Télécharger Imprimer la page

Petzl Lezard Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour Lezard:

Publicité

FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty. Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä
vaaroista, mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta
Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin
ymmärrä näitä ohjeita.
Tämä varuste on tarkoitettu helikopterievakuoinnin yhteydessä käytettävien
tekniikoiden avuksi. Tekniikat vaihtelevat pelastusryhmäkohtaisesti, ja
kunkin ryhmän tulee tehdä oma riskianalyysinsa ja aktiviteettien vaatimat
lisätestaukset. Varusteen käyttäjille pitää selvittää mahdolliset vaarat, tarjota
pelastustekniikoihin liittyvä tekninen tieto ja määritellä tekniikoihin sopiva
koulutus oman maan voimassa olevien säännösten mukaisesti.
1. Käyttötarkoitus
Liitosköysi varmistuspisteeltä tapahtuvaan helikopterievakuointiin. Tekee lasku- ja
nostovaiheista turvalliset pelastajalle ja/tai uhrille, jotka ovat kiinnitettyinä varmistuspisteeseen.
Tämä varuste on henkilökohtainen suojaväline (henkilösuojain).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi ja päätöksistäsi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Vastuu
VAROITUS: koulutus ennen käyttöä on välttämätön. Koulutusta tulee soveltaa Käyttötarkoitus-
kohdassa määriteltyihin toimiin.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
On omalla vastuullasi hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin ja -tekniikoihin.
Sinä kannat kaikki seuraukset ja täyden vastuun kaikista mahdollisista vaurioista,
loukkaantumisista ja kuolemista, joita saattaa tapahtua tuotteidemme virheellisen käytön aikana
tai sen jälkeen riippumatta siitä, millaista tuo virheellinen käyttö on. Jos et ole kykenevä tai
oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan näitä seurauksia, älä käytä näitä varusteita.
2. Osaluettelo
(1) Runko, (2) Portti, (3) LEZARDin silmä, (4) LEZARDin häntä, (4 bis) EN 362 -sulkurengas,
(5) Musta liitosköysi pelastajalle/uhrille, (5 bis) EN 362 -sulkurengas (ei sisälly), (6) Paarien
kiinnityspiste, (7) Lukko, (8) Köysitarrain.
Päämateriaalit:
Runko: teräs, alumiiniseos.
Liitosköydet: nailon (köysi).
3. Toimintaperiaate
Evakuoinnin aikana, joko lähestymis- tai nostovaiheessa, on hetki jolloin pelastaja on samaan
aikaan kiinnitettynä sekä helikopteriin että kallioon; tilanne on erittäin vaarallinen, etenkin
tuulisessa säässä. LEZARD on liitosköysi, jonka avulla tästä vaiheesta tehdään turvallinen.
Lähestymis- tai nostovaiheessa LEZARD on kiinnitetty helikopterin alle niin, että kaksi
henkilöä on kiinnittäytyneenä LEZARDin mustiin liitosköysiin ja LEZARDin häntä on kiinni
varmistuspisteessä. Mikäli säädettävään liitosköyteen kohdistuu vähintään 20 kg vetokuorma
(mikäli helikopteri lähtee yhtäkkiä liikkeelle), LEZARD irroittaa LEZARDin hännän. LEZARDin
häntä pysyy kiinni kalliossa, ja pelastaja ja/tai uhri pysyvät kiinni helikopterissa.
4. Tarkastuskohteet
Varustettesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran vuodessa
(riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.
com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi,
malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, ongelmat, kommentit, tarkastajan
nimi ja allekirjoitus, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan
määräaikaistarkastuksen.
Jokaisen käyttökerran jälkeen
1. Peseminen/huuhteleminen
Aina kun LEZARDia on käytetty meri-ilmastossa, huuhtele se makeassa vedessä. Puhdista
mahdolliset hiekat. Pese varusteesi saippualla ja vedellä tarpeen vaatiessa ja huuhtele
makeassa vedessä.
2. Yleisen kunnon tarkastaminen
Liitosköydet: tarkasta köyden ja turvaommelten kunto. Tarkasta viiltojen, vaurioiden ja
kulumis- ja lämpöjälkien kannalta. Varmista erityisen huolellisesti, etteivät kuidut ole katkeilleet
tai purkautuneet.
Tarkasta köysitarraimen kunto.
Runko: varmista ettei siinä ole halkeamia, vääntymiä tai syöpymisjälkiä.
Sulkurenkaat: varmista ettei siinä ole halkeamia, vääntymiä tai syöpymisjälkiä. Avaa portti ja
varmista, että se sulkeutuu ja lukittuu automaattisesti, kun se päästetään irti. Lukitushahlo ei
saa olla tukittu (lika, pikkukivet tms.).
3. Toiminnan testaus
Varmista että LEZARDin hännän vapautusmekanismi toimii oikein:
A. Kiinnitä LEZARDin silmä kiinteään ankkuriin ja roikota itseäsi kahdesta pelastaja/uhri-
liitosköydestä. Vedä LEZARDin hännästä kovaa (noin 20 kg voimalla).
B. Varmista että häntä irtoaa.
C. Laita häntä takaisin paikoilleen ja sulje portti.
D. Roikota itseäsi uudestaan ja varmista että lukko liukuu vapaasti.
4. Kuivaaminen
Kuivaamisen jälkeen LEZARDin voi laittaa säilöön. Se on valmis seuraavaa käyttöä varten.
VAROITUS: Varustetta, jota on käytetty operaatiossa, ei saa ottaa uudelleen käyttöön ennen
kuin sille on suoritettu tarkistus.
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
5. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
LEZARDin kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa käyttömaan sen hetkisiä
standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat). Käytä LEZARDin häntänä vain Petzlin säädettäviä
liitosköysiä (L01100), jotka on suunniteltu LEZARDin kanssa toimiviksi.
Ennen jokaista käyttöä varmista, että LEZARDin silmä ja helikopterin koukku ovat
yhteensopivat.
6. Uhrin ja pelastajan evakuointi
A. Pelastajan laskeminen
1. LEZARDin silmä on kiinnitetty helikopterin vinssiin. Pelastaja on kiinnitetty LEZARDin kahteen
mustaan liitosköyteen tai kaksi pelastajaa on kiinnitettyinä, kukin yhteen mustaan liitosköyteen.
VAROITUS: älä kiinnitä itseäsi LEZARDIN häntään. Helikopterioperoija varmistaa ennen lähtöä,
että pelastaja on oikein kiinnitetty LEZARDiin.
2. Varmista ettei häntä ole takertunut mustiin liitosköysiin. Kun helikopterin vaijeri on löysällä,
pelastaja irrottaa sen LEZARDin silmästä.
VAROITUS: mikäli varmistuspiste on epäluotettava (todella matala tai heikko ylös päin
vedettäessä, esimerkiksi nauhalenkki sarvimaisen ulokkeen ympärillä), asenna LEZARDille
erillinen varmistuspiste.
B. Evakuoinnin valmistelu
Yksi musta liitosköysi kiinnitetään pelastajaan. Toinen musta liitosköysi kiinnitetään uhriin tai
paarit kiinnitetään paarien kiinnityspisteeseen.
Tarkista että LEZARD on asennettu oikein. Irrota kaikki mahdollinen kiinnitys kallioon (esim.
toinen pelastajan liitosköysi tai uhrin liitosköysi).
VAROITUS: mikäli vaijeri katkeaa kun pelastaja ja/tai uhri ovat kiinni LEZARDissa, LEZARD
irtoaa sen painon takia, jonka vaijeri kohdistaa lukkoon.
C. Evakuointi
Kiinnitä helikopterin vinssi LEZARDin silmään. Varmista että helikopterin koukku on oikeassa
asennossa lukkoa vasten. Kun vaijeri on kireänä, pelastaja irrottaa hännän varmistuspisteestä.
7. Tietoja standardeista
- Jos putoamisriski on olemassa, minimoi löysän köyden määrä liitosköydessä.
- Vältä alueita, joilla on putoamisriski.
Jos epäilet että liitosköysi voi joutua kosketuksiin terävän reunan kanssa, tee huolellisesti
tarvittavat varotoimenpiteet.
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos tämän
varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi täyttää EN
795 -standardin vaatimukset (minimikestävyys 12 kN).
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava
turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi riskejä ja minimoidaksesi
putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa putoamisen
pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä
toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin.
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
technical notice LEZARD-1
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia
käyttöohjeita.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa varustetta
tullaan käyttämään.
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
A. Käyttöikä: 10 vuotta.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C Käytön varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen -
F. Säilytys - G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei
koske varaosia) - I. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava taho
- c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin numero + sarjanumero - d. Halkaisija - e. Sarjanumero
- f. Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä - h. Tarkastajan tunnus tai nimi - i. Lisäys - j. Standardit -
k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Pelastajan/uhrin kiinnityspiste - m. Paarien kiinnityspiste - n.
Helikopterin kiinnityspiste
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet. Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte
potensielle farer som er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle
potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på
korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
Produktet er tiltenkt ved bruk av teknikker for helikopterløfting. Teknikkene
er spesifikke for hver redningsenhet, og disse må utføre sine egne
risikoanalyser og tester for deres aktiviteter. Når risiko er identifisert må du
skaffe til veie den tekniske informasjonen og definere trening som er egnet
for disse teknikkene. Dette skal skje i samsvar med nåværende reguleringer
i ditt land.
1. Bruksområde
Koblingsstykke for helikopterløfting fra en standplass. Tillater sikker innsetting og uthenting av
redningsperson og/eller skadd person koblet til en standplass.
Personlig verneutstyr.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Ansvar
ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får spesifikk opplæring i hvordan
det skal brukes. Denne opplæringen må tilpasses utstyrets bruksområder, som er definerte i
punktet Bruksområde.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige sikringsteknikker.
Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt oppstår
som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte feilen er gjort. Dersom du
ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne risikoen, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Ramme, (2) Åpning, (3) Lezard øye, (4) Lezard hale, (4 bis) EN 362 koblingsstykke, (5)
Svart forbindelsesline for redningspersonen/den skadde, (5 bis) EN 362 koblingsstykke (ikke
inkludert), (6) Tilkoblingspunkt for båre, (7) Lås, (8) Tauklemme.
Hovedmaterialer:
Ramme: stål, aluminiumslegering.
Forbindelsesliner: nylon (tau)
3. Slik fungerer produktet
I den innledende eller avsluttende fasen av en redning, er det en periode hvor
redningspersonen er koblet til både helikopteret og standplassen samtidig; Denne situasjonen
er krevende, spesielt dersom det oppstår problemer som gjør at helikopteret ikke kan beholde
sin posisjon. LEZARD er et koblingsstykke med påmontert forbindelsesline som sikrer denne
fasen. I den innledende eller avsluttende fasen er forbindelseslinen koblet til under helikopteret
med en eller to personer hengende fra Lezards svarte forbindelsesliner og halen er koblet
til standplassen. Dersom en strekkbelastning på minimum 20 kg tilføres den justérbare
forbindelseslinen (dersom helikopteret uventet mister sin posisjon), vil halen på LEZARD
frigjøres. Halen på LEZARD forblir koblet til fjellveggen og redningspersonen og/eller den
skadde koblet til helikopteret.
4. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig
(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Følg prosedyrene
som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype,
modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller uniknummer, datoer:
produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll,
kommentarer og markerte feil, kontrollørens navn og signatur og dato for neste planlagte
kontroll.
Etter hver gangs bruk
1. Vasking/skylling
Dersom LEZARD har vært brukt i et maritimt miljø må den alltid skylles i ferskvann. Fjern sand
om nødvendig. Vask utstyret med såpe og vann om nødvendig og skyll med ferskvann.
2. Sjekk den generelle tilstanden
Sjekk alltid forbindelseslinen og bærende sømmer før bruk. Se etter kutt, slitasje og skade som
følge av bruk. Se spesielt etter avkuttede/strekte tråder.
Sjekk tilstanden på tauklemmen.
Ramme: kontrollèr at det ikke er noen sprekker, deformasjoner eller korrosjon.
Koblingsstykker: kontrollèr at det ikke er noen sprekker, deformasjoner eller korrosjon. Åpne
porten og kontroller at den lukkes og låses automatisk når du slipper den. Keylock-hullet må
være fritt for jord, småstein, o.l.
3. Funksjonstest
Påse at utløsermekanismen på LEZARD halen fungerer korrekt:
A. Koble LEZARD øyet til et fast forankringspunkt og heng deg selv fra forbindelseslinen for
redningsperson/den skadde. Dra hardt i LEZARD halen (rundt 20 kg).
B. Påse at halen kobles fra.
C. Sett halen på plass igjen og lukk åpningen.
D. Heng deg selv opp igjen og påse at låsen glir fritt.
4. Tørking
Etter tørking kan LEZARD lagres. Den er klare for nye operasjoner.
ADVARSEL: utstyr som har blitt brukt i en operasjon må ikke brukes igjen før det har blitt
kontrollert.
Hver gang produktet brukes
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert
i forhold til hverandre.
5. Kompatibilitet
Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at
produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Utstyr som brukes sammen med LEZARD må være godkjent i henhold til standarder som
gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 362). For LEZARD halen må kun
Petzl justérbare forbindelsesliner (L01100) som er utviklet for bruk med LEZARD benyttes.
Før bruk må kompatibiliteten mellom øyet på LEZARD og helikopterkroken verifiseres.
6. Evakuering av den skadde og
redningspersonen
A. Innsetting av redningspersonen
1. Øyet på LEZARD er koblet til heisekroken/karabineren på helikopteret. Redningspersonen
er koblet til LEZARD med de to svarte forbindelseslinene, eller to redningspersoner er koblet
til hver sin svarte forbindelsesline. ADVARSEL: Ikke koble deg selv til halen på LEZARD. Før
redningsoperasjonen må et besetningsmedlem på helikopteret verifisere at redningspersonen
er korrekt tilkoblet LEZARD.
2. Sørg for at halen ikke er viklet inn i de svarte forbindelseslinene. Når det er slakk i
heisevaieren/tauet fra helikopteret kan redningspersonen fjerne heisekroken/karabineren fra
øyet på LEZARD.
ADVARSEL: Dersom standplassen ikke er sikker (tåler lite drag oppover, f.eks en slynge
langt rundt et klippefremspring), må det lages et uavhengig anker for LEZARD som tåler drag
oppover.
B. Forberedelse av evakuering
Èn svart forbindelsesline er koblet til redningspersonen. Den andre svarte forbindelseslinen er
koblet til den skadde, og båren er koblet til festepunktet for båren.
Påse at LEZARD er korrekt montert. Sørg for å koble fra andre tilkoblingspunkter til klippen
(f.eks. andre forbindelsesliner fra redningspersonen eller den skadde).
ADVARSEL: Dersom kabelen kuttes når redningspersonen og/eller den skadde er koblet til
LEZARD, vil LEZARD frigjøres på grunna av kabelens vekt på låsen.
C. Evakuering
Helikoptervinsjen kobles til øyet på LEZARD. Påse at koblingstykket til helikopteret ligger
korrekt mot låsen. Når kabelen er stram kobler redningspersonen halen fra standplass.
7. Normativ informasjon om standarder
- Ved risiko for et eventuelt fall må slakk i forbindelseslinen begrenses så mye som mulig.
- Unngå områder hvor det foreligger risiko for fall.
Dersom det er risiko for at forbindelseslinen vil komme i kontakt med skarpe kanter, må alle
nødvendige forholdsregler tas før arbeidet begynner.
- Ved risiko for et eventuelt fall må slakk i forbindelseslinen begrenses så mye som mulig.
- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer
i vanskeligheter.
- Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor posisjonen til brukeren, bør
være i henhold til kravene i EN 795 og må ha en minimum belastningstoleranse på 12 kN.
- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under brukeren for å
unngå sammenstøt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall.
- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden på, et
eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom ett av systemene
påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
- ADVARSEL: Påse at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter.
- Brukere må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i høyden. ADVARSEL: Det å henge
ubevegelig i en sele kan medføre skade eller død.
- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye.
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.
- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.
A. Levetid: 10 år.
Når skal utstyret kasseres:
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. Eksempler
på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer,
kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Ødelegg disse produktene for å hindre videre bruk.
B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D. Rengjøring - E. Tørking - F.
Oppbevaring - G. Vedlikehold - H. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av
Petzl er forbudt, med unntak av når det gjelder utbyttbare deler) - l. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Sporbarhet og merking
a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfører
CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = modellnummer + uniknummer - d.
Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsdag - h. Inspektørens navn
eller kontrollnummer - i. Økning i nummerrekkefølgen - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen
grundig - l. Tilkoblingspunkt for redningsperson/den skadde - m. Tilkoblingspunkt for båre - n.
Tilkoblingspunkt for helikopter.
l015000B (120115)
8

Publicité

loading