Télécharger Imprimer la page

CALEFFI 630 Serie Mode D'emploi page 3

Publicité

Dans l'installation en coffret, il faut laisser de la place entre commande et châssis, pour
que un éventuel entretien ou remplacement puisse avoir lieu. Pour le montage de la
vanne sur l'installation il faut respecter la direction du fluide telle qu'elle est indiquée sur
le corps. La vanne ne doit jamais être monté avec la tige tournée vers le bas. Pendant la
mise en service de la valve, il faut simuler les fonctions de la commande tout en agissant
sur le thermorégulateur. Pour le contrôle du fonctionnement il faut attendre quelques
minutes, la servocommande ayant un étant à fonctionnement lent (de 1,5 à 3 minutes).
Pour le démontage de la tête, procéder 3 minutes après le débranchement.
Para la instalación en armarios, es adecuado dejar un espacio suficiente entre el
comando y el lateral, para permitir un eventual mantenimiento o sustitución. En el
montaje de la válvula se debe respetar el sentido del fluído indicado en el cuerpo. La
válvula no debe estar nunca conectada con el cabezal hacia abajo. Durante la puesta
en servicio de la válvula es adecuado simular la función de comando actuando sobre
el termoregulador. Para la verificación del funcionamiento es necesario esperar algunos
minutos teniendo el servocomando en funcionamiento lento (entre 1,5 y 3 minutos).
Tambien en el caso de desmontar el cabezal, proceder al menos tres minutos despues
del momento en que se ha interrumpido la conexión.
Na instalação em caixas é preciso deixar um espaço suficiente entre o comando e a
armação para uma eventual manutenção ou substituição. Na montagem da válvula deve-
se respeitar o sentido do fluido indicado no corpo. A válvula nunca deve ser ligada com
a cabeça para baixo. Durante a colocação da válvula é oportuno simular as funções de
comando actuando no termorregulador. Para a verificação do funcionamento é necessário
esperar alguns minutos, sendo o servocomando de funcionamento lento (de 1,5 a 3
minutos). Também no caso de desmontagem da cabeça, proceder depois de pelo menos
3 minutos do momento em que se interrompeu a ligação.
Bij installatie van het zoneventiel in een verdelerkast dient men voldoende ruimte te laten
tussen de motor en de omkasting om onderhoud en vervanging mogelijk te maken.
Let bij plaatsing van het ventiel op de stromingsrichting die aangegeven wordt op het
lichaam. Het zoneventiel mag nooit met de klepsteel naar beneden gericht, geïnstalleerd
worden. Bij het in werking stellen van het ventiel is het aanbevolen de regelacties te
simuleren met behulp van een thermostaat. Tijdens deze controle dient men telkens
voldoende tijd (1,5 tot 3 minuten) in acht te nemen aangezien de servomotor traag
werkt. Ook bij demontage van de motor, dient men tenminste 3 minuten te wachten
vanaf het moment dat de verbinding is onderbroken, alvorens verder te gaan.
3

Publicité

loading