Télécharger Imprimer la page

CALEFFI 630 Serie Mode D'emploi page 10

Publicité

Sicurezza
Safety
Sicherheit
Sécurité
Seguridad
Segurança
Veiligheid
L'installazione delle valvole di zona deve essere eseguita da parte di personale
qualificato in accordo con la vigente normativa.
Se le valvole di zona non sono installate, messe in servizio e mantenute correttamente
secondo le istruzioni contenute in questo manuale, possono non funzionare
correttamente e porre l'utente in pericolo.
Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica.
Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non
sovrasollecitare meccanicamente la filettatura del corpo valvola. Nel tempo si possono
produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o persone.
Temperature dell'acqua superiori a 50 °C possono provocare gravi ustioni.
Durante la installazione, messa in servizio e manutenzione delle valvole di zona,
adottare gli accorgimenti necessari affinché tali temperature non arrechino pericolo
per le persone.
ATTENZIONE: Rischio di shock elettrico. Comando motorizzato in tensione.
Togliere l'alimentazione elettrica e scollegare i carichi collegati
al contatto ausiliario eventualmente presente prima di effettuare
interventi. La mancata osservanza di queste indicazioni può
provocare danni a persone o cose.
Non aprire il dispositivo, la rottura del sigillo comporterà il decadimento della
garanzia. Non sostituire il cavo di alimentazione.
Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell'utente
The installation of the zone valves must be performed by qualified personnel in
concordance with the current regulations.
If the zone valves are not installed, commissioned and maintained properly according
to the instructions contained in this manual, they may not operate correctly and may
place the user in danger.
Make sure that all the pipe connections are watertight. During the realization of the
hydraulic connections, be careful not to mechanically over-stress the screw-thread
of the valve body. Otherwise, over time, breakages can occur with hydraulic leaks
causing damage to property and/or persons. Water temperatures greater than 50 °C
can cause serious burns.
During the installation, commissioning and maintenance of the zone valves, take all the
necessary steps to ensure that such temperatures do not cause danger to people.
ATTENTION: Risk of electric shock. Live motorised control system. Shut
off the power supply and disconnect the loads connected to
any auxiliary contact which may be present before performing
maintenance work. Failure to follow these directions may cause
damage to persons or property.
Do not open the device; breaking the seal will invalidate the warranty.
Do not replace the powersupply cable.
Leave this operating manual with the user
Die Installation muss von qualifizierten Personen, unter Beachtung der gültigen
Normen, durchgeführt werden.
Bei unsachgemäßem Einbau und unsachgemäßer Handhabung sowie nicht
korrektem Vorgehen gemäß diesem Handbuch kann das Zonenventil nicht einwandfrei
funktionieren und sogar Sachschäden und Personenschäden verursachen.
Vergewissern Sie sich nach dem Einbau, ob alle Anschlussteile auch dicht sind.
Während man die hydraulischen Anschlüsse installiert, darauf achten, dass die
Anschlussarmaturen am Zonenventil nicht mechanisch überspannt werden.
Temperaturen über 50°C führen zu schlimmen Verbrühungen.
Deshalb während des Einbaus der Inbetriebnahme und der Wartung des Zonenventils
immer darauf achten, dass keine Gefahr für die Personen entstehen kann.
10

Publicité

loading