Sommaire des Matières pour Nilfisk Alto SCRUBTEC 233
Page 1
www.nilfi sk-alto.com SCRUBTEC 233 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION ENGLISH USER MANUAL NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 9097883000(1)2008-06 A...
Page 2
Сертификат за съответствие Conformity certificate Declaração de conformidade Osvědčení o shodě Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Заявление о соответствии Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG HINWEIS Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile. Vielen Dank, dass Sie sich für einen Nilfi sk Alto Schrubbautomaten entschieden haben. Der Nilfi sk Alto Schrubbautomat Scrubtec 233 ist ein effektives und hochwertiges Gerät zur Bodenreinigung. Der Schrubbautomat verfügt über zwei rotierende Bürsten und eine Arbeitsbreite von 330 mm.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ANDERE REFERENZANLEITUNGEN – Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten) – Service-Anleitung (beim Nilfi sk-Alto-Kundendienst einsehbar) ERSATZTEILE UND WARTUNG Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfi sk-Alto-Kundendienst. Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden. Der Nilfi...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BENUTZTE SYMBOLE GEFAHR! Bezeichnet eine für die Bedienperson, auch potenziell tödliche, Gefahr. ACHTUNG! Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden. HINWEIS! Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit. HINWEIS Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
Page 7
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! – Die rotierenden Bürsten dürfen nicht mit dem Netzkabel in Berührung kommen. – Das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fernhalten. – Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen lassen. Bei Nichtbenutzung und vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi scher Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar: – Bürsten/Pads aus verschiedenen Werkstoffen – Waschen Teppichboden und Saugfuß Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS P100308 Montage der Bürste bzw.
Page 12
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Anleitung zur Bürsten-/Padanwendung (Vorschläge) Erhältliche Bürstentypen Prolite Prolene Weißes Pad Rotes Pad Braunes Pad Beton Terrassenboden Keramik-/Bruchfl iesen Allgemeine Reini- gung: Marmor Vinylplatten Gummiplatten Terrassenboden Keramik-/Bruchfl iesen Polieren: Marmor Vinylplatten Gummiplatten Befüllen des Reinigungslösungstanks Durch den Einfülldeckel (18) Tank (14) mit einer für die auszuführende Arbeit geeigneten Reinigungslösung befüllen. Den Reinigungslösungstank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 5 5a 5b 6 P100309 Gerät einschalten Gerät wie in vorstehendem Abschnitt erläutert vorbereiten. Parkhebel (24, falls erforderlich) durch Schalten in Stellung (24a) deaktivieren. Gerät mit den Händen am Schubbügel (2) vorwärts schieben und zum Arbeitsplatz gehen. Das Netzkabel (10) ans Stromnetz anschließen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG TRANSPORT/PARKEN DES GERÄTS Zum Transport/Parken des Geräts wie folgt vorgehen. Gerät durch Betätigen des Schalters (6) ausschalten. Netzkabel (10) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (7) wickeln. Das Gerät mit dem Schubbügel (2) schieben und Bürstenhalter-/Sauglippenkopf dabei etwas über dem Boden halten. Gerät anheben und Parkhebel (24, falls erforderlich) in Stellung (24b) schalten.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten: Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen. Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen. ERSTE BETRIEBSZEIT Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle sichtbaren Teile auf Unversehrtheit und Dichtigkeit prüfen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SAUGLIPPEN REINIGEN; ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN HINWEIS Damit der Boden gut abtrocknet, müssen die Sauglippen sauber und die Sauglippengummis unversehrt sein. HINWEIS! Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Sauglippen und des Bürsten-/Padhalterkopfes Arbeitshandschuhe zu tragen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ANSAUGGITTER, REINIGUNGSLÖSUNGS- UND SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. Überprüfen, ob das Netzkabel (10) vom Stromnetz getrennt ist. Durchsichtigen Deckel (A, Abb. 3) anheben und sorgfältig reinigen. Ansauggitter (B) sorgfältig abspülen und reinigen. Falls erforderlich, Leitungen (20 und 21) trennen. Überprüfen, ob die Dichtung (C) des durchsichtigen Deckels unversehrt ist.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Netzkabel (10) ist defekt oder nicht an die Die Motoren starten nicht. Kabel ersetzen oder anschließen. Steckdose angeschlossen. Der Schmutzwassertank (16) ist voll. Entleeren. Das Ansauggitter (15) ist verstopft. Reinigen. Das Saugrohr (21) hat sich vom Kopf (9) Anschließen bzw.
Page 19
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................3 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 3 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. Merci pour avoir choisi un produit de la ligne laveuse Nilfi sk Alto. La laveuse Scrubtec 233 de la ligne Nilfi sk Alto est une machine performante qui assure un nettoyage de haute qualité des sols. La machine utilise une double brosse rotative pour nettoyer une bande de 330 mm de large.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS AUTRES MANUELS DE REFERENCE – Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) – Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfi sk Alto) PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Nilfi...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SYMBOLES UTILISES DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
Page 23
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ATTENTION ! – Ne pas permettre que les brosses en rotation entrent en contact avec le câble d’alimentation. – Tenir le câble d’alimentation loin des surfaces chaudes. – Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques / Embouchure avant marquage de conformité Embouchure arrière Guidon Réservoir solution Levier de déblocage / blocage réglage inclinaison guidon Couvercle transparent et grille d’aspiration Tableau de bord Réservoir eau de récupération Poignée de sélection programme...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifi que de la machine : – Brosses / disques de matériaux différents – Lavage de moquette et embouchure (en option) Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Condensateur moteur brosses Noir Condensateur de fi ltrage Bleu Diode pour pompe Marron Relais (uniquement 115 V) Vert Moteur brosse / plateau support disque Gris Moteur système d’aspiration Orange Pompe à eau Rose Fiche Rouge...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
Page 28
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Suggestions pour le choix des brosses / disques Types de brosses disponibles Prolite Prolene Disque blanc Disque rouge Disque marron Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Nettoyage général : Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE 5 5a 5b 6 P100309 Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Desserrer le levier de stationnement (24, si équipé) en position (24a). Se porter sur le lieu de travail en poussant la machine les mains sur le guidon (2).
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit. Eteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur (6). Débrancher le câble d’alimentation (10) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant (7). Pousser la machine avec le guidon (2) en soulevant légèrement la tête porte-brosses / embouchures.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes : Effectuer les opérations indiquées au paragraphe Après l’utilisation de la machine. Garder la machine dans un endroit propre et sec.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE, CONTROLE ET REMPLACEMENT DES EMBOUCHURES REMARQUE Pour un bon assèchement, les embouchures doivent être propres et les lamelles en bon état. AVERTISSEMENT ! Il est conseillé d’utiliser des gants de travail durant le nettoyage des embouchures et de la tête porte-brosses / plateaux support disque, en raison de la présence possible de détritus coupants.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA GRILLE D’ASPIRATION, DU RESERVOIR DE LA SOLUTION ET DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Vérifi er que le câble d’alimentation (10) est branché au réseau électrique. Soulever le couvercle transparente (A, Fig.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Le câble d’alimentation (10) est défectueux ou Les moteurs ne démarrent pas. Remplacer ou brancher le câble. n’est pas branché au réseau électrique. Le réservoir de l’eau de récupération (16) est Vider.
Page 35
USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................3 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 3 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
Thank you for choosing a Nilfi sk Alto scrubber-dryer. Nilfi sk Alto Scrubtec 233 scrubber-dryer is an effi cient and superior quality machine for fl oor cleaning. The machine is equipped with two turning brushes for a cleaning width of 330 mm.
USER MANUAL ENGLISH OTHER REFERENCE MANUALS – Spare Parts List (supplied with the machine) – Service Manual (that can be consulted at Nilfi sk Alto Service Centers) SPARE PARTS AND MAINTENANCE All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed by qualifi ed personnel or by Alto Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used.
ENGLISH USER MANUAL SYMBOLS DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
Page 39
USER MANUAL ENGLISH WARNING! – The brushes must not come into contact with the power supply cable. – Keep the power supply cable away from heated surfaces. – To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury, do not leave the machine unattended when it is plugged in.
ENGLISH USER MANUAL MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Serial number plate/technical data/conformity certifi cation Front squeegee Handlebar Rear squeegee Handlebar tilting adjustment lock/unlock lever Solution tank Control panel Transparent cover with vacuum grid Program selection knob Recovery tank Program: brushes - vacuum system - solution fl ow Solution hose activation Solution tank fi...
USER MANUAL ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi c use: – Brushes/pads of different materials – Fitted carpet cleaning and fl oor wiping For further information concerning the optional accessories, contact an authorised Retailer. TECHNICAL DATA SCRUBTEC 233 SCRUBTEC 233...
ENGLISH USER MANUAL WIRING DIAGRAM Colour codes Brush motor condenser Black Filtering condenser Blue Pump diode Brown Relay (115 V only) Green Brush/pad-holder motor Grey Vacuum system motor Orange Water pump Pink Plug Main switch Violet Program selection knob White Yellow 230 V 100 V...
USER MANUAL ENGLISH WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
Page 44
ENGLISH USER MANUAL Brush/pad application guide (suggestions only) Types of brushes available Prolite Prolene White Pad Red Pad Brown Pad Concrete Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones General cleaning: Marble Vinyl tiles Rubber tiles Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones Polishing: Marble Vinyl tiles Rubber tiles Solution tank fi...
USER MANUAL ENGLISH MACHINE START AND STOP 5 5a 5b 6 P100309 Starting the machine Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Turn the parking lever (24, if equipped) to position (24a). Drive the machine to the working place by pushing it with the hands on the handlebar (2). Connect the power supply cable (10) to the electrical mains.
ENGLISH USER MANUAL MACHINE TRANSPORT/PARKING To transport/park the machine, proceed as follows. Turn off the machine by pressing the switch (6). Disconnect the power supply cable (10) from the electrical mains and place it on the holder (7). Push the machine with the handlebar (2) and keep the brush/squeegee-holder deck slightly lifted. Lift the machine and turn the parking lever (24, if equipped) to position (24b).
USER MANUAL ENGLISH MACHINE LONG INACTIVITY If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: Perform the procedures shown in After Machine Use paragraph. Store the machine in a clean and dry place. FIRST PERIOD OF USE After the fi...
ENGLISH USER MANUAL SQUEEGEE CLEANING, CHECK AND REPLACEMENT NOTE The squeegees must be clean and the blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegees and the brush/pad-holder deck because there may be sharp debris.
USER MANUAL ENGLISH VACUUM GRID, DETERGENT TANK AND RECOVERY TANK CLEANING Drive the machine to the appointed disposal area. Make sure that the power supply cable (10) is disconnected from the electrical mains. Open the transparent cover (A, Fig. 3) and clean it with care. Clean the vacuum grid (B) with care.
ENGLISH USER MANUAL TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy The power supply cable (10) is faulty or The motors do not turn on. Replace the cable or connect it. disconnected from the electrical mains. The recovery water tank (16) is full. Empty.
Page 51
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 3 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................3 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. Dank u dat u voor een product uit de serie schoonmaakmachines van Nilfi sk Alto heeft gekozen. De schoonmaakmachine Scrubtec 233 van Nilfi sk Alto is een effi ciënte, hoogwaardige machine voor het schoonmaken van vloeren. De machine heeft een dubbele draaiende borstel die over een breedte van 330 mm reinigt.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN – Catalogus met vervangingsonderdelen (behoort tot de uitrusting van de machine) – Werkplaatshandleiding (te raadplegen bij de servicecentra van Nilfi sk Alto) VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD Als er onderhouds- of herstelwerkzaamheden aan de machine nodig zijn, moet u deze door bevoegd personeel of bij servicecentra van Nilfi...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKTE SYMBOLEN GEVAAR! Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk dodelijk afl oop voor de bediener aan. LET OP! Dit symbool geeft een mogelijk risico op persoonlijk letsel aan. WAARSCHUWING! Dit symbool geeft een waarschuwing of opmerking aan over de werking van de sleutel of de gebruiksfuncties. Lees de blokken tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd zorgvuldig door.
Page 55
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! – Zorg dat de draaiende borstels geen contact maken met de voedingskabel. – Houd de voedingskabel uit de buurt van warme oppervlakken. – Laat de machine niet onbemand en aangesloten op het stroomnet staan om het risico van branden, elektrische schokken of letsel te verminderen.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Plaatje met serienummer / technische gegevens / Trekker voor conformiteitsmarkering Trekker achter Stuur Tank voor reinigingsmiddel Hendel voor deblokkeren/blokkeren afstelling kanteling Transparante afdekking met aanzuigrooster stuur Vuilwatertank Controle- en bedieningspaneel Slang reinigingsmiddel Hendel programmakeuze Vuldop tank reinigingsmiddel...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCESSOIRES / OPTIES Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires, op basis van het gebruik van de machine: – Borstels/pads van verschillende materialen – Reiniging tapijt en trekkers Neem voor meer informatie over de hierboven genoemde optionele accessoires contact op met uw leverancier. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN SCRUBTEC 233 SCRUBTEC 233...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR – LET OP – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen. Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn.
Page 60
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Handleiding voor toepassing van de borstels/pads (alleen aanbevelingen) Beschikbare typen borstels Prolite Prolene Witte pad Rode pad Bruine pad Beton Terrazzovloeren Keramiektegels/breukstenen Algemene reiniging: Marmer Vinyltegels Rubberen tegels Terrazzovloeren Keramiektegels/breukstenen Polijsten: Marmer Vinyltegels Rubberen tegels De tank met reinigingsmiddel vullen Vul via de vuldop (18) de tank (14) met een reinigingsmiddel dat geschikt is voor de uit te voeren werkzaamheden.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN 5 5a 5b 6 P100309 Starten van de machine Bereid de machine voor zoals werd beschreven in het vorige deel. Haal de parkeerhendel (24, waar aanwezig) uit de stand (24a). Zet de machine op de werkplek door de machine met de handen op het stuur (2) te duwen. Sluit de voedingskabel (10) aan op het stroomnet.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE MACHINE TRANSPORTEREN/PARKEREN Ga als volgt te werken bij het transporteren/parkeren van de machine. Schakel de machine uit door op de schakelaar (6) te drukken. Ontkoppel de voedingskabel (10) van het stroomnet en rol deze op de steun (7). Duw de machine met het stuur (2) en houd het schrobdek van de borstelhouder/trekkers iets omhoog.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LANGE PERIODE VAN STILSTAND Als de machine langer dan 30 dagen niet wordt gebruikt, is het raadzaam de volgende handelingen uit te voeren: Voer de handelingen uit het deel Na gebruik van de machine uit. Zet de machine op een schone, droge plek. EERSTE GEBRUIKSPERIODE Na de eerste 8 uur moet u de bevestiging van alle bevestigings- en aansluitingsorganen van de machine controleren.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING, CONTROLE EN VERVANGING VAN DE TREKKERS OPMERKING Voor een goede reiniging moeten de trekkers schoon zijn en de rubbers in goede staat. WAARSCHUWING! We raden u aan werkhandschoenen te gebruiken bij het reinigen van de trekker en het schrobdek voor de borstelhouder/padhouder omdat er vuildeeltjes met scherpe randen in kunnen zitten.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN HET AANZUIGROOSTER, DE TANK VOOR REINIGINGSMIDDEL EN DE VUILWATERTANK Duw de machine naar de aangewezen ‘verzamelzone’. Controleer of de voedingskabel (10) van het stroomnet is ontkoppeld. Zet de transparante afdekking (A, Afb. 3) omhoog en reinig deze zorgvuldig. Spoel en reinig het aanzuigrooster (B) met zorg.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING STORINGEN LOKALISEREN Probleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie De voedingskabel (10) is stuk of niet De motoren starten niet. Vervang de kabel of sluit deze aan. aangesloten op het stroomnet. De vuilwatertank (16) is vol. Legen. Het aanzuigrooster (15) is verstopt. Reinigen.
Page 68
FRANCE NORWAY THAILAND Nilfisk-ALTO Nilfisk-Advance AS Nilfisk-Advance Co. Ltd. ALTO France SAS Bjørnerudveien 24 89 Soi Chokechai-Ruammitr Aéroparc 1 1266 Oslo Viphavadee-Rangsit Road 19 rue Icare Norway Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 67960 Entzheim Tel.: (+47) 22 75 17 70 Thailand France Fax: (+47) 22 75 17 71 Tel.: (+66) 2 275 5630...