3M Speedglas 9100 Serie Notice D'instruction page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour Speedglas 9100 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Das vorliegende Schweißerkopfteil ist nicht für schwere
Überkopf- Schweiß- oder –Schneidarbeiten geeignet.
Hier
besteht
eine
Verletzungsgefahr
Herabfallen der Metallschmelze.
In Arbeitssituationen, in denen weitere Schweißer
neben Ihnen arbeiten, sollten Sie die Seitenfenster
des Schweißerkopfteils mit den dafür vorgesehenen
Abdeckungen verdunkeln, um eine Blendung zu
vermeiden (Abb. G:1)
Bei den im Kopfteil verarbeiteten Materialien, mit denen
der Anwender in Hautkontakt kommen kann, gibt es keine
Anzeichen für die Auslösung einer Allergie. Das vorliegende
Produkt enthält keine latexhaltigen Komponenten.
3M™SPEEDgLAS™ 9100 AIR – FREMD­
BELüFTETES SChWEISSERKOPFTEIL
Das Atemschutzgerät darf nicht gegenüber Schadstoffen
unbekannter Natur, unbekannter Konzentration, oder bei
der Gefahr eines Sauerstoffdefizites (Sauerstoffgehalt
< 19,5 %) eingesetzt werden (19,5 Vol.% - 3M-interne
Empfehlung, bitte achten Sie auf nationale Vorgaben).
Das Atemschutzgerät darf nicht in sauerstoff ange-
reicherter Atmosphäre eingesetzt werden.
Verlassen Sie den schadstoffbelasteten Bereich sofort,
wenn Teile des Atemschutzgerätes beschädigt werden,
die Luftversorgung des Kopfteils abnimmt oder ganz
unterbrochen wird, das Atmen schwierig wird, d.h.
ein erhöhter Atemwiderstand auftritt, Benommenheit,
Schwindel oder andere Beschwerden eintreten oder Sie
Gefahrstoffe schmecken oder riechen können oder eine
Reizung auftritt.
Starker Seitenwind (> 2m/s) oder hohe Arbeits ge schwin-
dig keiten können einen kurzzeitigen Unterdruck im Kopfteil
bewirken. Dieser hat zur Folge, das schadstoffhaltige Luft
ins Kopfteil gelangen kann. Achten Sie deshalb immer auf
einen korrekten Sitz des Kopfteils und meiden Sie oben
beschriebene Situationen oder benutzen Sie in solchen
Fällen ein anderes Atemschutzgerät.
An den Stellen, an denen die Gesichtsabdichtung
abschließt sollte der Anwender glatt rasiert sein.
KENNzEIChNUNg
3M EN175B - (mittlere Stoßenergie B)
3M EN12941 TH2 - Nomineller Schutzfaktor 50, Vielfaches
des Grenzwertes nach BGR190 = 20.
3M EN14594 2B - Nomineller Schutzfaktor 50, Vielfaches
des Grenzwertes nach BGR190 = 20; höhere mechanische
Beanspruchung für Luftschläuche und Kupplungen
Davon abweichende Kennzeichnungen beziehen sich auf
andere Sicherheitsstandards.
VOR DEM EINSATz
Die Schutzausrüstung ist komplett, unbeschädigt und
ordnungsgemäß zusammengebaut (Abb. A:1). Mögliche
Fehler am Gerät müssen behoben und defekte Teile
ausgetauscht werden, bevor das Gerät zum Einsatz kommt.
Die vorliegenden Schweißerkopfteile sind schwer
entflammbar, es besteht jedoch die Gefahr, das diese
in Kontakt mit offenen Flammen oder sehr heißen
Oberflächen Feuer fangen oder schmelzen.
EINSATz
Das Kopfteil muss so eingestellt sein, daß es bequem aber
fest sitzt und durch das Visier eine optimale Sicht erreicht wird.
Zur Einstellung des Kopfteils beachten Sie bitte die Abb.
B:1 – B4. Das Schweißerkopfteil hat zwei Einstellknöpfe, für
zwei verschiedene Funktionen, die unabhängig voneinander
eingestellt werden. Mit dem rechten Einstellknopf wird das
Öffnen und Schließen des Schweißerschirms eingestellt.
Dreht man diesen Knopf im Uhrzeigersinn, stellt sich
ein größerer Widerstand beim Öffnen und Schließen
des Schirmes ein. Mit dem linken Einstellknopf wird die
durch
das
"Parkposition" des Schweißerschirms eingestellt. Dreht
man diesen Knopf im Uhrzeigersinn, wird die Kraft erhöht,
mit der der Schirm in der "Parkposition" gehalten wird.
Achtung: Wird der Einstellknopf überdreht, wird der Schirm
nicht in der "Parkposition" gehalten. (s.Abb. H:1 - H:2).
3M™Speedglas™ 9100 Air –
fremdbelüftetes Schweißerkopfteil
Stellen Sie sich das Gebläse- bzw. Druckluft-Atem schutz-
system so ein, wie in den entsprechenden Be dienungs-
anleitungen beschrieben. Achten Sie außerdem auf den
korrekten Verlauf der Gesichtsabdichtung (Abb. F:5).
Um einen optimalen Schutz zu erreichen, ist es wichtig,
dass die Gesichtsabdichtung korrekt im Kopfteil
montiert ist und dicht unter dem Kinn anliegt. Nehmen
Sie das Kopfteil erst dann ab, bzw. unterbrechen
Sie die Luftzufuhr zum Kopfteil erst, wenn Sie den
schadstoffbelasteten Bereich sicher verlassen haben.
ReINIGUNG
Reinigen Sie das Schweißerkopfteil mit einer milden
Seifenlauge und einem fusselfreien Tuch.
Um eine Beschädigung des Schweißerkopfteils aus-
zuschließen, benutzen Sie zur Reinigung niemals
Lösemittel. Waschen Sie die textilen Teile (z.B. Kopfschutz)
gemäß den Informationen auf dem Produktlable.
WARTUNg
Blenschutzkassette – s. Abb. C:1 -C:4
Kopfband – s. Abb. D:1-D:2
Schweißband – s. Abb. E:1
Entsorgen Sie die gebrauchten Teile ordnungsgemäß
nach den lokal gültigen Bestimmungen.
3M™Speedglas™ 9100 Air –
fremdbelüftetes Schweißerkopfteil
Austausch Gesichtsabdichtung s. Abb. (F:1-F:4)
LAgERUNg UND TRANSPORT
Bitte lagern Sie das Produkt in sauberer und trockener
Umgebung in einem Temperaturbereich von -30°C bis
+70°C
und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 90%
+70 °C
-30 °C
. Die Verpackung ist als Transportverpackung geeignet.
<90%
TEChNISChE DATEN
gEWIChT:
Schweißerkopfteil mit Seitenfenstern
(ohne Kopfband und
Blendschutzkassette):
Schweißerkopfteil mit Seitenfenstern
und Luftkanal (ohne Kopfband und
Blendschutzkassette):
Kopfband:
Einsatztemperatur:
Kopfgrößen:
MATERIAL:
Schweißerkopfteil:
Hitzeschutzschild, silber:
Seitenfenster:
Kopfband:
Gesichtsabdichtung:
Luftkanal:
275 g
470 g
135 g
-5°C to +55°C
50-64
PPA
PA
PC
PA, PP, TPE, PE
50% Polyester,
50% Baumwolle
Latamid 66 E21
(schlagzäher
Kunststoff)
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières