Sommaire des Matières pour Nord Drivesystems B 2000
Page 1
B 2000 – fr Réducteurs protégés contre les explosions Notice de mise en service et de montage...
Page 2
Tenez compte également des documents suivants : • catalogues sur les réducteurs, • documents sur le moteur électrique, • documents relatifs aux composants intégrés ou ajoutés, • documents spéciaux selon les indications de la plaque signalétique. B 2000 fr-2424...
Page 4
Révision des consignes de sécurité et des avertissements B 2000, 6051404 / 1419 • Passage du marquage selon DIN EN 13463-1 à avril 2019 DIN EN ISO 80079-36 • Nouvelles déclarations de conformité 2D + 2G ; 3D + 3G B 2000 fr-2424...
Page 5
• Adaptation des consignes de sécurité "Pièces et équipements" • Adaptation de la plaque signalétique • Adaptations "Stockage et arrêts prolongés" • Adaptations "Vérifier l'accouplement" • Révision des lubrifiants Tableau 1 : Liste des versions B 2000 B 2000 fr-2424...
Page 6
Il est interdit de modifier ou d'altérer le document ou de l'utiliser à d'autres fins. Éditeur Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com Tél. +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253 Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group B 2000 fr-2424...
Page 8
Montage d’un vase d’expansion d’huile (option : OA) ..............44 3.15.1 Montage des tailles I, II et III ....................44 3.15.2 Montage des tailles 0A et 0B ....................45 3.16 Application de la pastille de température ..................45 B 2000 fr-2424...
Page 9
Réducteurs et motoréducteurs à protection antidéflagration, UKCA 2G et 2D ....97 7.6.4 Réducteurs et motoréducteurs à protection antidéflagration, UKCA 3G et 3D ....98 Consignes de réparation ........................99 7.7.1 Réparation .......................... 99 7.7.2 Informations Internet ......................99 Garantie ............................100 Abréviations ........................... 100 B 2000 fr-2424...
Page 10
Figure 40 : Déclaration de conformité catégories 3G / 3D, marquage selon DIN EN ISO 80079-36 ..... 96 Figure 41 : Déclaration de conformité Catégorie 2G/ 2D, identification selon UKCA..........97 Figure 42 : Déclaration de conformité Catégorie 3G/ 3D, identification selon UKCA..........98 B 2000 fr-2424...
Page 11
Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : Liste des versions B 2000 ........................5 Tableau 2 : Types de réducteurs et désignations ....................19 Tableau 3: Versions et options ..........................20 Tableau 4 : Tolérance autorisée pour l'arbre de la machine .................. 35 Tableau 5 : Poids des moteurs IEC ........................
Page 12
Tenez compte de toutes les caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique et respectez-les. Suivez également les instructions de la documentation spéciale mentionnée sur la plaque signalétique dans le champ "S", ainsi que celles des notices des équipements et accessoires. B 2000 fr-2424...
Page 13
Le dimensionnement de l'arbre dans la zone de ces organes de transmission relève de la responsabilité du constructeur de la machine ou de l'installation. Tenez compte des prescriptions du constructeur de la machine ou de l'installation pour le montage de l'organe de transmission. B 2000 fr-2424...
Page 14
Le carter du réducteur doit être mis à la terre, pour dévier la charge électrostatique. • Une lubrification insuffisante entraîne une montée en température et génère des étincelles. Vérifiez le niveau d’huile avant la mise en service. B 2000 fr-2424...
Page 15
1.4 Interdiction d’effectuer des modifications Ne procédez pas à des modifications du réducteur. Ne retirez pas les dispositifs de protection. Ne modifiez en aucun cas le revêtement / la peinture d’origine ou n’appliquez pas de revêtement / peinture supplémentaire. B 2000 fr-2424...
Page 16
éviter toute mise sous tension involontaire. Faites refroidir le réducteur. Supprimez la pression des conduites du système de refroidissement. Les pièces, lanternes, brides et capots de protection défectueux ou endommagés peuvent avoir des bords tranchants. Par conséquent, portez des gants et des vêtements de travail. B 2000 fr-2424...
Page 17
Pendant le fonctionnement, un brouillard d’huile chaude peut s’échapper par intermittence d’une vis du clapet d’évent. Prévoyez des mesures de protection appropriées afin d’éviter tout danger pour les personnes. • Ne déposez pas d’objets hautement inflammables sur le réducteur. B 2000 fr-2424...
Page 18
1.8.6 Danger dû aux liquides de refroidissement sous pression Le système de refroidissement est sous haute pression. Un endommagement ou l’ouverture d’une conduite de refroidissement sous pression peut provoquer des blessures. Avant d’intervenir sur le réducteur, supprimez la pression du circuit de refroidissement. B 2000 fr-2424...
Page 19
Tableau 2 : Types de réducteurs et désignations Les réducteurs doubles se composent de deux réducteurs distincts. Par exemple, pour la désignation du réducteur double SK 73/22, cela signifie que le réducteur double est composé des réducteurs SK 73 et SK 22. B 2000 fr-2424...
Page 20
Butée en caoutchouc renforcée Bagues d’étanchéité Viton Palier de sortie renforcé Version agitateur - palier renforcé Version agitateur - palier renforcé - Drywell Frette de serrage renforcée Arbre d’entrée libre Carter à pattes Bride B14 Tableau 3: Versions et options B 2000 fr-2424...
Page 21
P1 n'est pas dépassée Si les champs FR1, FR2 et FA2 sont vides, les forces sont égales à zéro. Si le champ xR2 est vide, l'application de la force FR2 se fait au milieu du bout d'arbre de sortie. B 2000 fr-2424...
Page 22
Irlande du Nord, répondent à la directive britannique suivante : « The Equipment and Protective Systems Intended for Use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016 » Les réducteurs sont, en outre, identifiés par le marquage UKCA sur la plaque signalétique. B 2000 fr-2424...
Page 23
• Le réducteur ne doit subir aucune secousse ou vibration. • Entreposez le réducteur dans la position de montage (voir le chapitre 7.1 "Positions de montage"). Protégez-le contre toute chute. B 2000 fr-2424...
Page 24
2 ans. Dès une durée de stockage ou un temps d’arrêt du réducteur de plus de 9 mois, la durée d’utilisation de la graisse diminue (voir le chapitre 5.2.11 "Regraissage (option : VL2, VL3, W, AI, AN)"). B 2000 fr-2424...
Page 25
élastomères, n'est présente sur le lieu d'installation ou ne pourra ultérieurement être présente pendant le fonctionnement. Si c’est le cas, veuillez demander conseil à Getriebebau NORD. Il convient de protéger des rayons directs du soleil le réducteur, en particulier les bagues d’étanchéité de l’arbre. B 2000 fr-2424...
Page 26
La fixation à pattes sert à fixer le réducteur. Elle est prévue pour reprendre les forces de réaction du couple, les forces radiales et axiales admissibles et le poids. La bride B5 ou B14 n'est pas B 2000 fr-2424...
Page 27
FR1 et FR2 et les forces axiales FA1 et FA2 maximales autorisées (voir la plaque signalétique). La tension correcte des courroies et des chaînes doit notamment être respectée. Toute charge supplémentaire provoquée par le déséquilibrage des moyeux est interdite. B 2000 fr-2424...
Page 28
, l'application de la force est supposée se faire au milieu du bout d'arbre. Figure 3: Application des forces sur les arbres d'entrée et de sortie B 2000 fr-2424...
Page 29
être détérioré lors du démontage. Un second bouchon est livré en tant que pièce de rechange. Montez-le après le montage du réducteur, tel que décrit au chapitre 3.11 "Montage du capot de protection (option : H, H66)". B 2000 fr-2424...
Page 30
Figure 7 : Réducteur fixé sur un arbre sans épaulement, à l'aide de l'élément de fixation Le démontage d'un réducteur sur un arbre avec épaulement peut s'effectuer par exemple, à l'aide du dispositif suivant. Figure 8 : Démontage à l'aide d'un dispositif de démontage B 2000 fr-2424...
Page 31
Figure 10 : Fixation du bras de réaction sur les réducteurs à couples coniques et à vis sans fin Serrez le raccord vissé du bras de réaction avec le couple approprié (voir le chapitre 7.3 "Couples de serrage des vis")et bloquez-le, par ex. avec Loctite 242 ou Loxeal 54-03. B 2000 fr-2424...
Page 32
Dans la mesure où aucune spécification contraire n'est indiquée dans le plan d’encombrement de la commande, le diamètre extérieur de l'arbre plein doit se trouver dans la tolérance h6 ou k6 en cas de fonctionnement très irrégulier. L’ajustement doit être exécuté conformément à DIN EN ISO 286-2. B 2000 fr-2424...
Page 33
¼ de tour à chaque fois. Ne sortez pas les vis de serrage de leur filetage. 2. Desserrez la bride de serrage du cône de la bague intérieure. 3. Séparez le réducteur de l'arbre plein de la machine. B 2000 fr-2424...
Page 34
Ne serrez les vis de la frette de serrage qu’une fois que l’arbre plein et la douille de serrage sont dans la bonne position. Frette de serrage Arbre creux (réducteur) Vis de serrage Arbre plein (machine) Douille de serrage Douille de serrage (côté support) Bague de serrage Figure 12: GRIPMAXX™, vue éclatée B 2000 fr-2424...
Page 35
Une fois les vis serrées, un jeu uniforme doit être présent entre les brides de serrage. Si ce n’est pas le cas, démontez le raccord de la frette de serrage et vérifiez l’ajustement. B 2000 fr-2424...
Page 36
La fente (dimension a) entre l’arbre enfichable (2) et l’arrière de la trémie (1) ou la tôle de fixation doit être de maximum 8 mm. L'angle de protection (3) doit couvrir le trou ouvert verticalement vers le haut dans la bride SCX. B 2000 fr-2424...
Page 37
Avant le montage du réducteur à vis sans fin Universal, le capuchon protecteur doit être retiré à la verticale. Une fois le montage terminé, installez le capuchon protecteur du côté correspondant, en posant les éléments d’écartement dans les trous taraudés disponibles de la bride de sortie. Figure 15: Démontage et montage du capuchon protecteur B 2000 fr-2424...
Page 38
Dans les positions de montage M1, M2, M4, M6 : 350 kg, sinon comme indiqué. Dans les positions de montage M1, M2, M4, M5, M6 : 500 kg, sinon comme indiqué. Tableau 5 : Poids des moteurs IEC B 2000 fr-2424...
Page 39
6. Montez le moteur sur l’adaptateur. Montez pour cela également la couronne dentée ou la bague dentée fournie (voir la figure below). 7. Serrez les vis de l’adaptateur avec le couple correspondant (voir le chapitre 7.3 "Couples de serrage des vis"). B 2000 fr-2424...
Page 40
SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3 trains) Taille IEC 63 Taille IEC 71 Cote B (figure V) B = 4,5 mm B = 11,5 mm Accouplement à doigts (ROTEX ) en deux pièces avec bague entretoise B 2000 fr-2424...
Page 41
Dans le cas de l’adaptateur AN360TC et AN400TC, il convient de fixer d’abord la bride de l’adaptateur sur le moteur puis de visser le moteur sur l’adaptateur. 9. Serrez les vis de l’adaptateur avec le couple correspondant (voir le chapitre 7.3 "Couples de serrage des vis"). B 2000 fr-2424...
Page 42
Tableau 7: Clavettes du moteur Dimensions de Type NEMA A [mm] l'accouplement N250TC R350 N250TC 300S N280TC R350 87,5 N280TC 300S 102,5 N320TC N360TC/350 126,5 N360TC/450 150,5 N400TC 164,5 Tableau 8 : Position du demi-accouplement sur l’arbre moteur NEMA B 2000 fr-2424...
Page 43
évitant que des salissures ne pénètrent dans le système de refroidissement. Connectez ensuite les tuyaux de raccordement au système de circulation du liquide de refroidissement. Il est possible de choisir le sens de circulation du liquide de refroidissement. B 2000 fr-2424...
Page 44
écrou aux dimensions correspondantes. 5. Montez le flexible d'aération en utilisant les vis creuses et les joints d'étanchéité fournis. 6. Vissez le clapet d’évent fourni M12 × 1,5 dans le vase d’expansion d’huile. B 2000 fr-2424...
Page 45
Pour les réducteurs avec réservoir d’huile, collez la pastille de température comme sur un réducteur sans réservoir. Pour les réducteurs lubrifiés à vie, collez la pastille de température près de la plaque signalétique du réducteur. B 2000 fr-2424...
Page 46
éléments en caoutchouc, clapets d’évent, flexibles, plaques signalétiques, autocollants et pièces d’accouplement moteur ne doivent pas entrer en contact avec la peinture, le vernis ou le dissolvant. B 2000 fr-2424...
Page 47
En face du graisseur se trouve un alésage de sortie de graisse obturé par une vis de fermeture G1/4. Après l'activation du graisseur, la vis de fermeture peut être desserrée et remplacée par le réservoir de récupération de graisse fourni séparément (réf. 28301210). B 2000 fr-2424...
Page 48
6. Marquez le mois et la date de l'activation sur l’étiquette. Explication Vis à tête cylindrique M8 x 16 Capot de cartouche Vis d’activation Anneau Graisseur Position de l’étiquette adhésive Figure 23 : Activation du graisseur automatique dans le cas d’un montage de moteur standard B 2000 fr-2424...
Page 49
à l’entrée, afin de prévenir tout dommage résultant d’une pression excessive. La température à l’admission du liquide de refroidissement ne doit pas dépasser 40 °C. Une température de 10 °C est recommandée. La quantité de liquide de refroidissement nécessaire est de 10 l/min. B 2000 fr-2424...
Page 50
(mesurée en °C) de la surface, suivant la plaque signalétique du réducteur (marquage ATEX) T u : valeur supérieure de la plage de températures ambiantes (en °C) suivant la plaque signalétique du réducteur Figure 25 : Marquage ATEX B 2000 fr-2424...
Page 51
Ainsi, l’usure liée au fonctionnement est limitée et il est possible d’atteindre une longue durée de vie. Un film d’huile dans la zone de frottement de la lèvre d’étanchéité est par conséquent normal et ne représente pas une fuite. B 2000 fr-2424...
Page 52
3.14 Le réducteur a-t-il été contrôlé au moyen d'un essai de fonctionnement ? La connexion de la frette de serrage est-elle assurée contre le glissement ? Tableau 9 : Liste de contrôle pour la mise en service B 2000 fr-2424...
Page 53
Toutes les 20 000 heures • Graissage ultérieur des paliers situés dans le réducteur 5.2.17 de service, au moins tous • Remplacer les flexibles les 4 ans • Contrôler le fonctionnement du thermomètre à résistance (uniquement II2GD) B 2000 fr-2424...
Page 54
Ainsi, aucun matériel supplémentaire n'est nécessaire pour la solution de Getriebebau NORD. Les résultats de mesure sont traités, interprétés par un logiciel intégré et aboutissent au temps restant calculé jusqu’à la vidange suivante. B 2000 fr-2424...
Page 55
Des produits d’entretien inappropriés peuvent endommager les bagues d’étanchéité d’arbre radiales et entraîner un risque élevé de fuites. • Ne nettoyez pas le réducteur avec des produits d’entretien contenant de l’acétone ou du benzène. • Évitez le contact avec des huiles hydrauliques. B 2000 fr-2424...
Page 56
(voir le chapitre 7.3 "Couples de serrage des vis"). 9. Revissez le clapet d’évent éventuellement dévissé avec la bague d’étanchéité et serrez-le avec le couple correspondant (voir le chapitre 7.3 "Couples de serrage des vis"). 10. Montez tous les composants qui ont été retirés. B 2000 fr-2424...
Page 57
Ainsi, l’usure liée au fonctionnement est limitée et il est possible d’atteindre une longue durée de vie. Un film d’huile dans la zone de frottement de la lèvre d’étanchéité est par conséquent normal et ne représente pas une fuite. B 2000 fr-2424...
Page 58
Retirez pour cela le couvercle d'inspection et vérifiez le jeu de l'accouplement à doigts. Si la limite d'usure X est dépassée, la couronne dentée doit être remplacée. Dans le cas de l'option IEC ou NEMA, retirez le moteur. B 2000 fr-2424...
Page 59
Valeurs limites d'usure pour les couronnes dentées d'accouplement Types B [mm] 13,3 15,7 17,7 19,6 22,2 32,3 [mm] 10,3 11,7 13,7 14,6 17,2 24,3 [mm] Tableau 11 : Valeurs limites d'usure pour les couronnes dentées d'accouplement B 2000 fr-2424...
Page 60
être raccourci selon les paramètres de fonctionnement. Informations Faible usure Si lors d'une inspection, une faible usure (< 25 % de la valeur limite) est constatée, il est possible de doubler l'intervalle de maintenance de l'accouplement. B 2000 fr-2424...
Page 61
5.2.12 Remplacement du graisseur automatique Explication Vis à tête cylindrique M8 x 16 Capot de cartouche Vis d’activation Anneau Graisseur Position de l’étiquette adhésive Figure 32 : Remplacement du graisseur automatique dans le cas d’un montage de moteur standard B 2000 fr-2424...
Page 62
5.2.3 "Contrôle du niveau d'huile". 7. Contrôlez le niveau d’huile après au moins 15 min., et en cas d’utilisation d’un réservoir de niveau d’huile après au moins 30 min. B 2000 fr-2424...
Page 63
(tuyau en cuivre et raccords en laiton). En cas de forte corrosion sur les points de connexion, il est nécessaire de vérifier l’étanchéité du serpentin refroidisseur et du couvercle. Veuillez contacter le service après-vente NORD. B 2000 fr-2424...
Page 64
Veuillez vous adresser au service après-vente NORD pour le remplacement du lubrifiant pour roulements à rouleaux. Types de graisse recommandés : Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (voir le chapitre 7.2.1 "Lubrifiants pour les roulements à rouleaux"). B 2000 fr-2424...
Page 65
4 - 8 heures par jour = 1,5 durée de fonctionnement de 8 - 16 heures par jour durée de fonctionnement de 16 - 24 heures par jour facteur d’utilisation (en général, k = 1) B 2000 fr-2424...
Page 66
Les pièces endommagées sont remplacées. • Tous les roulements à rouleaux sont remplacés. • Tous les joints, bagues d’étanchéité d’arbre et joints Nilos sont remplacés. • En option : l’antidévireur est remplacé. • En option : l’élastomère de l’accouplement est remplacé. B 2000 fr-2424...
Page 67
Huile synthétique pour réducteur (étiquette : CLP PG) Lubrifiant à base de polyglycols Huile synthétique pour réducteur (étiquette CLP HC) Lubrifiant à base de poly-alpha-oléfine Serpentin refroidisseur, matériau constitutif du serpentin et visserie Cuivre, époxy, laiton Tableau 13 : Matériaux B 2000 fr-2424...
Page 68
Niveau d’huile Vidange d’huile 7.1.2 Réducteurs à engrenages cylindriques standard Les réducteurs à engrenages cylindriques de la gamme standard des catégories ATEX 3G et 3D (voir le chapitre 2.2 "Plaque signalétique")n’ont pas de vis de niveau d’huile. B 2000 fr-2424...
Page 69
M8 x 1 22 ± 1 SK 172.1 M8 x 1 20 ± 1 4. Revissez la vis de niveau d’huile de la position de montage M2 et serrez-la. 5. Remettez le réducteur dans la position de montage M4. B 2000 fr-2424...
Page 70
4. Remettez le réducteur dans la position de montage M2 et montez-le de nouveau. SK 771.1 à 1071.1 1. Mettez le réducteur dans la position de montage M4 (voir Figure 35) 2. Mesurez la dimension X entre le bord supérieur du couvercle du réducteur et le niveau d'huile. B 2000 fr-2424...
Page 71
7.1.6 Réducteur à arbres parallèles La figure suivante est valable pour la position de montage M4/H5 des réducteurs de type SK 9282, SK 9382, SK 10282, SK 10382, SK 11282, SK 11382, SK 12382, SK10382.1, SK11382.1 avec réservoir d’huile. B 2000 fr-2424...
Page 72
ATEX 3G et 3D (voir le chapitre 2.2 "Plaque signalétique"). 7.1.7 Réducteurs à vis sans fin UNIVERSAL SK 1SI 31 – SK 1SI 75 SK 1SIS 31 – SK 1SIS 75 Figure 38 : Position lors de la vérification du niveau d’huile B 2000 fr-2424...
Page 73
SK 1SMI xx, SK 2SMI xx doivent uniquement être utilisés dans les catégories 3G et 3D. Ces types de réducteurs sont lubrifiés à vie et n’ont pas de vis de niveau d’huile. Les types SI et SMI peuvent être équipés en option d’une vis d’évent. B 2000 fr-2424...
Page 74
Réducteurs protégés contre les explosions – Notice de mise en service et de montage B 2000 fr-2424...
Page 75
7 Annexe 7.1.8 Vue d'ensemble des positions de montage B 2000 fr-2424...
Page 76
Réducteurs protégés contre les explosions – Notice de mise en service et de montage B 2000 fr-2424...
Page 90
Température ambiante Graisse (huile minérale) Gadus S2 Spheerol EPL 2 -30 à 60 °C Mobilux EP 2 V220 2 Graisse PETAMO (PAO) -25 à 80 °C GHY 133 N Tableau 14: Graisses pour les paliers à roulement B 2000 fr-2424...
Page 91
CLP E 220 Plantogear 220 S Klübersynth CLP PG H1 680 UH1 6-680 Klübersynth CLP PG H1 220 UH1 6-220 Cassida Fluid WG 220 Mobil CLP HC H1 220 SHC Cibus 220 Tableau 15: Huiles pour réducteur B 2000 fr-2424...
Page 92
L’écrou-raccord du raccord à vis doit encore être tourné d’env. 30° à 60°, mais seulement de 90° maximum. Pour cela, le corps du raccord doit être bloqué avec une clé. L’excès d’huile doit être retiré du raccord à vis. B 2000 fr-2424...
Page 93
Remplacer l’élément en caoutchouc Pièce brisée dans le réducteur L'arbre de sortie ne tourne pas Contacter le service après-vente Accouplement du moteur défectueux alors que le moteur tourne NORD La frette de serrage glisse Tableau 17: Vue d'ensemble des dysfonctionnements B 2000 fr-2424...
Page 94
*) L'expérience acquise jusqu'à présent montre que les joints radiaux à lèvres à l'état humide ou mouillé arrêtent eux-mêmes la fuite par la suite. Par conséquent, il n'est absolument pas recommandé de les remplacer à ce stade. L'humidité temporaire peut par exemple être due à de petites particules sous l'arête d'étanchéité. B 2000 fr-2424...
Page 95
7 Annexe 7.6 Déclaration de conformité 7.6.1 Réducteurs et motoréducteurs antidéflagrants, catégories 2G et 2D Figure 39 : Déclaration de conformité catégories 2G / 2D, marquage selon DIN EN ISO 80079-36 B 2000 fr-2424...
Page 96
Réducteurs protégés contre les explosions – Notice de mise en service et de montage 7.6.2 Réducteurs et motoréducteurs antidéflagrants, catégories 3G et 3D Figure 40 : Déclaration de conformité catégories 3G / 3D, marquage selon DIN EN ISO 80079-36 B 2000 fr-2424...
Page 97
7 Annexe 7.6.3 Réducteurs et motoréducteurs à protection antidéflagration, UKCA 2G et 2D Figure 41 : Déclaration de conformité Catégorie 2G/ 2D, identification selon UKCA B 2000 fr-2424...
Page 98
Réducteurs protégés contre les explosions – Notice de mise en service et de montage 7.6.4 Réducteurs et motoréducteurs à protection antidéflagration, UKCA 3G et 3D Figure 42 : Déclaration de conformité Catégorie 3G/ 3D, identification selon UKCA B 2000 fr-2424...
Page 99
éventuelles questions. Ces indications sont importantes pour que la durée de réparation soit aussi brève que possible. 7.7.2 Informations Internet Sur notre site Internet, vous trouverez les manuels dans différentes langues: www.nord.com. B 2000 fr-2424...
Page 100
UK Conformity Assessed (marquage de 1°dH = 0,1783 mmol/l conformité des produits pour la Grande- Bretagne) Organisme allemand de normalisation Volatile Corrosion Inhibitor Huile d’ester Groupe de viscosité Communauté européenne Document de Getriebebau NORD Norme européenne B 2000 fr-2424...
Page 101
Révision générale ......... 65 Graisser les paliers ........65 Graisseur ..........47, 62 GRIPMAXX™ ..........34 Serpentin refroidisseur ......50, 64 Service ............99 Stockage de longue durée ......23 Installation............25 Installation de refroidissement ....... 43 B 2000 fr-2424...
Page 102
Fuites ............56 Graisseur............ 62 Vérifier le flexible ........... 58 Pastille de température ......59 Vidange d'huile..........63 Regraissage VL2, VL3, W et AI/AN ... 62 Vis d'évent ............. 64 Vérifier les bruits de fonctionnement ..57 B 2000 fr-2424...