Éviter de toucher les composants électroniques et les contacts. Conserver ces consignes de sécurité ! Pos : 6 /Anl eitung en/Getriebe/0. Prol og/Dokumentati on - Versi onslis te [B 1000] @ 3\mod_1375086449142_530.doc x @ 84101 @ @ 1 B 1000 fr-2518...
1282.1 ; SK 1382.1 Nouveaux réducteurs à roue et vis SK 02040.1 Tableau 1 : Liste des versions B 1000 Pos : 8 /Allgemei n/Allgemei ngültige Modul e/Ur heberrec hts ver mer k @ 5\mod_1410955083459_530.doc x @ 150431 @ @ 1 Mention de droit d'auteur Le document fait partie intégrante de l'appareil décrit ici et doit par conséquent être mis à...
Page 4
Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com/ Tél. +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253 Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group === Ende der Liste für T extmar ke Copyright === B 1000 fr-2518...
Réducteur à engrenages cylindriques ....................60 Couples de serrage des vis ......................67 Dysfonctionnements......................... 68 Fuites et étanchéité .......................... 69 Consignes de réparation ........................70 6.8.1 Réparation .......................... 70 6.8.2 Informations Internet ......................70 Abréviations ............................. 70 B 1000 fr-2518...
Page 7
Figure 22 : Contrôle du niveau d’huile avec la jauge ..................... 40 Figure 23 : Remplacement du graisseur automatique dans le cas d’un montage de moteur standard ....40 Figure 24: Vérification du niveau d’huile avec réservoir de niveau d’huile ............. 44 B 1000 fr-2518...
Page 8
Liste des tableaux === Ende der Liste für T extmar ke Tabellenverz eic hnis === Tableau 1 : Liste des versions B 1000 ........................3 Tableau 2: Élimination du matériel ........................12 Tableau 3 : Désignations et types de réducteurs ....................14 Tableau 4: Lubrifiants pour les paliers à...
Signale un danger potentiel qui peut entraîner des dommages sur le ATTENTION produit ou son environnement. Information Signale des astuces d'utilisation et des informations utiles. Pos : 22 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------- Seitenumbruc h ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.doc x @ 15896 @ @ 1 B 1000 fr-2518...
Si le réducteur n’est pas utilisé conformément à sa conception, il risque d’être endommagé ou un dysfonctionnement prématuré de ses composants peut se produire. En conséquence, il existe des risques pour les personnes. Les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique doivent être impérativement respectées. Respecter cette documentation. B 1000 fr-2518...
Des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent être provoqués par un transport incorrect. • Aucune charge supplémentaire ne doit être appliquée. • Les moyens de transport et de levage doivent présenter une capacité de charge suffisante. • Les conduites et les flexibles doivent être protégés d'éventuels dommages. B 1000 fr-2518...
SK1 S32, SK1 S40, SK 1S50, SK 1S63, SK 1SU..., SK 1SM31, SK 1SM40, SK 1SM50, SK 1SM63 (1 train) SK 2S32NB, SK 2S40NB, SK 2S50NB, SK 2S63NB, SK 2SU…, SK 2SM40, SK 2SM50, SK 2SM63 (2 trains) B 1000 fr-2518...
Les réducteurs doubles sont des réducteurs qui se composent de deux réducteurs distincts. Ils doivent être manipulés conformément au présent manuel, en l’occurrence comme deux réducteurs individuels. Désignation des réducteurs doubles : par ex. SK 73 / 22 (composé des réducteurs SK 73 et SK 22). B 1000 fr-2518...
• Des moyens de transport appropriés de dimension suffisante doivent par conséquent être utilisés. Des dispositifs d’élingage doivent être prévus pour supporter le poids du réducteur. Le poids du réducteur est indiqué dans les documents de transport. B 1000 fr-2518...
Avec cette option et les mesures décrites ci-dessous, un stockage d’environ 2 ans est possible. Étant donné que la sollicitation réelle dépend très fortement des conditions locales, les durées ne doivent être considérées qu’en tant que valeurs indicatives. B 1000 fr-2518...
Page 18
Le concentré VCI peut rester dans le réducteur. Les quantités et les types de lubrifiants indiqués sur la plaque signalétique doivent être respectés. Pos : 39 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------- Seitenumbruc h ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.doc x @ 15896 @ @ 1 B 1000 fr-2518...
Si un évent du réducteur est prévu, avant la mise en service il convient dans ce cas d’activer l’évent ou le clapet d’évent. Pour effectuer l’activation, retirer la protection de transport (cordon d’étanchéité). Position de la vis d’évent (voir le chapitre 6.1 "Formes et maintenance"). B 1000 fr-2518...
Page 20
Vis du clapet d'évent spécial Figure 4: Retrait de la vis d’évent et montage du clapet d’évent spécial Pos : 41 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------- Seitenumbruc h ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.doc x @ 15896 @ @ 1 B 1000 fr-2518...
6.5 "Couples de serrage des vis"). Pour les réducteurs avec pattes et brides, veiller plus particulièrement à ne pas créer de contraintes lors du serrage. Les vis de contrôle du niveau d’huile, les vis de vidange d'huile et les clapets d'évent doivent être accessibles. B 1000 fr-2518...
L’application de l’effort radial sur l’arbre doit se faire le plus près possible du réducteur. Figure 6: Montage correct des éléments de transmission Pos : 44 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage von Aufstec kgetrieben [B1000] ( 2018- 07-17 13:46:39) @ 3\mod_1369214574791_530.doc x @ 70370 @ 2 @ 1 B 1000 fr-2518...
être détérioré lors du démontage. En standard, un second bouchon de fermeture est fourni en tant que pièce de rechange non montée. Après le montage du réducteur, le nouveau bouchon de fermeture doit être monté tel que décrit au chapitre 3.9 "Montage des capots de protection". B 1000 fr-2518...
Page 24
Figure 11: Démontage à l'aide d'un dispositif de démontage Lors du montage de réducteurs à arbre creux avec bras de réaction, veiller à ne pas tordre le bras de réaction. Le montage sans torsion est facilité par les butées en caoutchouc (option G ou VG). B 1000 fr-2518...
La vis de fixation des bras de réaction doit être serrée au couple approprié et bloquée pour éviter qu'elle ne se perde (par ex. avec de la Loctite 242(voir le chapitre 6.5 "Couples de serrage des vis")(par ex. avec Loctite 242, Loxeal 54-03). B 1000 fr-2518...
Figure 14: Arbre creux avec frette de serrage Les frettes sont préassemblées à la livraison. Elles ne doivent plus être désassemblées avant le montage. L'arbre plein de la machine à monter sans graisse dans l'arbre creux du réducteur. B 1000 fr-2518...
Page 27
Molykote G-Rapid Plus ou d'un lubrifiant similaire. Les vis doivent être traitées avec de la graisse sans Molykote dans le filetage et l'appui de la tête. En cas de dommages ou de corrosion, remplacer les éléments abîmés. B 1000 fr-2518...
Veiller à retirer et poser le capuchon protecteur à la verticale afin de ne pas endommager les éléments d'écartement du capuchon protecteur. Figure 16: Démontage et montage du capuchon protecteur B 1000 fr-2518...
Pour cela, avant de serrer la vis sans tête au couple approprié, il convient de l’enduire de frein filet par ex. de Loctite 242 ou Loxeal 54-03(voir le chapitre 6.5 "Couples de serrage des vis"). B 1000 fr-2518...
Page 30
SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3 trains) Taille IEC 63 Taille IEC 71 Cote B (figure V) B = 4,5 mm B = 11,5 mm Accouplement à crabots en deux blocs avec bague entretoise B 1000 fr-2518...
Assurez-vous de ne pas endommager les tubulures pendant et après l’assemblage car cela pourrait détériorer le serpentin de refroidissement. Il doit être garanti qu’aucune contrainte extérieure n’affecte le serpentin de refroidissement Explication Raccords à olive Serpentin de refroidissement Couvercle du carter Figure 18: Couvercle de refroidissement B 1000 fr-2518...
Après le montage des conduites d’huile, remplissez le carter de réducteur du type et de la quantité d'huile indiqués sur la plaque signalétique. Pour les flexibles, une quantité d’huile supplémentaire d’env. 4,5l est requise. Lors du remplissage, utilisez toujours la vis de niveau d'huile qui indique avec B 1000 fr-2518...
5. La date d'activation (mois/année) doit être notée sur l'étiquette adhésive. Explication Vis à tête cylindrique M8 x 16 Capot à cartouches Vis d'activation Anneau Graisseur Position de l'étiquette adhésive Figure 20: Activation du graisseur automatique dans le cas d’un montage de moteur standard B 1000 fr-2518...
La température et le débit de l’eau de refroidissement doivent être surveillés et adaptés par l’opérateur. Refroidisseur d’air / huile L’exécution et toutes les données importantes relatives au refroidisseur d'air/huile sont indiquées dans le catalogue G1000 ou disponibles en s’adressant directement au fabricant du groupe frigorifique. B 1000 fr-2518...
Le couvercle de refroidissement est-il raccordé au circuit de 3.12 refroidissement ? Pos : 61 /Anl eitungen/Getriebe/5. Ins pektion und Wartung/5. Ins pekti on und Wartung (2018-07-17 14:00:23) @ 3\mod_1368691909479_530.doc x @ 65701 @ 1 @ 1 B 1000 fr-2518...
Remplacer les bagues d'étanchéité au moins tous les 2 ans Toutes les 20 000 heures • Graisser les paliers situés dans le réducteur de service, au moins tous les 4 ans Au moins tous les 10 ans • Révision générale B 1000 fr-2518...
En cas de défauts d’étanchéité, comme par ex. une fuite d’huile pour réducteur ou d’eau de refroidissement ou bien en cas d’endommagement ou de fissure, le réducteur doit être réparé. Contactez le service après-vente NORD. B 1000 fr-2518...
Ces réducteurs ne peuvent être utilisés que dans la position de montage indiquée au chapitre 6.1 "Formes et maintenance". 5. La vis de niveau d’huile ou la vis de fermeture avec la jauge et tous les boulonnages desserrés auparavant doivent être de nouveau vissés correctement. B 1000 fr-2518...
Page 40
Dévisser le capot à cartouche. Dévisser le graisseur et le remplacer par un graisseur neuf (référence : 28301000 ou, pour la graisse alimentaire, référence : 283 28301010). Retirer la graisse excédentaire au niveau de l’adaptateur. Activez ensuite le graisseur (voir le chapitre 4.2 "Activation du graisseur automatique"). B 1000 fr-2518...
Page 41
7. Attendre au moins 15 min, ou bien 30 min si le réducteur est équipé d’un réservoir de niveau d’huile, avant de contrôler le niveau d’huile et de procéder aux étapes décrites au chapitre5.2 "Travaux de contrôle et de maintenance". B 1000 fr-2518...
Nous vous recommandons de faire effectuer l’inspection générale par le service NORD. Pos : 65 /Anl eitungen/Getriebe/6. Anhang/6. Anhang @ 3\mod_1368691985561_530.doc x @ 65726 @ 1 @ 1 B 1000 fr-2518...
Les types SI, SMI, S, SM, SU en tant que réducteurs à vis sans fin à 2 trains et les types SI, SMI en tant que réducteurs à vis sans fin à montage direct sur le moteur disposent d’un orifice de remplissage d’huile asservi à la forme et doivent donc être installés dans la position indiquée. B 1000 fr-2518...
Page 44
: Figure 24: Vérification du niveau d’huile avec réservoir de niveau d’huile Pos : 68 /Anl eitungen/Getriebe/6. Anhang/Bauform und Wartung_T eil2 [Abb_B1000]_1 @ 6\mod_1430735162931_0.doc x @ 214931 @ @ 1 B 1000 fr-2518...
Page 56
Réducteurs – Notice de mise en service et de montage Pos : 69 /Anl eitungen/Getriebe/6. Anhang/Schmi erstoffe [B1000] @ 3\mod_1369654042125_530.doc x @ 73845 @ 255 @ 1 B 1000 fr-2518...
-25 … 80 °C SHC 32 Renolit Klüberplex LST 2 BEM 41-132 Graisse Mobil SHC Plantogel Klüberbio Naturelle biodégradable -25 … 40 °C Grease M 72-82 Grease EP2 102 EAL Tableau 4: Lubrifiants pour les paliers à roulement B 1000 fr-2518...
Page 58
CLP E 680 Plantogear 680 S -5…40 °C Performance Bio Naturelle GE 220 ESS ISO VG 220 Klübersynth Gear Performance Bio CLP E 220 Plantogear 220 S -5…40 °C GEM 2-220 Fluid GE 220 ESU EP 220 B 1000 fr-2518...
* Les réducteurs SK 11282, SK 11382, SK 11382.1, SK 12382 et SK 9096.1 sont normalement livrés sans huile. Pos : 71 /Anl eitungen/Getriebe/6. Anhang/Schmi erstoffmeng en [B1000] (2018-07-18 16:45:05) @ 3\mod_1369654534349_530.doc x @ 74295 @ 2555555 @ 1 B 1000 fr-2518...
Réducteurs – Notice de mise en service et de montage 6.4 Réducteur à engrenages cylindriques Tableau 6: Quantités de lubrifiants pour réducteur à engrenages cylindriques B 1000 fr-2518...
Réducteurs – Notice de mise en service et de montage Réducteur à engrenages cylindriques NORDBLOC Tableau 8: Quantités de lubrifiants réducteur à engrenages cylindriques NORDBLOC B 1000 fr-2518...
6 Annexe Réducteur à engrenages cylindriques standard Tableau 9: Quantités de lubrifiants réducteur à engrenages cylindriques standard B 1000 fr-2518...
Réducteurs – Notice de mise en service et de montage Réducteur à arbres parallèles * pour de plus amples informations, voir la page 60 Tableau 10: Quantités de lubrifiants réducteur à arbres parallèles B 1000 fr-2518...
6 Annexe Réducteur à couple conique * pour de plus amples informations, voir la page 60 Tableau 11: Quantités de lubrifiants réducteur à couple conique B 1000 fr-2518...
Réducteurs – Notice de mise en service et de montage Réducteur à roue et vis Tableau 12: Quantités de lubrifiants réducteur à roue et vis B 1000 fr-2518...
L’écrou-raccord du raccord à vis doit encore être tourné d’env. 30° à 60°, mais seulement de 90° maximum. Pour cela, le corps du raccord doit être bloqué avec une clé. L’excès d’huile doit être retiré du raccord à vis. B 1000 fr-2518...
Une pièce s'est brisée dans le réducteur ou L'arbre de sortie ne tourne pas Contacter le service après-vente l'accouplement du moteur est alors que le moteur tourne NORD défectueux ou la frette glisse Tableau 14: Vue d'ensemble des dysfonctionnements B 1000 fr-2518...
Par conséquent, il n'est absolument pas recommandé de les remplacer à ce stade. L'humidité temporaire peut par exemple être due à de petites particules sous l'arête d'étanchéité. Pos : 76 /Allgemein/---------- Seitenumbruc h ---------- @ 3\mod_1375347474401_0.doc x @ 84891 @ @ 1 B 1000 fr-2518...
Réducteurs – Notice de mise en service et de montage Pos : 77 /Anl eitungen/Getriebe/0. Pr olog/R epar atur hinweis e [B 1000 - B 2050] ( 2018- 07-18 16:56:30) @ 3\mod_1375092521205_530.doc x @ 84198 @ 233 @ 1 6.8 Consignes de réparation Lors de demandes adressées à...
Page 71
Intervalles de maintenance......37 Vidange d’huile .......... 41 Vis d'évent ..........42 Liquide de refroidissement ......35 Types de réducteurs ........13 Lubrifiants ............58 Lubrifiants pour les paliers à roulement ..57 Utilisation conforme ........10 B 1000 fr-2518...