions et les positions des entretoises du ventilateur ne doivent pas être modifiées. • Vérifiez le bon fonctionnement de l’embrayage du ventilateur, assurez-vous que le ventilateur est désactivé lorsque le refroidissement du moteur n’est pas requis.
  • Page 168 Entretien et caractéristiques • Support de montage • Noyau de l’échangeur d’air d’admission monté sur le châssis Inspection des conduits d’admission d’air • Vérifiez la présence d’une accumulation de dépôts de sel (s’il y a lieu). Si une accumulation est présente, désassemblez et nettoyez tout le système de canalisation de prise d’air.
  • Page 169 Entretien et caractéristiques INSPECTION DE LA SUSPENSION Périodiquement : • Vérifiez l’état des lames de ressort afin de déceler des signes de fatigue, de pliage ou de bris. • Vérifiez l’état des supports de montage et des bagues de la suspension.
  • Page 170 Entretien et caractéristiques Il est important, particulièrement pour les véhicules sur lesquels les crochets de remorquage sont utilisés fréquemment, d’inspecter les crochets de remorquage avant et arrière afin de déceler des dommages ou un montage desserré. ARBRE DE TRANSMISSION À intervalle régulier de lubrification, vérifiez les joints de cardan afin de déceler des signes d’usure ou de desserrage.
  • Page 171 Entretien et caractéristiques Pour la vidange et le remplissage de l’huile pour pont arrière, procédez comme suit : NOTA : Le lubrifiant pour pont arrière doit être vidangé seulement lorsque le lubrifiant est chaud. 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane. 2.
  • Page 172 Entretien et caractéristiques Entretien normal Après un certain temps, si les roulements ne sont pas périodiquement nettoyés, une mince pellicule d’huile ou de graisse peut recueillir des saletés autour du joint, ce qui peut s’apparenter à une fuite. Un nettoyage périodique permet de facilement repérer les fuites avant que des dommages ne surviennent.
  • Page 173 Entretien et caractéristiques Montage sur roue Roue à voile avec écrous à embase (à moyeu centreur) Montage sur roue avant du système d’écrou à embase 1. Écrou à embase 2. Roue(s) 3. Tambour de frein 4. Goujon de roue (M14) 5.
  • Page 174 Entretien et caractéristiques 4. Serrez les écrous en alternance selon la séquence croisée illustrée à la section Installation, serrage et centrage. Ne serrez pas complètement les écrous. Vous pourrez ainsi loger uniformément les écrous et assurer un contact de niveau entre la roue et le moyeu. 5.
  • Page 175 Entretien et caractéristiques Roue à voile arrière en aluminium avec écrous à embase (à moyeu centreur) 1. Écrou à embase 2. Roue(s) 3. Tambour de frein 4. Goujon de roue (M14) 5. Moyeu de roue 6. Plaquette de centrage de la roue Avant de réinstaller les roues arrière à...
  • Page 176 Entretien et caractéristiques NOTA : Observez toujours les directives suivantes : • Alors que les écrous sont desserrés sur les goujons, frappez sur les brides avec un marteau lourd et assurez-vous que chaque bride est desserrée. • Ne martelez jamais une rondelle d’épaulement ou un anneau de blocage sur un pneu partiellement ou entièrement gonflé.
  • Page 177 Entretien et caractéristiques • la surface de la rondelle de l’écrou à embase et le plat de la roue voilée. Changement de type de roue Consultez votre concessionnaire ou votre distributeur de roue-jante avant de tenter de changer de type de roue ou d’attache. Utilisez uniquement le même type et le même style de roue et de pièces de montage pour remplacer les pièces d’origine.
  • Page 178 Entretien et caractéristiques Rotation des six pneus Il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière (par paires) latéralement seulement, les pneus arrière demeurant à l’arrière du véhicule. Une fois la permutation effectuée, les pressions de gonflage doivent être réglées pour chacun des pneus, en tenant compte des conditions propres au véhicule.
  • Page 179 Entretien et caractéristiques Renseignements relatifs à la pression de gonflage des pneus Tous les pneus à carcasse d’acier (selon l’équipement) : Ces pneus sont ceinturés de câbles d’acier dans leurs flancs. Par conséquent, leur entretien diffère de celui de pneus équipant généralement les camionnettes.
  • Page 180 Entretien et caractéristiques Demeurez hors de la trajectoire (1) comme le montre l’illustration. Dans certains circonstances, la trajectoire peut dévier du trajet prévu. LUBRIFICATION ET INTERVALLES D’ENTRETIEN Les nouveaux véhicules sont lubrifiés à l’usine. Une fois que le véhicule a été...
  • Page 181 24 heures de fonctionnement. SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Viscosité, Nom de la pièce température Composant Lubrifiant Ford équivalente, ambiante, numéro remarques Pont avant Pont Eaton-Spicer, Graisse moly NOTA : Ponts Graisse de longue pont Spicer –...
  • Page 182 Entretien et caractéristiques Viscosité, Nom de la pièce température Composant Lubrifiant Ford équivalente, ambiante, numéro remarques Pont Eaton-Spicer Lubrifiant tout SAE 75W : Huile synthétique à (générique) – huile usage EP pour –40 °C à –26 °C haut rendement pour roulement de engrenage de (–40 °F à...
  • Page 183 Entretien et caractéristiques Viscosité, Nom de la pièce température Composant Lubrifiant Ford équivalente, ambiante, numéro remarques Pont Spicer – huile Lubrifiant tout SAE 75W : Huile synthétique à pour roulements de usage EP pour –40 °C à 0 °C haut rendement roue de pont arrière...
  • Page 184 Entretien et caractéristiques Viscosité, Nom de la pièce température Composant Lubrifiant Ford équivalente, ambiante, numéro remarques Direction Liquide de direction International — Fleetrite assistée TMS-6810 CH990625C2 Mécanisme de Graisse moly — Graisse de longue direction Ross TAS complexe au lithium durée Motorcraft...
  • Page 185 Entretien et caractéristiques Viscosité, Nom de la pièce température Composant Lubrifiant Ford équivalente, ambiante, numéro remarques Lave-glace Liquide de WSB-M8B16-A2 — Lave-glace lave-glace concentré Motorcraft Premium / ZC-32-A Boîte de vitesses TorqShift Huile pour boîte de Huile pour boîte de...
  • Page 186 Entretien et caractéristiques Viscosité, Nom de la pièce température Composant Lubrifiant Ford équivalente, ambiante, numéro remarques Huile moteur Moteur Power API CI-4 / SL SAE 15W-40 : à Huile moteur de Stroke 4,5 L plus de -12 °C très haut (10 °F)
  • Page 187 Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Ford Contenance Liquide de 20,3 L (21,5 pintes refroidissement du Liquide de refroidissement moteur Motorcraft du moteur Premium Gold (de couleur jaune) Sans changement de filtre : 13 L (14 pintes US) Huile moteur...
  • Page 188 Le NIV est imprimé sur l’étiquette de cote du véhicule apposée sur le véhicule. Le NIV est également utilisé comme numéro de la garantie. Si vous jugez nécessaire de communiquer avec Ford Motor Company pour discuter de votre véhicule, ayez ce numéro d’identification à portée de la main pour pouvoir le fournir au cours de la communication.
  • Page 189 établissement de réparation automobile ou particulier utilisant les pièces de rechange équivalentes aux pièces d’origine de votre véhicule ou moteur. Si des pièces de marque autre que Ford ou Motorcraft, ou qui ne sont pas refabriquées et approuvées par Ford, sont utilisées comme pièces de rechange au moment de l’entretien (ou de la réparation) de...
  • Page 190 Les ateliers de réparation des concessionnaires Ford ou Ford du Canada sont à votre entière disposition partout au Canada et aux États-Unis. Ils ont des stocks de pièces Ford et Motorcraft ainsi que les produits et lubrifiants Ford. Vous pouvez être assuré que ces produits sont tout à...
  • Page 191 Calendrier d’entretien périodique Évitez d’utiliser le véhicule s’il présente une anomalie. Le fonctionnement prolongé du moteur une fois le contact coupé (auto-allumage durant plus de cinq secondes), les ratés, les fluctuations de régime, le calage ou les retours de flamme sont des problèmes au sujet desquels vous devriez consulter votre concessionnaire.
  • Page 192 Calendrier d’entretien périodique Les actions pouvant être considérées comme des modifications interdites incluent notamment : Système du véhicule Actions Blindage d’insonorisation Retrait des plaques d’insonorisation, du panneau insonorisant de capot, du revêtement de tunnel ou du matériau acoustique absorbant. Moteur Retrait ou mise hors d’usage du limiteur de régime en vue de permettre au régime moteur d’excéder les...
  • Page 193 Pour réduire au minimum la détérioration des dispositifs antibruit pendant la durée utile du véhicule, Ford recommande de conduire le véhicule comme il est décrit dans le Guide du propriétaire. Le propriétaire du véhicule doit s’assurer, lorsque des pièces de rechange sont installées, qu’aucune des modifications énumérées ci-dessus n’est...
  • Page 194 Calendrier d’entretien périodique GUIDE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 195 Calendrier d’entretien périodique Vérifications quotidiennes par le propriétaire Moteur Vérifiez l’indicateur de dépression du filtre à air. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Boîte de vitesses Vérifiez visuellement la boîte de vitesses automatique pour déceler toute fuite de liquide.
  • Page 196 Utilisez uniquement du liquide de refroidissement de type permanent conforme à la norme WSS-M97B51-A1 de Ford ou ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Consultez le guide d’utilisation du fabricant du moteur pour obtenir des spécifications détaillées sur l’inhibiteur de corrosion.
  • Page 197 Calendrier d’entretien périodique INTERVENTIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN Le propriétaire ou un technicien compétent doit exécuter périodiquement les interventions suivantes sur le véhicule. Il est recommandé de signaler les défaillances à votre concessionnaire ou à un autre point de service compétent dès que possible pour obtenir des conseils au sujet d’une intervention ou d’un remplacement.
  • Page 198 Calendrier d’entretien périodique Opération d’entretien Fréquence – observations Vérifiez le circuit d’admission Bruit excessif provenant du d’air (notamment les conduits compartiment moteur. d’air, le filtre à air) pour déceler tout composant desserré, endommagé ou manquant. Vérifiez les pneus et la Direction peu satisfaisante, lacet ou pression des pneus.
  • Page 199 Calendrier d’entretien périodique Opération d’entretien Fréquence – observations Serrez les écrous de roue au Intervention initiale requise après couple indiqué. Reportez-vous 800 km, puis après 1 600 km (500 mi à la section Entretien des et 1 000 mi). Effectuez ces roues et des pneus.
  • Page 200 Calendrier d’entretien périodique EXIGENCES D’ENTRETIEN - QUOTIDIENNES Vérifiez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Vidangez le filtre décanteur du circuit d’alimentation. Vérifiez s’il y a des fuites externes. Vérifiez les indicateurs de dépression. EXIGENCES D’ENTRETIEN - ANNUELLES Remplacez les filtres de carburant (si ce n’a déjà...
  • Page 201 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 202 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 203 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 204 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 205 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 206 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 207 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 208 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 209 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 210 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 211 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 212 Calendrier d’entretien périodique 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 213 Calendrier d’entretien périodique Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur :...
  • Page 214 Calendrier d’entretien périodique Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur :...
  • Page 215 Calendrier d’entretien périodique Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur :...
  • Page 216 Calendrier d’entretien périodique Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. 2006 Low Cab Forward Truck (lcf) Supplement Canadian_French (fr_can)
  • Page 217 Calendrier d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous conduisez fréquemment selon l’une ou plusieurs des conditions suivantes : • courts trajets de moins de 16 km (10 mi) tandis que la température extérieure demeure sous le point de congélation; •...
  • Page 218 Calendrier d’entretien périodique Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº ord. rép. Pour consulter la liste des tâches d’entretien effectuées, reportez-vous au kilométrage approprié dans le calendrier d’entretien. Date : Timbre du concessionnaire : Lecture du compteur : Nº...
  • Page 219 Calendrier d’entretien périodique Indiquez le kilométrage actuel ici => Timbre du concessionnaire Ajoutez 72 000 kilomètres au kilométrage indiqué + 72000 Effectuez le prochain changement au kilométrage indiqué => Indiquez la date du jour ici => Ajoutez trois ans + 00 / 00 / 03 Effectuez le prochain changement à...
  • Page 220 ........149 Anomalies, rapport ....121 Boı ˆ tier de distribution e ´ lectrique (voir Fusibles) ..103 Assistance a ` la cliente ` le ...117 accessoires offerts par Ford pour votre ve ´ hicule ....125 assistance hors des Calendrier d’entretien périodique .........189 États-Unis et du Canada ..117,...
  • Page 221 Index Clés De ´ givreur .......41, 43 carillon avertisseur d’oubli de avec chauffage et la clé dans le commutateur climatisation ......43 d’allumage .........20 Dégivreur Cle ´ s avec chauffage seulement ..41 positions du commutateur d’allumage .........78 De ´ marrage ........78 Clignotants ........50 Démarrage démarrage-secours ....110...
  • Page 222 Index ceintures de sécurité pour Feux arrie ` re remplacement des ampoules ...55 enfant ........71 Feux de de ´ tresse ......102 Feux de jour (voir Feux) ...45 Filtre a ` air .........156 Étiquette d’homologation du Frein de stationnement ....84 véhicule ........93 te ´...
  • Page 223 Index Indicateurs ........26 thermome ` tre ......26 colmatage du filtre à air ..26 vase d’expansion .....138 compte-tours ......26 vérification du niveau et appoint ......138–139 compteur journalier ....26 compteur kilome ´ trique .....26 Liquide lave-glace .....144 indicateur de vitesse ....26 réservoir ........144 jauge de carburant ....26 Lubrifiants prescrits ....181 thermome ` tre du liquide de...
  • Page 224 Index alignement .....46–47, 49 Réglage de la montre chaîne AM-FM avec lecteur allumer et éteindre ....45 de cassettes ......31 ampoules, caracte ´ ristiques ..51 chaîne AM-FM avec lecteur carillon avertisseur ....20 de disques compacts ....39 feux de croisement ....45 chaîne AM-FM stéréo ....29 feux de route ......45 chaîne AM-FM stéreo ....29 remplacement des...
  • Page 225 Index Suspension ........169 Témoins et indicateurs fonction TOW/HAUL ....20 frein de stationnement .....20 freinage antiblocage (ABS) ........20, 85 Tableau des lubrifiants liquide de frein ......20 prescrits ........181 moteur, anomalie ......20 pression du circuit de Te ´ moins et indicateurs ....20 freinage ........20 Témoins et indicateurs température de la boîte de...