Télécharger Imprimer la page

Petzl Lezard Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Lezard:

Publicité

DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden
nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. Die Warnhinweise informieren Sie
über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch
nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den
Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres
Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche
Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich
bitte an Petzl.
Das Produkt ist als Bestandteil der Rettungsausrüstung bei der Evakuierung
per Helikopter konzipiert. Jede Rettungseinheit hat ihre eigene Technik. Sie
muss ihre eigene Risikoanalyse sowie die für ihre Einsätze erforderlichen
zusätzlichen Tests durchführen. Auf der Grundlage der identifizierten Risiken
müssen Sie die entsprechenden technischen Informationen vermitteln und
geeignete Ausbildungen für diese Techniken gemäß den in Ihrem Land
geltenden Vorschriften vorsehen.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verbindungsmittel für die Evakuierung per Helikopter von einem Standplatz aus. Es dient zum
Sichern beim Absetzen und Aufnehmen der Rettungskraft und/oder des an einem Standplatz
eingehängten Verletzten.
Persönliche Schutzausrüstung.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu
dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Einschränkungen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Haftung
Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine Ausbildung unerlässlich. Diese fachliche Einweisung muss
auf die im Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch" genannten Aktivitäten ausgerichtet
sein.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Das Erlernen der geeigneten Anwendungstechniken und Sicherheitsvorkehrungen erfolgt
einzig und allein unter Ihrer eigenen Verantwortung.
Sie übernehmen persönlich alle Risiken und die vollständige Verantwortung für jegliche
Sachschäden, Verletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise während oder in Folge der
unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen können. Wenn Sie nicht in der Lage
sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie diese
Produkte nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Körper, (2) Sicherheitssperre, (3) Auge des LEZARD, (4) einstellbares Verbindungsmittel des
LEZARD, (4 bis) Verbindungselement EN 362, (5) Schwarzes Verbindungsmittel Rettungskraft/
Verletzter, (5 bis) Verbindungselement EN 362, nicht montiert, (6) Befestigungspunkt
Rettungstrage, (7) Verriegelung, (8) Einstellvorrichtung.
Materialien:
Körper: Stahl, Aluminiumlegierung.
Verbindungsmittel: Polyamid (Seil).
3. Bedienung
Während der Evakuierung ist die Rettungskraft in der Annäherungs- und Aufnahmephase
eine Zeit lang mit dem Helikopter und der Felswand verbunden: Dies ist insbesondere bei
Turbulenzen eine kritische Situation. Das LEZARD-Verbindungsmittel dient dazu, diese Phase
zu sichern. In der Annäherungs- oder Aufnahmephase ist es unter dem Helikopter befestigt,
während eine oder zwei Personen an den schwarzen Verbindungsmitteln des LEZARD
hängen und das einstellbare Verbindungsmittel des LEZARD am Standplatz eingehängt ist.
Wenn das einstellbare Verbindungsmittel mit einer Zugkraft von mindestens 20 kg belastet
wird (im Falle eines unvermuteten Starts des Helikopters), wird es vom LEZARD abgeworfen.
Das einstellbare Verbindungsmittel des LEZARD bleibt an der Felswand eingehängt und
Rettungskraft und/oder Verletzter bleiben mit dem Helikopter verbunden.
4. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Überprüfung durch eine
kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf petzl.com/de
beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein:
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer,
Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme,
Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Nach jedem Gebrauch
1. Waschen/Spülen
Denken Sie daran, das LEZARD nach jedem Einsatz in Meeresnähe mit klarem Wasser
abzuspülen. Entfernen Sie gegebenenfalls den am Produkt haftenden Sand. Waschen Sie das
Produkt falls nötig mit Wasser und Seife und spülen Sie es mit klarem Wasser ab.
2. Überprüfung des allgemeinen Zustands
Verbindungsmittel: Kontrollieren Sie den Zustand des Seils und die Sicherheitsnähte. Achten
Sie auf durch Benutzung und Hitze hervorgerufene Einschnitte, Beschädigungen und
Abnutzungserscheinungen. Achten Sie darauf, dass keine Fäden lose oder durchtrennt sind.
Kontrollieren Sie den Zustand der Einstellvorrichtung.
Körper: Vergewissern Sie sich, dass dieser keine Risse, Deformierungen oder
Korrosionserscheinungen aufweist.
Verbindungselemente: Vergewissern Sie sich, dass diese keine Risse, Deformierungen oder
Korrosionserscheinungen aufweisen. Öffnen Sie den Schnapper und stellen Sie sicher, dass
er beim Loslassen schließt und verriegelt. Der Keylock-Schlitz darf nicht durch Fremdkörper
blockiert sein (Schmutz, Kiesel usw.).
3. Funktionstest
Prüfen Sie, ob der Abwurf des einstellbaren Verbindungsmittels des LEZARD einwandfrei
funktioniert:
A. Verbinden Sie das Auge des LEZARD mit einem Anschlagpunkt, hängen Sie sich in
die beiden Verbindungsmittel Rettungskraft/Verletzter. Ziehen Sie kräftig am einstellbaren
Verbindungsmittel des LEZARD (ca. 20 kg).
B. Prüfen Sie, ob sich das einstellbare Verbindungsmittel löst.
C. Hängen Sie das einstellbare Verbindungsmittel wieder ein und schließen Sie die
Sicherheitssperre.
D. Belasten Sie die Verbindungsmittel Rettungskraft/Verletzter wieder und prüfen Sie, ob sich
die Verriegelung ungehindert bewegt.
4. Trocknung
Nach dem Trocknen kann das LEZARD gelagert werden. Es ist bereit für den nächsten Einsatz.
Achtung, das Produkt darf nach einem Einsatz nicht ohne Überprüfung erneut benutzt werden.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert sind.
5. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Die mit Ihrem LEZARD verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit den in Ihrem Land
geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Karabiner EN 362). Benutzen Sie als einstellbares
Verbindungsmittel des LEZARD ausschließlich die für den Einsatz mit dem LEZARD
konzipierten einstellbaren Verbindungsmittel von Petzl (L01100).
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Kompatibilität zwischen dem Auge des LEZARD und
dem Haken des Helikopters.
6. Evakuierung eines Verletzten und der
Rettungskraft
A. Absetzen der Rettungskraft
1. Das Auge des LEZARD ist an der Rettungswinde des Helikopters befestigt. Entweder ist
eine Rettungskraft durch die beiden schwarzen Verbindungsmittel mit dem LEZARD verbunden
oder zwei Rettungskräfte hängen jeweils an einem der beiden schwarzen Verbindungsmittel.
Warnung, hängen Sie sich nicht in das einstellbare Verbindungsmittel des LEZARD ein. Der
Techniker des Helikopters kontrolliert vor dem Abflug, ob die Rettungskraft ordnungsgemäß
mit dem LEZARD verbunden ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass das einstellbare Verbindungsmittel nicht in den schwarzen
Verbindungsmitteln verwickelt ist. Wenn das Stahlseil des Helikopters locker ist, hängt die
Rettungskraft es aus dem Auge des LEZARD aus.
Warnung: Richten Sie im Falle eines zweifelhaften Standplatzes (geringe Bruchlast oder keine
Zugkraft nach oben, beispielsweise eine Köpfelschlinge an einem Felskopf) einen separaten
Standplatz für das LEZARD ein.
B. Vorbereitung der Evakuierung
Ein schwarzes Verbindungsmittel ist an der Rettungskraft befestigt. Das zweite schwarze
Verbindungsmittel ist am Verletzten befestigt oder die Rettungstrage ist mit dem hierfür
vorgesehenen Befestigungspunkt verbunden.
Kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Installation des LEZARD. Entfernen Sie alle anderen
Elemente von der Wand (anderes Verbindungsmittel der Rettungskraft, Verbindungsmittel des
technical notice LEZARD-1
Verletzten usw.).
WARNUNG: Wenn das Stahlseil ausgehängt wird, während die Rettungskraft und/oder der
Verletzte am LEZARD hängen, löst das auf die Verriegelung einwirkende Gewicht des Stahlseils
den Abwurf aus.
C. Bergung
Befestigen Sie die Rettungswinde des Helikopters am Auge des LEZARD. Vergewissern Sie
sich, dass der Haken des Helikopters auf der Verriegelung aufliegt. Wenn das Stahlseil straff
ist, hängt die Rettungskraft das einstellbare Verbindungsmittel aus dem Standplatz aus.
7. Informationen bezüglich der Normen
- Bei Gefahr eines Sturzes muss das Verbindungsmittel möglichst straff sein.
- Vermeiden Sie Bereiche, in denen Absturzgefahr besteht.
- Wenn Sie das Risiko in Erwägung ziehen, dass das Verbindungsmittel mit einer scharfen
Kante in Berührung kommt, denken Sie daran, die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen
zu ergreifen.
- Das Verbindungsmittel ist nicht für Schleifknoten geeignet.
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung dieses
Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.
- Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein und den
Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts
muss 12 kN betragen.
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend Sturzraum
unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden
oder auf ein Hindernis schlägt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die Höhe
eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt zulässig.
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu gefährlichen
Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen
Ausrüstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder
scharfkantigen Gegenständen reiben.
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung sein.
WARNUNG, das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder
sogar Tod führen (Hängetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit diesem
Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung zur
Verfügung gestellt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
A. Lebensdauer: 10 Jahre.
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der Überprüfung
durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.
B. Temperaturbeständigkeit - C. Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F.
Lagerung - G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl Betriebsstätten
nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) - I. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für die EG-
Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikelnummer + individuelle Nummer
- d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungstag - h.
Prüfung oder Name des Prüfers - i. Fortlaufende Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Befestigungspunkt Rettungskraft/Verletzter - m.
Befestigungspunkt Rettungstrage - n. Befestigungspunkt Helikopter
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune
tecniche e utilizzi sono presentati. I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali
pericoli legati all'utilizzo del dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli
aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell'utilizzo corretto del dispositivo.
L'uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi
o difficoltà di comprensione.
Questo prodotto è destinato ad essere integrato in tecniche di evacuazione
in elicottero. Queste tecniche sono specifiche per ogni unità di soccorso che
deve effettuare una propria analisi dei rischi e i test complementari necessari
per le attività. A partire dall'identificazione dei rischi, occorre fornire le
informazioni tecniche e definire le formazioni adatte a queste tecniche,
secondo la normativa in vigore nel paese.
1. Campo di applicazione
Cordino per l'evacuazione in elicottero da una sosta. Consente di assicurare le fasi di
avvicinamento e recupero del soccorritore e/o dell'infortunato assicurato a una sosta.
Dispositivo di protezione individuale.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione
differente da quella per cui è destinato.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un'adeguata formazione, adattata alle
attività specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
L'apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola vostra
responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno, ferita o
morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente al cattivo utilizzo
dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità e questi rischi, non
utilizzate questo materiale.
2. Nomenclatura
(1) Corpo, (2) Fermacorda, (3) Foro del LEZARD, (4) Coda del LEZARD, (4 bis) Connettore EN
362, (5) Cordino nero soccorritore/infortunato, (5 bis) Connettore EN 362 non montato, (6)
Punto di attacco barella, (7) Dispositivo di bloccaggio, (8) Bloccante.
Materiali principali:
Corpo: acciaio, lega d'alluminio.
Cordini: poliammide (corda).
3. Principio di funzionamento
Nel corso di un'evacuazione, in fase di avvicinamento o recupero, esiste un momento in cui il
soccorritore è collegato all'elicottero e alla parete: questa situazione è critica in particolare in
caso di turbolenze. Il LEZARD è un cordino che consente di assicurare questa fase. In fase di
avvicinamento o recupero, il soccorritore è attaccato sotto l'elicottero con una o due persone
sospese ai cordini neri del LEZARD e la coda del LEZARD è fissata alla sosta. Nel caso in
cui si applica una trazione di almeno 20 kg al cordino regolabile (caso di partenza improvvisa
dell'elicottero), il LEZARD stacca la coda del LEZARD. Il cordino del LEZARD rimane attaccato
alla parete e il soccorritore e/o l'infortunato restano collegati all'elicottero.
4. Controllo, punti da verificare
La vostra sicurezza è legata all'integrità della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una
persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre
condizioni d'uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella
scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero
individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti,
osservazioni; nome e firma del controllore.
Dopo ogni utilizzo
1. Lavaggio/risciacquo
Assicurarsi di sciacquare sempre con acqua pulita in caso di utilizzo del LEZARD in ambiente
marino. Rimuovere la sabbia se necessario. Lavare il materiale con acqua e sapone se
necessario e sciacquare con acqua pulita.
2. Controllare lo stato generale
Cordini: verificare lo stato della corda e delle cuciture di sicurezza. Fare attenzione ai tagli, ai
danni e all'usura dovuti all'utilizzo e al calore. Attenzione ai fili tagliati/allentati.
Controllare lo stato del bloccante.
Corpo: verificare l'assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosione.
Connettori: verificare l'assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosione. Aprire la leva e
controllare che si chiuda e si blocchi automaticamente quando viene rilasciata. Il foro del
Keylock non deve essere ostruito (terra, sassolini...).
3. Test di funzionamento
Controllare l'efficacia dell'attivazione del rilascio della coda del LEZARD:
A. Attaccare il foro del LEZARD a un punto fisso, sospendersi sui due cordini soccorritore/
infortunato. Tirare con forza la coda del LEZARD (circa 20 kg).
B. Verificare che la coda si stacchi.
C. Rimettere a posto la coda e chiudere il fermacorda.
D. Mettersi in tensione e verificare che il dispositivo di bloccaggio scorra liberamente.
4. Asciugatura
Dopo l'asciugatura, il LEZARD può essere stoccato. È pronto per un futuro intervento.
Attenzione, il materiale utilizzato per un intervento non deve essere rimesso in uso senza
controllo.
Durante l'utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri
dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.
5. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Gli elementi utilizzati con il LEZARD devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro
paese (per esempio moschettoni EN 362). Per la coda del LEZARD, utilizzare esclusivamente i
cordini regolabili Petzl (L01100) progettati per funzionare con il LEZARD.
Prima dell'utilizzo, verificare sempre la compatibilità tra il foro del LEZARD e il gancio
dell'elicottero.
6. Evacuazione di un infortunato e del
soccorritore
A. Calata del soccorritore
1. Il foro del LEZARD è fissato sul verricello dell'elicottero. Il soccorritore è collegato al LEZARD
mediante i due cordini neri o due soccorritori sono assicurati su ciascun cordino nero.
Attenzione, non collegarsi alla coda del LEZARD. Il meccanico di bordo dell'elicottero verifica il
corretto attacco del soccorritore al LEZARD prima della sua partenza.
2. Assicurarsi che la coda non sia impigliata nei cordini neri. Quando il cavo dell'elicottero è
allentato, il soccorritore rimuove il cavo dal foro del LEZARD.
Attenzione, in caso di una sosta in posizione dubbia (resistenza molto bassa o nulla in trazione
verso l'alto, per esempio anello di fettuccia su spuntone), installare una sosta indipendente
per il LEZARD.
B. Preparazione dell'evacuazione
Un cordino nero è collegato al soccorritore. L'altro cordino nero è collegato all'infortunato o la
barella è attaccata al punto di attacco barella.
Controllare la corretta installazione del LEZARD. Assicurarsi di rimuovere ogni altro
collegamento alla parete (per esempio, cordino del soccorritore o cordino dell'infortunato).
ATTENZIONE, se si taglia il cavo mentre il soccorritore e /o l'infortunato sono sul LEZARD, ci
sarà il rilascio del LEZARD a causa del peso del cavo sul dispositivo di bloccaggio.
C. Evacuazione
Fissare il verricello dell'elicottero al foro del LEZARD. Verificare che il gancio dell'elicottero sia
in perfetto appoggio sul dispositivo di bloccaggio. Quando il cavo è teso, il soccorritore stacca
la coda dalla sosta.
7. Informazioni normative
- In caso di rischio di caduta, ridurre al minimo l'allentamento del cordino.
- Evitare le zone dove esiste il rischio di caduta.
- Se pensate che ci sia il rischio di contatto del cordino con una parte tagliente, assicuratevi di
prendere le opportune precauzioni.
- Questo cordino non è progettato per formare nodi scorsoi.
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficoltà.
- L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dell'utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo spazio
libero richiesto sotto l'utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso
di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e
l'altezza di caduta.
- Un'imbracatura anticaduta è l'unico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare
in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell'utilizzo di più dispositivi in cui la funzione
di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un
altro dispositivo.
- ATTENZIONE, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l'idoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, la
sospensione inerte nell'imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni d'uso indicate nelle note informative di ogni dispositivo
associato a questo prodotto.
- Le istruzioni d'uso di questo dispositivo devono essere fornite all'utilizzatore e redatte nella
lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
A. Durata: 10 anni.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d'uso - D. Pulizia - E. Asciugatura - F.
Stoccaggio - G. Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli
stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non è destinato.
Tracciabilità e marcatura
a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene
per l'esame CE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix = codice prodotto + numero individuale - d.
Diametro - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Giorno di fabbricazione - h.
Controllo o nome del controllore - i. Incrementazione - j. Norme - k. Leggere attentamente
l'istruzione tecnica - l. Punto di attacco soccorritore/infortunato - m. Punto di attacco barella -
n. Punto di attacco elicottero
l015000B (120115)
5

Publicité

loading