Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Refrigerator
Congélateur /Réfrigérateur
Hladilnik
Холодильник
Køleskab
Холодильники
‫ثالجة‬
GNE 114670 X
‫یخچال‬
Frigorífico
Chłodziarka
Chladnička
Chladnička
Хладилник
Koelkast
Kylskåp
Kjøleskap
Jääkaappi
Hűtőszekrény
Hladnjak
Frižider
Frigoriferi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko GNE 114670 X

  • Page 1 Refrigerator Congélateur /Réfrigérateur Hladilnik Холодильник Køleskab Холодильники ‫ثالجة‬ GNE 114670 X ‫یخچال‬ Frigorífico Chłodziarka Chladnička Chladnička Хладилник Koelkast Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Hűtőszekrény Hladnjak Frižider Frigoriferi...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS 5 Using your refrigerator 16 1 Your refrigerator Indicator Panel ......... 16 2 Important Safety Door Open Alarm: ......18 Warnings Dual cooling system: ....... 19 Intended use ........4 Freezing fresh food ......19 General safety ........4 Recommendations for preservation of For products with a water dispenser;...
  • Page 4 Your refrigerator Fridge compartment Freezer compartment Multi Zone Fridge compartment door shelves Bottle shelf Fridge compartment adjustable Icematic cabinet shelves 10- Icebox Diffuser cover 11- Frozen food storage compartments Illumination lens 12- Butter & Cheese shelf cover Rotating middle section 13- Butter &...
  • Page 5 Important Safety Warnings you to consult the Please review the authorized service following information. in order to learn the Failure to observe this required information and information may cause authorized bodies. injuries or material • Consult your authorized damage. Otherwise, all service for all your warranty and reliability commitments will...
  • Page 6 • Unplug your refrigerator • Do not cover or block before cleaning or the ventilation holes on defrosting. your refrigerator with any • Vapor and vaporized material. cleaning materials • Electrical devices must should never be used in be repaired by only cleaning and defrosting authorised persons.
  • Page 7 • This product is not outlet during installation. intended to be used by Otherwise, risk of death persons with physical, or serious injury may sensory or mental arise. disorders or unlearned • This refrigerator is or inexperienced people intended for only storing (including children) food items.
  • Page 8 refrigerator. Bending • Do not overload the cable may cause fire. refrigerator with food. Never place heavy If overloaded, the food objects on power cable. items may fall down and • Do not touch the plug hurt you and damage with wet hands when refrigerator when you plugging the product.
  • Page 9 For products with a refrigerator to move. water dispenser; • When carrying the refrigerator, do not hold • In order to operate it from door handle. the water circuit Otherwise, it may be of the refrigerator snapped. smoothly, the water • When you have to place mains pressure must your product next to...
  • Page 10 Compliance with WEEE If you want to contribute to the Directive and Disposing of re-evaluation of the packaging the Waste Product: materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located. This product complies HC warning with EU WEEE Directive If your product's cooling system (2012/19/EU).
  • Page 11 Recommendations for the • For products with a freezer compartment; You can store fresh food compartment maximum amount of food items in *optional the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy Do not allow the food to touch the consumption value stated for your temperature sensor in fresh food refrigerator has been determined...
  • Page 12 Installation 2. Insert the 2 plastic wedges onto the Please remember that the manufacturer rear ventilation as illustrated in the shall not be held liable if the following figure. Unscrew the existing information given in the instruction ones and use the screws given in the manual is not observed.
  • Page 13 6. Front edges of the refrigerator may Before disposing of your refrigerator, feel warm. This is normal. These cut out the electric plug and, if there areas are designed to be warm to are any locks on the door, make them avoid condensation.
  • Page 14 in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
  • Page 15 • Adjust the door as you desire by loosing the screws. Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for • Fix the door you have adjusted by illumination of your refrigerator, call tightening the screws without changing your Authorized Service. the position of the door. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination.
  • Page 16 Preparation • Your refrigerator should be installed at • Food contact with the temperature least 30 cm away from heat sources sensor in the freezer compartment such as hobs, ovens, central heater may increase energy consumption of and stoves and at least 5 cm away the appliance.
  • Page 17 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 Eco Extra/Vacation Button Quick Freeze Function Indicator Fast Freeze Button...
  • Page 18 1. Eco Extra/Vacation Button Compartment either as a Freezer or a Press this button briefly to activate the Cooler. Press and hold this button for Eco Extra function. Press and hold 3 sec. to set the Multi Zone Storage this button for 3 sec. to activate the Compartment either as a Freezer or a Vacation function.
  • Page 19 9. Quick Freeze Function Indicator This indicator will be active if the Indicates that the Quick Freezer function is set to -18 or the energy function is active. Use this function efficient cooling is being performed when you place fresh food into the due to Eco-Extra function.
  • Page 20 Dual cooling system: • Frozen food must be used immediately after they are thawed Your refrigerator is equipped with and they should never be re-frozen. two separate cooling systems to • Please observe the following cool the fresh food compartment and instructions to obtain the best results. freezer compartment. Thus, air in the 1.
  • Page 21 Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the 4°C -24°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time.
  • Page 22 Deep-freeze information Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures.
  • Page 23 Egg section Crisper You can place the egg section in any of the door shelves. If it is going to be Crisper of your refrigerator is designed placed in the body, the lower shelves specially to keep your vegetables are recommended due them being freshly without loosing their humidity.
  • Page 24 Rotating Middle Section The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by Rotating middle section is intended a cooling element located in the closed to prevent the cold air inside your section (Compressor Compartment) refrigerator from escaping outside. behind the refrigerator.
  • Page 25 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Page 26 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 27 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Page 28 • Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The items put onto the refrigerator may cause noise.
  • Page 29 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre Congélateur / Préparation Réfrigérateur 5 Utilisation de votre 2 Précautions de sécurité Congélateur /Réfrigérateur 18 importantes Bandeau indicateur ......18 Utilisation préconisée ......4 Alarme d’ouverture de porte : ..21 Sécurité générale ....... 4 Système de réfrigération active dual Pour les appareils dotés d'une fontaine cooling : ..........
  • Page 31 Votre Congélateur /Réfrigérateur Compartiment Congélateur /Réfrigérateur Compartiment congélateur Distributeur de glaçons Multi Zone 10- Appareil à glaçons Balconnets de la porte du 11- Compartiments congélateur compartiment de réfrigération 12- Couvercle de l’étagère à Beurre et Clayettes réglables du compartiment Fromages de réfrigération 13- Etagère à...
  • Page 32 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les La durée de vie moyenne informations suivantes : du produit que vous avez Cet appareil peut être acheté est de 10 ans. utilisé par des enfants Il s’agit ici de la période âgés d’au moins 8 ans au cours de laquelle et par des personnes vous devez conserver...
  • Page 33 • Avant de vous compartiment débarrasser de votre congélateur : ne placez appareil, veuillez pas de boissons en consulter les autorités bouteille ou en cannette locales ou votre dans le compartiment de revendeur pour connaître congélation. Cela peut le mode opératoire et les entraîner leur éclatement.
  • Page 34 • N’endommagez pas les désactivant le fusible pièces où circule le liquide correspondant, soit en réfrigérant avec des outils débranchant l’appareil. de forage ou coupants. • Ne tirez pas sur le Le liquide réfrigérant qui câble lorsque vous pourrait s’échapper si débranchez la prise.
  • Page 35 auprès des personnes Par conséquent, il ne responsables de leur doit pas être utilisé à sécurité. d'autres fins. • Ne faites pas fonctionner • L'étiquette avec un réfrigérateur les caractéristiques endommagé. Consultez techniques est située le service agréé en cas sur la parois gauche à...
  • Page 36 le câble peut entraîner • Évitez de surcharger un incendie. Ne le réfrigérateur avec placez jamais d'objets une quantité excessive lourds sur le câble d'aliments. S'il est d'alimentation. surchargé, les aliments • Évitez de toucher à la peuvent tomber, vous prise avec des mains blesser et endommager mouillées au moment de...
  • Page 37 sinon il peut provoquer un incendie. • Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger. • Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le Pour les appareils tenez pas par la poignée...
  • Page 38 comment mesurer la Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de pression hydraulique tout matériel électrique et électronique. du circuit principal, Veuillez vous rapprocher des autorités faites-vous aider par un de votre localité pour plus professionnel. d'informations concernant le point de collecte le plus proche.
  • Page 39 Avertissement HC • N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près Si le système de refroidissement d’appareil émettant de la chaleur de votre appareil contient R600a : tels qu’un four, un lave-vaisselle Ce gaz est inflammable. Par ou un radiateur.
  • Page 40 Recommandations relatives au compartiment des produits frais *en option • Ne laissez pas les aliments toucher le capteur de température situé dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. • Ne placez pas de denrées chaudes dans votre appareil.
  • Page 41 Installation Avant de commencer à faire Veuillez noter que le fabricant ne fonctionner votre Congélateur / pourra être tenu responsable si les Réfrigérateur, vérifier les points informations fournies dans cette suivants : notice d’utilisation ne sont pas 1. L’intérieur du Congélateur / respectées.
  • Page 42 Mise au rebut de l’emballage 5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le Les matériaux d’emballage peuvent liquide et les gaz intégrés au système être dangereux pour les enfants. Tenez du Congélateur /Réfrigérateur les matériaux d’emballage hors de peuvent également faire du bruit, que portée des enfants ou débarrassez- le compresseur soit en marche ou...
  • Page 43 Si la porte d’entrée de la pièce où sera Réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où installé le Congélateur /Réfrigérateur se trouve le pied s’abaisse lorsque vous n’est pas assez large pour laisser tournez dans le sens de la flèche noire, passer le Congélateur /Réfrigérateur, et s’élève lorsque vous tournez dans le...
  • Page 44 Réglage du jeu entre les portes supérieures Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur. • Vous pouvez régler le jeu entre • A l’aide d’un tournevis, retirez la vis les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler.
  • Page 45 Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • Ne débranchez pas le congélateur / doit être installé à au moins 30 cm réfrigérateur. Si une panne de courant des sources de chaleur telles que se produit, veuillez vous reporter les plaques de cuisson, les fours, aux avertissements dans la section appareils de chauffage ou cuisinières, «...
  • Page 46 Utilisation de votre Congélateur /Réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre Congélateur /Réfrigérateur. Vous n’avez qu’à toucher la touche correspondante avec un doigt pour régler la température. 12 15 14 13 Indicateur de fonction Eco...
  • Page 47 Vous pouvez régler le compartiment 1. Bouton Eco Extra / Vacances Multi Zone comme compartiment Appuyez brièvement sur ce bouton de Congélateur /Réfrigérateur ou de pour activer la fonction Eco Extra. congélateur. Appuyez sur ce bouton Appuyez sur ce bouton pendant 3 et maintenez-le enfoncé...
  • Page 48 L’indicateur d’économie est activé Appuyez sur le bouton correspondant lorsque le refroidissement à économie pour désactiver cette fonction. d’énergie est réalisé. 13. Indicateur de température du Appuyez sur le bouton correspondant compartiment Multi Zone pour désactiver cette fonction. Indique le réglage de température pour le compartiment Multi Zone.
  • Page 49 Appuyez sur les boutons correspondants de nouveau pour désactiver cette fonction. Alarme d’ouverture de porte : Si l’une des portes du compartiment Congélateur /Réfrigérateur ou du compartiment Multi Zone restent ouvertes pendant 1 minute, l’alarme d’ouverture de porte s’activera. Vous n’avez qu’à...
  • Page 50 denrées endurcies par la congélation Système de réfrigération pourraient perforer l'emballage. Il est active dual cooling : essentiel pour l'emballage d'être bien Votre réfrigérateur est équipé de deux fermé. systèmes de réfrigération séparés * Les denrées congelées doivent être destinés à refroidir le compartiment consommées immédiatement après des aliments frais et le compartiment leur décongélation et elles ne doivent...
  • Page 51 Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur Voici le réglage normal recommandé. -18°C 4°C -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation 4°C une courte période.
  • Page 52 Les matériaux utilisés pour l’emballage Produits ou boissons des denrées doivent résister aux Étagères sur emballés et de petite déchirures, au froid, à l’humidité, et la porte du taille (comme le lait, doivent être imperméables aux odeurs, compartiment les jus de fruits ou la aux graisses et aux acides.
  • Page 53 Bac à Oeufs Etagères coulissantes Vous pouvez placer la section oeufs sur n'importe quelle étagère de la • Les étagères coulissantes peuvent porte. Si vous comptez les ranger être basculées légèrement en les dans le corps du réfrigérateur, il est soulevant par l’avant. Vous pouvez recommandé...
  • Page 54 Section centrale modulable degrés en plus des températures du compartiment du réfrigérateur et à -6 degrés en plus des températures du La section centrale modulable est compartiment du congélateur. 0 degré destinée à empêcher l’air froid est utilisé pour conserver les produits à...
  • Page 55 Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant pour le nettoyage. du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces Nous vous recommandons de chromées du produit.
  • Page 56 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 57 • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
  • Page 58 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. • Les portes ont peut être été...
  • Page 59 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. • Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
  • Page 60 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 61 VSEBINA 1 Hladilnik 4Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Indikatorska tabla ......16 Namen uporabe ........ 4 Alarm za odprta vrata: ....18 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 8 Zamrzovanje svežih živil ....19 Varnost otrok ........8 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih Skladnost z direktivo OEEO in živil ..........
  • Page 62 Hladilnik Hladilni del Zamrzovalni del Polica za steklenice Večnamenski predel Ledomat Police na vratih hladilnega dela 10- Posoda za led Nastavljive police omarice hladilnega 11- Predel za shranjevanje zamrznjenih živil dela 12- Pokrov police za maslo & sir Pokrov difuzorja 13- Polica za maslo &...
  • Page 63 Pomembna varnostna opozorila Vam priporočamo, Prosimo, preglejte da se posvetujete s naslednje informacije. Če pooblaščeno servisno ne boste upoštevali teh službo in organi, da informacij, lahko pride pridobite potrebne do telesnih poškodb informacije. ali poškodb materiala. • Pri morebitnih vprašanjih V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost ali težavah s hladilnikom...
  • Page 64 • Pred čiščenjem ali • Električne naprave odtajanjem hladilnik lahko popravljajo samo izključite iz električnega pooblaščene osebe. omrežja. Popravila, ki jih izvajajo • Hladilnika nikoli ne čistite nepooblaščene osebe, in odtajajte s paro ali povzročijo nevarnost za parnimi čistilnimi sredstvi. uporabnika.
  • Page 65 • Naprave naj ne vtičnico. V nasprotnem uporabljajo osebe s primeru obstaja fizičnimi, senzornimi ali nevarnost smrti ali resne duševnimi motnjami poškodbe. ali osebe, ki nimajo • Hladilnik je namenjen potrebnega znanja samo shranjevanju živil. oziroma izkušenj Ne uporabljajte ga v (vključno z otroki), razen druge namene.
  • Page 66 napetostni kabel nikoli vrat hladilnika padejo ne postavljajte težkih dol in vas poškodujejo predmetov. Ko napravo ali povzročijo škodo na priklapljate, se ne hladilniku. Na hladilnik dotikajte vtiča z mokrimi nikoli ne postavljajte rokami. predmetov, saj lahko med odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika padejo dol.
  • Page 67 Za naprave z premikanje hladilnika. dispenzerjem za vodo; • Med prenašanjem hladilnika ne držite za • Če želite, da pretok ročaje na vratih, saj jih vode v hladilniku deluje lahko odtrgate. nemoteno, mora biti tlak • Če napravo namestite vodovodne napeljave zraven drugega hladilnika med 1-8 bar.
  • Page 68 Skladnost z direktivo OEEO V primeru poškodbe, naj proizvod ne in odstranjevanjem odpadnih bo v bližini potencialnih virov ognja, ob izdelkov: katerih se lahko vname in prezračite prostor, v katerem je naprava. Izdelek je v skladu z To opozorilo ne velja, če hladilni direktivo EU OEEO (2012/19/EU).
  • Page 69 Priporočila za predel za sveža živila * Neobvezno • Preprečite, da bi živila prišla v stik s senzorjem za temperaturo v predelu za sveža živila. Da bi v predelu za sveža živila ohranili popolno temperaturo za shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne bodo ovirala živila. • V napravo ne nalagajte vročih živil. M IL K temperature ju ic e food...
  • Page 70 Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Pri ponovnem prevozu hladilnika upoštevajte naslednje; 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
  • Page 71 Namestitev in montaža • Vtič napajalnega kabla naj bo po namestitvi lahko dostopen. Opozorilo: hladilnika med montažo • Napetost in dovoljena zaščita nikoli ne vključite v vtičnico. V varovalke sta navedeni v poglavju “ nasprotnem primeru obstaja nevarnost Tehnične specifikacije”. smrti ali resne poškodbe. • Določena napetost mora ustrezati Če vhodna vrata sobe, kjer boste omrežni napetosti.
  • Page 72 Prilagoditev ravnotežja dna 3. Vijake, s katerimi je pritrjen spodnji pokrov ventilatorja, odvijete z izvijačem Če vaš hladilnik ni izravnan; 1- Pokrov ventilatorja odstranite, če odvijete vijake kot je prikazano na sliki pred postopkom. Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika.
  • Page 73 Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati • Prilagodite vrata po želji, tako da • Odprtino med vrati hladilnega dela zrahljate vijake. lahko prilagodite kot je prikazano na • Ko ste vrata prilagodili, jih pritrdite, sliki. tako da pričvrstite vijake, brez da bi Ko prilagajate višino vrat, izpraznite spremenili položaj vrat. police na vratih. • Zamenjajte pokrov tečaja in pritrdite z vijakom. • Z izvijačem odstranite vijak zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi.
  • Page 74 Priprava • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 • Pri nekaterih modelih se nadzorna cm od virov toplote kot so kuhalne plošča samodejno izključi 5 minut plošče, pečice, glavni grelci ali zatem, ko zaprete vrata. Ko odprete štedilniki in vsaj 5 cm od električnih vrata ali pritisnete na katero koli tipko, pečic, prav tako ga ne postavljajte se bo ponovno akrivirala.
  • Page 75 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperature brez da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba. 12 15 14 13 9.Kazalec funkcije “Quick Freeze” (hitro 1.Gumb “Eco Extra/Vacation” zamrzovanje) (posebno varčevanje/počitnice) 10.Kazalec temperature 2.Gumb „Fast Freeze“ (hitro zamrzovalnega dela zamrzovanje) 11.Kazalec temperature hladilnega...
  • Page 76 1. Gumb “Eco Extra/Vacation” Večnamenski predel za shranjevanje (posebno varčevanje/počitnice) lahko nastavite kot zamrzovalnik ali Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije hladilnik. Večnamenski predel za “Eco Extra” (posebno varčevanje). Za shranjevanje nastavite kot zamrzovalnik vklop funkcije “Vacation” (počitnice) ali hladilnik, če pritisnite in držite gumb 3 pritisnite in držite gumb 3 sekunde.
  • Page 77 Za izklop funkcije ponovno pritisnite 14. Kazalec za varčen način ustrezen gumb. Označuje, da hladilnik deluje v energijsko varčnem načinu. Temperatura zamrzovalnega dela 9. Kazalec funkcije »Quick Freeze« Kazalec bo vklopljen, če je funkcija (hitro zamrzovanje) nastavljena na -18 ali če je vklopljena Označuje, da je vklopljena funkcija funkcija “Eco-Extra” (posebno “Quick Freezer” (hitro zamrzovanje).
  • Page 78 Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Vzroki dela dela -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če -20, -22 ali -24 °C 4°C temperatura prostora presega 30 °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja 4°C zamrzniti hrano. Ko je postopek končan, se hladilnik nastavi na prejšnji način.
  • Page 79 Odtajanje • Potrebni materiali za pakiranje; Predel zamrzovalnik se samodejno • Na mraz odporen lepilni trak. odtaja. • Samolepilna nalepka. Postavitev živil • Gumica. • Pisalo. Različna Materiali za pakiranje živil se ne smejo Police zamrznjena živila, trgati, biti morajo odporni na mraz, zamrzovalnega kot so meso, ribe, vlago, vonj, olja in kisline.
  • Page 80 Pladenj za jajca • Polico za jajca lahko namestite na želeno polico na vratih ali trupu. • Police za jajca nikoli ne shranjujte v zamrzovalnem delu. Drsna posoda za shranjevanje (pri nekaterih modelih) Dodatek je oblikovan z namenom Predel za hlajenje povečati uporabno prostornino polic na vratih. Predel za hlajenje omogoča, da se Zaradi možnosti premika desno ali živila pripravijo za zamrzovanje.
  • Page 81 Vrtljiv srednji predel do 10 stopinj, glede na temperaturo hladilnika, ter do -6 stopinj, glede na temperaturo zamrzovalnika. 0 stopinj Vrtljiv srednji predel preprečuje uhajanje se uporablja za daljše shranjevanje hladnega zraka v hladilniku. Vrtljiv delikatesnih izdelkov in -6 stopinj srednji predel poveča učinkovitost za shranjevanje mesnih izdelkov do zapiranja, saj tesnila na vratih pritisnejo...
  • Page 82 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne B Priporočamo, da napravo pred uporabljajte čistilnih sredstev ali čiščenjem izključite iz električnega klorirane vode. Klor povzroči korozijo omrežja.
  • Page 83 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje • Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
  • Page 84 • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. • Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro zaprta. • Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
  • Page 85 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. • Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete odstranite z vrha hladilnika. Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
  • Page 86 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Page 87 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание 5 Пользование холодильника холодильником Панель индикаторов ..... 18 Важные указания по Сигнал открытия дверцы ....20 технике безопасности Замораживание свежих Использование по назначению ..4 продуктов ........21 Для изделий с раздатчиком Рекомендации по хранению охлажденной воды: ....... 10 замороженных...
  • Page 88 Описание холодильника Камера холодильника Icematic (ледогенератор) Морозильная камера 10- Контейнер для льда Multi Zone Отделения для хранения Полки в дверце холодильного замороженных продуктов отделения 12- Крышка полки для масла и сыра Съемные полки холодильного 13- Полка для масла и сыра отделения...
  • Page 89 Важные указания по технике безопасности например, в доме; Обязательно • в закрытых рабочих ознакомьтесь помещениях, со следующей например, в магазинах информацией. и офисах; Игнорирование • в закрытых жилых данной информации помещениях, может привести к например, в причинению травм или повреждению загородных...
  • Page 90 касающимся • Отключайте холодильника, холодильник от сети обращайтесь перед чисткой или в фирменный размораживанием. сервисный центр. • Ни в коем случае не Не вмешивайтесь используйте для чистки в работу изделия и размораживания и не разрешайте холодильника пар этого другим без или...
  • Page 91 Хладагент может • Не тяните за сетевой вырваться из шнур, вынимая вилку пробитого испарителя, из розетки. трубопроводов или • Крепкие спиртные покрытий поверхности напитки следует и вызвать раздражение хранить в плотно кожи и поражение глаз. закрытом виде • Ни в коем случае и...
  • Page 92 в фирменный либо не имеющими сервисный центр, опыта и знаний. Они чтобы не подвергать могут пользоваться себя опасности. электроприбором • Ни в коем случае только под нельзя включать наблюдением лица, холодильник в розетку ответственного за их во время установки. безопасность, или под Это...
  • Page 93 • Если в холодильнике прикасайтесь к вилке есть источник синего влажными руками. света, не смотрите на него долгое время ни незащищенными глазами, ни через какие-либо оптические приборы или инструменты. • При отключении от • Ни в коем случае сети электропитания нельзя...
  • Page 94 продуктами может привести к сверх меры. Если возгоранию. холодильник • Необходимо перегружен, продукты регулярно очищать могут выпасть при концы вилки шнура открытии дверцы электропитания; и травмировать несоблюдение этого вас или повредить условия может холодильник. Не привести к пожару. кладите предметы •...
  • Page 95 морозильником • Для нормального должно составлять управления минимум 8 см. В циркуляцией воды противном случае в водяном контуре боковые прилегающие холодильной стенки будут установки давление увлажняться. в сети водопровода должно быть в • Никогда не пределах 1–8 бар. используйте данное Если...
  • Page 96 Информация об упаковке • Следует присматривать за детьми и не Упаковочные материалы изделия разрешать им портить холодильник. изготовлены из материалов, подлежащих Соответствие Директиве вторичной переработке, в соответствии с местными нормативами и правилами ЕС об утилизации касательно защиты окружающей электрического среды. Не утилизируйте упаковочные и...
  • Page 97 Рекомендации по • Следите за тем, чтобы контейнеры с продуктами были закрыты. использованию отделения • Для изделий с морозильным для свежих продуктов отделением: в морозильное *необязательный отделение холодильника можно заложить максимальное количество • Не допускайте какого-либо контакта продуктов, если достать из него полку продуктов...
  • Page 98 Установка Помните, что производитель не Перед эксплуатацией несет ответственности в случае холодильника несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. Перед началом эксплуатации изделия проверьте следующее: Что следует учитывать 1. Сухо ли внутри холодильника, и может при транспортировке ли воздух свободно циркулировать позади...
  • Page 99 Утилизация упаковки 3. Выполните чистку холодильника в соответствии с рекомендациями, Упаковочные материалы могут быть приведенными в разделе опасны для детей. Храните упаковочный «Обслуживание и чистка». материал в недоступном для детей месте 4. Включите холодильник в сеть. При или утилизируйте его, рассортировав в открытии...
  • Page 100 необходимо обеспечить хорошую 2. После того, как процесс балансировки вентиляцию вокруг холодильника. завершен, установите вентиляционную крышку на место и закрепите ее винтами. Если холодильник устанавливается в нише стены, минимальное расстояние до потолка должно составлять не менее 5 см 3. Отвинтите винты, которые держат и...
  • Page 101 Регулировка зазора между верхними дверцами • Отрегулируйте дверь по своему • Вы можете отрегулировать зазор между усмотрению, немного ослабляя винты. дверцами холодильной камеры, как • Зафиксируйте отрегулированную дверь, указано на рисунке. затянув винты, не изменяя положения двери. Центровой винт • Установите на место крышку петли и Во...
  • Page 102 Подготовка • Холодильник следует устанавливать • Соприкосновение продуктов в местах, куда не попадает прямой с температурным датчиком в солнечный свет, на расстоянии не морозильной камере может привести менее 30 см от источников тепла, к повышению потребляемой энергии таких как варочные панели, плиты, прибора.
  • Page 103 Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 12 15 14 13 Кнопка «Eco Extra»/временного Индикатор температуры отключения морозильного отделения Кнопка быстрой заморозки Индикатор температуры холодильного отделения Морозильное отделение – кнопка...
  • Page 104 1. Кнопка «Eco Extra»/временного Если в отделении Multi Zone установлен отключения режим морозильника, при каждом После короткого нажатия этой кнопки нажатии кнопки температура будет включается режим Eco Extra. После изменяться в такой последовательности: нажатия и удерживания кнопки в течение -18, -20, -22, -24, -18... соответственно. 3 секунд...
  • Page 105 Чтобы отключить выбранный режим, еще 15. Индикатор неисправного состояния раз нажмите соответствующую кнопку. Этот индикатор включается при сбое в работе холодильника или поломке сенсора. В этом случае на индикаторе 10. Индикатор температуры температуры морозильной камеры морозильного отделения появится символ «E», а на индикаторе Указывает...
  • Page 106 Регулировка Регулировка морозильного холодильного Пояснения отделения отделения -18°C 4°C Это рекомендуемые стандартные настройки. Рекомендуется использовать при температуре -20, -22 или -24°C 4°C окружающей среды выше 30°C. Рекомендуется для быстрого замораживания Быстрое продуктов. По завершении процесса 4°C замораживание холодильник переключится в предыдущий режим.
  • Page 107 Рекомендации по хранению Чтобы сохранить качество продуктов, помещенных в замороженных продуктов холодильник, их нужно замораживать как • Упакованные продукты, замороженные можно быстрее. промышленным способом, следует По нормам Турецкого института хранить в соответствии с инструкциями стандартов (определенными для их изготовителей для камер хранения соответствующих...
  • Page 108 Контейнер для фруктов и Лоток для яиц овощей • Вы можете установить держатель Контейнер для фруктов и овощей для яиц на полочку двери или обычную предназначен специально для их полку, как вам удобнее. сохранения в свежем виде, чтобы они не •...
  • Page 109 Вращающееся среднее отделения Multi Zone можно установить на значения от 0 до 10 градусов в отделение дополнение к температуре холодильной камеры и -6 градусов в дополнение к Вращающееся среднее отделение температуре морозильной камеры. При предназначено для предотвращения значении 0 дольше хранятся деликатесы, просачивания...
  • Page 110 Обслуживание и чистка Ни в коем случае не используйте Для чистки наружных поверхностей и бензин, бензол или подобные вещества хромированных деталей изделия ни в для чистки. коем случае не используйте чистящие средства или воду, содержащие Перед чисткой рекомендуем хлор. Хлор вызывает коррозию таких отсоединить...
  • Page 111 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
  • Page 112 • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное...
  • Page 113 • Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает прохождение хладагента, который выполняет охлаждение, через отделения холодильника, в которых установлена температура охлаждения или замораживания. Это вполне нормально и не является неисправностью. Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. •...
  • Page 114 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 115 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indikatorpanel ........16 Børnesikkerhed ......... 9 Alarm for åben dør: ......18 Overholdelse af WEEE-direktivet og Frysning af friske madvarer ....19 bortskaffelse af affald: ....... 9 Anbefalinger til opbevaring af frossen Overholdelse af RoHS-direktivet: ..
  • Page 116 Køleskabet Køleskab Fryser Multi Zone Flaskehylde Ismaskine Lågehylder til køleskab 10- Iskasse Rum i køleskabet med justerbare 11- Rum til dybfrost hylder 12- Hyldelåg til smør og ost Sprederdæksel 13- Hylde til smør og ost Belysningsglas 14- Flaskeholder Drejelig midtersektion 15- Multi Zone rumhylder Køleafdeling 16- Multi Zone afdeling...
  • Page 117 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende Generelle informationer. Hvis man sikkerhedsregler undlader at overholde • Når du vil bortkaste/ disse informationer, kan skrotte produktet, det forårsage kvæstelser anbefaler vi, at du rådfører eller materiel skade. Ellers dig med den autoriserede vil alle garantier og service for at tilegne dig løfter om driftssikkerhed de krævede informationer...
  • Page 118 • Rør ikke frosne madvarer forårsage hudirritationer med hænderne, da de og øjenskader. kan hænge fast i din • Undlad med nogen hånd. form for materiale at • Tag køle-/fryseskabet ud tildække eller blokere af stikket inden rengøring ventilationshullerne på eller afrimning.
  • Page 119 er farligt hvad angår el- • Der må ikke anvendes sikkerheden. mekanisk udstyr eller • Kontakt autoriseret andre midler, ud over service, hvis der er et de af producenten beskadiget strømkabel, anbefalede, for for at undgå fare. at fremskynde • Sæt aldrig køle-/ afrimningsprocessen.
  • Page 120 minutter med at starte gasser, som. f.eks. det efter strømsvigt. propangas, nær ved • Denne brugermanual køle-/fryseskabet for at skal afleveres til den undgå risiko for brand og nye ejer når det skifter eksplosion. ejermand. • Placer aldrig beholdere, • Undlad at beskadige der er fyldt med strømkablet, når vand, oven på...
  • Page 121 • Benyt aldrig produktet, stikkontakten, hvis hvis afsnittet øverst det ikke skal bruges eller på bagsiden i længere tid. Et evt. af dit produkt med problem i strømkablet elektroniske printkort kan forårsage brand. indeni er åbent (printkort- • Spidsen på stikket dæksel) (1).
  • Page 122 til vandtilførslen. Hvis indeholder ikke skadelige og forbudte materialer angivet i direktivet. du ikke ved, hvordan Emballagegsoplysninger du skal måle tryk i Produktets emballage er vandforsyningsnet, kan fremstillet af genbrugsmaterialer du bede fagfolk om i overensstemmelse med vores hjælp. nationale miljøbestemmelser. Smid ikke emballagen sammen med • Brug kun drikkevand.
  • Page 123 Anbefalinger til ferskvare- • Placer ikke dit køle-/fryseskab under direkte sollys eller tæt på rummet varmeudstrålende apparater, som *VALGFRI f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller • Lad ikke nogen fødevarer komme radiatorer. i kontakt med temperaturføleren i • Vær omhyggelig med at opbevare ferskvare-rummet.
  • Page 124 Installation 2. Indsæt de plastikkiler på den bageste Husk at leverandøren ikke kan holdes ventilation, som vist på figuren. Skru ansvarlig, hvis informationerne i de eksisterende af og brug de skruer brugsvejledningen ikke er overholdt. der følger med i samme pose som kilerne.
  • Page 125 Elektrisk tilslutning Bortskaffelse af det gamle køleskab Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt der er beskyttet af en sikring med Bortskaf det gamle køleskab uden at passende kapacitet. skade miljøet. Vigtigt: • Du kan spørge din forhandler eller genbrugsstationen i din kommune • Tilslutningen skal være i angående bortskaffelse af køleskabet. overensstemmelse med de nationale Inden køleskabet bortskaffes, skal du regulativer.
  • Page 126 Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal 2. Når balanceproblemet er løst, produktet hæves 2,5 cm fra gulvet. sættes ventilationsdækslet på igen og 4. Placér køleskabet på en skruerne skrues fast. jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser. 3. Fjern skruerne der fastholder det 5.
  • Page 127 Justering af afstanden mellem øverste låge Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres. • Du kan justere afstanden mellem • Vha. af en skruetrækker skal du lågerne som illustreret på tegningerne. tage skruen af den låges øverste hængselsdæksel, som du vil justere. • Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. • Sæt hængselsdækslet tilbage og fastgør det med skruen. • Fastgør den låge, du har justeret, ved at stramme skruerne uden at ændre lågens position.
  • Page 128 Tilberedning • Køle-/fryseskabet skal installeres • På grund af temperaturændring mindst 30 cm væk fra varmekilder, som et resultat af at åbne / lukke som f.eks. kogeplader, ovne, produktets dør under drift, er radiatorer og brændeovne, og mindst kondens på dør / hylder og 5 cm væk fra elektriske ovne, og det glasbeholdere er normal.
  • Page 129 Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 12 15 14 13 Øko-ekstra / Ferieknap Indikator for Hurtigfrys Hurtig-frys knap Indikatior for frysertemperatur Fryser - Indikator for...
  • Page 130 1. Økoekstra/Ferieknap Hvis Multi Zoneen er indstillet til fryser, Tryk kort på denne knap for at slå vil temperaturen i flexizonen ændres økoekstra funktionen til. Tryk og hold til hhv. -18, -20, -22, -24 hver gang knappen nede i 3 sek. for at aktivere du trykker på...
  • Page 131 9. Indikator for Hurtigfrysfunktion 15. Indikator for fejltilstand Indikerer at hurtigfrysfunktionen er Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, aktiveret. Brug denne funktion når du eller hvis der er en sensorfejl, vil denne anbringer friske madvarer i fryseren, indikator lyse. Når denne indikator eller når du har brug for is.
  • Page 132 Justering af Justering af fryser Forklaringer køleskab -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den -20,-22 eller -24 °C 4°C omgivende temperatur overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab Hurtig frys 4°C vil gå...
  • Page 133 Information om dybfrysning • For at sikre, at den høje kvalitet, som producenten af de frosne madvarer, Mad skal fryses så hurtigt som muligt og som detailhandleren af maden har efter at være blevet sat i sikret, bør følgende huskes: køleskabet, for at bevare den gode 1.
  • Page 134 Grøntsagsrum Æggebakke • Du kan installere æggeholderen på Dit køleskabs grøntsagsskuffe er den ønskede låge eller hylde. • Opbevar aldrig æggeholderen i specielt fremstillet til at holde dine fryseren. grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen.
  • Page 135 Drejelig midtersektion Funktionen med at skifte til køle- eller fryserum aktiveres med et køleelement placeret i den lukkede Formålet med den drejelige midtersektion er at forhindre at den del (kompressorafdelingen) bag ved køleskabet. Under denne operation kolde luft inden i køleskabet slipper høres en lyd, der minder om ud.
  • Page 136 Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug aldrig rengøringsmidler eller lignede stoffer til rengøring. vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og de Vi anbefaler at koble køle-/ forkromede dele af produktet. Klorin fryseskabet fra strømmen inden forårsager korrosion på...
  • Page 137 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 138 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køle-/fryseskabet fornylig. Varm mad medfører, at køle-/fryseskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur. • Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den varme luft, der er kommet ind i køle-/fryseskabet, får køle-/fryseskabet til at køre i længere perioder.
  • Page 139 • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/ fryseskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting oven på køle-/fryseskabet skal fjernes. Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter. • Væske- og gasstrømning sker i henhold til køle-/fryseskabets driftsprincipper. Det er normalt og ikke en fejl. Der er en støj som en vind, der blæser.
  • Page 140 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
  • Page 141 ЗМІСТ 5 Користування 1 Опис холодильника холодильником Панель індикаторів ....... 18 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Сигнал про відчинення дверцят . 20 Попередження про відкриті Призначення ........4 дверцята ........21 Для пристроїв із розподільником Подвійна система охолодження .. 21 води: ..........
  • Page 142 Опис холодильника Холодильне відділення Морозильне відділення Відділення Multi Zone Полиця для пляшок Дверні полиці холодильного Льодогенератор Контейнер для льоду відділення Відділення для зберігання заморожених Регульовані полиці шафи продуктів холодильного відділення 12- Кришка полиці для масла та сиру Кришка розсіювача 13- Полиця для масла та сиру Лампа...
  • Page 143 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з житлові будинки; наведеною нижче • у закритих робочих інформацією. приміщеннях, Ігнорування цієї наприклад, у магазинах чи офісах; інформації може • у закритих жилих призвести до приміщеннях, травмування чи наприклад, у заміських пошкодження будинках, готелях, пристрою.
  • Page 144 уповноваженої • Не використовуйте сервісної служби не пару та засоби для втручайтеся в роботу чищення, які можуть холодильника й не випаруватися, дозволяйте робити це для чищення та іншим. розморожування • Для пристроїв вашого холодильника. з морозильним У такому випадку пара відділенням: не...
  • Page 145 • Не використовуйте вимкнувши запобіжник електричні чи вийнявши з розетки прилади всередині шнур живлення. холодильника. • При від'єднанні від • Не допускайте мережі не тягніть за пошкодження частин, кабель – тільки за у яких циркулює штепсель. хладагент, ріжучими • Міцні напої треба чи...
  • Page 146 не перебувають під його встановлення. наглядом або не Ризик смертельного пройшли інструктаж випадку чи серйозних щодо користування ушкоджень дуже пристроєм від високий. відповідальної за їхню • Цей холодильник безпеку особи. призначений лише для • Не використовуйте зберігання харчових несправний продуктів. Його не холодильник.
  • Page 147 зачекайте потрапляння води щонайменше 5 безпосередньо на хвилин, перш ніж зовнішні або внутрішні підключати живлення. частини холодильника. • У випадку продажу • Не розбризкуйте виробу цю інструкцію поряд із з експлуатації слід холодильником передати новому займисті матеріали, господарю. такі як газ пропан, •...
  • Page 148 речовини, що підлозі може запобігти вимагають певних його переміщенню. температурних умов • При переміщенні (вакцини, термочутливі холодильника не медикаменти, наукові тримайте його за матеріали тощо). ручку, бо вона може • Холодильник слід зламатися. від'єднати від • При встановленні електромережі, холодильника відстань якщо...
  • Page 149 води, зверніться за допомогою до спеціалістів. • Використовуйте лише питну воду. Безпека дітей • Якщо на дверцятах є замок, тримайте ключ у місці, недосяжному для дітей. • Слід наглядати за дітьми та не дозволяти Для пристроїв із їм псувати пристрій. розподільником...
  • Page 150 Відповідність Директиві • Не встановлюйте холодильник під щодо обмеження прямим сонячним промінням чи поблизу використанням шкідливих джерела тепла, наприклад, плити, речовин (RoHS) посудомийної машини чи радіатора Цей прилад відповідає вимогам опалення. Директиви RoHS (2011/65/EU). Він не • Слідкуйте за тим, щоб продукти містить...
  • Page 151 Рекомендації щодо використання відділення для свіжих продуктів * Опція • Не допускайте контакту будь-яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що там зберігаються. •...
  • Page 152 Встановлення 2. Вставте 2 пластмасові розпірки для Будь ласка, пам'ятайте, що виробник вентиляції на задню стінку, як показано не нестиме відповідальність, якщо не на наступному малюнку. Для цього дотримано порад, наведених в інструкції викрутіть наявні гвинти та скористайтеся з користування. гвинтами...
  • Page 153 3. Вимийте внутрішню частину B Забороняється користуватися холодильника, як рекомендовано у приладом, доки його не буде розділі “Обслуговування й чищення”. відремонтовано! Існує небезпека 4. Під’єднайте холодильник до розетки ураження електричним струмом! електромережі. При відчиненні дверей загоряється внутрішня лампочка. Утилізація упаковки 5.
  • Page 154 Розміщення та Регулювання положення на встановлення підлозі Увага! Не вмикайте холодильник в Якщо холодильник не збалансовано; розетку під час його встановлення. Ризик 1. Викрутіть гвинти, які тримають смертельного випадку чи серйозних вентиляційну кришку, як показано на ушкоджень дуже високий. малюнку. Ви можете збалансувати холодильник, обертаючи...
  • Page 155 Регулювання зазору між верхніми дверцятами • Відрегулюйте дверцята на власний • Ви можете відрегулювати зазор між розсуд, трохи ослабивши гвинти. дверцятами холодильної камери, як показано на малюнку. Центровий гвинт • Зафіксуйте відрегульовані дверцята, Під час регулювання дверцят по висоті затягнувши гвинти, не змінюючи полиці...
  • Page 156 Підготовка • Контакт їжі з датчиком температури в • Холодильник слід встановити на морозильній камері може спричинити відстані щонайменше 30 см від джерел збільшення споживання енергії тепла, таких як жарівниці, плити, батареї пристроєм. Таким чином, слід уникати центрального опалення й печі, а також будь-якого...
  • Page 157 Користування холодильником Панель індикаторів Сенсорна панель індикаторів дозволяє регулювати температуру, не відчиняючи дверцята холодильника. Для цього натискайте відповідні кнопки. 12 15 14 13 Кнопка «Eco Extra»/тимчасового заморожування вимкнення Індикатор температури Кнопка швидкого заморожування морозильного відділення Кнопка регулювання Індикатор температури температури морозильного відділення холодильного...
  • Page 158 Якщо у відділенні Multi Zone встановлено 1. Кнопка «Eco Extra»/тимчасового режим морозильника, при кожному вимкнення натисканні кнопки температура Після короткого натискання на цю кнопку змінюватиметься в такій послідовності: вмикається режим Eco Extra. Після -18, -20, -22, -24, -18... відповідно. Якщо у натискання...
  • Page 159 16. Індикатор блокування клавіш 10. Індикатор температури За допомогою цього режиму можна морозильного відділення запобігти зміні температурних Вказує температуру, встановлену для налаштувань холодильника. Для його морозильного відділення. увімкнення одночасно натисніть кнопки швидкого охолодження та регулювання 11. Індикатор температури температури відділення Multi Zone і холодильного...
  • Page 160 Попередження про відкриті Замороження свіжих дверцята продуктів Якщо дверцята холодильної камери • Краще загорнути або накрити залишити відкритими понад одну хвилину, продукти, перш ніж завантажувати їх у буде подано звуковий попереджувальний холодильник. сигнал. Звуковий сигнал припиниться • Перш ніж класти гарячі продукти після...
  • Page 161 • Для початкового замороження • Не розміщуйте продукти перед рекомендується класти продукти вентилятором морозильного відділення, на верхню полицю морозильного щоб не перешкоджати циркуляції відділення. повітря. Завантаження продуктів • Наведені дані про морозильну таким чином призведе до підвищеного здатність холодильника можуть бути споживання...
  • Page 162 Наведений час підвищення температури Дотримуйтеся значень, вказаних у досягається, якщо розміщувати таблицях періодів зберігання. акумулятори холоду у відповідних Заморожені продукти слід використати місцях, як показано нижче. одразу після відтанення, і ніколи не заморожувати їх знову. Розмороження • Не кладіть у холодильник гарячі Морозильне...
  • Page 163 Рекомендації щодо відділення для свіжих продуктів • Не допускайте контакту будь-яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що там зберігаються. • Не кладіть у холодильник гарячі продукти.
  • Page 164 Лоток для яєць Контейнер для овочів і фруктів Відділення для яєць можна, за бажанням, встановити на двері чи полицю відділення. Контейнер для овочів і фруктів Не розміщуйте відділення для яєць у спеціально призначений для збереження морозильному відділенні. овочів і фруктів свіжими без втрати ними вологості.
  • Page 165 Середня секція, що Переключення між режимами обертається холодильного й морозильного відділень дозволяє охолоджувальний елемент, який знаходиться у закритому Середня секція, що обертається, відділенні (відділення компресора) призначена для запобігання потраплянню за холодильником. Коли цей елемент холодного повітря всередині працює, з холодильника лунає шум, який холодильника...
  • Page 166 Догляд та очищення Не використовуйте бензин чи подібні Для знімання лотка у дверях матеріали для чищення. розвантажте його, а потім просто підштовхніть угору. Перед виконанням чищення рекомендуємо від'єднати холодильник У жодному разі не використовуйте від електромережі. засоби для чищення чи воду, що містять хлор, для...
  • Page 167 Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Page 168 • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. •...
  • Page 169 • Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника. •...
  • Page 170 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 171 ‫المحتويات‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫1 ثالجتك‬ 15 ......‫لوحة المؤشر‬ 17 ...... :‫تنبيه فتح الباب‬ 4 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ 18 ....‫نظام التبريد المزدوج‬ 4 ..... ‫الغرض المخصص‬ 18 ....‫تجميد األطعمة الطازجة‬ 4 ......‫السالمة العامة‬ ‫توصيات المحافظة على األطعمة‬ 7 ....‫تأمين سالمة األطفال‬ 18 ........
  • Page 172 ‫ثالجتك‬ ‫صندوق الثالجة‬ ‫صندوق الفريزر‬ ‫متعددة المناطق‬ ‫صندوق الثلج‬ ‫أرفف باب صندوق الثالجة‬ ‫-01 صندوق الثلج‬ ‫أرفف خزانة قابلة للضبط مع صندوق الثالجة‬ ‫حجرات تخزين األطعمة المجمدة‬ ‫غطاء الناشرة‬ ‫-21 غطاء رف الزبد والجبن‬ ‫عدسات اإلضاءة‬ ‫-31 رف الزبد والجبن‬ ‫الجزء...
  • Page 173 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫بالنسبة للمنتجات المزودة بمقصورة‬ • ‫فريزر، ال تأكل بسكويت اآليس‬ .‫يرجى فحص المعلومات التالية‬ ‫كريم ومكعبات الثلج مباشرة بعد‬ ‫ربما يؤدي اإلخفاق في اتباع هذه‬ ‫إخراجها من صندوق الفريزر. (فقد‬ ‫المعلومات إلى إصابات أو تلف‬ ).‫يسبب هذا لسعة صقيع داخل فمك‬ ‫للممتلكات.
  • Page 174 ‫عن سالمتهم أو الشخص الذي‬ ‫يجب إجراء اإلصالحات بواسطة‬ • ‫سيقوم بإعطائهم التعليمات الخاصة‬ ‫شخص مؤهل فقط. فعمليات‬ .‫باستخدام المنتج‬ ‫اإلصالح التي يقوم بها أشخاص‬ .‫ال تقم بتشغيل الثالجة وهي تالفة‬ • ‫غير مؤهلين قد تمثل خطورة على‬ ‫استشر مركز الصيانة إذا لديك أي‬ .‫المستخدم‬...
  • Page 175 ‫ال تزيد من حمولة الثالجة‬ • ‫إذا كان هناك ضوء أزرق على‬ • ‫باألطعمة. إذا كانت الثالجة بها‬ ‫الثالجة، ال تنظر إليه بالعين‬ ‫حمل زائد، فقد يسقط الطعام‬ ‫المجردة أو باألدوات البصرية‬ ‫ويصيبك ويتلف الثالجة عند فتح‬ .‫لفترة طويلة‬ .‫الباب‬ ‫ينبغي...
  • Page 176 ‫ضغط المياه بين 8-1 بار. بالنسب‬ ‫ةللظروف التي يتجاوز فيها ضغط‬ ‫المياه 5 بار يجب استخدام منظم‬ 8 ‫للضغط. إذا تجاوز ضغط المياه‬ ‫بار فعندها ال يجب توصيل دائرة‬ ‫المياه بالثالجة بأنابيب المياه. إذا لم‬ ‫تكن لديك المعرفة بشأن كيفية قياس‬ ‫ضغط...
  • Page 177 ‫ال تضع األطعمة أو الخضروات الساخنة في‬ • ‫الكهربائية واإللكترونية. يرجى التشاور مع السلطات‬ .‫الثالجة‬ ‫المحلية لمعرفة أقرب نقطة تجميع. ساعد في حماية‬ ‫ال تزيد حمل الثالجة بحيث ال تمنع دورة الهواء‬ • ‫البيئة والموارد الطبيعية عبر إعادة تدوير المنتجات‬ .‫داخلها‬...
  • Page 178 ‫توصيات لمقصورة الطعام الطازج‬ * ‫يرايتخا‬ ‫• يرجى عدم ترك أي أغذية تصل إلى مستشعر درجة‬ ‫الحرارة في مقصورة الطعام الطازج. وللحفاظ على‬ ‫مقصورة الطعام الطازج في درجة حرارة التخزين‬ .‫المثالية، ال يجب تغطية المستشعر بآية أغذية‬ .‫• ال تقم بوضع طعام ساخن في الجهاز الخاص بك‬...
  • Page 179 ‫التركيب‬ ‫ب يرجى تذكر أن المص ن ِّ ع لن يتحمل أي‬ ‫مسؤولية في حالة عدم اتباع المعلومات‬ .‫الواردة في دليل التعليمات‬ .‫نقاط يجب مراعاتها عند نقل الثالجة‬ ‫. يجب إفراغ الثالجة وتنظيفها قبل أي‬ .‫عملية نقل‬ ‫. يجب تثبيت األرفف والملحقات واألدراج‬ ‫وخالفه...
  • Page 180 ‫التخلص من الثالجة القديمة‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ .‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر بالبيئة‬ ‫صل الثالجة بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر ذي‬ .‫سعة مناسبة‬ ‫• يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك‬ :‫هام‬ ‫أو مركز تجميع النفايات بمدينتك حول‬ ‫• يجب أن يتوافق التوصيل مع اللوائح‬ .‫التخلص...
  • Page 181 ‫ضبط االتزان األرضي‬ ‫إذا كانت األرضية مغطاة بسجادة، فيجب رفع الجهاز‬ .‫5.2 سم على األقل عن األرض‬ ‫إذا كانت الثالجة غير متزنة؛‬ ‫4. ضع الثالجة على سطح مستو لمنع الحركة‬ ‫1. تم إزالة غطاء التهوية عن طريق فك البراغي كما‬ .‫المفاجئة‬...
  • Page 182 ‫ضبط الفجوة بين الباب العلوي‬ ‫• باستخدام مفك، انزع برغي غطاء المفصلة العلوية‬ ‫يمكنك ضبط الفجوة بين أبواب صندوق الثالجة كما‬ .‫الموجود بالباب الذي تريد ضبطه‬ .‫هو موضح في األشكال‬ ‫يجب أن تكون أرفف األبواب خاوية عند ضبط ارتفاع‬ .‫الباب‬ .‫• أعد وضع غطاء المفصلة وثبته بالبرغي‬ .‫•اضبط...
  • Page 183 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 184 ‫استخدام الثالجة‬ ‫لوحة المؤشر‬ .‫تسمح لوحة مؤشر التحكم التي تعمل باللمس بضبط درجة الحرارة دون فتح باب الثالجة‬ .‫كل ما عليك فعله هو لمس الزر المخصص بأصبعك عند ضبط الحرارة‬ 12 15 14 13 ‫مؤشر وظيفة التجميد السريع‬ ‫/اإلجازة‬Eco Extra ‫زر‬ ‫مؤشر...
  • Page 185 ‫/اإلجازة‬Eco Extra ‫1. زر‬ ‫إذا تم ضبط درجة حرارة صندوق التخزين متعدد‬ ‫اضغط على هذا الزر لفترة قصيرة لتنشيط وظيفة‬ ‫المناطق على نفس درجة حرارة الفريزر ،فسيتم‬ ‫اضغط باستمرار على هذا الزر لمدة‬Eco Extra. ‫تغيير درجة حرارة صندوق التخزين متعدد المناطق‬ ‫3ثوان...
  • Page 186 ‫درجة حرارة صندوق الفريزر‬ ‫9. مؤشر وظيفة التجميد السريع‬ ‫يكون هذا المؤشر نشط إذا تم ضبط الوظيفة على‬ .‫يوضح أن وظيفة الفريزر السريعة في وضع نشط‬ ‫درجة حرارة 81 أو كانت وظيفة التبريد الموفرة‬ ‫استخدم هذه الوظيفة عتد وضعك األطعمة الطازجة‬ Eco-Extra.‫للطاقة...
  • Page 187 ‫توصيات المحافظة على األطعمة المجمدة‬ ‫نظام التبريد المزدوج‬ ‫يجب حفظ األطعمة التجارية المجمدة مسبقة التعبئة‬ • ‫الثالجة مزودة بنظامي تبريد منفصلين لتبريد مقصورة‬ ‫وف ق ً ا إلرشادات المصنع للطعام المجمد في مقصورة‬ ‫الطعام الطازج مقصورة الفريزر. وبالتالي فإن الهواء‬ .‫حفظ...
  • Page 188 ‫إعداد مقصورة‬ ‫مالحظات‬ ‫إعداد مقصورة الثالجة‬ ‫الفريزر‬ .‫هذا هو الضبط الموصى به بشكل طبيعي‬ ‫4درجةمئوية‬ ‫81-درجةمئوية‬ ‫هذه هي إعدادات الضبط الموصى بها عندما تتجاوز درجة‬ -24 ‫-02، -22 أو‬ ‫4درجةمئوية‬ .‫الحرارة المحيطة 03 درجة مئوية‬ ‫درجة مئوية‬ .‫استخدم هذا عندما ترغب في تجميد الطعام في وقت قصير‬ ‫يوصى...
  • Page 189 ‫الجزء الخاص بالبيض‬ ‫يمكنك وضع الجزء الخاص بالبيض في أي جزء من‬ ‫أرفف الباب. إذا كنت ستضعها في الجسم، يوصى‬ .‫بوضعها في األرفف المنخفضة حيث أنها أكثر برودة‬ .‫ال تخزن البيض أب د ً ا في مقصورة الفريزر‬ .‫تجنب التالمس المباشر بين البيض والطعام اآلخر‬ ‫أرفف...
  • Page 190 ‫حتى تكون مختلفة عن درجة حرارة صندوق‬ ‫الجزء الدوار األوسط‬ ‫درجة حتى تكون مختلفة‬ - ‫الثالجة وعلى‬ ‫تم تصميم الجزء الدوار األوسط لمنع الهواء البارد‬ ‫عن درجة حرارة صندوق الفريزر. يتم‬ .‫الموجود داخل الثالجة من التسرب إلى الخارج‬ ‫عند تخزين منتجات‬ ‫استخدام...
  • Page 191 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ ‫ال تضع زيو ت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬ ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ .‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬ ‫األسطح...
  • Page 192 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً. تشمل هذه القائمة‬ ‫الشكاوى التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا‬ .‫الدليل...
  • Page 193 .‫تم ضبط الفريزر على درجة باردة ج د ً ا. اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى ثم تأكد ثانية‬ • .‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ً ا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية‬ .‫تم ضبط الثالجة على درجة باردة ج د ً ا. اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أعلى ثم تحقق ثانية‬ •...
  • Page 194 .‫يجب تنظيف الجزء الداخلي من الثالجة. نظف داخل الثالجة بقطعة أسفنجية وماء دافئ أو ماء مكربن‬ • .‫قد تتسبب بعض األوعية أو مواد التعبئة في هذه الرائحة. استخدم وعاء مختلف أو مواد تعبئة مختلفة‬ • .‫الباب (األبواب) ال يغلق‬ .‫عبوات الطعام قد تمنع إغالق الباب. غير وضع عبوات الطعام التي تعيق الباب‬ •...
  • Page 195 !‫لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید‬ ،‫مشتری عزیز‬ ‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬ .‫آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‬ ‫بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬ .‫مراجعات...
  • Page 196 ‫محتویات‬ ‫5 استفاده از یخچال‬ ‫1 یخچال شما‬ 15 ........ ‫پانل نشانگر‬ 17 ....‫هشدار باز بودن درب‬ ‫2 هشدارهای ایمنی مهم‬ 18 .....‫اخطار باز بودن درب‬ 4 ....... ‫استفاده مجاز‬ 18 ....:‫سیستم سرمایش دوگانه‬ ‫در محصوالتی که دارای شیر آب می‬ 19 ......
  • Page 197 ‫یخچال شما‬ ‫محفظه یخچال‬ ‫محفظه فریزر‬ ‫منطقه چند گانه‬ ‫طبقات درب محفظه یخچال‬ ‫01- -صندوق الثلج‬ ‫محفظه یخچال با طبقات قابل تنظیم‬ ‫محفظه های نگهداری غذاهای فریز شده‬ ‫قاب پخش کننده‬ ‫21- قاب قفسه کره و پنیر‬ ‫لنزهای روشنایی‬ ‫31- قفسه کره و پنیر‬ ‫بخش...
  • Page 198 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫لطف ا ً به اطالعات زیر را مطالعه‬ ‫اطالع سرویس مجاز در مسائل‬ ‫یخچال مداخله نکنید و اجازه ندهید‬ ‫کنید. عدم رعایت این اطالعات‬ .‫کسی در این موارد مداخله کند‬ ‫ممکن است باعث ایجاد جراحت یا‬ ‫• در محصوالتی که دارای محفظه‬ ‫آسیبهای...
  • Page 199 ‫حساسیت و یا عقب ماندگي ذهني‬ ‫• قسمت هایی که در آن مواد سرد‬ ‫و یا عدم داشتن تجربه و درك‬ ‫کننده در گردش است با دریل‬ ،‫صحیح از آن هستند نمي باشد‬ .‫کردن یا ابزار برشی صدمه نزنید‬ ‫مگر اینكه اینگونه اشخاص تحت‬ ‫ماده...
  • Page 200 ‫در داخلی یخچال روی دیواره‬ ‫پریز برق شل باشد یا خراب باشد‬ .‫سمت چپ قرار گرفته است‬ .‫به پریز وصل نکنید‬ ‫• هرگز یخچال خود را به‬ ‫• به خاطر مسائل ایمنی آب نباید به‬ ‫سیستمهای صرفه جویی برق‬ ‫طور مستقیم روی قطعات داخلی‬ ‫وصل...
  • Page 201 ‫• نوک دو شاخه باید به صورت‬ ‫منظم تمیز شود در غیر این‬ ‫صورت ممکن است باعث آتش‬ .‫سوزی شود‬ ‫• نوک دو شاخه باید به صورت‬ ‫منظم با یک پارچه خشک تمیز‬ ‫شود در غیر این صورت ممکن‬ .‫است آتش سوزی ایجاد شود‬ ‫•...
  • Page 202 ‫ و دور انداختن‬WEEE ‫پیروی از مقررات‬ .‫این هشدار را نادیده بگیرید‬ ‫محصول‬ ‫نوع گاز استفاده شده در این دستگاه در پالک مدل‬ ‫دستگاه که در داخل یخچال در دیوار سمت چپ قرار‬ .‫گرفته است، قید شده است‬ EU ‫این محصول مطابق با بخشنامه‬ .‫برای...
  • Page 203 ‫توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی‬ ‫تازه‬ * ‫یرایتخا‬ ‫• لطفا اجازه ندهید مواد غذایی تازه با حسگر درجه‬ .‫حرارت در بخش مواد غذایی تازه تماس داشته باشد‬ ‫برای حفظ درجه حرارت مناسب در بخش مواد‬ ‫غذایی تازه حسگر نباید با مواد غذایی تماس داشته‬ .‫باشد‬...
  • Page 204 ‫نصب‬ ‫قبل از کار کردن با یخچال‬ ‫لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج‬ ‫قبل از راه اندازی دستگاه برای استفاده موارد زیر‬ ‫در کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول‬ :‫را بررسی کنید‬ .‫نخواهد بود‬ ‫1. آیا داخل یخچال خشک است و هوا می تواند آزادانه‬ ‫نکاتی...
  • Page 205 ‫دور انداختن بسته بندی‬ ‫3. داخل یخچال را به صورت توصیه شده در بخش‬ .‫“نگهداری و تمیز کردن” تمیز کنید‬ ‫مواد بسته بندی ممکن است برای بچه ها خطرناک‬ ‫4. دوشاخه یخچال را در پریز برق بزنید. وقتیکه‬ ‫باشد. مواد بسته بندی را دور از دسترس کودکان‬ ‫درب...
  • Page 206 ‫تنظیم تعادل روی زمین‬ ‫1. یخچال را در محلی قرار دهید که براحتی بتوانید‬ .‫از آن استفاده کنید‬ :‫اگر یخچال شما باالنس نیست‬ ‫2. یخچال را دور از منابع گرمازا، محل های‬ ‫1- قاب تهویه با باز کردن پیچهای آن به روشی‬ .‫مرطوب...
  • Page 207 ‫تنظیم فاصله در باال‬ ‫• با استفاده از یک پیچ گوشتی، پیچ لوالی باالی‬ .‫دری که می خواهید تنظیم کنید را باز کنید‬ ‫• می توانید فاصله درهای محفظه یخچال را به‬ ‫صورتی که در شکل نمایش داده شده است تنظیم‬ .‫کنید‬...
  • Page 208 ‫آماده سازی‬ ‫یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر‬ • ،‫فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق‬ ‫شوفاژ و فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های‬ ‫برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه‬ .‫آفتاب قرار گیرد‬ ‫دمای...
  • Page 209 ‫استفاده از یخچال‬ ‫پانل نشانگر‬ ‫پانل کنترل لمسی به شما اجازه می دهد تا درجه حرارت را بدون باز کردن در یخچال تنظیم کنید. فقط کافی‬ .‫است که دکمه مربوطه را با انگشت فشار دهید تا درجه حرارت را تنظیم کنید‬ 12 15 14 13 ‫نشانگر...
  • Page 210 ‫1. دکمه اکو اکسترا/تعطیالت‬ ‫اگر بخش ذخیره چندگانه به عنوان فریزر تنظیم‬ ‫ را برای مدت کوتاه جهت فعال‬Eco Extra ‫دکمه‬ ‫شود، هر بار که این دکمه را فشار دهید درجه‬ 3 ‫کردن عملکرد فشار دهید. این دکمه را برای‬ ،-20 ،-18 ‫حرارت...
  • Page 211 ‫61. نشاندهنده قفل کلید‬ ‫01. نشاندهنده دمای محفظه فریزر‬ ‫از این عملکرد هنگامی استفاده کنید که نمی خواهید‬ ‫این نشان میدهد که دما برای محفظه فریزر تنظیم‬ ‫تنظیم درجه حرارت یخچال تغییر داده شود. دکمه‬ .‫می باشد‬ ‫ (خنک کنندگی سریع) و دکمه تنظیم‬Quick Cool ‫درجه...
  • Page 212 ‫اخطار باز بودن درب‬ ‫یک صدای هشدار هنگامی که در محفظه یخچال‬ ‫باز مانده باشد برای 1 دقیقه پخش خواهد شد .این‬ ‫سیگنال صوتی هنگامی که هر دکمه ای در نشانگر‬ .‫فشار داده شود یا در بسته شود قطع خواهد شد‬ :‫سیستم...
  • Page 213 ‫توزیع کننده آب‬ ‫•وقتیکه مخزن را پر از آب کردید قفل ایمنی برای‬ ‫راحتی شما تهیه شده است .همچنین از وررفتن بچه‬ ‫توزیع کننده آب یک ویژگی بسیار قابل استفاده برای‬ .‫های کوچک با توزیع کننده آب جلوگیری کنید‬ ‫برداشتن آب خنک بجای باز کردن درب یخچال‬ ‫میباشد...
  • Page 214 ‫از تاریخ ” استفاده تا “یا ” بهترین مصرف‬ ‫موادی که برای بسته بندی استفاده میشود‬ • .‫قبل از “روی بسته بیشتر استفاده نکنید‬ ،‫باید از جنس محکم و در مقابل سرما ،رطوبت ،بو‬ ‫اگر برق شهر قطع شد درب فریزر را باز نکنید .حتی‬ ‫روغن...
  • Page 215 ‫اطالعات فریزعمیق‬ ‫وقتیکه مواد غذایی در یخچال برای حفظ کیفیت‬ .‫نگهداری میشوند باید بسرعت فریزشوند‬ ‫امکان اینکه مواد غذایی را برای یک مدت طوالنی‬ ‫تر نگه داشت فقط در -81 درجه سانتیگراد یا دمای‬ .‫پایین تر وجود دارد‬ ‫شما میتوانید تازگی مواد غذایی را برای ماه ها حفظ‬ ‫کنید...
  • Page 216 ‫محل نگهداری سبزیجات‬ ‫سینی تخم مرغ‬ ‫بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه‬ ‫• شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب‬ ‫نگاه داشتن سبزیجات شما بدون از دست دادن‬ .‫مورد نظر یا بدنه طبقه نصب کنید‬ ،‫رطوبتشان طراحی شده است. برای این منظور‬ ‫•...
  • Page 217 ‫تا‬ ‫نگهداری مالتی زون را می توان بین‬ ‫بخش چرخان وسط‬ ‫درجه عالوه بر درجه حرارتهای یخچال‬ ‫بخش چرخان وسط برای جلوگیری از خروج هوای‬ ‫- درجه عالوه بر درجه حرارتهای‬ ‫و تا‬ ‫سرد داخل یخچال به خارج تعبیه شده است. بخش‬ ‫درجه...
  • Page 218 ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن‬ ‫هرگز از مواد تمیز کننده یا آبی که حاوی کلرین باشد‬ .‫استفاده نکنید‬ ‫برای تمیز کردن سطوح خارجی و بخشهای روکش شده‬ ‫با کروم دستگاه استفاده نکنید. کلرین باعث خوردگی‬ ‫توصیه...
  • Page 219 ‫راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬ ‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه‬ ‫صرفه جویی کند. این لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده‬ ‫ناقص از دستگاه می باشد. برخی از ویژگیهای شرح داده شده ممکن است در دستگاه شما‬ ..‫وجود...
  • Page 220 .‫دمای فریزر بهنگامیکه دمای یخچال کافی است بسیار پایین است‬ ‫دمای فریزر در یک دمای بسیار پایین تنظیم شده است. دمای فریزر را در یک درجه گرمتر تنظیم کنید و چک‬ • .‫نمایید‬ .‫دمای یخچال بهنگامیکه دمای فریزر کافی است بسیار پایین است‬ ‫دمای...
  • Page 221 .‫داخل یخچال باید تمیز گردد. داخل یخچال را با یک اسفتج و آب گرم یا آب کربنات تمیز کنید‬ • ‫برخی از مواد ظروف یا بسته بندی ممکن است ایجاد بو نمایند. از ظروف مختلف با مارکهای مختلف بسته بندی‬ •...
  • Page 222 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 223 CONTEÚDO 4 Preparação 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 17 2 Avisos importantes de segurança Painel indicador ....... 17 Uso pretendido ........4 Sistema de arrefecimento duplo: ..20 Para produtos com um dispensador de Alarme da porta aberta: ....20 água;...
  • Page 224 O seu frigorífico Compartimento do refrigerador Prateleira para garrafas Compartimento do congelador Icematic Multi Zona 10- Caixa de gelo 11- Compartimentos para guardar alimentos Prateleiras da porta do congelados compartimento do refrigerador 12- Tampa da prateleira de manteiga e Prateleiras interiores ajustáveis do queijo compartimento do refrigerador 13- Prateleira de manteiga e queijo...
  • Page 225 Avisos importantes de segurança Segurança geral Por favor, reveja as • Quando quiser eliminar/ informações seguintes. A desfazer-se do produto, não-observância destas recomendamos que informações pode causar consulte o serviço de ferimentos ou danos ao assistência e os órgãos material. Caso contrário, autorizados para obter todas as garantias e compromissos de...
  • Page 226 líquidas enlatadas a refrigeração, com ou engarrafadas no ferramentas perfurantes compartimento do ou cortantes. O congelador. Caso refrigerante que pode contrário, podem explodir quando rebentar. os canais de gás • Não toque nos alimentos do evaporador, as congelados; podem ficar extensões do tubo presos à...
  • Page 227 • Não puxe pelo cabo • A segurança eléctrica quando for retirar a ficha do seu frigorífico apenas da tomada. poderá ser garantida se • Coloque as bebidas o sistema de ligação à com teor alcoólico mais terra da sua casa estiver elevado bem fechadas e em conformidade com na vertical.
  • Page 228 • Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas de poupança de electricidade, pois podem danificá-lo. • Se houver uma luz azul no frigorífico, não olhe para ela a olho nu ou • Não ligue o frigorífico à com ferramentas ópticas tomada, se a tomada de durante muito tempo.
  • Page 229 e feri-lo a si e danificar • O frigorífico pode o frigorífico ao abrir a mover-se se os pés não porta. Nunca coloque estiverem devidamente objectos no topo do fixados ao piso. O ajuste frigorífico, visto que estes seguro e apropriado podem cair quando se dos pés ao piso pode abre ou fecha a porta do...
  • Page 230 do abastecimento de água, por favor procure ajuda profissional. • Use apenas água potável. Segurança com crianças • Se a porta possuir uma fechadura, a chave deverá ser mantida afastada do alcance das crianças. Para produtos com um • As crianças devem ser dispensador de água;...
  • Page 231 Cumprimento com a O que se pode fazer para Directiva RoHS: economizar energia O produto que adquiriu está em • Não deixe as portas do seu frigorífico conformidade com a Directiva RoHS abertas durante muito tempo. da UE (2011/65/EU). Ele não contém • Não coloque alimentos ou bebidas materiais perigosos e proibidos quentes no seu frigorífico.
  • Page 232 Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos. • Não coloque alimentos quentes no seu equipamento.
  • Page 233 Instalação Antes de funcionar o seu Por favor, lembre-se que o fabricante frigorífico não pode ser responsabilizado Antes de iniciar a utilização do seu se não forem observadas as frigorífico, verifique o seguinte: informações fornecidas no manual de instruções. 1. O interior do frigorífico está seco e o ar pode circular livremente na sua Pontos a serem parte traseira?
  • Page 234 3. Limpe o interior do frigorífico B O equipamento não deve ser conforme recomendado na secção utilizado antes de ser reparado! Há “Manutenção e limpeza”. risco de choque eléctrico! 4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. Quando a porta é aberta a respectiva Eliminação da embalagem luz interior liga.
  • Page 235 serviço de assistência autorizado Ajuste do nivelamento do para que possam remover as portas pavimento do seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada através da porta. Se o seu frigorífico estiver desnivelado; 1. Instale o seu frigorífico num local 1- A tampa de ventilação é removida que permita fácil acesso.
  • Page 236 Ajustar o espaço entre a porta superior As prateleiras da porta devem estar • Pode ajustar o espaço entre vazias quando ajustar a altura da as portas do compartimento do porta. refrigerador, conforme ilustrado nas • Com uma chave de fendas, remova figuras. o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar. Parafuso central • Recoloque a cobertura da dobradiça • Ajuste a porta conforme pretendido,...
  • Page 237 Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado • Os cestos/gavetas que são a uma distância mínima de 30 cm fornecidos com o compartimento de quaisquer fontes de calor, tais para os frescos têm de ser sempre como placas, fornos, aquecimento utilizados para um menor consumo central e fogões e de 5 cm de fornos de energia e para melhores eléctricos e não deverá...
  • Page 238 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 12 15 14 13 Botão Eco Extra/Vacation Indicador da função Quick Botão Fast Freeze...
  • Page 239 1. Botão Eco Extra/Vacation 6. Botão de definição da Prima este botão rapidamente para temperatura do compartimento de armazenamento Multi Zona activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para Pode definir o compartimento de activar a função Vacation (Férias). armazenamento da Multi Zona Prima novamente este botão para tanto para congelação como para...
  • Page 240 Prima novamente este botão para 12. Indicador da função 'Quick desactivar esta função. Cool' (Arrefecimento rápido) Indica que a função Quick Cool está activa. Utilize esta função 8. Indicador de função Eco Extra quando colocar alimentos frescos no Indica que a função Eco Extra compartimento do refrigerador ou está...
  • Page 241 15. Indicador do tipo de erro Sistema de arrefecimento Se o seu frigorífico não arrefecer duplo: adequadamente ou se houver falha no sensor, este indicador será activado. O seu frigorífico está equipado Quando este indicador estiver activo, com dois sistemas separados de o indicador da temperatura do arrefecimento, para arrefecer o compartimento do congelador exibirá...
  • Page 242 Ajuste do Ajuste do compartimento do compartimento Explicações congelador do refrigerador -18°C 4°C .Este é o ajuste normal recomendado Estes ajustes são recomendados quando a ou -24°C -22,-20 4°C .temperatura ambiente excede 30ºC Quick Freeze Utilize quando quiser congelar os seus alimentos ((Congelação Rápida 4°C rapidamente.
  • Page 243 3. Tenha um cuidado especial para não Descongelação misturar alimentos já congelados O compartimento do congelador com alimentos frescos. descongela-se automaticamente. Recomendação para a Colocação dos alimentos preservação de alimentos congelados Diversos alimentos Prateleiras do congelados, tais como compartimento do carne, peixe, gelado, • Os alimentos embalados pré- congelador...
  • Page 244 • Os alimentos deverão ser embalados de uma forma hermética para evitar que sequem, mesmo que venham a ser guardados durante pouco tempo. Materiais necessários para embalagem: • Fita adesiva resistente ao frio • Etiqueta autocolante • Anéis de borracha • Esferográfica Os materiais a ser utilizados para embalar os alimentos deverão ser à prova de rompimento e resistentes ao frio, humidade, cheiros, óleos e ácidos.
  • Page 245 Tabuleiro para ovos Compartimento de resfriamento Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. Os compartimentos de arrefecimento possibilitam que os alimentos Nunca guarde o suporte para ovos no arrefecidos estejam prontos para compartimento do congelador congelar.
  • Page 246 Secção de rotação do meio da zona Multi pode ser definida para 0 e 10 graus além das temperaturas do compartimento do refrigerador e A secção de rotação do meio está para -6 graus além das temperaturas concebida para impedir que o ar frio do compartimento do congelador.
  • Page 247 Luz azul Gaveta para frutos e legumes Os alimentos guardados nas gavetas para frutas e legumes que A gaveta para frutos e legumes do seu são iluminados com uma luz azul, frigorífico foi especialmente projectada continuam a sua fotossíntese através para guardar os seus legumes frescos do efeito de extensão de onda da sem que percam a sua humidade.
  • Page 248 Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza substâncias semelhantes para a ou água que contenha cloro para limpeza. limpar as superfícies externas e as partes cromadas do produto. O Recomendamos que desligue a ficha cloro provoca a corrosão de tais do equipamento da tomada antes da superfícies metálicas.
  • Page 249 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 250 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico até...
  • Page 251 • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente. • A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
  • Page 252 • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação. • O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e capaz de suportar o frigorífico. As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas. • Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os alimentos na gaveta.
  • Page 253 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza • Pomoże używać...
  • Page 254 1 Oto Wasza lodówka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Użytkowanie lodówki 17 bezpieczeństwa Panel wskaźników ....17 Zamierzone przeznaczenie ..4 Zamrażanie żywności świeżej ... 20 Ogólne zasady bezpieczeństwa .. 4 Alarm z powodu otwartych Dla modeli z wodotryskiem ..9 drzwiczek: .......
  • Page 255 Oto Wasza lodówka Komora chłodziarki Komora zamrażalnika Komora Multi Zone Kostkarka Icematic Półki w drzwiczkach komory Pojemnik na lód chłodziarki 11- Komory na żywność mrożoną Nastawiane półki w komorze 12- Pokrywa półki na masło i sery chłodziarki 13- Półka na masło i sery Pokrywa dyfuzora 14- Uchwyt na butelki Klosz lampy...
  • Page 256 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać • cateringu i w innych następujące ostrzeżenia. tego rodzajach Ich nieprzestrzeganie zastosowaniach grozi obrażeniami lub niedetalicznych. uszkodzeniem mienia. • Nie należy używać jej W takim przypadku na dworze. Nie nadaje tracą ważność wszelkie się do użytkowania gwarancje i zapewnienia na dworze, nawet w niezawodności.
  • Page 257 wiercenia i cięcia. Środek po wyjęciu ich z chłodzący, który może zamrażalnika! (Może to wybuchnąć skutkiem spowodować odmrożenia przedziurawienia w ustach). przewodów • Nie wkładajcie do gazowych parownika, zamrażalnika napojów przedłużeń rur lub w puszkach ani w powłok powierzchni, butelkach. Mogą może spowodować...
  • Page 258 • Wyjmując przewód zapewni się im nadzoru zasilający z gniazdka lub instrukcji jego należy ciągnąć za użytkowania ze strony wtyczkę, nie za osoby odpowiedzialnej przewód. za ich bezpieczeństwo. • Napoje o wyższej • Nie uruchamiajcie zawartości alkoholu lodówki, jeśli jest wkładajcie do lodówki uszkodzona.
  • Page 259 niniejszą instrukcję obsługi Może to zagrażać należy przekazać wraz z śmiercią lub poważnym nią nowemu właścicielowi. urazem. • Przy przesuwaniu • Chłodziarka ta chłodziarki uważaj, służy wyłącznie do żeby nie uszkodzić przechowywania przewodu zasilającego. żywności. Nie należy Aby zapobiec pożarowi jej używać...
  • Page 260 • Ze względu na lekarstwa wrażliwe na zagrożenie pożarem i temperaturę, materiały wybuchem nie rozpylaj do badań naukowych łatwopalnych materiałów, itp. takich jak gaz propan • Jeśli chłodziarka ma itp., w pobliży być nieużywana przez chłodziarki. dłuższy czas, należy • Nie stawiaj na wyjąc jej wtyczkę...
  • Page 261 chłodziarkę, ponieważ można w ten sposób odłączyć ją od chłodziarki. • Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość między tymi urządzeniami musi wynosić co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie na ich ustawionych Dla modeli z naprzeciw siebie wodotryskiem bocznych ścianach • Aby obieg wody w...
  • Page 262 • Należy używać tylko Informacje opakowaniu Materiały opakowania tego wody pitnej. wyrobu są wykonane z surowców Bezpieczeństwo dzieci wtórnych, zgodnie z naszymi • Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz, krajowymi przepisami dotyczącymi należy go chronić przez dostępem ochrony środowiska. Materiałów dzieci.
  • Page 263 Zalecenia dot. komory na • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie żywność świeżą. narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu *OPCJA urządzeń wydzielających ciepło takich • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu jak piecyki, zmywarki do naczyń lub się żywności z czujnikiem temperatury grzejniki. w komorze na żywność świeżą. • Pamiętajcie, aby żywność...
  • Page 264 Instalacja Prosimy pamiętać, że producent Przed uruchomieniem nie ponosi odpowiedzialności, jeśli lodówki ignoruje się informacje podane w Zanim zaczniecie użytkować t tę niniejszej instrukcji. lodówkę, sprawdźcie, co następuje: 1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy W razie potrzeby ponownego z tyłu za nią...
  • Page 265 3. Oczyść wnętrze chłodziarki, Uszkodzony przewód zasilający jak zaleca się to w rozdziale musi wymienić upoważniony i „Konserwacja i czyszczenie”. wykwalifikowany elektryk. 4. Włączcie wtyczkę lodówki w Nie można ponownie uruchomić gniazdko w ścianie. Po otwarciu chłodziarki przed jej naprawieniem! drzwiczek zapali się...
  • Page 266 Wyrównanie nierówności Ustawienie i instalacja podłogi Uwaga: W trakcie instalowania Jeśli lodówka nie stoi równo; chłodziarki nie wolno włączać jej 1. Pokrywę wentylacyjną zdejmuje wtyczki w gniazdko w ścianie. Może się po uprzednim odkręceniu to zagrażać śmiercią lub poważnym mocujących ja śrubek, jak pokazano urazem.
  • Page 267 Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkami Przed ustawieniem wysokości • Szczelinę pomiędzy drzwiczkami drzwiczek należy opróżnić półki w komory chłodzenia można ustawić tak, nich. jak pokazano na rysunkach. • Przy pomocy śrubokrętu odkręć • Po ustawieniu umocuj drzwiczki i wyjmij śrubkę z pokrywy górnego zakręcając śruby przy niezmienionym zawiasu drzwiczek, które chcesz ustawieniu drzwiczek.
  • Page 268 Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Aby zapewnić niskie zużycie energii przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się...
  • Page 269 Użytkowanie lodówki Panel wskaźników Ten dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 12 15 14 13 1. Przycisk Eco Extra/Vacation 10. Wskaźnik temperatury w komorze 2. Wskaźnik szybkiego zamrażania zamrażania 3.
  • Page 270 1. Przycisk Eco Extra/Vacation 6. Przycisk nastawiania Aby uruchomić funkcję Eco Extra temperatury w komorze Multi Zone na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby Komorę Multi zone można nastawić uruchomić funkcję Vacation naciśnij na schładzanie lub na zamrażanie. ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 Aby nastawić...
  • Page 271 wskaźnik trybu oszczędnego. 13. Wskaźnik temperatury w komorze Multi Zone Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie Pokazuje temperaturę nastawioną w naciśnij odpowiadający jej przycisk. komorze Multi Zone. 9. Wskaźnik funkcji szybkiego 14. Wskaźnik trybu oszczędnego zamrażania Pokazuje, że chłodziarka pracuje Wskaźnik ten pokazuje, ze w trybie energooszczędnym.
  • Page 272 Alarm z powodu otwartych • Żywność należy podzielić na porcje, drzwiczek: stosownie do dziennych potrzeb Jeśli drzwiczki komory chłodzenia konsumpcyjnych rodziny. lub drzwiczki komory Multi Zone • Żywność musi być hermetycznie pozostają otwarte przez co najmniej zapakowana aby zapobiec jej 1 min., uruchomi się...
  • Page 273 2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone olej i kwas, a także muszą być są w etykietki oznaczające zawartość hermetyczne. Ponadto muszą oraz datę. być dobrze zamknięte i muszą 3. Nie przekraczajcie terminów być zrobione z łatwych do użycia i podanych na opakowaniu jako nadających się...
  • Page 274 Świeżość żywności można zachować Półka na jajka przez wiele miesięcy (głęboko • Na wybranych drzwiczkach lub półce zamrożoną w temperaturze -18oC). można założyhc uchwyt na jajka. OSTRZEŻENIE! • Nie wolno przechowywać uchwytu • Żywność należy podzielić na porcje, na jajka w komorze zamrażalnika. stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny.
  • Page 275 Półki wysuwane Pojemnik na świeże warzywa Pojemnik na świeże warzywa w • Półki wysuwane można wyciągać tej chłodziarce służy specjalnie lekko podnosząc ich przód i do zachowania świeżości warzyw przesuwając do przodu i do tyłu. bez utraty ich wilgoci. W tym celu Wysuwane do przodu zatrzymują się w zapewnia się...
  • Page 276 Obrotowa sekcja środkowa można nastawiać na 0 i 10 stopni na dodatek do temperatur komory chłodzenia oraz na -6 stopni na Obrotowa sekcja środkowa służy do dodatek do temperatury w komorze powstrzymania ulatniania się zimnego zamrażania. 0 stopni stosuje się do powietrza z wnętrza chłodziarki na dłuższego przechowywania produktów zewnątrz.
  • Page 277 Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych podobnych substancji.. części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani Zaleca się wyłączenie wtyczki wody z zawartością chloru. Chlor chłodziarki z gniazdka przed jej powoduje korozję...
  • Page 278 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Page 279 • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać...
  • Page 280 • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. • Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione na chłodziarce. Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. • Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu.
  • Page 281 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 282 OBSAH 1 Vaše chladnička 5 Používání chladničky Panel ukazatelů ....... 16 2 Důležitá bezpečnostní Poplach při otevřených dveřích: ..18 upozornění Mražení čerstvých potravin ....19 Určené použití ........4 Doporučení pro uschování mražených U výrobků s dávkovačem vody; ..8 potravin ...........
  • Page 283 Vaše chladnička Prostor chladničky Prostor mrazničky Víceúčelová zóna Automat na led Police dveří mrazicího prostoru 10- Přihrádka na led Nastavitelné police prostoru 11- Prostory na zmražené potraviny chladničky 12- Kryt police na máslo a sýr Kryt difuzéru 13- Police na máslo a sýr Osvětlovací...
  • Page 284 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující doporučujeme informace. Nedodržení kontaktovat autorizovaný těchto informací může servis, kde zjistíte vést ke zraněním nebo nezbytné informace a škodám na majetku. autorizované orgány. Jinak neplatí záruka ani • Veškeré otázky a jiné závazky. problémy související Doba životnosti s chladničkou vám zakoupeného zařízení...
  • Page 285 • Odpojte chladničku, • Elektrické spotřebiče než ji vyčistíte nebo musejí opravovat jen odmrazíte. autorizované osoby. • Výpary a parní čisticí Opravy provedené materiály nikdy nekompetentními nepoužívejte při čištění a osobami mohou vést k odmražování chladničky. ohrožení uživatele. V těchto případech by se • V případě...
  • Page 286 (včetně dětí), pokud jsou jinému účelu. bez dohledu osoby, která • Štítek s technickými bude odpovídat za jejich parametry se nachází bezpečnost nebo která na levé stěně uvnitř jim poskytné náležité chladničky. školení k používání • Nikdy nepřipojujte výrobku chladničku k systémům • Nepoužívejte pro úsporu elektřiny;...
  • Page 287 tyto předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky. • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a vědecké materiály atd. vyžadují • Nezapojujte chladničku, přesnou teplotu, pokud je zásuvka neskladujte je tedy v této uvolněna. chladničce. • Nestříkejte vodu • Pokud chladničku delší...
  • Page 288 • Když musíte postavit • Aby vodní okruh v tento výrobek vedle chladničce fungoval jiné chladničky nebo bez problémů, tlak ve mrazničky, vzdálenost vodovodním potrubí mezi zařízeními by měla musí být 1-8 bar. V být nejméně 8 cm. případě, že tlak ve Jinak by mohlo dojít k vodovodním potrubí...
  • Page 289 Postup pro úsporu energie pro recyklaci. Produkt na konci životnosti nevyhazujte do běžného • Nenechávejte dvířka chladničky domácího odpadu. Odvezte ho otevřená delší dobu. do sběrného místa pro recyklaci • Nevkládejte do chladničky horké elektrických a elektronických zařízení. potraviny nebo nápoje. Informace o těchto sběrných místech • Nepřeplňujte chladničku, abyste získáte na místních úřadech.
  • Page 290 Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pro čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny. M IL K temperature ju ic e food sensor...
  • Page 291 Instalace Než chladničku zapnete Nezapomeňte, že výrobce Než začnete používat chladničku, neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. zkontrolujte následující: 1. Je vnitřek chladničky suchý a může Body ke zvážení při přepravě za ní volně obíhat vzduch? chladničky 2.
  • Page 292 Likvidace obalu 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly “Údržba a čištění”. Obalové materiály mohou být pro 4. Zapojte chladničku do sítě. Po děti nebezpečné. Udržujte materiály otevření dvířek se rozsvítí vnitřní mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v osvětlení. souladu s pokyny zpracování odpadů. 5.
  • Page 293 Seřízení rovnováhy 1. Chladničku umístěte na místo, které umožňuje snadnou obsluhu. 2. Chladničku umístěte mimo zdroje Pokud je vaše chladnička nevyvážená; tepla, vlhka a přímé světlo. 1- Větrací kryt odmontujete tak, že 3. Kolem chladničky musí být odšroubujete jeho šrouby podle dostatečný...
  • Page 294 Úprava mezery mezi horními dveřmi Police ve dveřích by měly být prázdné, když upravujete výšku dveří. • Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. • Šroubovákem odstraňte šroub z • Upevněte dveře, které jste nastavili, horního krytu závěsu ve dveřích, které pomocí utažení šroubů, aniž byste chcete upravit. změnili pozici dveří. • Vraťte zpět kryt závěsu a upevněte jej • Upravte dveře podle potřeby pomocí...
  • Page 295 Příprava • Chladničku instalujte nejméně • Původní obaly a pěnové materiály 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou uschovejte pro budoucí přepravu či varné desky, trouby, ústřední topení přesun. a sporáky a nejméně 5 cm od • U některých modelů se přístrojová elektrických trub, neumisťujte ji na deska automaticky vypne po 5 přímé...
  • Page 296 Používání chladničky Panel ukazatelů Tento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky. Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 12 15 14 13 Tlačítko Eco Extra/Vacation Ukazatel funkce úsporného (Eco Extra/Prázdniny) provozu Tlačítko pro rychlé mražení Ukazatel funkce rychlého mražení...
  • Page 297 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco tlačítko 3 sekundy a nastavte prostor Extra/Prázdniny) víceúčelové zóny buď jako mrazničku, Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco nebo chladničku. Tento prostor je Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko od výrobce nastaven jako prostor 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny. mrazničky.
  • Page 298 Tento ukazatel bude aktivní, pokud 9. Ukazatel funkce rychlého nastavíte funkci na -18 nebo probíhá mražení energeticky úsporné chlazení v rámci Označuje, že je funkce rychlého funkce Eco-Extra. mražení aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do 15. Ukazatel chyby prostoru mrazničky nebo když...
  • Page 299 Nastavení Nastavení Vysvětlivky mrazničky chladničky -18°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -20, -22 nebo Tato nastavení jsou doporučena, pokud 4°C -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Jakmile proces Rychlé mrazení 4°C skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim.
  • Page 300 • Pro zajištění vysoké kvality podle Čerstvé potraviny můžete uchovat výrobce a prodejce mražených mnoho měsíců (při -18°C nebo nižších potravin nezapomeňte dodržovat teplotách při hloubkovém mražení). následující body: 1. Balení vkládejte do mrazničky co UPOZORNĚNÍ! nejrychleji po zakoupení. • Potraviny je nutno rozdělit na části 2.
  • Page 301 Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší • Držák vajec můžete nainstalovat chladničce je navržen tak, aby se vaše na požadovanou polici ve dveřích či zelenina udržela čerstvá a neztrácela chladničky. vlhkost. Z tohoto důvodu dochází • Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru k cirkulaci chladného vzduchu po mrazničky.
  • Page 302 Otočná střední část možno nastavit na 0 a 10 stupňů nad rámec teploty prostoru chladničky a na -6 stupňů oproti teplotám v prostoru Otočná střední část slouží k tomu, aby mrazničky. 0 stupňů slouží k delšímu chladný vzduch v chladničce neunikal uschování...
  • Page 303 Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte K čištění vnějších povrchů a benzín, technický benzín a podobné chrómem potažených součástí materiály. produktu nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, která obsahuje Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, chlór. Chlór způsobuje korozi takových než...
  • Page 304 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 305 • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. • V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty pro uchování. • Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené. Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky.
  • Page 306 • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. • Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní straně chladničky sejměte. Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání. • Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Ozývá...
  • Page 307 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 308 OBSAH 4 Príprava 1 Vaša chladnička 5 Používanie chladničky 16 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Indikačný panel ........ 16 Určené použitie ........4 Alarm otvorených dverí: ....18 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Duálny systém chladenia: ....19 Bezpečnosť detí ........ 9 Mrazenie čerstvých potravín ....
  • Page 309 Vaša chladnička Priečinok chladničky Priečinok mrazničky Univerzálna zóna Icematic 10- Nádoba na ľad Poličky dverí priečinka chladničky 11- Priečinky pre uskladnenie mrazených Nastaviteľné poličky skrine priečinka potravín chladničky 12- Kryt poličky na maslo a syr Kryt rozptyľovača 13- Polička na maslo a syr Sklíčko osvetlenia 14- Držiak na fľašu Otáčacia stredná...
  • Page 310 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Všeobecná Nedodržiavanie týchto bezpečnosť informácií môže mať za • Ak chcete vyradiť/ následok zranenia alebo zlikvidovať tento vecné škody. Všetky produkt, odporúčame záručné záväzky tým vám poradiť sa strácajú platnosť. s autorizovaným Doba životnosti vami servisom, aby ste získali zakúpeného zariadenia potrebné...
  • Page 311 • Pri výrobkoch s • Časti, v ktorých cirkuluje mraziacim priečinkom chladivo, nepoškodzujte nedávajte do mraziaceho nástrojmi na vŕtanie priečinka tekuté alebo rezanie. V prípade nápoje vo fľašiach perforácie plynových a plechovkách. V kanálov výparníka, opačnom prípade by trubkových rozšírení mohli prasknúť.
  • Page 312 • Elektrická bezpečnosť • Nápoje s vysokým vašej chladničky je obsahom alkoholu zaručená len vtedy, umiestnite tesne vedľa keď je váš uzemňovací seba a vertikálne. systém v zhode s týmito • V chladničke neskladujte štandardmi. spreje s rozprašovačom, • Vystavenie produktu ktoré...
  • Page 313 • Ak na chladničke • Z bezpečnostných svieti modré svetielko, dôvodov nestriekajte nepozerajte sa do neho vodu priamo na vnútorné voľným okom alebo alebo vonkajšie časti optickými nástrojmi po produktu. dlhšiu dobu. • Z dôvodu rizika požiaru • Manuálne riadené a výbuchu nerozstrekujte chladničky zapínajte v blízkosti chladničky...
  • Page 314 pod., ktoré si vyžadujú mrazničky, vzdialenosť presnú teplotu. medzi nimi musí byť • Ak sa chladnička najmenej 8 cm. Inak nebude dlhší čas môžu priľahlé steny strán používať, treba ju odpojiť navlhnúť. zo siete. Možný problém • Nikdy nepoužívajte s napájacím káblom výrobok, ak časť...
  • Page 315 musí byť v rozsahu 1-8 Tento produkt bol vyrobený z vysoko barov. V prípadoch, kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu použité a sú vhodné keď tlak hlavného na recykláciu. Na konci životnosti vodovodného vedenia odpad z produktu neodstraňujte s prekročí...
  • Page 316 Odporúčania pre priestor na produktu, a miestnosť, kde je zariadenie umiestnené, dostatočne vetrajte. čerstvé potraviny Ignorujte toto upozornenie, ak * VOLITEĽNÉ chladiaci systém vášho výrobku • Nedovoľte, aby sa akékoľvek obsahuje R134a. potraviny dostali do kontaktu s Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený teplotným snímačom v priestor na typovom štítku, ktorý...
  • Page 317 Inštalácia sáčku ako klince. Plastové klince Zapamätajte si, že výrobca nie je zaistia požadovanú vzdialenosť zodpovedný za škody v prípade, medzi chladničkou a stenou kvôli ak nedodržíte pokyny v návode na dostatočnej cirkulácii vzduchu. použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1.
  • Page 318 Likvidácia obalu Elektrické pripojenie Obalový materiál môže byť Pripojte chladničku k uzemnenej nebezpečný pre deti. Obalový materiál zástrčke, ktorá je chránená poistkou držte mimo dosahu detí alebo ho príslušnej kapacity. vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu Dôležité: odpadu. Neodhadzujte ho spolu s • Pripojenie musí byť v zhode s normálnym domovým odpadom.
  • Page 319 Nastavenie vyváženia 1. Chladničku nainštalujte na miesto, podlahy ktoré umožňuje ľahké použitie. 2. Chladničku udržiavajte mimo Ak je vaša chladnička nestabilná; dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a 1- Pred vykonaním postupu kryt priameho slnečného svetla. vetrania odmontujte odskrutkovaním 3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky jeho skrutiek tak, ako je to znázornené...
  • Page 320 Nastavenie medzery medzi hornými dverami Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí prázdne. • Medzeru medzi dverami priečinka • Pomocou skrutkovača vyberte chladničky môžete nastaviť tak, ako je skrutku krytu horného závesu dverí, to znázornené na obrázkoch. ktoré chcete nastaviť. • Dvere podľa želania nastavte uvoľnením skrutiek. • Nastavené dvere zaistite dotiahnutím • Znovu nasaďte kryt závesu a skrutiek bez zmeny polohy dverí. dotiahnite ho skrutkou.
  • Page 321 Príprava • Vaša chladnička by mala byť • Styk potravin s čidlem teploty v umiestnená v najmenej 30 cm mrazničce může zvýšit spotřebu vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú energie zařízení. Zabraňte tedy horáky, rúry na pečenie, radiátory a jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti • Originálny obal a penové...
  • Page 322 Používanie chladničky Indikačný panel Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla. 12 15 14 13 Indikátor funkcie rýchleho Tlačidlo funkcie Extra mrazenia ekologicky/dovolenka Indikátor teploty priečinku Tlačidlo rýchleho zmrazenia mrazničky...
  • Page 323 na chladenie. Stlačením a podržaním 1. Tlačidlo funkcie Extra tohto tlačidla na 3 sekundy nastavíte ekologicky/dovolenka skladovací priečinok univerzálnej Stlačením tohto tlačidla aktivujete zóny na mrazenie alebo na chladenie. funkciu Extra ekologicky. Stlačením Priečinok je továrensky nastavený ako a podržaním tohto tlačidla na 3 priečinok mrazničky.
  • Page 324 Opätovným stlačením príslušného 14. Indikátor ekonomického režimu tlačidla túto funkciu vypnete. Označuje, že chladnička beží v energeticky účinnom režime. Teplota priečinka mrazničky 9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia Tento indikátor je aktívny v prípade, že funkcia je nastavená na -18 alebo ak sa Označuje, že funkcia rýchleho mrazenia je aktívna.
  • Page 325 Duálny systém chladenia: • Zmrazené potraviny musíte použiť okamžite po rozmrazení a nikdy ich Vaša chladnička je vybavená dvomi opätovne nezmrazujte. samostatnými chladiacimi systémami • Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby určenými na chladenie priečinka ste dosiahli najlepšie výsledky. čerstvých potravín a priečinka 1.
  • Page 326 Nastavenie Nastavenie priečinka priestoru Vysvetlivky mrazničky chladničky Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -18°C 4°C -20, -22 alebo Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď okolitá teplota 4°C -24 °C prekročí 30 °C. Použite, keď budete chcieť zmraziť jedlo v krátkom čase. Vaša Rýchle 4°C chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho režimu, keď...
  • Page 327 • Potraviny musia byť zabalené vzduchotesným spôsobom, aby sa zabránilo ich vysušeniu aj v prípade, že ich plánujete uchovať len krátku dobu. • Materiály potrebné na balenie: • Lepiaca páska odolná voči chladu • Samolepiaci štítok • Gumené krúžky • Pero Materiály použité...
  • Page 328 Držiak na vajíčka Priečinok na zeleninu a ovocie • Držiak na vajíčka môžete Priečinok na zeleninu a ovocie vašej namontovať na želané dvere alebo chladničky je špeciálne navrhnutý tak, policu telesa. aby vašu zeleninu uchoval čerstvú bez • Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do straty jej vlhkosti.
  • Page 329 Otáčacia stredná časť chladničky nastaviť na 0 a 10 stupňov a okrem teplôt priečinka mrazničky na -6 stupňov. 0 stupňov sa používa Účelom otáčacej strednej časti na dlhšie uskladnenie delikátnych je zabrániť uniknutiu studeného výrobkov a -6 stupňov sa používa na vzduchu zvnútra vašej chladničky von.
  • Page 330 Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, Ochrana plastových benzén alebo obdobné prostriedky. povrchov Odporúčame vám, aby ste zariadenie Kvapalné oleje a vyprážané jedlá pred čistením odpojili od siete. nedávajte do chladničky v otvorených Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne nádobách, pretože poškodzujú...
  • Page 331 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 332 • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie. • Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička pracuje dlhší...
  • Page 333 • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky. Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny. • Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne normálne a neznamená...
  • Page 334 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Page 335 СЪДЪРЖАНИЕ 4Подготовка 1 Вашият хладилник 5 Използване на 2 Важни предупреждения хладилника относно безопасността Индикаторен панел ....... 17 Употреба на уреда ......4 Предупреждение за отворена За продукт с воден разпределител; 9 врата: ..........19 Защита от деца ......10 Замразяване...
  • Page 336 Вашият хладилник A- Хладилно отделение B- Фризерно отделение Рафт за бутилки C- Многозоново отделение Icematic Рафтове на вратата на хладилното 10- Кутия за лед отделение 11- Отделения за съхранение на замразени Регулируеми рафтове в корпуса на храни хладилното отделение 12- Капак на рафта за масло и сирене Капак...
  • Page 337 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте • Този продукт не бива следната информация. да се използва навън. Неспазването на тази информация може да Обща безопасност доведе до наранявания • Когато решите да или материални щети. изхвърлите продукта, В противен случай препоръчваме...
  • Page 338 • За продукти с за подпора или за фризерно отделение; стъпване. Не поставяйте • Не използвайте бутилирани или електрически уреди консервирани вътре в хладилника. течности във • Не повреждайте фризерното частите, където отделение. В противен циркулира охладителя случай те може да се с...
  • Page 339 употреба от лица с риск за потребителя. физически, сензорни • В случай на каквато и или умствени да е повреда или по разстройства или лица време на поддръжка без опит и познания и ремонт, изключете (включително деца), хладилника от ел. освен...
  • Page 340 системи; те могат да • Свържете се с повредят хладилника. оторизирания сервиз • За ръчно при повреда в контролирани захранващия кабел за хладилници, изчакайте да избегнете всякакъв поне 5 минути за риск. да рестартирате • Никога не включвайте хладилника след хладилника...
  • Page 341 Ако е препълнен, хранителните продукти може да паднат и да ви наранят или да повредят хладилника при отваряне на • Не включвайте вратата. Никога не хладилника в поставяйте предмети разхлабени контакти. върху хладилника; в • По причини на противен случай те безопаснотта...
  • Page 342 почистван за да се странични стени може избегне риска от да се навлажнят. пожар. • Никога не • Накрайникът на използвайте продукта, щепсела трябва ако секцията, да бъде редовно разположена в горната почистван със сух или задната част парцал за да се на...
  • Page 343 висококачествени части и материали, водното захранване които могат да се използват повторно надвишава 5 и са подходящи за рециклиране. бара, трябва да се Не изхвърляйте уреда заедно с обикновените битови и други изполва регулатор отпадъци в края на оперативния му на...
  • Page 344 Препоръки за отделението за проветрявайте стаята, където се намира той. съхранение на пресни храни Не взимайте предвид това * Незадължително предупреждение ако охладителната • Не оставяйте хранителните продукти ви система съдържа R134a. да влизат в допир с топлинния сензор Типът газ, използван в продукта, е в...
  • Page 345 Монтаж Помнете, че производителят не Преди да започнете работа носи отговорност, в случай, че с хладилника предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. Преди да започнете употреба на хладилника, моля поверете следното: На какво да обърнете 1. Вътрешността на хладилника суха ли внимание...
  • Page 346 Изхвърляне на 3. Почистете вътрешността на хладилника, както е препоръчано в опаковъчните материали раздел “Поддръжка и почистване”. Опаковъчните материали може да 4. Включете хладилника в контакта. представляват опасност за децата. При отваряне на вратата вътрешната Дръжте опаковъчните материали далеч лампичка светва. от...
  • Page 347 Нивелиране върху пода Поставяне ни монтиране Ако хладилникът ви не е балансиран; Внимание: Никога не включвайте 1- Капакът на вентилацията се хладилника в контакта по време отстранява чрез отвъртане на на инсталация. В противен случай винтовете, както е показано на съществува...
  • Page 348 Регулиране на разликата между горната врата • Можете да регулирате разликата • С помощта на отверка, премахнете между вратите на хладилното винтовете от капака на горната панта отделение по начина, указан на на вратата, която искате да регулирате. фигурите. Рафтовете на вратата трябва да са празни, когато...
  • Page 349 Подготовка • Хладилникът ви трябва да се • Кошниците/чекмеджетата. които се инсталира поне на 30 см разстояние предоставят заедно с охладителното от топлинни източници като котлони, отделение, трябва винаги да се фурни, централно парно, на поне 5 използват, за да се осигури ниско см...
  • Page 350 Използване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч контрол позволява настройването на температурата без да отваряте вратата на хладилника си. Просто докоснете съответния бутон с пръст за да настроите температурата. 12 15 14 13 Eco Extrа / Ваканционен бутон Индикатор...
  • Page 351 6. Бутон за настройване на 1. Eco Extra/Ваканционен бутон температурата в многозоновото Натиснете за кратко този бутон за отделение да активирате функция Eco Extra. Можете да настройвате многозоновото Натиснете и задръжте бутона за 3 отделение като фризер или като секунди за да активирате функция хладилник.
  • Page 352 енергоефективното охлаждане е извърпено по време на функцията Eco- 9. Индикатор на функция бързо Extra. замразяване Показва, че функция бързо охлаждане е активна. Използвайте тази функция 15. Индикатор грешки когато поставяте свежа храна във Този индикатор ще се активира фризерното отделение или когато се ако...
  • Page 353 Настройка на Настройка на фризерното хладилното Обяснения отделение отделение Това е препоръчителната нормална -18°C 4°C настройка. Тези настройки се препоръчват когато -20,-22 или -24°C 4°C външната температура превишава 30°C. Използвайте когато искате бързо да Бързо замразяване замразите храна. Хладилникът се връща 4°C в...
  • Page 354 Препоръки за съхранение Деликатесни на замразени храни Отделение продукти (сирене, • Предварително замразените Freshzone масло, салам и промишлени хранителни продукти др.) трябва да се съхраняват според указанията на производителя за Информация за дълбокото ( 4-звездно) отделение за охлаждане съхранение на замразени храни. Храната...
  • Page 355 • Хранителните продукти трябва да се опаковат по херметичен начин за да се предпазят от изсушаване дори и при краткотрайно съхранение. Материали, необходими за опаковане: • Тиксо, издръжливо на студ • Самозалепващи се етикети • Гумени ластички • Химикал Материалите, които се използват за опаковане...
  • Page 356 Тава за яйца Контейнер за запазване на свежестта • Може да монтирате поставката за яйца на желания рафт или na Контейнерът за запазване на вътрешен рафт. свежестта в хладилника ви е • Никога не дръжте поставката за яйце специално проектиран да запази във...
  • Page 357 Въртяща се средна част на месата до 2 седмици в подходящо за нарязване състояние. Въртящата се средна част има за цел Възможността за превключване на да предотврати излизането на студения хладилно или фризерно отделение въздух навън. Въртящата се средна е възможна благодарение на част...
  • Page 358 Поддръжка и почистване Никога не използвайте газ, бензин Никога не използвайте почистващи или подобни вещества за почистване препарати или вода със съдържание на уреда. на хлор за почистване на външните Препоръчваме ви да изключите уреда повърхности и хромираните части от контакта, преди почистване. на...
  • Page 359 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 360 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното...
  • Page 361 • Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника. Електромагнитният клапан работи за да подсигури преминаването на охлаждащата течност през отделението, което може да се настрои на охлаждащи или зампазяващи температури и осигурява охлаждащия ефект. Това е нормално и не е признак на повреда. Работният...
  • Page 362 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 363 INHOUD 5 Gebruik van uw koelkast 17 1 Uw koelkast Display ..........17 2 Belangrijke Deur Open Alarm: ......19 veiligheidswaarschuwingen 4 Tweeledig koelsysteem: ...... 20 Verse etenswaren invriezen ....20 Bedoeld gebruik ........4 Aanbeveling voor het bewaren van Algemene veiligheid ......
  • Page 364 Uw koelkast Koelgedeelte Diepvriesgedeelte Multi Zone Icematic Deurvakken koelgedeelte IJsbak Aanpasbare kastschappen van het Vak voor diepvriesproducten koelgedeelte Deksel van boter- en kaasschap Lampkapje Boter- en kaasschap Lampje Flessenhouder Draaiend middengedeelte Schappen Multi Zone-gedeelte Koelergedeelte Multi Zone-gedeelte Groentelade Flessenrek * OPTIONEEL De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 365 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende Algemene veiligheid • Wanneer u het product informatie goed te wenst af te voeren, raden bestuderen. wij u aan de bevoegde Niet-inachtneming onderhoudsdienst te van deze informatie kan raadplegen om de verwondingen of materiële benodigde informatie en schade veroorzaken.
  • Page 366 • Raak ingevroren leidingverlengingen of levensmiddelen niet oppervlaktecoatings met de hand aan; deze worden doorboord en kunnen aan uw hand dit kan huidirritatie en vastplakken. oogletsel veroorzaken. • Verwijder de stekker uit • Dek of blokkeer de uw koelkast voor u deze ventilatieopeningen van reinigt of ontdooit.
  • Page 367 explosieve inhoud in de • Blootstelling van het koelkast. product aan regen, • Gebruik geen sneeuw, zon en wind is andere mechanische gevaarlijk met betrekking gereedschappen of tot de elektrische andere middelen om veiligheid. het ontdooiproces te • Neem contact op met versnellen dan deze een bevoegde dienst aangeraden door de...
  • Page 368 • Als er zich een blauwe lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote oog of met optische hulpmiddelen. Wacht minstens 5 minuten met • Plaats de stekker van het inschakelen van de de koelkast niet in het koelkast na stroomuitval stopcontact als dit...
  • Page 369 Indien de koelkast stelvoetjes niet juist overladen is, kan voedsel op de vloer worden naar beneden vallen vastgezet. De stelvoetjes bij het openen en u juist vastzetten op de kwetsen of de koelkast vloer kan voorkomen dat beschadigen. de koelkast beweegt. • Plaats geen objecten • Hef de koelkast niet op de koelkast;...
  • Page 370 • Gebruik enkel drinkwater. Kinderbeveiliging • Indien de deur een slot heeft, moet de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden. • Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het product knoeien. Voldoet aan de WEEE- richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct:...
  • Page 371 • Voor producten met een diepvriesvak; Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het U kunt een maximale hoeveelheid koelsysteem en de leidingen niet voedsel in de diepvries bewaren beschadigd raken. In het geval van wanneer u de schappen of lade uit de schade: houd uw product weg van diepvries verwijdert.
  • Page 372 Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. • Plaats geen warme etenswaren in uw apparaat. M IL K temperature ju ic e...
  • Page 373 Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk Alvorens de inwerkstelling worden gesteld indien de informatie van van uw koelkast deze gebruiksaanwijzing niet in acht Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, wordt genomen. controleer of: 1. De binnenzijde van de koelkast Aandachtspunten bij het schoon is en de luchtcirculatie aan de opnieuw transporteren van achterzijde vrij kan plaatsvinden?
  • Page 374 Afvoeren van de verpakking 3. Maak de binnenkant van de koelkast proper, zoals aanbevolen in het De verpakkingsmaterialen kunnen hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”. gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het 4. Steek de stekker van de koelkast in het verpakkingsmateriaal buiten bereik stopcontact.
  • Page 375 Vloerafstelling 2. Houd uw koelkast uit de buurt van warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht. Wanneer uw koelkast niet waterpas 3. Er moet geschikte luchtventilatie staat; rond uw koelkast zijn om een efficiënte 1. U kan de ventilatiekap verwijderen werking te verkrijgen. door de schroeven los te maken zoals Als de koelkast in een uitsparing in de wordt aangetoond in de afbeelding...
  • Page 376 De afstand tussen de bovenste deur aanpassen De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast. • Verwijder met een schroevendraaier • U kunt de afstand tussen de deuren de schroef van het bovenste van het koelgedeelte aanpassen zoals scharnierdeksel van de deur die u wilt weergegeven in de afbeeldingen. aanpassen.
  • Page 377 Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd • Wanneer voedsel in contact komt op minstens 30 cm afstand van met de temperatuursensor in het warmtebronnen zoals kookplaten, vriezercompartiment dan kan dit het centrale verwarming en kachels en op energieverbruik van het apparaat minstens 5 cm afstand van elektrische verhogen.
  • Page 378 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 12 15 14 13 Eco Extra/Vakantieknop Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte Fast Freeze-knop Indicator Temperatuur...
  • Page 379 1. Eco Extra/Vakantieknop Als het Multi Zone-bewaarvak als Druk deze knop even in om de Eco diepvriezer is ingesteld, dan zal de Extra-functie te activeren. Houd temperatuur van het Multi Zone- deze knop 3 seconden in om de bewaarvak veranderen in respectievelijk Vakantiefunctie te activeren.
  • Page 380 9. Indicator Quick Freeze-functie 15. Indicator Errorstatus (snel vriezen) Als uw koelkast niet goed koelt of Geeft aan dat de Quick Freezer-functie als er een storing aan de sensor actief is. Gebruik deze functie als u vers is, zal deze indicator worden voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst geactiveerd.
  • Page 381 Tweeledig koelsysteem: • Gelieve de volgende instructies in acht te nemen om de beste resultaten Uw koelkast is uitgerust met een te bereiken. apart koelsysteem om het koel- en 1. Als de koelkast over een diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in snelvriesfunctie beschikt, gebruikt u het koelgedeelte vermengt zich niet met deze snelvriesfunctie als u voedsel wilt de lucht in het diepvriesgedeelte.
  • Page 382 Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen -20,-22 of -24°C wanneer de omgevingstemperatuur boven 4ºC de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt Snelvriezen 4°C aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en...
  • Page 383 U kunt de versheid van levensmiddelen gedurende vele maanden bewaren (bij een temperatuur van -18°C of lager in de diepvriezer). WAARSCHUWING! • De levensmiddelen moeten in porties worden verdeeld op basis van de dagelijkse of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin. • Levensmiddelen moeten luchtdicht worden verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs wanneer ze slechts gedurende een korte periode worden bewaard.
  • Page 384 Eiergedeelte Groentelade U kunt het eierrek in elk willekeurig deurschap plaatsen. Als u het binnenin De groentelade van uw koelkast is zet, worden de onderste schappen speciaal bedoeld om uw groenten aanbevolen, omdat deze kouder zijn. vers te houden, zonder dat deze vocht Bewaar eieren nooit in het verliezen.
  • Page 385 Draaiend Middengedeelte De functie om te schakelen tussen koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het Het draaiend middengedeelte zorgt gesloten deel (Compressorvak) achter ervoor dat de koude lucht in uw koelkast de koelkast. Tijdens de werking van blijft.
  • Page 386 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde Wij bevelen aan dat u de stekker uit onderdelen van het product te reinigen. het toestel trekt voordat u met reinigen Chloor veroorzaakt corrosie op begint.
  • Page 387 Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Page 388 • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer draait in een warme omgeving. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 389 • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt. • Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
  • Page 390 • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. • Er is voedsel in de koelkast geplaatst in een open bakje.
  • Page 391 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 392 INNEHÅLL 4 Förberedelse 1 Kylskåpet 5 Använda kylskåpet 2 Viktiga säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........16 Avsedd användning ......4 Dörröppningsalarm: ......18 För produkter med vattenbehållare; ... 8 Infrysning av färsk mat ..... 19 Barnsäkerhet ........8 Rekommendationer för bevarande av I enlighet med WEEE-direktivet för fryst mat ..........
  • Page 393 Kylskåpet Kylfack Frysfack Multizon Ismaskin Dörrhyllor för kylfack 10- Islåda Kylfackets justerbara hyllor för skåp 11- Förvaringsfack för fryst mat Dimmerskydd 12- Skydd för ost- och smörhylla Belysningslins 13- Ost- och smörhylla Roterande mittsektion 14- Flaskhållare Kylfack 15- Hyllor för Multizonsfacket Grönsakslåda 16- Multizonsfack Flaskställ...
  • Page 394 Viktiga säkerhetsvarningar information som krävs, Läs följande information. samt auktoriserade Om du underlåter att följa organ. den här informationen kan • Rådfråga auktoriserad det orsaka person- och service när det gäller materialskador. Annars alla frågor och problem blir alla garanti- och som är relaterade till tillförlitlighetsåtaganden kylskåpet.
  • Page 395 elektriska delar och ur motsvarande säkring orsaka kortslutning eller eller dra ur sladden. elektriska stötar. • Drag inte i kabeln – drag • Använd aldrig delar i kontakten. • Placera drycker i på ditt kylskåp såsom kylskåpet ordentligt en dörr som stöd eller stängda och upprätt.
  • Page 396 • Elsäkerheten för • Om det finns en blå kylskåpet garanteras lampa på kylskåpet får endast om du inte titta rakt in i den jordningssystemet i eller titta på den genom huset uppfyller de krav optiska verktyg under en som gäller. längre stund.
  • Page 397 • Anslut inte kylskåpet till medicin, vetenskapliga ett eluttag som sitter löst. material etc.) får inte • Vatten får av förvaras i kylen. säkerhetsskäl inte • Om kylskåpet inte sprayas direkt på de används under en längre inre eller yttre delarna av tid ska det kopplas från produkten.
  • Page 398 8 cm. Annars kan de huvudtryck överskrider angränsande väggarna 8 bar får kylskåpets blir fuktiga. vattenkrets inte anslutas till vatteninloppet. Om • Använd aldrig produkten du inte har tillräckliga om delen som är överst kunskaper om hur du eller bak på produkten mäter vattentrycket ska har det elektroniskt du söka professionell...
  • Page 399 I enlighet med RoHS- • Överbelasta inte kylskåpet så att direktivet: luften inuti det påverkas. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus Produkten du har köpt gäller under eller nära värmeavsöndrande enheter EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). såsom ugn, diskmaskin eller element. Den innehåller inga av de farliga •...
  • Page 400 Rekommendationer för förvaring av färskvaror *TILLBEHÖR • Låt ingen mat komma i kontakt med temperatursensorn i facket för färskvaror. För att hålla optimal förvaringstemperatur i facket för färskvaror får inte sensorn blockeras av livsmedel. • Placera inte varm mat i enheten. M IL K temperature ju ic e...
  • Page 401 Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Page 402 • Strömkabelns kontakt måste vara lätt Placering och installation att komma åt efter installationen. Observera! Koppla aldrig in kylskåpet • Spänning och tillåtet säkringsskydd i vägguttaget under installationen. anges i avsnittet "Tekniska Det ökar risken för allvarlig skada eller specifikationer". dödsfall.
  • Page 403 2. Håll kylskåpet borta från värmekällor, fuktiga platser och direkt solljus. 3. Det måste finnas tillräcklig ventilation runt kylskåpet för att uppnå effektiv användning. Om kylskåpet placeras i en hålighet i väggen måste det vara ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
  • Page 404 Justerar öppningen vid den övre dörren • Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven. • Du kan justera öppningen mellan Dörrhyllorna skall vara tomma när du dörrarna på kylfacket så som visas på justerar dörrhöjden. bilderna. Mittenskruv • Fäst dörren som du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens position.
  • Page 405 Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 Om det inträffar ett strömavbrott cm från värmekällor, såsom spis, som ligger utanför din kontroll, ugn och centralvärme och minst 5 se varningarna i avsnittet cm från elektriska ugnar och får inte “Rekommenderade lösningar på placeras i direkt solljus.
  • Page 406 Använda kylskåpet Indikatorpanel Med denna pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knappen med fingret för att ställa in temperaturen. 12 15 14 13 Eko-extra/Semester-knapp Indikator för snabbfrysningsfunktion 10. Frysfack - Temperaturindikator Snabbfrysningsknapp Frysfack - Kylfack - Temperaturindikator...
  • Page 407 1. Eko-extra/Semester-knapp in Multizonförvaringsfacket antingen Tryck snabbt på knappen för att som frysfack eller kylfack. Som aktivera funktionen Eko-extra. Håll in fabriksstandard är facket inställt som knappen i 3 sekunder för att aktivera frysfack. semesterfunktionen. Tryck på knappen igen för att avaktivera den valda Om Multizonförvaringsfacket är inställt funktionen.
  • Page 408 när du placerar färsk mat i frysfacket 15. Indikator för felstatus eller när du behöver is. När den här Om kylskåpet inte kyler på rätt funktionen är aktiv kommer kylskåpet sätt eller om det uppstår ett att köras i 6 timmar utan stopp. sensorfel aktiveras denna indikator.
  • Page 409 Frysfacksjustering Kylfacksjustering Förklaringar Det här är den normala rekommenderade -18°C 4°C inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när -20,-22 eller -24°C 4°C den omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort Snabbfrysning 4°C tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över.
  • Page 410 3. Överskrid inte "Bäst före"-datum på Material som används för förpackning förpackningen. skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, Avfrostning fukt, lukt, olja och syror. Frysfacket avfrostas automatiskt. Mat bör inte tillåtas att komma i Placering av mat kontakt med tidigare fryst mat för att förhindra delvis tining.
  • Page 411 Äggbehållare Grönsakslåda Grönsakslådan i kylskåpet är utformad • Du kan installera ägghållaren på för att speciellt förvara grönsakerna önskad dörr eller hylla. färska utan att de ska tappa fukt. Av • Förvara aldrig ägghållare i frysfacket. den anledningen cirkulerar kall luft runt Skjutbara hyllor grönsakslådan.
  • Page 412 Roterande mittsektion Funktionen för att växla till kyl- eller Den roterande mittsektionen är avsedd frysfack erbjuds via kylelementet som att förhindra att kall luft i kylskåpet finns placerat i den stängda sektionen smiter ut. Den roterande mittsektionen (kompressorfacket) bakom kylskåpet. hjälper till att hålla tätt eftersom Under användning av det här dörrens packningar trycker mot ytan...
  • Page 413 Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd aldrig rengöringsmedel eller liknande ämnen för rengöring. vatten med kloring för att rengöra de utvändiga ytorna och krombelagda Vi rekommenderar att du kopplar ur delarna på produkten. Klorin orsakar utrustningen före rengöring. korrosion på...
  • Page 414 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 415 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen.
  • Page 416 • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid.
  • Page 417 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 418 INNHOLD Forberedelse 1 Kjøleskapet 5 Bruke kjøleskapet 2 Viktige sikkerhetsadvarsler Indikatorpanel ........16 Beregnet bruk ........4 Alarm for åpen dør: ......18 For produkter med en vanndisplenser: 8 Frysing av ferske matvarer ....19 Barnesikring ........8 Anbefalinger for bevaring av frossen Samsvar med WEEE-direktivet og mat ..........
  • Page 419 Kjøleskapet Kjøleskapsdel Frysedel Multisone Kjøleskapets dørhyller 10- Isboks Kjøleskapets justerbare skaphyller 11- Deler for oppbevaring av frossenmat Diffuserdeksel 12- Deksel for hylle for smør og ost Belysningslinse 13- Hylle for smør og ost Roterende midtseksjon 14- Flaskeholder Kjøledel 15- Multisone kjøleskapshyller Grønnsaksoppbevaring 16- Multisonedel Flaskehylle...
  • Page 420 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende Generell sikkerhet informasjon. Hvis denne • Når du ønsker å kaste/ informasjonen ikke skrote produktet, overholdes, kan det anbefaler vi at du forårsake personskader forhører deg med eller materialskader autorisert service for å få Videre vil garanti og nødvendig informasjon pålitelighetsløfte bli og autoriserte...
  • Page 421 personer. Reparasjoner • Trekk ut støpselet før som utføres av en rengjøring eller avising. inkompetent person • Damp og kan forårsake fare for amprengjøringsmaterialer brukeren. skal aldri brukes • I tilfelle feil under i rengjørings- og vedlikehold eller avtiningsprosesser for reparasjonsarbeid, kjøleskapet.
  • Page 422 barn), med mindre det • Merket med tekniske holdes under oppsyn spesifikasjoner befinner av personer som er seg på venstre vegg inne ansvarlige for deres i kjøleskapet. sikkerhet eller som vil • Koble aldri kjøleskapet til instruere dem tilstrekkelig strømsparesystemer, de i bruk av produktet.
  • Page 423 disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive • Ikke koble til kjøleskapet medisiner, hvis vegguttaket er løst. forskningsmaterialer • Ikke sprut vann direkte osv.), skal ikke på de ytre eller indre oppbevares i delene av produktet kjøleskapet.
  • Page 424 • Når du bærer For at vannkretsen i kjøleskapet, ikke hold kjøleskapet skal være det etter dørhåndtaket. jevn, må vanntrykket Da kan det knekke av. vært mellom 1 og • Hvis du må plassere 8 bar. Hvis trykket i produktet ved siden av vannledningen er høyere et annet kjøleskap eller enn 5 bar må...
  • Page 425 Dette produktet er i Denne gassen er brennbar. Derfor, samsvar med EU-direktivet vær forsiktig så kjølesystemet og som omhandler elektronisk rørene ikke ødelegges under bruk og og elektrisk utstyr (2012/19/ transport. I tilfelle skade skal produktet EU). Dette produktet har et holdes på...
  • Page 426 Anbefalinger for • Opptining av frossenmat i kjøleskapsdelen vil både ferskvareskuff gi energisparing og bevare * EKSTRAUTSTYR matkvaliteten. • Pass på at matvarer ikke kommer i kontakt med temperaturføleren i ferskvareskuffen. For å sikre at den ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer.
  • Page 427 Installasjon Før du bruker kjøleskapet Vennligst husk at produsenten Før du begynner å bruke kjøleskapet ikke skal holdes ansvarlig må du kontrollere følgende: hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. 1. Er de indre delene av kjøleskapet tørre, og kan luften sirkulere fritt på Punkter som er viktige baksiden av skapet? ved ny transportering av...
  • Page 428 3. Rengjør de indre delene av Apparatet skal ikke brukes med kjøleskapet slik som anbefalt i mindre det er reparert! Det er fare for avsnittet "Vedlikehold og rengjøring". elektrisk støt! 4. Sett kjøleskapets støpsel inn i strømuttaket. Hvis døren er åpen, vil Bortskaffing av emballasjen respektivt interiørlys tennes.
  • Page 429 2. Hold kjøleskapet på avstand fra varmekilder, fuktige steder og direkte sollys. 3. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt kjøleskapet for å oppnå en effektiv drift. Hvis kjøleskapet skal plasseres i en innbygging i veggen, må det være minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm fra veggen.
  • Page 430 • Fest døren du justerte ved å trekke til skruene uten å skifte posisjon på døren. Senterskrue • Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. • Sett på hengseldekslet og fest med skruen. Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden. •...
  • Page 431 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst • Originalinnpakningen og 30 cm på avstand fra varmekilder, skummaterialer skal beholdes for slik som f.eks. komfyrer, ovner, fremtidig transport eller flytting. sentralvarme og kokeplater, samt • I noen modeller, vil instrumentpanelet minst 5 cm borte fra elektriske ovner slå...
  • Page 432 Bruke kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den relevante knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 12 15 14 13 Eco Extra/ferie-knapp Eco Extra funksjonsindikator Hurtigfrysknapp Hurtigfrys-funksjonsindikator Fryserdel - 10.
  • Page 433 multisoneoppbevaringen enten som en 1. Eco Extra/ferie-knapp fryser eller et kjøleskap. Trykk kort på denne knappen for å Denne delen er stilt inn som en aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk fryserdel ved fabrikken. og hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere feriefunksjonen. Trykk på denne knappen igjen for å...
  • Page 434 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys 14. Økonomimodusindikator Indikerer at hurtigfrysfunksjonen er Indikerer at kjøleskapet kjører i aktiv. Bruk denne funksjonen når energieffektiv modus. Temperatur i du plasserer fersk mat i fryserdelen fryseren eller når du trenger is. Når denne Denne indikatoren vil være aktiv hvis funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet gå...
  • Page 435 Justering av Justering av fryser Forklaringer kjøleskap -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når -20,-22 eller -24°C 4°C omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Hurtigfrys 4°C Kjøleskapet går tilbake til forrige modus når prosessen er over.
  • Page 436 • For å sikre den høye kvaliteten Du kan beholde ferskheten på maten i fra frossenmatprodusenten og mange måneder (ved -18°C eller lavere matforhandleren, skal følgende temperaturer i dypfryser). huskes: ADVARSEL! 1. Legg pakningene i fryseren så • Mat skal oppdeles i porsjoner snart som mulig etter kjøpet.
  • Page 437 Eggbrett • Du kan installere eggholderen til ønsket dør eller hylle. • Lagre aldri eggholderen i fryseren. Glidehyller Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og flyttes frem og tilbake. De kommer til et stoppepunkt når de trekkes fremover, slik at du når maten Kjøledel som er plassert bak på...
  • Page 438 Roterende midtseksjon Funksjonen for å bytte fra kjøleskap Den roterende midtseksjonen er til fryserdel gis gjennom et kjøleelement beregnet til å forhindre at den kalde som befinner seg i den lukkede delen luften inne i kjøleskapet strømmer ut. (kompressorhuset) bak kjøleskapet. Den roterende midtseksjonen hjelper Ved drift av dette elementet kan til med tetningen, siden pakningene på...
  • Page 439 Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av A Bruk aldri bensin, benzen eller plastoverflater lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet C Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i frysskapet i uforseglede C Bruk aldri noen skarpe redskaper beholdere, da disse kan ødelegge eller rengjøringsmidler med...
  • Page 440 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 441 • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 442 • Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går. •...
  • Page 443 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 444 SISÄLTÖ 4 Valmistelu 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttö 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Näyttötaulu ........16 Käyttötarkoitus ........4 Ovi auki -hälytys: ......18 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..8 Tuoreen ruoan pakastaminen ... 19 Lasten turvallisuus ......8 Pakastetun ruoan säilytyssuositukset 19 Sähkö- ja elektroniikkaromua Elintarvikkeiden sijoittaminen ....
  • Page 445 Jääkaappi Jääkaappilokero Pakastelokero Monialue Pullohylly Jääkaappilokeron ovihyllyt Jääpalakone Jääkaappilokeron säädettävät hyllyt 10- Jääpalaosasto Hajauttajan kansi 11- Pakasteiden säilytyslokerot Jääkaappivalo 12- Voi- ja juustohyllyn kansi Pyörivä keskiosa 13- Voi- ja juustohyllyt Jäähdytyslokero 14- Pullonpidin Vihanneslokero 15- Monialuelokeron hyllyt 16- Monialuelokero *VALINNAINEN C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä...
  • Page 446 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden Yleinen turvallisuus noudattamatta jättäminen • Kun haluat hävittää/ saattaa aiheuttaa romuttaa laitteen, loukkaantumisen tai suosittelemme ottamaan aineellisia vahinkoja. yhteyttä valtuutettuun Muuten kaikki takuu- ja huoltoon vaadittavien käyttövarmuusvastuut tietojen ja valtuutettujen mitätöityvät. tahojen selville Ostamasi laitteen saamiseksi.
  • Page 447 • Älä kosketa käsin aiheuttaa ihon ärsytystä pakastettua ruokaa, se ja silmävahinkoja. voi tarttua käteesi. • Älä peitä tai tuki millään • Irrota jääkaappi materiaalilla jääkaapin verkkovirrasta ennen tuuletusaukkoja. puhdistamista tai • Vain valtuutetut sulattamista. henkilöt saavat • Höyryä ja höyrystyviä korjata sähkölaitteita.
  • Page 448 • Tätä laitetta ei ole voi aiheuttaa vaaran, joka tarkoitettu sellaisten voi johtaa kuolemaan tai henkilöiden (lapset vakavaan vammaan. mukaan lukien) • Tämä jääkaappi on käytettäväksi, joilla on tarkoitettu pelkästään heikentyneet fyysiset, elintarvikkeiden aistimelliset tai henkiset säilytykseen. Sitä ei saa kyvyt tai joilta puuttuu käyttää...
  • Page 449 aiheuttaa tulipalon. Älä ylikuormitettu, se saattaa sijoita painavia esineitä kaatua ja vahingoittaa sähköjohdon päälle. Älä sinua, ja rikkoa jääkaapin kosketa pistoketta märin ovea avattaessa. Älä käsin, kun liität tuotteen. aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa. •...
  • Page 450 jalkojen kiinnittäminen Lasten turvallisuus lattiaan oikein voi estää • Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää jääkaappia siirtymästä. lasten ulottumattomissa. • Kun kannat jääkaappia, • Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät älä pidä kiinni sen pääse leikkimään laitteella. Sähkö- ja elektroniikkaromua ovenkahvasta.
  • Page 451 ympäristösäädösten mukaisesti. • Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä hävitä pakkausmateriaalia voit säilyttää pakastimessa kotitalousjätteen tai muun mahdollisimman paljon elintarvikkeita, jätteen mukana. Vie materiaalit kun irrotat pakastimen hyllyn tai pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, lokeron. Jääkaapissa ilmoitetut joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta energiankulutusarviot on määritetty viranomaisilta.
  • Page 452 Suositukset tuoreruokaosastolle *VALINNAINEN • Älä anna elintarvikkeiden joutua kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla. • Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e...
  • Page 453 Asennus Muista, että valmistaja ei ole 2. Aseta kaksi muovikiilaa takaosan vastuussa, jos käyttöoppaassa tuuletusaukkoon kuten seuraavassa annettuja tietoja ei noudateta. kuvassa on näytetty. Ruuvaa auki Jääkaapin kuljetuksessa nykyiset ja käytä kiilojen kanssa huomioitavat asiat samassa pussissa olevia ruuveja. Muovikiilat varmistavat vaadittavan 1.
  • Page 454 Pakkauksen hävittäminen 6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia. Pakkausmateriaali voi olla lapsille Näiden alueiden on suunniteltu olevan vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lämpimiä kondensaation estämiseksi. lasten ulottumattomissa tai hävitä se Sähköliitännät lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden Liitä jääkaappi maadoitettuun mukaisesti. Älä hävitä pistorasiaan, joka on suojattu riittävän pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tehokkaalla sulakkeella.
  • Page 455 2. Pidä jääkaappi etäällä 2. Kun tasapaino-ongelma on lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja korjattu, asenna tuuletuskansi takaisin suoralta auringonpaisteelta. paikoilleen ja kiinnitä ruuvit. 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa 3. Irrota alatuuletuskantta kiinnittävät kunnolliselle tuuletukselle, jotta se ruuvit ristipääruuvitaltalla. toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi asetetaan seinän syvennykseen, väliä...
  • Page 456 Yläoven raon säätäminen • Kiinnitä säädetty ovi kiristämällä • Voit säätää rakoa jääkaapin ruuvit oven asentoa muuttamatta. osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. • Irrota säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi ruuvitaltalla. •...
  • Page 457 Valmistelu • Jääkaappi on asennettava • Joissakin malleissa hallintapaneeli vähintään 30 cm:n etäisyydelle kääntyy automaattisesti pois päältä 5 lämmönlähteistä, kuten keittotaso, minuutin kuluttua oven sulkemisesta. liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä Se aktivoituu jälleen, kun ovi avataan vähintään 5 cm:n etäisyydelle tai painetaan jotakin painiketta.
  • Page 458 Jääkaapin käyttö Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 12 15 14 13 7. Lomatoiminnon ilmaisin 8. Ekoekstra-ilmaisin 1. Ekoekstra/Lomapainike 9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin 2. Pikapakastuspainike 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin 3. Pakastinosaston lämpötilan 11.
  • Page 459 1. Ekoekstra/Lomapainike pakastimeksi tai jäähdyttimeksi. Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Tämä osasto on asetettu tehtaalla Eko-ekstratoiminnon. Pidä painiketta pakastinosastoksi. painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. Aseta toiminto pois Jos monialuesäilytyslokero on asetettu päältä painamalla painiketta uudelleen. pakastimeksi, monialuesäilytyslokeron lämpötila muuttuu järjestyksessä 2. Pikapakastuspainike -18, -20, -22, -24, -18...
  • Page 460 tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa 15. Vikatilan ilmaisin aktiivinen jääkaappi on käynnissä 6 Jos jääkaappi ei jäähdy riittävästi tuntia pysähtymättä. tai jos ilmenee anturivika, tämä ilmaisin aktivoituu. Kun ilmaisin Aseta toiminto pois päältä painamalla on aktiivinen, pakastinosaston vastaavaa painiketta uudelleen. lämpötilan ilmaisimessa näkyy "E"...
  • Page 461 Jääkaappiosaston Pakastinosaston säätö Selitykset säätö -18°C 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä -20, -22 tai -24 °C 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi Pikapakastus 4°C nopeasti. Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa.
  • Page 462 1. Aseta pakkaukset pakastimeen Ruokaa on mahdollista säilyttää pitkiä niin nopeasti kuin mahdollista aikoja vain -18 °C asteessa tai sitä ostamisen jälkeen. kylmemmissä lämpötiloissa. 2. Varmista, että niiden sisältö Ruoan tuoreus säilyy useita kuukausia on merkitty ja päivätty. (pakasteena -18 °C asteessa tai sitä 3.
  • Page 463 Pyörivä keskiosa Jääkaappi- tai pakastinlokeron vaihtamismekanismi toimii Pyörivä keskiosa on tarkoitettu jäähdytyselementillä, joka sijaitsee estämään jääkaapin sisällä olevan suljetussa osastossa jääkaapin kylmän ilman karkaamista ulos. takana (kompressoriosasto). Tämän Pyörivä keskiosa varmistaa tiiveyden, elementin käytön aikana voi kuulua kun oven tiivisteet painautuvat joitakin sekunteja samanlainen ääni pyörivän keskiosan pinnalle, kun kuin analogisesta kellosta.
  • Page 464 Ylläpito ja puhdistus Muoviosien suojelu Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin avoimissa astioissa, sillä ne Suosittelemme, että irrotat laitteen vahingoittavat jääkaappi/pakastin verkkovirrasta ennen puhdistusta. muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai Älä...
  • Page 465 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan. •...
  • Page 466 • Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. •...
  • Page 467 • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia on tasainen, luja, ja että se kestää jääkaapin painon. •...
  • Page 468 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 469 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Kijelző panel ........17 Vízadagolóval ellátott termékek Nyitott ajtó riasztás: ......19 esetén; ..........8 Dupla hűtőrendszer: ......20 Gyermekbiztonság ......9 Friss étel lefagyasztása ....20 A WEEE-irányelvnek való...
  • Page 470 Hűtőszekrénye Hűtőszekrény rekesz Fagyasztórekesz Multi Zone Hűtőrekesz ajtópolcai Icematic Hűtőrekesz állítható polcai 10- Jégdoboz Diffúzőrfedő 11- Fagyasztott-étel tároló rekeszek Lámpák 12- Vaj- és sajttároló polc fedele Forgó középső rész 13- Vaj- és sajttároló polc Hűtőrekesz 14- Palacktartó Fiók 15- Multi Zone rekesz polcai Üvegtartó...
  • Page 471 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az Általános tudnivalók alábbi információkat. A • A termék következő információk leselejtezésével/ figyelmen kívül hagyása kidobásával sérüléseket vagy anyagi kapcsolatban kérjük, károkat okozhat. érdeklődjön a hivatalos Ezenkívül valamennyi szolgáltatónál. garancia érvényét veszti. • A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel és A készülék élettartama 10 problémákkal kérjük,...
  • Page 472 • A hűtő szellőzőnyílásait • A fagyott ételeket ne ne takarja le vagy tömje fogja meg kézzel, mert be semmivel. hozzáragadhatnak a • Az elektromos kezéhez. berendezéseket • A tisztítás vagy kizárólag engedéllyel leolvasztás előtt húzza ki rendelkező személyek a hűtőszekrényt. javíthatják.
  • Page 473 • A készüléket nem tápkábel esetén vegye használhatják fizikai, fel a kapcsolatot a érzékszervi vagy mentális hivatalos szervizzel. rendellenességben • Beszerelés közben szenvedő, vagy ne dugja be a hűtőt a képzetlen/tapasztalatlan konnektorba. Ellenkező emberek (ideértve a esetben súlyos vagy gyermekeket is), kivéve, halálos sérülést ha az ilyen személy szenvedhet.
  • Page 474 keletkezhet, vagy várjon a hűtőszekrény felrobbanhat. bekapcsolása előtt. • Soha ne helyezzen • A termék új vízzel töltött tárgyakat a tulajdonosnak történő hűtőszekrény tetejére, átadásakor a ne feledje mert azok áramütést átadni a kézikönyvet is. vagy tüzet okozhatnak. • A hűtőszekrény •...
  • Page 475 • A dugó hegyét tartalmazó elektronikus rendszeresen tisztítani szakasz nyitva van kell; ellenkező esetben (elektronikus nyomtatott tüzet okozhat. áramkör fedél) (1). • A dugó hegyét száraz ronggyal rendszeresen meg kell tisztítani; ellenkező esetben tüzet okozhat. • Amennyiben a beállítható lábak nincsenek megfelelően beállítva, a hűtő...
  • Page 476 felhasználhatók és alkalmasak a fő vezetékben lévő az újrahasznosításra. A hulladék víznyomás meghaladja terméket annak élettartamának a 8 bar értéket, a végén ne a szokásos háztartási vagy hűtőgép vízkörét nem egyéb hulladékkal együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos szabad a vízvezetékhez és elektronikus berendezések csatlakoztatni.
  • Page 477 Hagyja figyelmen kívül ezt a figyelmeztetést, amennyiben a hűtőrendszer R134a hűtőközeget használ. A termékben használt gáz típusát a hűtőszekrény belsejében, a bal oldali falon találja. Soha ne égesse el a terméket. Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. •...
  • Page 478 Javaslatok a friss étel rekeszhez * OPCIONÁLIS • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel hozzáérjen a friss étel rekeszben temperature food sensor lévő hőmérsékletérzékelőhöz. A friss étel rekesz ideális hőmérsékletének fenntartásához az érzékelő nem érhet hozzá az ételhez. • Ne tegyen meleg ételt a készülékbe. M I L K temperature j u i c e...
  • Page 479 Beüzemelés A hűtő üzembe helyezése Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem előtt vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül A hűtő használatbavétele előtt hagyásáért. ellenőrizze az alábbiakat: A hűtő szállításakor 1. A hűtő belseje száraz és a levegő figyelembe vevendő...
  • Page 480 A csomagolás leselejtezése 3. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás és tisztítás" c. A csomagolóanyagok veszélyt fejezetben foglaltak szerint tisztítsa. jelenthetnek a gyermekekre nézve. 4. A hűtő be van dugva a konnektorba. Ezért tartsa a csomagolóanyagokat Ha az ajtó nyitva van, a megfelelő gyermekektől távol, vagy belső...
  • Page 481 3. A hatékony működés érdekében a hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell elhelyezni. Amennyiben a hűtőszekrényt egy fali bemélyedésbe helyezi be, a készülék körül minden irányból legalább 5 cm helyet kell hagyni. Amennyiben a padló szőnyeggel van letakarva, a terméket 2,5 cm-rel meg kell emelni.
  • Page 482 • Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a felső zsanér burkolatát annak az ajtónak, amelyiket be szeretné állítani. • Tegye vissza a zsanér burkolatát, és rögzítse azt a csavarokkal. • Állítsa be a kívánt ajtót a csavarok meglazításával. • Rögzítse a beállított ajtót a csavarok meghúzásával –...
  • Page 483 Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell • Néhány modell esetében a műszerfal elhelyezni minden hőforrástól (pl. automatikusan kikapcsol az ajtó kandalló, sütő, főzőlap), és legalább bezárása után 5 perccel. Újra 5 cm-re az elektromos sütőktől. bekapcsol, ha kinyílik az ajtó vagy Ezenkívül óvni kell a közvetlen lenyom egy gombot.
  • Page 484 A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A hőmérséklet beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 12 15 14 13 Eco extra/Nyaralás gomb Gyorsfagyasztás funkció...
  • Page 485 1. Eco extra/Nyaralás gomb 6. Multi Zone tárolórekesz Ennek a gombnak a megnyomásával hőmérsékletbeállító gombja lehet aktiválni az Eco extra funkciót. A Multi Zone tárolórekesz A gomb 3 másodpercig tartó nyomva fagyasztóként és hűtőként is képes tartásával lehet aktiválni a Nyaralás funkcionálni.
  • Page 486 9. Gyorsfagyasztás funkció jelző 15. Hibaállapot jelző Azt jelzi, hogy a Gyorsfagyasztás Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy funkció aktív. Ez a funkció akkor jön ha valamelyik érzékelő meghibásodott, jól, ha friss ételt rak a fagyasztóba, akkor megjelenik ez a jelzés. Amikor vagy ha jégre van szüksége.
  • Page 487 Dupla hűtőrendszer: Friss étel lefagyasztása A hűtőszekrény két különálló • Csomagolja be vagy fedje le az hűtőrendszerrel rendelkezik, az élelmiszert, mielőtt a hűtőszekrénybe egyik a hűtőrekesz hűtésére, tenné azt. míg a másik a fagyaszó hűtésére • A forró élelmiszert hagyja lehűlni szolgál.
  • Page 488 Tippek a fagyasztott ételek Tudnivalók a tárolásához mélyfagyasztásról • • Az előrecsomagolt, mélyhűtött A élelmiszert a lehető leggyorsabban ételeket az ételek csomagolásán kell lefagyasztani miután a hűtőbe feltűntetett utasítások szerint helyezte, hogy megtartsa jó kell tárolni (4-csillagos) minőségét. fagyasztórekeszben. Élelmiszert csak -18°C-on vagy •...
  • Page 489 Tojástartó Fiók A hűtőszekrény fiókjai speciálisan • A tojástartó bármelyik polcon zöldségek tárolására lettek kialakítva, elhelyezhető. annak érdekében, hogy ne veszítsenek • A tojástartót ne tegye a víztartalmukból. Ezt a célt szolgálja a fagyasztórekeszbe! fiókokban keringtetett hideg levegő. Kihúzható polcok A kihúzható...
  • Page 490 Forgó középső rész A hűtő és fagyasztó üzemmódok közti váltást a hűtőszekrény hátulján (a A forgó középső rész célja, hogy kompresszornál) elhelyezett hűtőelem megakadályozza, hogy a hideg teszi lehetővé. Amikor ez az elem levegő megszökjön a hűtőből. A működésbe lép, akkor az analóg óra forgó...
  • Page 491 Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy olajban sült ételeket a hűtőbe, mert Tisztítás előtt célszerű kihúzni a az olaj kárt tesz a hűtő műanyag berendezést. részeiben. Amennyiben olaj kerül a Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Page 492 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik •...
  • Page 493 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 494 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló...
  • Page 495 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik • Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
  • Page 496 SADRŽAJ Priprema 1 Vaš hladnjak 5 Uporaba vašeg 2 Važna sigurnosna hladnjaka upozorenja Ploča indikatora ....... 16 Predviđena namjena ......4 Alarm za otvorena vrata: ....18 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 Klizne police kućišta ......19 Sigurnost djece ......... 8 Polica za jaja ........
  • Page 497 Vaš hladnjak Odjeljak za povrće Odjeljak hladnjaka Polica za boce Odjeljak škrinje Ledomat Multi zona 10- Hladionik Police vrata odjeljka hladnjaka 11- Odjeljci za držanje smrznutw hrane Podesive police kućišta odjeljka 12- Poklopac police za maslac i sir hladnjaka 13- Polica za maslac i sir Poklopac raspršičvača 14- Držač...
  • Page 498 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte Opća sigurnost sljedeće informacije. • Kad budete željeli odložiti Nepridržavanje ovih uređaj, preporučujemo informacija može da konzultirate ovlašteni uzrokovati ozljede ili servis da biste saznali materijalnu štetu. U potrebne informacije i suprotnom će sva ovlaštena tijela. upozorenja i obveze • Konzultirajte se s za pouzdanost postati...
  • Page 499 • Ne dodirujte smrznutu uzrokovati iritaciju kože i hranu rukom; može vam ozljede oka. se zalijepiti za ruku. • Ne pokrivajte i ne • Isključite svoj hladnjak blokirajte otvore za prije čišćenja ili ventilaciju na vašem odmrzavanja. hladnjaku bilo kakvim • Para i raspršujuća materijalom.
  • Page 500 topljenja, osim onih koje tijekom instalacije. Inače preporuča proizvođač. može doći do opasnosti • Ovaj uređaj nije po život ili ozbiljne namijenjen uporabi od ozljede. strane osoba s fizičkim • Hladnjak je namijenjen osjetilnim ili mentalnim samo držanju hrane. Ne nedostacima ili osoba smije se koristiti u bilo bez znanja ili iskustva...
  • Page 501 požar. Nikada ne Ako se prepuni, hrana stavljajte teške predmete može pasti i ozlijediti vas na kabel napajanja. Ne kad otvorite vrata. Nikad dodirujte utikač mokrim ne stavljajte predmete rukama kad uključujete na hladnjak, inače ti uređaj. predmeti mogu pasti kad otvarate ili zatvarate vrata hladnjaka.
  • Page 502 • Kad nosite hladnjak, Za proizvode s nemojte ga držati raspršivačem za vodu; za ručku vrata. U suprotnom, može • Da biste bez problema puknuti. upravljali vodenim • Kad morate staviti krugom hladnjaka, tlak svoj proizvod pored vode iz vodovoda mora drugog hladnjaka ili biti između 1-8 bara.
  • Page 503 Usklađenost s Direktivom o Upozorenje za HC električnom i elektroničkom Ako rashladni sustav vašeg opremom (WEEE) i uređaja sadrži R600a: zbrinjavanju otpada: Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da Ovaj proizvod usklađen jes tijekom uporabe i transporta ne EU Direktivom WEEE oštetite sustav za hlađenje i cijevi.
  • Page 504 Preporuke za odjeljak za • Za uređaje s odjeljkom škrinje; možete spremiti maksimalnu količinu svježu hranu hrane u škrinju kad uklonite policu * Izborni ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš • Molimo, nemojte dopustiti da bilo hladnjak je određena tako da je kakva hrana dođe u kontakt sa uklonjena polica ili ladica škrinje i senzorom temperature u odjeljku...
  • Page 505 Instalacija Prije uključivanja vašeg Molimo imajte na umu da se hladnjaka proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali Prije početka uporabe vašeg hladnjaka informacija navedenih u korisničkom provjerite sljedeće: priručniku. 1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i može li zrak slobodno cirkulirati sa Stvari kojih se treba stražnje strane? pridržavati kod ponovnog...
  • Page 506 Odlaganje pakiranja 3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je preporučeno u dijelu “Čišćenje i Materijali pakiranja mogu biti opasni održavanje”. za djecu. Čuvajte materijale pakiranja 4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. dalje od dohvata djece ili ih odložite kad su vrata otvorena, uključit će se svrstavanjem u skladu s uputama odgovarajuće unutrašnje svjetlo.
  • Page 507 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto 2. Kad se riješi problem s ravnotežom, koje dopušta laku uporabu. vratite nazad poklopac ventilacije i zavijte vijke. 2. ržite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti. 3. Uklonitevijke koji pričvršćuju donji 3.
  • Page 508 Prilagođavanje razmaka između gornjih vrata • Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. • Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je • Fiksirajte vrata koja ste podesili prikazano na slici. zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. • Pomoću odvijača uklonite vijak • Vratite poklopac šarke i pričvrstite poklopca gornje šarke vrata koja želite vijkom.
  • Page 509 Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti • S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline kao uslijed otvaranja/zatvaranja vrata što su plamenici, pećnice, grijalice proizvoda tijekom rada, kondenzacija i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od na vratima/policama i staklenom električnih pećnica te se ne smiju spremniku normalna je pojava.
  • Page 510 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 12 15 14 13 Oznaka brzog zamrzavanja Tipka Eco Extra/Odmor 10. Oznaka postavke temperature odjeljka ökrinje Tipka Brzo zamrzavanje/led isključen...
  • Page 511 1. Tipka Eco Extra/Odmor Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde Kratko pritisnite ovu tipku da biste da biste postavili odjeljak fleksibilne uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite zone za pohranu kao odjeljak za i držite ovu tipku 3 sekunde da biste zamrzavanje ili odjeljak za hlađenje.
  • Page 512 9. Oznaka brzog zamrzavanja 14. Oznaka ekonomičnog načina Označava da je funkcija brzog rada zamrzavanja uključena. Koristite ovu Označava da hladnjak radi u funkciju kad stavite svježu hranu u energetski učinkovitom načunu rada. odjeljak za zamrzavanje ili kad vam Temperatura odjeljka škrinje je potreban led.
  • Page 513 Polica za jaja Odjeljak za povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg • Možete instalirati policu za jaja na hladnjaka je napravljen posebno tako vrata ili policu kućišta, po želji. da vaše povrće održava svježim a • Nikada ne stavljajte držač jaja u da ne izgube svoju vlagu. Zbog toga odjeljak škrinje. dolazi do cirkulacije zraka oko odjeljka Klizne police kućišta za povrće općenito.
  • Page 514 Okretanje srednjeg dijela osim temperatura odjeljka hladnjaka i na -6 stupnjeva osim temperatura odjeljka škrinje. 0 stupnjeva se koristi Okretanje srednjeg dijela je predviđeno za dulju pohranu delikatesa, a -6 za sprječavanje izlaženja hladnog zraka stupnjeva se koristi za čuvanje mesa iz vašeg hladnjaka.
  • Page 515 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor B Savjetujemo da isključite uređaj iz za čišćenje vanjskih površina ili struje prije čišćenja. kromiranih dijelova proizvoda. Klor C Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim površinama.
  • Page 516 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi • Je li hladnjak pravilno uključen na napajanje? Uključite utikač u utičnicu u zidu.
  • Page 517 • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom. Potpuno hlađenje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje. • Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za čuvanje. • Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak koji je ušao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rjeđe otvarajte vrata.
  • Page 518 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka. Čuje se buka poput prolijevanja tekućine ili špricanja. • Protok tekućine i plinova se događa u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka.
  • Page 519 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite, a uputstvo sačuvajte tako da vam uvek bude pri ruci ako vam zatreba.
  • Page 520 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Upotreba Vašeg frižidera 16 upozorenja Tabla sa indikatorima ....... 16 Namena ..........4 Alarm za otvorena vrata: ....18 Za proizvode sa raspršivačem Zamrzavanje sveže hrane ....19 (dozatorom) vode; ......8 Preporuke za čuvanje zamrznute Bezbednost dece ......
  • Page 521 Vaš frižider Odeljak frižidera Icematic Odeljak zamrzivača 10- Ledara Višenamenska zona 11- Odeljci za čuvanje zamrznute hrane Police na vratima odeljka frižidera 12- Poklopac police za puter i sir Podesive police odeljka frižidera 13- Polica za puter i sir Poklopac za svetlo 14- Držač...
  • Page 522 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće Opšte sigurnosne informacije. Nepoštovanje mere ovih informacija može • Kad hoćete da odložite/ dovesti do povreda bacite proizvod, ili materijalnih šteta. preporučujemo da U suprotnom se gubi se konsultujete sa pravo na garanciju ovlašćenim servisom da i odgovornost biste saznali potrebne proizvođača.
  • Page 523 kože i oštećenje očiju. • Ne dirajte smrznutu • Ne pokrivajte i ne hranu rukom; ona može blokirajte otvore za da se zalepi za ruku. ventilaciju na Vašem • Isključite frižider iz frižideru bilo kakvim struje pre čišćenja ili materijalima. odmrzavanja.
  • Page 524 • Ovaj frižider je predviđen • Ovaj proizvod nije namenjen za upotrebu samo za čuvanje hrane. od strane lica sa Ne sme se koristiti za smanjenim fizičkim, druge svrhe. • Nalepnica sa tehničkim čulnim ili mentalnim specifikacijama nalazi sposobnostima ili se na levoj unutrašnjoj nedostatkom iskustva stranici frižidera.
  • Page 525 Kidanje kabla može • Ne prepunjavajte frižider prouzrokovati požar. preteranim količinama Nikad ne stavljajte teške hrane. Ako se prepuni, predmete na kabl za hrana može pasti i napajanje. Ne dodirujte povrediti vas i oštetiti utikač vlažnim rukama frižider kada otvorite kada priključujete vrata.
  • Page 526 • Frižider se može pomerati ako se podesive nožice ne stoje stabilno na podu. Pravilno učvršćivanje podesivih nožica na podu može sprečiti pomeranje frižidera. • Kada prenosite frižider, ne držite ga za ručicu na vratima. Inače mogu da se odvali. •...
  • Page 527 Bezbednost dece HCA upozorenje Ako rashladni sistem proizvoda • Ako ste zaključali vrata, sadrži R600a: ključ treba čuvati van Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa domašaja dece. da prilikom upotrebe i transporta • Deca se moraju nadzirati ne oštetite sistem hlađenja i cevi. U slučaju oštećenja, ovaj proizvod da ne bi dirala proizvod.
  • Page 528 Preporuke za odeljak za • Odmrzavanje zamrznute hrane u odeljku frižidera obezbediće uštedu svežu hranu energije i očuvati kvalitet hrane. • Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperature u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu hranu održača idealna temperatura skladištenja, hrana ne sme da blokira senzor.
  • Page 529 Instalacija 2. Možete da instalirate 2 plastična C Molimo da imate na umu da čepa, kao što je pokazano na proizvođač neće biti odgovoran slici. Plastični klinovi će obezbediti ako se ne pridržavate informacija iz potreban razmak između vašeg priručnika. frižidera i zida radi omogućavanja cirkulacije vazduha.
  • Page 530 Električno priključivanje Odlaganje dotrajalog frižidera u otpad Priključite vaš frižider na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem Vaš dotrajali uređaj odložite tako da ne odgovarajuće jačine. štetite životnoj sredini. Važno: A U vezi sa odlaganjem dotrajalog B Priključak mora da bude u skladu sa frižidera se možete konsultovati sa ovlašćenim prodavcem ili centrom za nacionalnim propisima.
  • Page 531 Postavljanje i instalacija Podešavanje ravnoteže poda A Oprez: Nikad ne uključujte frižider A Ako je vaš frižider neuravnotežen; u zidnu utičnicu za vreme instalacije. 1- Ventilacioni poklopac se uklanja Inače može da dođe do rizika od smrti odvijanjem šrafova kako je pokazano ili ozbiljne povrede.
  • Page 532 Podešavanje praznine između gornjih vrata C Pričvrstite vrata koja ste podesili zatezanjem šrafova bez menjanja položaja vrata. C Možete podesiti prazninu između vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama. Police vrata treba da budu prazne prilikom podešavanja visine vrata. Šraf centar C Pomoću šrafcigera, uklonite šraf poklopca gornje šarke vrata koja želite...
  • Page 533 Priprema C Vaš frižider treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
  • Page 534 Upotreba Vašeg frižidera Tabla sa indikatorima Ova tabla sa kontrolnim indikatorima osetljiva na dodir omogućava vam da podesite temperaturu bez otvaranja vrata frižidera. Samo dodirnite prstom odgovarajući taster da podesite temperaturu. 12 15 14 13 Taster Eco Extra/godišnji Indikator brzog zamrzavanja odmor Indikator temperature odeljka Taster za brzo zamrzavanje...
  • Page 535 1. Taster Eco Extra/godišnji odmor Ako je višenamenski odeljak Kratko pritisnite taster da biste aktivirali podešen kao zamrzivač, onda će se funkciju Eco Extra. Pritisnite taster i temperatura višenamenskog odeljka držite ga pritisnutim 3 sek. da biste menjati redom na -18, -20, -22, -24, aktivirali funkciju godišnjeg odmora.
  • Page 536 Pritisnite ponovo odgovarajući taster 15. Indikator statusa greške da biste deaktivirali ovu funkciju. Ako vaš frižider ne hladi na odgovarajući način ili ako je senzor u 10. Indikator temperature odeljka kvaru, ovaj indikator će se aktivirati. Kada je indikator aktivan, indikator zamrzivača temperature odeljka zamrzivača će Pokazuje temperaturu koja je...
  • Page 537 Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka Objašnjenja zamrzivača frižidera -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje. Ova podešenja su preporučena kad -20,-22 ili -24°C 4°C temperatura okoline pređe 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu za Brzo zamrzavanje 4°C kratko vreme. Vaš frižider će da se vrati na prethodni režim kad proces bude gotov.
  • Page 538 3. Ne prelazite datume “Koristiti do” i UPOZORENJE! A “Rok upotrebe” na pakovanju. • Hrana mora da se podeli u porcije Odmrzavanje prema dnevnim potrebama porodice ili obroku u zavisnosti od prehrambenih Odeljak frižidera se odmrzava potreba. automatski. Stavljanje hrane •...
  • Page 539 Stalak za jaja Odeljak za hlađenje Možete da stavite držač na jaja u Odeljci za hlađenje omogućavaju željenu policu vrata ili tela. da se hrana koju treba zamrznuti pripremi za zamrzavanje. Ove odeljke Nikad ne stavljajte držač jaja u odeljak možete koristiti i za čuvanje hrane na zamrzivača temperaturi koja je nekoliko stepeni...
  • Page 540 Srednji deo koji se okreće C Funkcija prekidača za odeljak frižidera ili odeljak zamrzivača obezbeđena je pomoću rashladnog Srednji deo koji se okreće ima namenu elementa smeštenog u zatvorenom da sprečava izlazak hladnog vazduha delu (odeljak kompresora) iza frižidera. iz frižidera napolje. Srednji deo koji se Za vreme rada ovog elementa može se okreće pomaže u izolaciji, jer zaptivači čuti buka slična zvuku sekundare na...
  • Page 541 Čišćenje i održavanje Zaštita plastičnih površina A Nikada ne koristite naftu, benzen ili • Ne stavljajte tekuća ulja ili slične materijale u svrhu čišćenja. hranu kuvanu s uljem u frižider B Preporučujemo da pre čišćenja nepoklopljenu jer može da ošteti isključite uređaj iz struje.
  • Page 542 Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
  • Page 543 Frižider radi stalno ili dugo. • Vaš novi proizvod je možda širi od prethodnog. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme. • Temperatura okoline u sobi može da bude visoka. To je potpuno normalno. • Frižider je možda nedavno uključen ili je napunjen hranom. Potpuno hlađenje frižidera može da traje nekoliko sati duže.
  • Page 544 Buka u toku rada se povećava kad frižider radi. • Radne karakteristike frižidera se mogu menjati u skladu sa promenama temperature okoline. To je normalno i nije greška. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kad se polako pomera. Pobrinite se da je pod ravan i dovoljno jak da može da nosi frižider.
  • Page 545 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Page 546 PËRMBAJTJA 4 Përgatitja 1 Frigoriferi juaj 5 Përdorimi i frigoriferit 2 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie Paneli tregues ........17 Përdorimi i synuar ......4 Alarmi i hapjes së derës: ....19 Siguria e përgjithshme ...... 4 Sistemi i dyfishtë i ftohjes: ....20 Për produktet me dispenser uji;...
  • Page 547 Frigoriferi juaj Ndarja e frigoriferit Ndarja e ngrirësit Me shumë zona Raftet e derës së ndarjes së frigoriferit Rafti i shisheve Raftet e rregullueshme të ndarjes së Icematic frigoriferit 10- Kutia e akullit Kapaku i difuzorit 11- Ndarjet e ushqimeve të ngrira Drita e ndriçimit 12- Kapaku i raftit të...
  • Page 548 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie • Nuk duhet të përdoret Ju lutem shikoni informacionet e jashtë. Siguria e përgjithshme mëposhtme. Nëse nuk • Kur doni ta hidhni/ i përmbaheni këtyre flakni produktin, informacioneve mund rekomandojmë që të shkaktohen lëndime ose dëmtime materiale. të...
  • Page 549 kanaçe në ndarjen e prerjeje. Lëngu ftohës ngrirësit. Përndryshe ato që mund të dalë kur mund të çahen. shpohen kanalet e • Mos i prekni ushqimet evaporatorit, zgjatimeve e ngrira me dorë; ato të tubit ose shtresave mund t'ju ngjiten në të...
  • Page 550 • Mos vendosni i • Siguria elektrike e asnjëherë kanaçe me frigoriferit tuaj do të spërkatje që përmbajnë garantohet vetëm nëse substanca të djegshme sistemi i tokëzimit në dhe shpërthyese në shtëpinë tuaj përputhet frigorifer. me standardet. • Mos përdorni pajisje • Ekspozimi ndaj shiut, mekanike ose mjete të...
  • Page 551 e kursimit të energjisë; ato mund ta dëmtojnë frigoriferin. • Nëse ka një dritë blu mbi frigorifer, mos e shikoni dritën blu me mjete optike. • Për frigoriferët me • Mos e vendosni kontroll manual, prisni frigoriferin nëse priza në të...
  • Page 552 dhe t'ju lëndojnë dhe të dysheme. Sigurimi dëmtojnë frigoriferin kur mirë i këmbëve të hapni derën. rregullueshme mbi • Mos vendosni asnjëherë dysheme mund të mos objekte mbi frigorifer; lejojë që frigoriferi të përndryshe, këto objekte lëvizë. mund të bien kur hapni • Kur lëvizni frigoriferin, ose mbyllni derën e mos e kapni nga doreza...
  • Page 553 • Përdorni vetëm ujë të pijshëm. Siguria për fëmijët • Nëse dera ka një kyç, çelësi duhet të mbahet larg fëmijëve. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për të mos lejuar që të ngacmojnë produktin. Pajtueshmëria me Direktivën WEEE dhe Hedhjen e Produkteve Mbeturina: Për produktet me dispenser uji;...
  • Page 554 Informacione të paketimit Gjërat që mund të bëhen për kursimin e energjisë Materialet e paketimit të produktit janë prodhuar nga materiale të riciklueshme • Mos i lini dyert e frigoriferit të hapura në përputhje me Rregullat Kombëtare për një kohë të gjatë. për Mjedisin.
  • Page 555 Rekomandimet për ndarjen e ushqimeve të freskëta *opsionale Mos lejoni që ushqimet të prekin sensorin e temperaturës në ndarjen e ushqimeve të freskëta. Për të lejuar që ndarja e ushqimeve të freskëta të ruajë temperaturën e saj ideale, sensori nuk duhet të...
  • Page 556 Montimi 2. Futni 2 kunja plastike te ventilimi Mos harroni se prodhuesi nuk do i pasmë siç tregohet në figurën të jetë përgjegjës në rast se nuk e mëposhtme. Zhvidhosni ato respektohen informacionet e dhëna ekzistuese dhe përdorni vidhat në në...
  • Page 557 6. Anët e përparme të frigoriferit mund Para se ta hidhni frigoriferin, prisni të jenë të ngrohta. Kjo është normale. spinën elektrike dhe, nëse ka bllokues Këto zona janë të projektuara të te dera, bëni që të mos funksionojnë qëndrojnë të ngrohta për të shmangur për të...
  • Page 558 para procedurës. Mund ta ekuilibroni frigoriferin duke rrotulluar këmbët përpara siç tregohet në figurë. Këndi ku është këmba ulet kur e rrotulloni në drejtimin e shigjetës së zezë dhe ngrihet kur e rrotulloni në drejtimin e kundërt. Procesi do të jetë më i lehtë nëse ju ndihmon dikush tjetër duke e ngritur pak frigoriferin.
  • Page 559 • Rregullojeni derën sipas dëshirës tuaj duke liruar vidhat. Ndërrimi i llambës së ndriçimit Për të ndërruar llambën/dritën LED • Fiksojeni derën që keni rregulluar që përdoret për ndriçimin e frigoriferit, duke i shtrënguar vidhat pa e telefononi Shërbimin e autorizuar. ndryshuar pozicionin e derës. Llamba(t) e përdorur në këtë pajisje nuk është...
  • Page 560 Përgatitja • Frigoriferi duhet të montohet të • Kontakti i ushqimeve me sensorin e paktën 30 cm larg nga burimet e temperaturës në ndarjen e ngrirësit nxehtësisë si pllakat e gatimit, furrat, mund të rritë konsumin e energjisë ngrohësit qendrorë dhe sobat dhe të të...
  • Page 561 Përdorimi i frigoriferit Paneli tregues Ky panel tregues me prekje ju lejon që të caktoni temperaturën pa e prekur derën e frigoriferit tuaj. Thjesht prekni butonin përkatës me gishta për të caktuar temperaturën. 12 15 14 13 1. Butoni Eko-ekstra/i pushimeve shpejtë...
  • Page 562 1. Butoni Eko-ekstra/i pushimeve 6. Butoni i përcaktimit të Shtypni pak këtë buton për të temperaturës së ndarjes me aktivizuar funksionin Eko-ekstra. shumë zona Mbajeni të shtypur këtë buton për Mund ta caktoni ndarjen me shumë 3 sek. për të aktivizuar funksionin zona si një...
  • Page 563 gjatë kryerjes së ftohjes efikase për Ndarjen me shumë zona. energjinë. Shtypni përsëri butonin përkatës për ta 14. Treguesi i modalitetit ekonomik çaktivizuar funksionin. Tregon se frigoriferi po punon në modalitetin e efikasitetit të energjisë. Temperatura e ndarjes së ngrirësit 9.
  • Page 564 Sistemi i dyfishtë i ftohjes: në mënyrë të sigurt për një ruajtje të sigurt të ushqimeve. Frigoriferi juaj është i pajisur me dy • Ushqimet e ngrira duhet të sisteme të ndara të ftohjes për ftohjen përdoren menjëherë pasi të shkrihen e ndarjes së ushqimeve të freskëta dhe nuk duhet të...
  • Page 565 Përcaktimi Përcaktimi i ndarjes së i ndarjes së Shënime ngrirësit frigoriferit -18°C 4°C Ky është parametri normal i rekomanduar. -20, -22 ose Këta parametra rekomandohen kur 4°C -24°C temperatura e ambientit kalon 30°C. Përdoreni kur dëshironi të ngrini ushqimet për Ngrirja e një...
  • Page 566 Informacionet për ngrirjen e thellë Ushqimet duhet të ngrihen sa më shpejt kur vendosen në ngrirës për të ruajtur cilësinë e tyre. Ushqimet mund të ruhen për një kohë të gjatë vetëm në temperaturat -18°C ose temperatura më të ulëta. Mund ta ruani freskinë...
  • Page 567 Seksioni i vezëve Ndarja e perimeve Seksionin e vezëve mund ta vendosni në çdo raft të derës. Nëse Ndarja e perimeve e frigoriferit është e do ta vendosni brenda në trup, projektuar në mënyrë të veçantë për t’i rekomandohen raftet poshtë pasi janë mbajtur perimet të...
  • Page 568 Seksioni i mesit me rrotullim Veçoria e kalimit te ndarja e frigoriferit ose e ngrirësit sigurohet Seksioni i mesit me rrotullim ka si nga një element ftohës që ndodhet qëllim parandalimin e daljes jashtë në seksionin e mbyllur (Ndarja e të...
  • Page 569 Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos përdorni asnjëherë benzinë, Mos përdorni asnjëherë agjentë benzen ose substanca të ngjashme pastrimi ose ujë që përmban klor për për të pastruar. të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe pjesët e lyer me krom të produktit. Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen Klori shkakton gërryerje mbi nga priza para se ta pastroni.
  • Page 570 Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Page 571 • Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. • Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë për periudha më të gjata në ambient të ngrohtë. • Frigoriferi mund të...
  • Page 572 • Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës të ndarjes të frigoriferit ka një efekt në temperaturën e ngrirësit. Ndryshoni temperaturat e frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni derisa ndarjet përkatëse të arrijnë temperaturën e mjaftueshme. • Dyert hapen shpesh ose janë...
  • Page 573 • Paketimet e ushqimeve nuk lejojnë derën të mbyllet. >>>Lëvizni paketimet që pengojnë derën. • Frigoriferi nuk është plotësisht shesh mbi dysheme. >>>Rregulloni këmbët për të balancuar frigoriferin. • Dyshemeja nuk është në nivel ose nuk është e fortë. >>>Sigurohuni që dyshemeja është...
  • Page 574 48 7551 0009/AT EN-FR-SL-RU-DA-UK-AR-FA-PT- PL-CZ-SK-BG-NL-SV-NO-FIN-HU- www.beko.com HR-SB-SQ...