Page 3
User manual 3M™ Speedglas™ 9100 Series Welding Shields User Instructions ............ page 1 ï / Bedienungsanleitung ..........Seite 3 $ % Notice d’instructions ..........page 2 $ ^ Инструкция по эксплуатации ......страница Інструкція з експлуатації .......... сторінка Istruzioni d’uso ............Pagina 10 Gebruiksaanwijzing ...........
Page 5
The 9100 Series their own limits on oxygen deficiency. Seek advice if in Welding Shields are designed to be used only with 3M doubt). Do not use these products in oxygen or oxygen- Speedglas 9100 Welding Filters and Protection Plates. 3M enriched atmospheres.
Page 6
Die richtige Produktauswahl, entsprechende Schulung und im Zusammenhang mit den Bedienungsanleitungen zu den Unterweisung sowie regelmäßige Überprüfung und Wartung 3M Speedglas Blendschutzkassetten, den 3M Gebläse- und der Ausrüstung sind Grundvoraussetzungen für den sicheren Druckluftsystemen sowie den Referenztabellen auf dem Betrieb und höchstmöglichen Schutz des Anwenders. Die Merkblatt.
Page 7
Gefahr, das diese der Gefahr eines Sauerstoffdefizites (Sauerstoffgehalt in Kontakt mit offenen Flammen oder sehr heißen < 19,5 %) eingesetzt werden (19,5 Vol.% - 3M-interne Oberflächen Feuer fangen oder schmelzen. Empfehlung, bitte achten Sie auf nationale Vorgaben).
Page 8
(IR) provenant des procédés de soudage à échéant, l'organisme notifié responsable pour la surveillance l’arc. Les coiffes de soudage 3M Speedglas Série 9100 sont du système qualité de la fabrication de l'EPI (module D). Les conçues pour être utilisées uniquement avec les filtres de certificats d'examen CE de type et Déclaration de conformité...
Page 9
FT, BT ou AT. Si la lettre d'impact est non pour les porteurs. suivie par mla lettre T, alors la protection des yeux doit Les masques de soudage 3M Speedglas ne sont pas seulement être utilisée contre les particules à haute conçus pour les opérations de soudage/coupage au vitesse à...
Page 10
% sans condensation Arrivée d'air: Latamid 66 E21 Инструкция по эксплуатации сварочных щитков 3М Speedglas 9100 и 3M Speedglas 9100 Air ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (модуль B) и, когда это применимо, уполномоченный орган, ответственный за наблюдение за системой Пожалуйста, прочитайте эти инструкции вместе с...
Page 11
или концентрации составляет непосредственную опасных отходов. Данные изделия опасность для жизни и здоровья (IDLH). запрещается утилизировать совместно с Не используйте в среде, содержащей менее 19,5 % бытовыми отходами. кислорода. (По нормам компании 3M. В отдельных = Год странах могут применяться другие...
Page 12
при относительной влажности ≤ 90%, при Юридический адрес изготовителя: условии отсутсвия 3M Швеция АВ, ул. Эрнста Хедлунда 35, Гагнеф, SE- конденсации 785 30 Швеция. Сделано в Швеции Інструкція на 3M™ Speedglas™ 9100 та 3M™ Speedglas™ 9100 зварювальні маски з подачею повітря...
Page 13
Не використовувати у атмосфері, яка містить менше ніж одна від одної. Ручка для регулювання, яка знаходиться 19.5% кисню (норматив 3M. В декотрих країнах можуть по правій стороні щитку відповідає за зміни сили тертя при бути запроваджені власні ліміти щодо дефіциту кисню.
Page 14
è per saldatura 3M Speedglas 9100 e le relative lamine di il rischio di ustioni e caduta di metallo fuso. protezione. Gli schermi per saldatura 3M Speedglas 9100...
Page 15
• Fascia antisudore, vedere fig. (E:1) Le parti usurate devono essere smaltite in accordo con le regolamentazioni locali. 3M™SPEEDGLAS™ 9100 AIR Sostituzione del bordo di tenuta (vedi fig. F:1-F:4) CONSERVAZIONE E TRASPORTO Se conservato come indicato nelle specifiche tecniche, la scadenza del prodotto è di cinque anni. La confezione originale è...
Page 16
Niet gebruiken in omgevingen waar minder dan 19.5% bescherming van de ogen en het gelaat van de drager tegen zuurstof in de lucht aanwezig is. (Richtlijn van 3M. Individuele vonken/spatten en schadelijk UV en IR-straling dat vrijkomt landen kunnen eigen grenzen voor zuurstoftekort hebben bij bepaalde lasprocessen.
Page 17
3M™ Speedglas™ y las unidades No seguir estas instrucciones de uso o no llevar el equipo de aporte de aire de 3M™, donde encontrará información puesto durante todo el tiempo que dura la exposición, puede...
Page 18
LIMITACIONES DE USO Utilice únicamente con los recambios y accesorios originales de 3M Speedglas recogidos en el manual de referencia y dentro de las condiciones de uso indicadas en las especificaciones técnicas. El uso de componentes sustitutos o modificaciones no especificadas en estas instrucciones puede poner en riesgo la protección y puede invalidar cualquier garantía...
Page 19
3M™, Speedglas™, Filtros (módulo B) e, quando aplicável, o organismo notificado de Soldadura e Unidades de Ar Assistido 3M™ relevantes e folheto de referências, onde poderá encontrar informação sobre responsável pela vigilância do sistema de qualidade de fabrico do EPI (Módulo D).
Page 20
(IDLH). Não utilizar em atmosferas que contenham menos INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO de 19.5% de oxigénio (definição 3M). Não utilizar Ajuste a o filtro de soldadura de acordo com os requisitos estes equipamentos em atmosferas de oxigénio ou individuais do utilizador de forma a alcançar o máximo enriquecidas com oxigénio.
Page 21
3M™ Speedglas™, Filtros especificadas nas Especificações Técnicas. de luz e Unidades de Suprimento de Ar 3M™ relevantes e folhetos de referência, onde poderá encontrar informação A utilização de peças substitutas ou modificações sobre combinações aprovadas, peças de reposição e...
Page 22
O uso ou destinação inadequada da bateria pode causar danos à saúde e ao meio ambiente. Após vida útil, não descartar em lixo comum. Retorne para a 3M do Brasil Ltda. Área de Gerenciamento de Resíduos Industriais Via Anhanguera Km 110 – Sumaré – SP – CEP 13181-900.
Page 23
(UV) og infrarød (IR) stråling fra enkelte lysbue-/ gass sveiseprosesser. 9100 serien sveiseskjermer er utviklet Forlat det forurensede området umiddelbart hvis en kun for bruk sammen med 3M Speedglas sveiseglass og del av systemet blir skadet, luftstrømmen til hodesettet beskyttelsesglass. 3M Speedglas 9100 Air sveiseskjerm gir avtar eller stanser, det blir vanskelig å...
Page 24
Korrekt val, utbildning, användning och lämpligt underhåll är andra relevanta bruksanvisningar för 3M™ Speedglas™ grundläggande för att produkten ska skydda användaren. svetsvisir, 3M™ fläktenhet och produktblad där finns Underlåtelse att följa alla instruktioner och/eller underlåtelse information om godkända kombinationer av fläktenhet, att bära produkten under hela exponeringstiden kan...
Page 25
Justera ansiktstätningen för att passa understiger 19,5%. (3M definition. Vissa länder kan ha formen på ansiktet. (se fig F:5) egna gränser, sök information om du är osäker.). Använd Det är viktigt att ansiktstätningen är korrekt monterad inte dessa produkter vid syreberikade miljöer.
Page 26
Disse produkter lysbuesvejsninger. indeholder ikke komponenter fra naturlig gummilatex. 9100 serien er designet kun til brug sammen med 3M Speedglas 9100 kassetter og beskyttelsesglas. 3M 3M™SPEEDGLAS™ 9100 AIR SVEJSESKÆRM Speedglas 9100 Air Svejseskærm til turbo eller trykluft TIL TURBO ELLER TRYKLUFT beskytter også...
Page 27
-20 °C til +55 °C, RH ≤ 90%, overspændes vil parkeringslejet ikke virke ordentligt (se fig. ikke-kondenserende betingelser. H:1 - H:2) Forventet levetid: 5 år afhængig af 3M™Speedglas™ 9100 Air Svejseskærm til turbo eller brugsbetingelserne. trykluft Hovedstr: 50-64 Juster og tilpas luftforsyningsenheden som beskrevet i brugsanvisningen.
Page 28
(Ks. kuvat B:1 - B:5). Hitsausmaskissa on kaksi Ei saa käyttää paikoissa, joissa ilman happipitoisuus säätönuppia, joilla on kaksi eri toimintoa. Oikean puolen on alle 19,5 % happea (3M:n määritelmä. Eri maissa nuppi säätää ylös-alas siirron jäykkyyttä ja vasemman voi olla käytössä omat happipitoisuuden alaraja- puoleinen on pysäköintiasentoa varten.
Page 29
3M™ Speedglas™ 9100 ja é 3M™ Speedglas™ 9100 Air keevitusmaskide kasutusjuhend KASUTUSJUHEND on kättesaadavad www.3M.com/ welding/certs Palun lugege neid juhendeid koos teiste oluliste 3M™ 3M Speedglas™ keevitusfiltrite, 3M™ õhuvarustussüsteemide kasutusjuhendite ja soovituslike brošüüridega, kust leiate informatsiooni õhuvarustussüsteemide, varuosade ja lisade heakskiidetud kombinatsioonide kohta.
Page 30
–lisadega, mis on soovituslikus brošüüris märgitud ja neis = Aasta kasutustingimustes, mis on välja toodud Tehnilistes andmetes. 3M Adflo puhuriga respiraatorit ei tohi kasutada väljalülitatud = Kuu asendis, kuna nii võib peakattes järsult suureneda süsihappegaasi hulk ning hapnik võib otsa saada.
Page 31
Kaal keevitusfilter koos õhujuhi ja küljeakendega (ilma peavõru ja keevitusfiltrita): 470 g Kaal Peavõru: 135 g Töötingimused: -5 ° C kuni + 55 ° C, RH ≤ 90%, mittekonden-seeruvad tingimused Ladustamistingimused: -30 ° C kuni + 70 ° C, RH ≤ 90%, mittekonden- seerumistingimused.
Page 32
3M™ Speedglas™ 9100 ir 3M™ Speedglas™ 9100 Air Suvirinimo skydelių naudojimo instrukcija NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS sukeltų alerginę reakciją daugumai naudotojų. Šiuose produktuose nėra dalių, pagamintų iš natūralios latekso Perskaitykite šias instrukcijas kartu su kitomis susijusiomis gumos. 3M™ Speedglas™ Suvirinimo filtrų bei 3M™ oro tiekimo įrenginių...
Page 33
(IR), kas rodas loka/gāzes metināšanas rezultātā. 9100. sērijas metināšanas aizsargi ir izstrādāti lietošanai APSTIPRINĀJUMI kopā tikai ar 3M Speedglas 9100 metināšanas filtriem un Individuālie aizsardzības līdzekļi ir marķēti ar CE zīmi un ir aizsargplātnēm. 3M Speedglas 9100 Air metināšanas atbilstoši Eiropas Individuālo aizsardzības līdzekļu regulai,...
Page 34
(modulis D). ES tipa pārbaudes sertifikāti un atbilstības deklarācijas ir pieejamas mājaslapā www.3M.com. Com/welding/certs LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI Lietojiet tikai oriģinālās 3M Speedglas rezerves daļas un piederumus, kuri norādīti informatīvajā lapā tādos lietošanas apstākļos, kādi norādīti...
Page 35
Automatyczne Noszone pod przyłbicą standardowe okulary korekcyjne przyłbice spawalnicze przystosowane do systemów z mogą przenosić siłę uderzenia w przyłbicę powodując nawiewem 3M Speedglas 9100 Air chronią także przed zagrożenie dla użytkownika. określonymi zanieczyszczeniami powietrza jeśli są Przyłbice...
Page 36
I życia przy chwilowym kontakcie. Nie stosować w atmosferze zawierającej poniżej 19.5% tlenu (Wg zaleceń 3M poszczególne kraje mogą stosować własne limity zawartości tlenu w powietrzu.). Nie stosować w atmosferze tlenu lub wzbogaconej w tlen.
Page 37
Přečtěte si prosím tyto pokyny ve spojení s dalšími představují pro uživatele určité nebezpečí. příslušnými návody a letáky k samozatmívacími kazetám 3M ™ Speedglas ™ a 3M ™ vzduchovým filtračním jednotkám, 3M Speedglas svářečské štíty nejsou určeny pro kde naleznete informace o schválených kombinacích se svařovací...
Page 38
Speedglas™ hegesztőkazettákkal és védőlemezekkel együtt használható. hegesztőkazetta és 3M™ levegő ellátó egység használati A 3M Speedglas 9100 Air szintén védelmet nyújt bizonyos utasításával és referencia füzetével együtt olvassa át, ahol levegőn keresztül terjedő szennyezőanyagokkal szemben, információt talál a minősített kombinációkról, kiegészítőkről, ha a megfelelő...
Page 39
= Használat előtt olvassa el az útmutatókat! Dioptriás szemüveg felett védőszemüveget viselők veszélynek tehetik ki magukat, ha a pajzsot erős ütés éri. = Év A 3M Speedglas hegesztőpajzsokat nem olyan fej fellett végzett hegesztési/vágási műveletekre tervezték, ahol = Hónap fennállhat az égés veszélye a lehulló fémolvadékok következtében.
Page 40
Súly hegesztőpajzs légvezetékkel, oldalablakkal (fejpánt és hegesztőkazetta nélkül): 470g Instructiuni pentru masca de sudura 3M™ Speedglas™ 9100 si pentru masca de sudura prevazuta cu sistem de aductie cu aer 3M™ Speedglas™ 9100 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Pentru utilizarea corecta urmati legislatia locala si consultati toate informatiile furnizate.
Page 41
Alte marcaje de pe produs fac referire la standarde diferite. Mastile de sudura 3M Speedglas nu sunt concepute pentru operatiunile sudura deasupra capului = Cititi instructiunile inainte de utilizare.
Page 42
Varilni ščiti serije 9100 so namenjeni le uporabi naravnega kavčuka. s 3M Speedglas 9100 varilnimi filtri in zaščitnimi ploščami. 3M Speedglas 9100 Air varilni ščit prav tako ščiti pred 3M™SPEEDGLAS™ 9100 AIR VARILNI ŠČIT določenimi kontaminanti v zraku, ko se uporablja skupaj z Ne uporabljajte respiratorne zaščite pri neznanih...
Page 43
Speedglas™ 9100 s prívodom vzduchu Inštrukcie NÁVOD NA POUŽITIE (IR), ktoré vznikajú počas oblúkového/plynového zvárania. Zváračské kukly série 9100 možno používať iba s 3M Prečítajte si tieto inštrukcie spolu s ostatnými relevantnými Speedglas zváračskými filtrami a ochrannými sklíčkami návodmi na použitie pre 3M™ Speedglas zváračské filtre a série 9100.
Page 44
úrovne ochrany s príslušnými normami. = Rok Chrániče zraku, nosené na klasických dioptrických = Mesiac okuliaroch, môžu preniesť náraz a ohroziť užívateľa. 3M Speedglas zváračské kukly nie sú určené na náročné PRÍPRAVA NA POUŽITIE zváranie/rezanie nad úrovňou hlavy, nakoľko existuje nebezpečenstvo popálenia padajúcim...
Page 45
Serija nisu navedene u ovim uputama mogu ozbiljno utjecati na maski 9100 dizajnirana je kako bi se koristila samo sa 3M zaštitu, a možete izgubiti pravo na jamstvo ili uzrokovati Speedglas 9100 Filtrom za varenje i Zaštitnim pločama.
Page 46
/ pokrivalo za glavu vodom. OZNAKE OPREME Kako biste izbjegli oštećenje proizvoda, nemojte koristiti Maska za varenje: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2 otapala ili alkohol za čišćenje ili dezinfekciju. Vanjska zaštitna ploča: 3M 1 BT (EN166B*) ODRŽAVANJE Unutarnja zaštitna ploča 3M 1 S...
Page 47
život ili vazduha, rezervnim delovima i priborom. zdravlje (IDLH). Ne koristiti u atmosferi sa manje od 19.5% kiseonika (3M OPIS SISTEMA definicija. Zemlje mogu individualno postavljati vlastita 3M Speedglas 9100 Series Welding Shields/serije kaciga ograničenja za nedostatak kiseonika.
Page 48
және 3M™ Speedglas™ 9100 пісіру қалқанын пайдалану туралы нұсқау ПАЙДАЛАНУШЫҒА АРНАЛҒАН НҰСҚАМА заттардан қорғайды. Бұл нұсқауды бұдан басқа 3M™ ауа беретін шығырлардың, НАЗАР САЛЫҢЫЗ 3M™ Speedglas™ пісіру жарық сүзгілерінің пайдалану Тиісті таңдау, оқыту, пайдалану және техникалық туралы нұсқауларымен, сондай-ақ ауа беретін шығырлар, қызмет...
Page 49
жағдайда, ЖҚҚ-ны дайындаудың сапалы жүйесін (D модулі) қадағалауға жауапты орган. ЕО үлгісі бойынша сертификаттар мен сәйкестік туралы декларацияны www.3M. com/welding/certs сайтынан алуға болады ПАЙДАЛАНУ ШЕКТЕУЛЕРІ 3M Speedglas тек қана кітапшадағы өзіндік бөлшектерімен және аксессуарларымен (қосымша бөлшектерімен) бірге, техникалық ерекшеліктерінде көрсетілген...
Page 50
за защита на очите и лицето на потребителя от искри/ Сертификатите на ЕС за изследване на типа и Декларацията пръски, опасните UV и инфра – червени лъчи IR, за съответствие могат да бъдат намерени на адрес www.3M. които се получават при някои дъгово/газови заваръчни com/welding/certs процеси.
Page 51
този бутон е над позицията за неподвижно състояние, Направете настройки на оборудването, ако са няма да функционира правилно. (вижте фиг. H:1-H:2) необходими или помислете за алтернативен вариант Заваръчен шлем 3M™Speedglas™ 9100 с за респираторна защита. респираторна защита Потребителите трябва да са без лицево окосмение на...
Page 52
ünitesinin klasifikasyonları ve onaylarına uymamasına sebep olabilir. onaylı kombinasyonları ile ilgili bilgileri bulabileceğiniz referans broşürler ve 3M Hava Aktarma Üniteleri için ilgili diğer kullanım Standart oftalmik gözlükler üzerine giyilen/ takılan koruyucu talimatları ile birlikte okuyunuz.
Page 53
• Ter bandı, bakınız şekil (E:1) Eskiyip aşınmış ürün parçalarının yerel mevzuata uygun biçimde atık işlemi görmeleri gerekmektedir. 3M SPEEDGLAS 9100 HAVA KAYNAK BAŞLIĞI Değiştirilebilir yüz sızdırmazlık parçası bak. şekil (F:1-F:4) DEPOLAMA VE TAŞIMA Teknik şartnamede belirtildiği şekilde saklandığı durumda = Kullanmadan önce kılavuzu okuyun...
Page 54
ανικανότητα. Για την καταλληλότητα και την κατάλληλη χρήση Δεν χρησιμοποιείται σε ατμόσφαιρες που περιέχουν οξυγόνο ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς. λιγότερο από 19.5% (Οδηγία της 3M. Μεμονωμένα οι χώρες Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δίνεται όπου παρέχονται μπορούν να εφαρμόσουν τα δικά τους όρια ανεπάρκειας...
Page 55
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. προστατευτικός φακός θα πρέπει να σημειώνεται με το γράμμα T αμέσως μετά το γράμμα πρόσκρουσης, δηλαδή FT, BT ή AT. ΑΣΠΙΔΕΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ 3M™ SPEEDGLAS™ Εάν το γράμμα πρόσκρουσης δεν ακολουθείται από το γράμμα 9100 AIR Τ...
Page 56
סיבוב בכיוון השעון של הלשונית השמאלית מחזק או מחליש את הלחץ הערה! במידה והלשונית מחוזקת מדיH:1 של המסיכה על הראש. וכן (H:2. לא יתאפשר מצב סטטי )"חנייה"(. )ראה איור 3 עם חיבור לאווירM Speedglas 9100 כוון את יחידת אספקת האוויר בהתאם להוראות למשתמש. כוון את אטם...
Page 57
.אין במוצר זה חומרים הידועים כגורמי אלרגיות למיניהם .לא מכיל גומי טבעי או לטקס 3 עם חיבור לאווירM Speedglas 9100 שנה 3M™ Speedglas™ יש להשתמש רק בחלקים מקוריים של המצויינים בהוראות למשתמש חודש בדוק היטב ובאופו קבוע את מסיכת הריתוך ולחיות המגן, שאינם...
Page 74
Personal eye protection Part 1: Eye and face protectors for occupational applications AS/NZS 1716:2012 Respiratory protective devices 3M Svenska AB, Ernst Hedlunds väg 35, 785 30 Gagnef, Sweden Manufacturer 3M Svenska AB, Ernst Hedlunds väg 35, 785 30 Gagnef, Sweden...