Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE - L34 CONNECT ADJUST
L0005500A (060916)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl CONNECT ADJUST

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE - L34 CONNECT ADJUST L0005500A (060916)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE - L34 CONNECT ADJUST L0005500A (060916)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE - L34 CONNECT ADJUST L0005500A (060916)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE - L34 CONNECT ADJUST L0005500A (060916)
  • Page 5 Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine de dangers Produkts verantwortlich.
  • Page 6 Con el bloqueador de su elemento de amarre se recomienda la utilización del SPIRIT SL o aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). Gli elementi utilizzati con il cordino CONNECT ADJUST devono essere conformi alle norme in Sm’D RL. Los VERTIGO, Am’D y ATTACHE también se han probado y son compatibles. Para Os elementos utilizados com a sua longe CONNECT ADJUST devem estar conformes às...
  • Page 7 Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
  • Page 8 Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv prawidłowego używania swojego sprzętu.
  • Page 9 (1) Ус фиксированной длины, (2) Прошитая петля с пластиковым протектором, Visszafutásgátló, (6) Maradék kötél, (7) Fül a beülőhöz való csatlakoztatáshoz, (8) Karabinert Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 (3) Регулируемый ус, (4) Прошитое окончание веревки, (5) Веревочный зажим, (6) irányban tartógyűrű.
  • Page 10 できません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照 - 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい製品との използване на средствата. Всяко неправилно действие при използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения できますので、 定期的に確認してください。 併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断された да разберете нещо.
  • Page 11 본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 (호환이 (1)固定臂,(2)配有塑料保護套的縫合端,(3)可調節 된다 = 순기능적 상호작용). 臂,(4)繩夾,(6)繩索留出部分,(7)安全帶連接孔, CONNECT ADJUST 랜야드와 함께 사용하는 장비는 사용 국가의 현 (8)定位環。 기준에 부합되어야만 한다(예, EN 12275 카라비너). 主要材料:尼龍、高模量聚乙烯和鋁。 SPIRIT SL 및 Sm’D 카라비너는 사용자의 랜야드 로프...
  • Page 12 (สภาพที ่ แ ข็ ง หยาบ สถานที ่ ใ กล้ ท ะเลสิ ่ ง ของมี ค ม สภาพอากาศที ่ ร ุ น แรง สารเคมี ฯลฯ) ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

Ce manuel est également adapté pour:

Dual connect adjust