Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.nilfi sk-alto.com
SCRUBTEC 233
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
ENGLISH
USER MANUAL
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
9097883000(1)2008-06 A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Alto SCRUBTEC 233

  • Page 1 www.nilfi sk-alto.com SCRUBTEC 233 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION ENGLISH USER MANUAL NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING 9097883000(1)2008-06 A...
  • Page 2 Сертификат за съответствие Conformity certificate Declaração de conformidade Osvědčení o shodě Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Заявление о соответствии Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus...
  • Page 3: Table Des Matières

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ..................................2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG ............................. 2 ADRESSATEN ....................................2 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG ............................2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............................2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN ................................2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................3 ERSATZTEILE UND WARTUNG ..............................3 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ......................3 FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..............................
  • Page 4: Einleitung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG HINWEIS Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile. Vielen Dank, dass Sie sich für einen Nilfi sk Alto Schrubbautomaten entschieden haben. Der Nilfi sk Alto Schrubbautomat Scrubtec 233 ist ein effektives und hochwertiges Gerät zur Bodenreinigung. Der Schrubbautomat verfügt über zwei rotierende Bürsten und eine Arbeitsbreite von 330 mm.
  • Page 5: Andere Referenzanleitungen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ANDERE REFERENZANLEITUNGEN – Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten) – Service-Anleitung (beim Nilfi sk-Alto-Kundendienst einsehbar) ERSATZTEILE UND WARTUNG Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfi sk-Alto-Kundendienst. Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden. Der Nilfi...
  • Page 6: Benutzte Symbole

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BENUTZTE SYMBOLE GEFAHR! Bezeichnet eine für die Bedienperson, auch potenziell tödliche, Gefahr. ACHTUNG! Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden. HINWEIS! Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung zu wichtigen bzw. nützlichen Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit. HINWEIS Bezeichnet eine Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
  • Page 7 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! – Die rotierenden Bürsten dürfen nicht mit dem Netzkabel in Berührung kommen. – Das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fernhalten. – Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen lassen. Bei Nichtbenutzung und vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEAUFBAU Schild Seriennummer/technische Daten/ Vordere Sauglippe Konformitätszeichen Hintere Sauglippe Schubbügel Reinigungslösungstank Löse-/Feststellhebel Einstellung Schubbügelneigung Durchsichtiger Deckel mit Ansauggitter Schalttafel und Bedienelemente Schmutzwassertank Programmwahlknopf Zuleitung Reinigungslösung Programm: Bürstenbetätigung - Einschalten Ansauganlage Einfülldeckel Reinigungslösungstank - Öffnung Durchfl uss Reinigungslösung Ablassschraube Schmutzwassertank Programm: Bürstenbetätigung - Öffnung Durchfl...
  • Page 9: Zubehör/Sonderausstattung

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezifi scher Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar: – Bürsten/Pads aus verschiedenen Werkstoffen – Waschen Teppichboden und Saugfuß Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung.
  • Page 10: Schaltplan

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SCHALTPLAN Legende Farbcodes Kondensator Bürstenmotor Schwarz Filterkondensator Hellblau Pumpendiode Braun Relais (nur 115 V) Grün Bürsten-/Padhaltermotor Grau Ansauganlagenmotor Orange Wasserpumpe Rosa Netzstecker Hauptschalter Violett Programmwahlknopf Weiß Gelb 230 V 100 V 115 V P100312 SCRUBTEC 233 9097883000(1)2008-06 A...
  • Page 11: Betrieb

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS P100308 Montage der Bürste bzw.
  • Page 12 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Anleitung zur Bürsten-/Padanwendung (Vorschläge) Erhältliche Bürstentypen Prolite Prolene Weißes Pad Rotes Pad Braunes Pad Beton Terrassenboden Keramik-/Bruchfl iesen Allgemeine Reini- gung: Marmor Vinylplatten Gummiplatten Terrassenboden Keramik-/Bruchfl iesen Polieren: Marmor Vinylplatten Gummiplatten Befüllen des Reinigungslösungstanks Durch den Einfülldeckel (18) Tank (14) mit einer für die auszuführende Arbeit geeigneten Reinigungslösung befüllen. Den Reinigungslösungstank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen.
  • Page 13: Gerät Einschalten Und Abstellen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 5 5a 5b 6 P100309 Gerät einschalten Gerät wie in vorstehendem Abschnitt erläutert vorbereiten. Parkhebel (24, falls erforderlich) durch Schalten in Stellung (24a) deaktivieren. Gerät mit den Händen am Schubbügel (2) vorwärts schieben und zum Arbeitsplatz gehen. Das Netzkabel (10) ans Stromnetz anschließen.
  • Page 14: Transport/Parken Des Geräts

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG TRANSPORT/PARKEN DES GERÄTS Zum Transport/Parken des Geräts wie folgt vorgehen. Gerät durch Betätigen des Schalters (6) ausschalten. Netzkabel (10) vom Stromnetz lösen und auf den Halter (7) wickeln. Das Gerät mit dem Schubbügel (2) schieben und Bürstenhalter-/Sauglippenkopf dabei etwas über dem Boden halten. Gerät anheben und Parkhebel (24, falls erforderlich) in Stellung (24b) schalten.
  • Page 15: Lange Stilllegung Des Geräts

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten: Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen. Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen. ERSTE BETRIEBSZEIT Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle sichtbaren Teile auf Unversehrtheit und Dichtigkeit prüfen.
  • Page 16: Sauglippen Reinigen; Überprüfen Und Austauschen

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SAUGLIPPEN REINIGEN; ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN HINWEIS Damit der Boden gut abtrocknet, müssen die Sauglippen sauber und die Sauglippengummis unversehrt sein. HINWEIS! Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Sauglippen und des Bürsten-/Padhalterkopfes Arbeitshandschuhe zu tragen.
  • Page 17: Ansauggitter, Reinigungslösungs- Und Schmutzwassertank Reinigen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ANSAUGGITTER, REINIGUNGSLÖSUNGS- UND SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. Überprüfen, ob das Netzkabel (10) vom Stromnetz getrennt ist. Durchsichtigen Deckel (A, Abb. 3) anheben und sorgfältig reinigen. Ansauggitter (B) sorgfältig abspülen und reinigen. Falls erforderlich, Leitungen (20 und 21) trennen. Überprüfen, ob die Dichtung (C) des durchsichtigen Deckels unversehrt ist.
  • Page 18: Fehlersuche

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Netzkabel (10) ist defekt oder nicht an die Die Motoren starten nicht. Kabel ersetzen oder anschließen. Steckdose angeschlossen. Der Schmutzwassertank (16) ist voll. Entleeren. Das Ansauggitter (15) ist verstopft. Reinigen. Das Saugrohr (21) hat sich vom Kopf (9) Anschließen bzw.
  • Page 19 MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................3 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 3 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Page 20: Introduction

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. Merci pour avoir choisi un produit de la ligne laveuse Nilfi sk Alto. La laveuse Scrubtec 233 de la ligne Nilfi sk Alto est une machine performante qui assure un nettoyage de haute qualité des sols. La machine utilise une double brosse rotative pour nettoyer une bande de 330 mm de large.
  • Page 21: Autres Manuels De Reference

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS AUTRES MANUELS DE REFERENCE – Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) – Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfi sk Alto) PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Nilfi...
  • Page 22: Manuel Operateur

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SYMBOLES UTILISES DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Page 23 MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ATTENTION ! – Ne pas permettre que les brosses en rotation entrent en contact avec le câble d’alimentation. – Tenir le câble d’alimentation loin des surfaces chaudes. – Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique.
  • Page 24: Description De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques / Embouchure avant marquage de conformité Embouchure arrière Guidon Réservoir solution Levier de déblocage / blocage réglage inclinaison guidon Couvercle transparent et grille d’aspiration Tableau de bord Réservoir eau de récupération Poignée de sélection programme...
  • Page 25: Accessoires / Options

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifi que de la machine : – Brosses / disques de matériaux différents – Lavage de moquette et embouchure (en option) Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé.
  • Page 26: Schema Electrique

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Condensateur moteur brosses Noir Condensateur de fi ltrage Bleu Diode pour pompe Marron Relais (uniquement 115 V) Vert Moteur brosse / plateau support disque Gris Moteur système d’aspiration Orange Pompe à eau Rose Fiche Rouge...
  • Page 27: Utilisation

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Page 28 FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Suggestions pour le choix des brosses / disques Types de brosses disponibles Prolite Prolene Disque blanc Disque rouge Disque marron Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Nettoyage général : Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière...
  • Page 29: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE 5 5a 5b 6 P100309 Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Desserrer le levier de stationnement (24, si équipé) en position (24a). Se porter sur le lieu de travail en poussant la machine les mains sur le guidon (2).
  • Page 30: Transport / Stationnement De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit. Eteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur (6). Débrancher le câble d’alimentation (10) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant (7). Pousser la machine avec le guidon (2) en soulevant légèrement la tête porte-brosses / embouchures.
  • Page 31: Inactivite Prolongee De La Machine

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes : Effectuer les opérations indiquées au paragraphe Après l’utilisation de la machine. Garder la machine dans un endroit propre et sec.
  • Page 32: Nettoyage, Controle Et Remplacement Des Embouchures

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE, CONTROLE ET REMPLACEMENT DES EMBOUCHURES REMARQUE Pour un bon assèchement, les embouchures doivent être propres et les lamelles en bon état. AVERTISSEMENT ! Il est conseillé d’utiliser des gants de travail durant le nettoyage des embouchures et de la tête porte-brosses / plateaux support disque, en raison de la présence possible de détritus coupants.
  • Page 33: Nettoyage De La Grille D'aspiration, Du Reservoir De La Solution Et Du Reservoir De L'eau De Recuperation

    MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA GRILLE D’ASPIRATION, DU RESERVOIR DE LA SOLUTION ET DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Vérifi er que le câble d’alimentation (10) est branché au réseau électrique. Soulever le couvercle transparente (A, Fig.
  • Page 34: Depistage Des Pannes

    FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Le câble d’alimentation (10) est défectueux ou Les moteurs ne démarrent pas. Remplacer ou brancher le câble. n’est pas branché au réseau électrique. Le réservoir de l’eau de récupération (16) est Vider.
  • Page 35 USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................3 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 3 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Page 36: Introduction

    Thank you for choosing a Nilfi sk Alto scrubber-dryer. Nilfi sk Alto Scrubtec 233 scrubber-dryer is an effi cient and superior quality machine for fl oor cleaning. The machine is equipped with two turning brushes for a cleaning width of 330 mm.
  • Page 37: Other Reference Manuals

    USER MANUAL ENGLISH OTHER REFERENCE MANUALS – Spare Parts List (supplied with the machine) – Service Manual (that can be consulted at Nilfi sk Alto Service Centers) SPARE PARTS AND MAINTENANCE All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed by qualifi ed personnel or by Alto Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used.
  • Page 38: Symbols

    ENGLISH USER MANUAL SYMBOLS DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
  • Page 39 USER MANUAL ENGLISH WARNING! – The brushes must not come into contact with the power supply cable. – Keep the power supply cable away from heated surfaces. – To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury, do not leave the machine unattended when it is plugged in.
  • Page 40: Machine Description

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Serial number plate/technical data/conformity certifi cation Front squeegee Handlebar Rear squeegee Handlebar tilting adjustment lock/unlock lever Solution tank Control panel Transparent cover with vacuum grid Program selection knob Recovery tank Program: brushes - vacuum system - solution fl ow Solution hose activation Solution tank fi...
  • Page 41: Accessories/Options

    USER MANUAL ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi c use: – Brushes/pads of different materials – Fitted carpet cleaning and fl oor wiping For further information concerning the optional accessories, contact an authorised Retailer. TECHNICAL DATA SCRUBTEC 233 SCRUBTEC 233...
  • Page 42: Wiring Diagram

    ENGLISH USER MANUAL WIRING DIAGRAM Colour codes Brush motor condenser Black Filtering condenser Blue Pump diode Brown Relay (115 V only) Green Brush/pad-holder motor Grey Vacuum system motor Orange Water pump Pink Plug Main switch Violet Program selection knob White Yellow 230 V 100 V...
  • Page 43: Use

    USER MANUAL ENGLISH WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
  • Page 44 ENGLISH USER MANUAL Brush/pad application guide (suggestions only) Types of brushes available Prolite Prolene White Pad Red Pad Brown Pad Concrete Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones General cleaning: Marble Vinyl tiles Rubber tiles Terrazzo fl oor Ceramic tiles/quarrystones Polishing: Marble Vinyl tiles Rubber tiles Solution tank fi...
  • Page 45: Machine Start And Stop

    USER MANUAL ENGLISH MACHINE START AND STOP 5 5a 5b 6 P100309 Starting the machine Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Turn the parking lever (24, if equipped) to position (24a). Drive the machine to the working place by pushing it with the hands on the handlebar (2). Connect the power supply cable (10) to the electrical mains.
  • Page 46: Machine Transport/Parking

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE TRANSPORT/PARKING To transport/park the machine, proceed as follows. Turn off the machine by pressing the switch (6). Disconnect the power supply cable (10) from the electrical mains and place it on the holder (7). Push the machine with the handlebar (2) and keep the brush/squeegee-holder deck slightly lifted. Lift the machine and turn the parking lever (24, if equipped) to position (24b).
  • Page 47: Machine Long Inactivity

    USER MANUAL ENGLISH MACHINE LONG INACTIVITY If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: Perform the procedures shown in After Machine Use paragraph. Store the machine in a clean and dry place. FIRST PERIOD OF USE After the fi...
  • Page 48: Squeegee Cleaning, Check And Replacement

    ENGLISH USER MANUAL SQUEEGEE CLEANING, CHECK AND REPLACEMENT NOTE The squeegees must be clean and the blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegees and the brush/pad-holder deck because there may be sharp debris.
  • Page 49: Vacuum Grid, Detergent Tank And Recovery Tank Cleaning

    USER MANUAL ENGLISH VACUUM GRID, DETERGENT TANK AND RECOVERY TANK CLEANING Drive the machine to the appointed disposal area. Make sure that the power supply cable (10) is disconnected from the electrical mains. Open the transparent cover (A, Fig. 3) and clean it with care. Clean the vacuum grid (B) with care.
  • Page 50: Troubleshooting

    ENGLISH USER MANUAL TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy The power supply cable (10) is faulty or The motors do not turn on. Replace the cable or connect it. disconnected from the electrical mains. The recovery water tank (16) is full. Empty.
  • Page 51 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 3 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................3 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
  • Page 52: Inleiding

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. Dank u dat u voor een product uit de serie schoonmaakmachines van Nilfi sk Alto heeft gekozen. De schoonmaakmachine Scrubtec 233 van Nilfi sk Alto is een effi ciënte, hoogwaardige machine voor het schoonmaken van vloeren. De machine heeft een dubbele draaiende borstel die over een breedte van 330 mm reinigt.
  • Page 53: Andere Gebruikershandleidingen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN – Catalogus met vervangingsonderdelen (behoort tot de uitrusting van de machine) – Werkplaatshandleiding (te raadplegen bij de servicecentra van Nilfi sk Alto) VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD Als er onderhouds- of herstelwerkzaamheden aan de machine nodig zijn, moet u deze door bevoegd personeel of bij servicecentra van Nilfi...
  • Page 54: Gebruikte Symbolen

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKTE SYMBOLEN GEVAAR! Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk dodelijk afl oop voor de bediener aan. LET OP! Dit symbool geeft een mogelijk risico op persoonlijk letsel aan. WAARSCHUWING! Dit symbool geeft een waarschuwing of opmerking aan over de werking van de sleutel of de gebruiksfuncties. Lees de blokken tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd zorgvuldig door.
  • Page 55 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! – Zorg dat de draaiende borstels geen contact maken met de voedingskabel. – Houd de voedingskabel uit de buurt van warme oppervlakken. – Laat de machine niet onbemand en aangesloten op het stroomnet staan om het risico van branden, elektrische schokken of letsel te verminderen.
  • Page 56: Beschrijving Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Plaatje met serienummer / technische gegevens / Trekker voor conformiteitsmarkering Trekker achter Stuur Tank voor reinigingsmiddel Hendel voor deblokkeren/blokkeren afstelling kanteling Transparante afdekking met aanzuigrooster stuur Vuilwatertank Controle- en bedieningspaneel Slang reinigingsmiddel Hendel programmakeuze Vuldop tank reinigingsmiddel...
  • Page 57: Accessoires / Opties

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCESSOIRES / OPTIES Naast de onderdelen van de standaarduitvoering kan de machine worden uitgerust met de volgende accessoires, op basis van het gebruik van de machine: – Borstels/pads van verschillende materialen – Reiniging tapijt en trekkers Neem voor meer informatie over de hierboven genoemde optionele accessoires contact op met uw leverancier. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN SCRUBTEC 233 SCRUBTEC 233...
  • Page 58: Elektrisch Schema

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCH SCHEMA Legenda Kleurcodering Condensator borstelmotor Zwart Filtercondensor Blauw Diode voor pomp Bruin Relais (alleen 115 V) Groen Motor borstel/padhouder Grijs Motor aanzuigsysteem Oranje Waterpomp Roze Stekker Rood Hoofdschakelaar Paars Hendel programmakeuze Geel 230 V 100 V 115 V P100312 SCRUBTEC 233 9097883000 (1) 2008-06 A...
  • Page 59: Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR – LET OP – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen. Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn.
  • Page 60 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Handleiding voor toepassing van de borstels/pads (alleen aanbevelingen) Beschikbare typen borstels Prolite Prolene Witte pad Rode pad Bruine pad Beton Terrazzovloeren Keramiektegels/breukstenen Algemene reiniging: Marmer Vinyltegels Rubberen tegels Terrazzovloeren Keramiektegels/breukstenen Polijsten: Marmer Vinyltegels Rubberen tegels De tank met reinigingsmiddel vullen Vul via de vuldop (18) de tank (14) met een reinigingsmiddel dat geschikt is voor de uit te voeren werkzaamheden.
  • Page 61: De Machine Starten En Stoppen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN 5 5a 5b 6 P100309 Starten van de machine Bereid de machine voor zoals werd beschreven in het vorige deel. Haal de parkeerhendel (24, waar aanwezig) uit de stand (24a). Zet de machine op de werkplek door de machine met de handen op het stuur (2) te duwen. Sluit de voedingskabel (10) aan op het stroomnet.
  • Page 62: De Machine Transporteren/Parkeren

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE MACHINE TRANSPORTEREN/PARKEREN Ga als volgt te werken bij het transporteren/parkeren van de machine. Schakel de machine uit door op de schakelaar (6) te drukken. Ontkoppel de voedingskabel (10) van het stroomnet en rol deze op de steun (7). Duw de machine met het stuur (2) en houd het schrobdek van de borstelhouder/trekkers iets omhoog.
  • Page 63: Lange Periode Van Stilstand

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LANGE PERIODE VAN STILSTAND Als de machine langer dan 30 dagen niet wordt gebruikt, is het raadzaam de volgende handelingen uit te voeren: Voer de handelingen uit het deel Na gebruik van de machine uit. Zet de machine op een schone, droge plek. EERSTE GEBRUIKSPERIODE Na de eerste 8 uur moet u de bevestiging van alle bevestigings- en aansluitingsorganen van de machine controleren.
  • Page 64: Reiniging, Controle En Vervanging Van De Trekkers

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING, CONTROLE EN VERVANGING VAN DE TREKKERS OPMERKING Voor een goede reiniging moeten de trekkers schoon zijn en de rubbers in goede staat. WAARSCHUWING! We raden u aan werkhandschoenen te gebruiken bij het reinigen van de trekker en het schrobdek voor de borstelhouder/padhouder omdat er vuildeeltjes met scherpe randen in kunnen zitten.
  • Page 65: Reiniging Van Het Aanzuigrooster, De Tank Voor Reinigingsmiddel En De Vuilwatertank

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN HET AANZUIGROOSTER, DE TANK VOOR REINIGINGSMIDDEL EN DE VUILWATERTANK Duw de machine naar de aangewezen ‘verzamelzone’. Controleer of de voedingskabel (10) van het stroomnet is ontkoppeld. Zet de transparante afdekking (A, Afb. 3) omhoog en reinig deze zorgvuldig. Spoel en reinig het aanzuigrooster (B) met zorg.
  • Page 66: Storingen Lokaliseren

    NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING STORINGEN LOKALISEREN Probleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie De voedingskabel (10) is stuk of niet De motoren starten niet. Vervang de kabel of sluit deze aan. aangesloten op het stroomnet. De vuilwatertank (16) is vol. Legen. Het aanzuigrooster (15) is verstopt. Reinigen.
  • Page 68 FRANCE NORWAY THAILAND Nilfisk-ALTO Nilfisk-Advance AS Nilfisk-Advance Co. Ltd. ALTO France SAS Bjørnerudveien 24 89 Soi Chokechai-Ruammitr Aéroparc 1 1266 Oslo Viphavadee-Rangsit Road 19 rue Icare Norway Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 67960 Entzheim Tel.: (+47) 22 75 17 70 Thailand France Fax: (+47) 22 75 17 71 Tel.: (+66) 2 275 5630...