Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Frästechnik
Milling
Fraisage
Fresatura
Técnica de fresado
_Betriebsanleitung
_Operating instructions
_Mode de fonctionnement
_Istruzioni sul
funzionamento
_Instrucciones de servicio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amanngirrbach af350

  • Page 1 Frästechnik Milling Fraisage Fresatura Técnica de fresado _Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio...
  • Page 2 _Deutsch 04 - 08 _English 09 - 12 _Français 13 - 16 _Italiano 17 - 20 _Español 21 - 25 _EG-Declaration of conformity 26...
  • Page 3 & SOckel (VOrDeranSIcht) SOcle (VUe De DeVant) ZÓcalO (VISta FrOntal) BaSe (FrOnt) BaSe (VISta FrOntale)
  • Page 4: Auspacken Und Überprüfen

    _ Verankerungen S icherungshalter mit Spannungswähler M agnetplatte Umgebungsbedingungen Höhenfixierung _ 0 °C bis 40 °C Modellfixierschraube _ max. Luftfeuchtigkeit 90 % Zentrierring _ Luftschallwert (Geräuschpegel) bei max. Neigungsfixierschraube Drehzahl in Arbeistabstand ca. 20 cm - 73dB (A) M odelltisch MT3 Höhenverstellmutter A dapterkabel AF350 einstellbar InBetrIeBnahMe S pindelsäule elektrischer anschluss Spannzange Gerät platzieren und das mitgelieferte Netzkabel L ED-Lampe an der Geräterückseite einstecken (Kontrolle Steckdose für Stromanschluss der richtigen Volt- Einstellung am Sicherungs- Links-Rechts-Laufanzeige halter unterhalb des Netzkabel- Anschlusses). Stecker für Fußschalter Nun den Stecker mit dem Stromnetz verbinden.
  • Page 5 2,35 mm Durchmesser integriert. Zum Austau- rung mit Hilfe des Zentrierkeils (zeigt nach oben) schen der Spannzange wird diese geöffnet und auf der Vertikalverstellung positioniert und mit mittels Spannzangenschlüssel von Hand heraus- dem Inbusschlüssel angezogen. Anschließend den gedreht. Die neue Spannzange wird bis zum Gelenkarm aufsetzen und mit der Feststellschrau- Anschlag eingedreht. Fräser oder Manderell in die festziehen. Wichtig ist, dass der Gelenkarm Spannzange einsetzen und diese schließen. & beim Montieren parallel und ohne zu verkanten Anschließend den Hauptschalter an der Rückseite aufgesetzt wird. Als nächster Schritt wird die auf ON schalten und sämtliche Funktionen des Motoreinheit in die vorgesehene Halterung AF350 überprüfen. eingesetzt und mit der Inbusschraube seitlich fixiert. Das Stromkabel wird an der oberen Seite Der Bohrhebel ist nur aufgesteckt und kann bei der Spindelsäule eingesteckt und die Spiralfeder Nichtgebrauch seitlich abgezogen werden. Der hineingedreht. Links-/ Rechtslauf bietet die Möglichkeit bei entgegengesetzter Laufrichtung zur Schnitt- höhenverstellung leistung der Fräse das Objekt geglättet werden Die Höhenverstellung ist an mehreren Teilen kann. Sollte beim Umschalten das Gerät möglich, primär jedoch an der Spindelsäule blockieren, schaltet sich dieses automatisch ab. Dabei wird zuerst der Hebel geöffnet und mit der Durch Betätigung des Ein/ Ausschalter des großen Kunststoffmutter die Höhe eingestellt. Die...
  • Page 6 MOntage MODelltISch Zeichenstabes adaptiert. Die Klingen werden Der patentierte Modelltisch MT3 wurde speziell durch Drehen an dem Heizelement befestigt und für die Frästechnik entwickelt. Das Modell wird das Verbindungskabel des Heizelementes in das mit der Rändelschraube fixiert. Durch das nach Adapterkabel einstellbar eingesteckt. Zum Lösen unten Ziehen des Zentrierrings ergibt sich die der Klinge wird der Schlüssel zwischen Heizele- freie Bewegung des MT3. Durch das Aktivieren ment und Klinge geschoben und nach unten der Magnetplatte wird der MT3 in seiner gekippt. Neigung sowie auch auf der Magnetplatte fixiert. achtUng: Alle Steckverbindungen auf richtigen Beim Ausschalten der Magnetplatte löst sich der Sitz prüfen. MT3 wieder komplett. Mit der seitlichen Schraube kann der MT3 in jeder Position mechanisch fixiert werden, auch ohne die Fixierung mit dem wartUng Magneten. Zum Lösen der Fixierung wird die netzstecker abziehen! Schraube leicht geöffnet und hineingedrückt, der Die Geräte sind grundsätzlich wartungsfrei. MT3 ist wieder frei schwenkbar. Um den MT3 Bei Verschmutzung bitte nur trocken reinigen. wieder in eine definitive Stellung (0 Grad) zu achtUng: Kein Abdampfen und nicht mit Wasser bringen, den Zentrierring nach oben schieben. oder Lösungsmittel reinigen. ZUBehör (S. 27) Zeichenstab und adapterkabel einstellbar Der Zeichenstab und das Adapterkabel einstellbar sind erhältliche Zubehörteile dieses Gerätes. Um...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Schutzbrille getragen werden. lieferumfang: _ personen mit langen haaren müssen diese Artikel Nr. beim Fräsen entsprechend zurückbinden 177605 AF350 oder gegebenenfalls ein haarnetz tragen. inkl. Vertikalverstellung _ Bei Verwendung des Block-out mit hoher 1 Fräsarm inkl. temperatur ist eine Verbrennungsgefahr Motoreinheit 1 Spannzange Ø 2,35 mm...
  • Page 8: Product Description

    M agnetic plate _ Interlocking milling Height fixation _ Individually-made RSS milling attachments Modelling fixation screw _ Fabrication of tapered and telescopic crowns Centring ring _ Parallel bars Fixation screw for inclination _ Attachments M odelling table MT3 Fixation screw for height adjustment Operating conditions: A dapter cable AF350 adjustable _ temperature 0°C to 40°C S pindle column _ max. atmospheric humidity 90% Clamp _ Noise level with max. speed and working L ED light distane of appr. 20 cm - 73dB (A) Socket for electrical connection Left/right running indicator Socket for foot-operated switch InItIal Start-Up Motor unit...
  • Page 9: Height Adjustment

    It is important that the motor is switched off. A InStallIng the jOInteD arM assembling the jointed arm 2.35 mm diameter spring chuck is fitted as The jointed arm is fitted onto the vertical standard. To change the spring chuck, open the adjuster ; the first step is to fit the height spring and unscrew it manually using a chuck key. adjustment onto the vertical adjuster with the aid Screw the new spring chuck in to the stop. Insert of the centring wedge (pointing upwards) and to the milling head or mandrel into the chuck and tighten it with an Allen key. Then attach the close. Then set the main switch at the back to jointed arm and tighten in place with the locking ON and check all functions of the AF350. screw . For the assembly, it is important for the & jointed arm to be attached parallel and untilted. The drilling lever is only plugged on and can be The next step is to insert the motor unit into pulled off to the side when not in use. By the designated holder and fixed at the side with switching between clockwise/ anticlockwise the Allen screw . The power lead is plugged into rotation of the motor , the milling head can be the top side of the spindle column, and the spiral used for smoothing the object by reversing the spring secured.
  • Page 10 make sure that the reason for the blockage has To use the blockout set, the heating element is been ascertained before switching the motor attached to the lower part of the marking stick. back on. The inserts are attached to the heating element by twisting, and the connecting cable of the heating element is plugged into the adjustable aSSeMBly OF the MODellIng taBle adapter cable. To release the insert, insert the The patented MT3 modelling table has been key between the heating element and the insert specifically developed for milling. The model is and tilt downwards. fixed with the finger screw . Pulling the centring attentIOn: Check all plugs for proper ring downwards allows the MT3 to move freely. connections. Activating the magnetic plate locks the MT3 in its inclination and position. Switching the magnetic plate off releases the MT3 to move attentIOn freely again. The MT3 can be locked in any pull the plug! position mechanically using the screw on the side Basically, the apparatus is maintenance-free. of the appliance , even without magnetic Dirty marks should be cleaned dry. No steaming locking. To unlock the table, open the screw and do not clean with water or solvents.
  • Page 11 _ By using maximum heat with the block-out packing list: there is a danger of burning the skin. Order No.: _ while cleaning or servicing the apparatus, 177605 AF350 switch off the mains. incl. vertical adjustment _ Do not steam clean and do not clean with 1 Milling arm, water or solvents.
  • Page 12: Description Du Produit

    Fixation hauteur _ Etablissement de couronnes coniques et Vis de fixation modèle télescopiques Anneau de centrage _ Barres transversales Vis de fixation d'inclinaison _ Ancrages T able à modèle MT3 Ecrou de réglage hauteur condition de climat/ conditoin de marche: C âble adaptateur réglable de l’AF350 _ temperature de 0°C à 40°C C olonne _ degré hygrométrique 90% Pince de serrage _ Bruit lors du max. nombre de tours à la L ampe à LED distance de 20 cm - 73dB (A) Prise électrique Indicateur marche gauche/droite Port du commutateur à pédale MISe en SerVIce Unité moteur...
  • Page 13: Montage Du Bras Articulé Assemblage Du Bras Articulé

    Ensuite, branchez la fiche mâle dans une prise l’unité moteur dans la fixation prévue et à de courant. l’immobiliser latéralement au moyen de la vis à 6 pans creux . Branchez le câble électrique dans commutation sur une autre tension la partie supérieure de la colonne à broche et Il est possible de commuter l’appareil du 230 volts vissez le ressort hélicoïdal. sur le 100 volts et inversement. Pour ce faire, retirez le porte-fusibles , retirez les fusibles et réglage en hauteur positionnez l’insert (sélecteur de tension) de Plusieurs pièces permettent d'effectuer un sorte que la mention de la tension correspon- réglage en hauteur, mais c’est principalement la dante devienne visible dans la petite fenêtre. colonne à broche qui assume cette fonction. Ensuite, réintroduisez le boîtier avec les fusibles Commencez par amener le levier en position qu’il contient. ouverte puis réglez la hauteur par le gros écrou en plastique. Le dispositif de réglage en hauteur permet lui aussi de régler la hauteur. Il est éléMentS De cOMManDe SUr le SOcle possible, en plus, de faire pivoter latéralement, Sur le socle se trouvent les différents éléments...
  • Page 14: Montage Du Plateau À Modèle

    Vissez le nouveau mors de serrage jusqu'à la acceSSOIreS (p. 27) butée. Introduisez la fraise ou le mandrin dans le Stylo dessin et câble adaptateur réglable mors puis fermez ce dernier. Ensuite, amenez Le stylo dessin et le câble adaptateur réglable l’interrupteur principal situé au dos sur ON sont des accessoires disponibles pour cet puis vérifiez toutes les fonctions de l’AF350. appareil. Pour utiliser le stylo dessin, commencez par enlever l’unité moteur : à l'aide de la clé Le levier de perçage a été seulement enfoncé ; hexagonale mâle, desserrez la vis de fixation du s’il ne sert pas, vous pouvez le retirer latérale- moteur contre le bras de fraisage, extrayez le ment. Le commutateur de rotation à gauche / moteur puis branchez le câble électrique contre droite permet de lisser l’objet en choisissant la colonne de broche. Le câble adaptateur une rotation de sens opposé à celui d’attaque de réglable comprend 2 organes : la fraise. Si l’appareil devait se bloquer à la 1. l’adaptateur avec le thermostat ; commutation, il se met automatiquement hors 2. le câble adaptateur. Introduisez le stylo dessin tension. dans l’adaptateur, mettez-les ensuite tous les Pour remettre le moteur en marche, actionnez deux dans le bras de fraisage puis fixez-les à...
  • Page 15 Fourniture : _ portez des lunettes protectrices pendant Article n° : la fraisage du métal, du plastic ou de la cire. 177605 AF350 _ lier les cheveux longs ou porter un filet. fraiseuse AF350 avec course _ lors de l'utilisation au maximum du verticale bras de fraisage Block-out, il y a un risque de brûlures équipé d’une broche...
  • Page 16: Istruzioni Sul Funzionamento

    _ fresaggi scanalature/spalle Fissaggio dell’altezza _ realizzazione di corone coniche e telescopiche Vite di fissaggio modello _ fresaggi a spalla Anello di centraggio _ ancoraggi Vite di fissaggio dell’inclinazione T avolo di modellazione MT3 condizioni d’ambiente: Dado di regolazione altezza _ temperatura: da 0°C a 40°C C avo di adattamento AF350 regolabile _ umidità dell’aria: mass. 90 % C olonna _ livello del rumore a velocità mass. e Pinza di serraggio a distanza di 20 cm: 73dB (A) L ED Presa per allacciamento alla rete Indicatore rotazione destrorsa/sinistorsa MeSSa In FUnZIOne Connettore per l’interruttore a pedale connessione elettrica Unità motorino DM Posizionare l’apparecchio e collegare il cavo di...
  • Page 17 Collocare il braccio articolato sullo spostamento costruzione, scegliere la fresa adatta. Nel in verticale ; a tal fine, posizionare dapprima il sostituire la fresa è importante che il motorino fissaggio dell’altezza per mezzo del cuneo di non sia in funzione. Il diametro standard integrato centraggio (indicante verso l’alto) sullo sposta- della pinza portautensili è di 2.35 mm. Per mento in verticale e serrare con la brugola. sostituire la pinza portautensili, aprirla e svitarla Quindi collocare il braccio articolato e fissarlo manualmente mediante un'apposita chiave. serrando la vite di bloccaggio . È importante Inserire fino all'arresto la nuova pinza portauten- & che, in fase di montaggio, il braccio sia collocato sili. Inserire la fresa o il Manderell nella pinza in modo parallelo, senza inclinarlo. A questo portautensili e chiudere la pinza. Quindi accendere punto, applicare l’unità motorino nell’apposito l'interruttore principale situato sul retro supporto e fissarla lateralmente mediante la controllare tutte le funzioni dell'AF350. brugola . Collegare il cavo di alimentazione al lato superiore della colonna-mandrino e avvitare Inserire la leva di foratura che può essere la molla a spirale. sfilata lateralmente solo se non si usa. La rotazione destra/sinistra consente di lisciare l’oggetto, a senso di rotazione opposto rispetto alla potenza del taglio della fresa.
  • Page 18 Nel caso in cui l’apparecchio si blocchi in fase di Set per blockout B2 commutazione, esso di disinserisce automaticamente. L’assortimento completo comprende: un Azionando l’interruttore ON/OFF del motorino, riscaldatore con cavo di collegamento, 5 punte e esso si rimette in moto; è necessario tuttavia una chiave. Le punte sono realizzate in 0°, 2°, 4° stabilire dapprima la causa del disinserimento. e 6°; la punta in 0° è disponibile in due diametri differenti (1,3 e 2,0 mm). Per utilizzare il set per blockout, adattare il MOntaggIO Del pOrtaMODellI riscaldatore alla parte inferiore del segnalatore. Il portamodelli MT3 è stato sviluppato apposita- Per fissare le punte, girare il riscaldatore; inserire mente per la tecnica di fresatura. Bloccare il il cavo di collegamento nel cavo di adattamento modello per mezzo della vite a testa zigrinata regolabile. Per allentare la punta, portare la Tirando verso il basso l’anello di centraggio , il chiave tra il riscaldatore e la punta e quindi portamodelli MT3 si muove liberamente. Per ribaltarla verso il basso. bloccare il portamodelli MT3 in posizione inclinata attenZIOne: controllare che tutti connettori e sulla piastra magnete, attivare la piastra siano collegati correttamente. magnete . Per disimpegnare completamente il portamodelli MT3, disinserire la piastra magnete. Per bloccare meccanicamente il portamodelli MT3 ManUtenZIOne in qualsiasi posizione, anche senza bloccarlo con il estrarre la spina! magnete, utilizzare la vite laterale . Per...
  • Page 19 _ legare i capelli lunghi o portare una retina Fornitura: per i capelli. Codice: _ Durante l’utilizzo del block-out ad alta 177605 AF350 temperatura c’è il rischio di bruciature apparecchio base con sulla pelle. corsa verticale _ Spegnere l’apparecchio durante la pulizia. braccio di fressaggio _ non pulire a vapore, ne con acqua o solventi.
  • Page 20: Descripción Del Producto

    P laca magnética _ Fresados de tipo telescópica parcial Fijación de altura _ Elaboración de coronas telescópicas/cónicas Tornillo fijación modelos y tele scópicas Arandela centrado _ Barras fresadas Tornillo fijación para inclinación _ Ataches S oporte modelos MT3 Tuerca ajuste altura condiciones ambientales C able adaptador AF350 ajustable _ 0°C hasta 40°C C olumna husillo _ Humedad relativa máxima: 90% Pinza sujeción _ Nivel de ruido con régimen de revoluciones L ámpara LED máximo a distancia de trabajo aproximada Caja enchufe para toma de red de 20 cm: 73dB (A) Indicador giro izquierda/derecha Conector para el interruptor de pie Unidad del motor pUeSta en SerVIcIO conexión eléctrica...
  • Page 21 El brazo articulado se superpone a la regulación importante que el motor no esté en funciona- vertical , para ello se posiciona en primer lugar miento. De serie hay integrada una pinza la fijación de la altura con la ayuda de la cuña de portapieza de 2,35 mm de diámetro. Para cambiar centraje (indica hacia arriba) sobre la regulación la pinza portapieza, se abre ésta y se desenrosca vertical y se aprieta con la llave Allen. A manualmente con la llave para la misma. La continuación, superponer el brazo articulado y nueva pinza portapieza se enrosca hasta el tope. apretar con el tornillo de fijación . Es impor- Colocar la fresa o el mandril en la pinza & tante que el brazo articulado se coloque al portapieza y cerrar ésta. A continuación, activar montar paralelo y sin inclinar. El paso siguiente es el interruptor principal de la parte trasera colocar la unidad del motor en el soporte comprobar todas las funciones del AF350. previsto y fijar lateralmente con el tornillo de cabeza Allen . El cable de corriente se enchufa La palanca de perforación sólo está acoplada y en la parte superior de la columna de husillo y se si no se usa puede extraerse lateralmente. La enrosca el muelle espiral. marcha a izquierda y derecha permite que el objeto pueda alisarse con la dirección de marcha opuesta al rendimiento de corte de la fresa.
  • Page 22 Si al conmutar se bloquea el aparato, se juego de blockout B2 desconecta automáticamente. Accionando el Todo el surtido incluye un elemento calefactor interruptor de conexión/ desconexión del motor con cable de conexión, 5 cuchillas y una llave. se pone de nuevo en marcha, debiendo haberse Las cuchillas están fabricadas con 0º, 2º, 4º y 6º, determinado previamente la causa de la donde la cuchilla de 0º se incluye en dos desconexión. diámetros diferentes, de 1,3 mm y de 2,0 mm. Para utilizar el juego de blockout, el elemento MOntaje De la MeSa De MODelO calefactor se adapta en la parte inferior de la La mesa de modelo patentada MT3 fue desar- Regla. Las cuchillas se fijan girando en el rollada especialmente para la técnica de fresado. elemento calefactor y el cable de conexión del El modelo se fija con el tornillo moleteado elemento calefactor se enchufa de modo Tirando hacia abajo del anillo de centraje , la ajustable en el cable adaptador. Para soltar la MT3 se mueve libremente. Activando la placa cuchilla, se introduce la llave entre el elemento magnética , la MT3 se fija en su inclinación, así calefactor y la misma y se inclina hacia abajo. como sobre la placa magnética. Al desconectar la placa magnética, la MT3 se libera de nuevo atencIÓn: Comprobar la firmeza de todas las completamente. Con el tornillo lateral , la MT3 conexiones enchufadas.
  • Page 23 Alimentación eléctrica: 100/115/230V, 50/60 Hz Conexión pedal interruptor: Conexión enchufada Función Encendido/Apagado Alimentación paralelizador: 24 V Fusibles: Motor: 1.500 hasta 40.000 r.p.m. Potencia: 125 W Par motor : 7,5 Ncm Pinza sujeción: 2,35 mm presentación: N° art.: 177605 AF350 Aparato base con elevación vertical brazo fresador con husillo de motor W&H mesa de modelo MT3 lámpara gemela (técnica diódica), cubierta protectora accesorios/ piezas individuales: N° art.: 177998 Kit de actualización de blockout AF350 ajustable* en 3 partes (Para la versión actual, véase la ilustración de la portada) 177995 Kit de actualización AF350...
  • Page 24: Advertencias Y Avisos

    Desconexión automática de seguridad: aDVertencIaS y aVISOS De SegUrIDaD: En caso de sobrecarga o bloqueo del motor, éste se desconecta automáticamente (p.ej. en caso Los productos A.S.M. han sido desarrollados de bloqueo de la fresa, bloqueo por pinza de para su uso en el ámbito dental. La puesta en sujeción abierta etc.). Esto se indica por medio servicio y el manejo deberán realizarse según de la lámpara roja con el signo de sobrecarga. las instrucciones de empleo. El fabricante no se hará responsable de los daños derivados de Desactivación de la desconexión automática otros usos o de una manipulación incorrecta. de seguridad: Además, el usuario tiene la obligación de verifi- _ R esolver el origen de la sobrecarga car bajo su propia responsabilidad la indicación _ A ccionar el interruptor Encendido/Apa gado e idoneidad del aparato para los fines previstos, Motor y volver a poner en funcionamiento siempre y cuando estos no consten en las el aparato. instrucciones de empleo. _ la arandela para el ajuste de altura siem pre deberá...
  • Page 26 höhenVerStellUng heIght aDjUStMent DISpOSItIF De réglage en haUteUr regOlaZIOne In alteZZa regUlacIÓn De la altUra gelenkarM jOInteD arM BraS artIcUlé BraccIO artIcOlatO BraZO artIcUlaDO & MODelltISch Mt3 MODellIng taBle Mt3 plateaU à MODèle Mt3 pOrtaMODellI Mt3 MeSa De MODelO Mt3 SOckel (rÜckanSIcht) BaSe (rear) SOcle (VUe De DOS)
  • Page 27 ZeIchenStaB Marker StylO DeSSIn SegnalatOre regla BlOck-OUt DetOUrage aDapterkaBel aF350 eInStellBar aDjUStaBle aDapter caBle caBle aDaptateUr reglaBle pOUr l’aF350 caVO DI aDattaMentO aF350 regOlaBIle caBle aDaptaDOr aF350 ajUStaBle...
  • Page 28 Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A amann girrbach ag amann girrbach gmbh Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 austria@amanngirrbach.com 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany germany@amanngirrbach.com Fon +43 5523 62333-0 Fon +49 7231 957-100 Fax +43 5523 55990 Fax +49 7231 957-159 www.amanngirrbach.com...

Table des Matières