Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Instructieboekje / Instruction booklet / Bedienungsanleitung /
Mode d'emploi / Instruktion Hæfte / Příručka /
Návod na obsluhu / Instrucţiuni
Partytent heater 1500 IND
Art.nr. 33.316.9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM Partytent heater 1500 IND

  • Page 1 Instructieboekje / Instruction booklet / Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi / Instruktion Hæfte / Příručka / Návod na obsluhu / Instrucţiuni Partytent heater 1500 IND Art.nr. 33.316.9...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3: Veiligheidswaarschuwingen

    DANK Hartelijk dank dat u voor deze EUROM Partytent heater hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw partytent heater te halen adviseren wij u deze instructies voor het eerste gebruik nauwkeurig door te lezen.
  • Page 4: Belangrijkste Onderdelen

     Zorg ervoor dat de elektrokabel onmiddellijk zonder bochten naar boven wordt weggeleid. Als de kabel hete delen van de heater raakt of anderszins in het stralingsgebied ervan komt kan hij smelten. Dat levert serieus brandgevaar op!  Leid de elektrokabel niet achter planken langs of onder kleden door en zorg ervoor dat er niet op getrapt of over gestruikeld kan worden.
  • Page 5 De partytent heater dient zodanig te worden opgehangen dat er boven de controlebox minimaal 40 cm. vrije ruimte is tot een zoldering, tentzeil o.i.d. De lengte van de ophangketting is 40 cm. Verder dient er aan de zijkanten minimaal 50 cm. ruimte te zijn tot wanden, tentzeilen en wat voor voorwerpen dan ook, en de onderzijde van de party tent heater dient zich minstens 1.80 meter boven de grond te bevinden.
  • Page 6: Ingebruikname

    zodat de lamp aan de elektrokabel hangt! Leid de elektrokabel vervolgens weg van de (heetwordende) partytent heater naar een stopcontact.  Uw Partytent-heater is nu klaar voor gebruik. INGEBRUIKNAME  Steek de stekker in het stopcontact. Controleer vooraf of dit stopcontact de waarde afgeeft die vermeld staan op het typeplaatje van de Partytent heater: 230V / 50Hz.
  • Page 7: Important

    THANK YOU Many thanks for choosing this EUROM party-tent heater: You have made a very good choice! We hope that you will be completely satisfied with the product. In order to get the very best from your party-tent heater, we advise you to read these instructions carefully before using for the first time.
  • Page 8: Important Components

     Never lay the electrical cable behind shelves or under clothing and ensure that it cannot become trapped or cause a stumbling risk. Prevent the cable coming into contact with the hot elements of the partytent heater.  Try to avoid the use of an extension cable. If this cannot be avoided, then choose a lead that is as short as possible with power of at least 10A and 2000W.
  • Page 9 and the underside of the party tent heater. The party-tent heater can never be hung on a hook in the wall as it could hang at a slant! There are two methods of hanging: 1. On the ceiling 2. On a frame (e.g. a tent frame) 1.
  • Page 10: Operating

    OPERATING  Insert the plug into the socket. Check beforehand whether this socket meets the requirements indicated on the party-tent heater’s specification plate, i.e. 230V / 50Hz.  By pushing the left switch to I (ON), the smaller, lower lamp will go on and the corresponding indicator light will come on.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    DANK Vielen Dank, dass Sie sich für diese EUROM Partytent-heater entschieden haben. Sie haben damit eine gute Auswahl getroffen! Wir hoffen, dass das Gerät zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Um Ihre Partytent-heater optimal nutzen zu können, empfehlen wir, vor dem ersten Einsatz diese Anleitung aufmerksam durchzugehen.
  • Page 12 die das Gerät automatisch ein- und ausschaltet. Während des Betriebs muss das Gerät stets beaufsichtigt werden.  Decken Sie die Partytent-heater nie ab! Hängen Sie auch nichts darüber!  Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel ohne Knicke nach oben weggeführt wird. Wenn das Kabel die heißen Teile der Heizung berührt oder anderweitig in das Strahlungsgebiet kommt, kann es schmelzen.
  • Page 13 Die Partytent-heater ist so aufzuhängen, dass über der Steuerbox mindestens 40 cm Freiraum bis zur Decke, Zeltplane oder dergleichen sind. Die Aufhängekette ist 40 cm lang. Ferner muss an den Seiten mindestens 50 cm Freiraum bis zu Wänden, Zeltplanen und allen anderen Gegenständen sein.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    dass die Lampe am Stromkabel hängt! Leiten Sie das Stromkabel dann weg von der (heiß werdenden) Partytent-heater zu einer Steckdose.  Ihre Partytent-heater ist jetzt einsatzbereit. INBETRIEBNAHME  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Prüfen Sie vorher, ob diese Steckdose die auf dem Typenschild der Partytent-heater angegebene Spannung abgibt: 230 V / 50 Hz.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    MERCI Merci d’avoir choisi EUROM Partytent heater : vous avez fait le bon choix ! Nous espérons que ce produit vous satisfera entièrement. Pour que vous puissiez tirer le maximum de votre party-tent heater, nous vous conseillons de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité.
  • Page 16: Composants Importants

     Vérifier que le câble électrique est étiré sans être coincé ou plié. Si le câble entre en contact avec des parties du radiateur ou est situé sous le radiateur, il risque de fondre. Ceci représente un grave risque d’incendie ! ...
  • Page 17 Le partytent heater doit être suspendu en laissant 40 cm de dégagement entre le boîtier de commande et le plafond, la toile, etc. La chaîne de suspension mesure 40 cm. De plus, un dégagement d’au moins 50 cm doit être garanti sur les côtés, entre l’appareil et les murs environnants, la tente ou d’autres objets.
  • Page 18: Fonctionnement

    le câble est bien tiré le long de la chaîne et ne pas suspendre l’appareil au-dessus du câble ! Faire passer le câble électrique depuis le party-tent heater (chaud) jusqu’à une prise.  Votre party-tent heater est maintenant prêt à l’emploi. FONCTIONNEMENT ...
  • Page 19 Tusind tak fordi du har valgt denne EUROM Partytent-heater. Du har dermed foretaget et godt valg! Vi håber, at den vil leve op til dine forventninger. For at få mest muligt ud af din Partytent-heater, anbefaler vi at du læser disse instruktioner nøjagtigt igennem inden brug første gang.
  • Page 20  Før ikke strømkablet bag planker eller under tekstiler og sørg for, at det ikke kan trædes på eller snubles over. Undgå at kablet kommer i kontakt med varme dele af varmeren.  Undlad brug af forlængerkabel. Hvis det er uundgåeligt, vælg da så kort et kabel som muligt med mindst 10A og 2000W.
  • Page 21 Der bør ydermere mindst være 50 cm frirum til vægge, teltdug og alle andre genstande, og undersiden af Partytent Heateren, skal hænge mindst 1,80 meter over jorden. Partytent-heateren må dermed ikke hænges op på en krog på en mur, som han i så fald ville hænge skævt imod! Der er to mulige ophængningsmetoder: I et loft I et stilads (på...
  • Page 22: Tekniske Specifikationer

     Når den venstre afbryder sættes på I (til) tændes den mindre, nederste lampe og det korresponderende indikationslys tændes. Partytent-varmeapparatet varmer nu med 600W.  Når den højre afbryder sættes på I (til), tændes den større, øverste lampe (900W). Det korresponderende indikationslys tændes. ...
  • Page 23: Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Srdečně děkujeme, že jste si zvolili toto topidlo pro pártystany EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že bude sloužit k vaší úplné spokojenosti. Abyste svoje topidlo pro párty stany dokázali využít co nejlépe, doporučujeme vám, abyste si před jeho prvním použitím pečlivě přečetli tyto pokyny. Věnujte speciální pozornost bezpečnostním upozorněním.
  • Page 24  Neprotahujte elektrický kabel za prkny nebo pod koberci a zajistěte, aby se na něj nemohlo šlapat ani přes něj klopýtat. Zabraňte tomu, aby se kabel dostal do kontaktu s horkými díly topidla pro párty stany.  Předejděte použití prodlužovací šňůry. Kdyby to jinak nešlo, zvolte šňůru co nejkratší, s kapacitou minimálně...
  • Page 25 nad zemí. Topidlo pro párty stany se tedy nikdy nesmí zavěšovat na hák ve zdi, kde by pak viselo šikmo na ní! Jsou možné dva způsoby zavěšení: 3. Na zastropení 4. Na rámu (stanu apod.) 1. Zavěšení na zastropení Topidlo pro párty stany se musí zavěsit na betonové zastropení. Nezavěšujte je na strop ze dřeva, sádry nebo jakéhokoli jiného materiálu! Na to nejsou upevňovací...
  • Page 26: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU  Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zkontrolujte nejdříve, jestli má tato zásuvka takovou hodnotu proudu, jaká je uvedená na typovém štítku topidla pro párty stany: 230V/50Hz.  Když nyní stisknete levý spínač na I, začne žhnout menší, nižší zářič, a rozsvítí...
  • Page 27: Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme, že ste si vybrali ohrievač párty stanov EUROM. Vybrali ste si totiž dobre! Dúfame, že bude fungovať k vašej plnej spokojnosti. Aby vám ohrievač párty stanov poslúžil čo najlepšie, odporúčame vám, aby ste si pred prvým použitím dôkladne prečítali tieto pokyny. Venujte zvláštnu pozornosť bezpečnostným upozorneniam.
  • Page 28  Neveďte elektrický kábel poza police, popri kobercoch alebo popod ne a dbajte na to, aby sa na neho nemohlo stúpiť ani o neho zakopnúť. Zabráňte tomu, aby sa kábel dostal do kontaktu s horúcimi súčasťami ohrievača párty stanov.  Vyhnite sa použitiu predlžovacieho kábla.
  • Page 29 1,80 metra nad zemou. Ohrievač párty stanov by teda nikdy nemal byť zavesený šikmo na háku v stene! Existujú dva možné spôsoby zavesenia: 1. na strop 2. na rám (stanu a pod.). 1. Zavesenie na strop Ohrievač párty stanov by mal byť zavesený na betónový strop. Nevešajte ohrievač na drevený, sadrokartónový...
  • Page 30: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY  Zasuňte elektrickú zástrčku do elektrickej zásuvky. Predtým skontrolujte, či hodnota zásuvky zodpovedá údajom na typovom štítku ohrievača párty stanov: 230 V/50 Hz.  Keď prepnete ľavý spínač do polohy I (zapnutý), rozsvieti sa menší, najnižší žiarič a zodpovedajúci svetelný indikátor. V tomto prípade distribuuje ohrievač...
  • Page 31: Avertismente De Siguranță

    MULŢUMIM Vă mulţumim pentru că aţi ales un radiator de terasă EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de radiatorul dvs. pentru terasă, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că...
  • Page 32  Asigurați-vă că cablul este întins în sus, fără îndoituri. Dacă atinge componente încinse ale radiatorului sau ajunge în zona de radiație a acestuia, cablul se poate topi. Acest lucru poate constitui un pericol grav de incendiu!  Nu desfășurați cablul în spatele scândurilor sau pe sub textile, și asigurați-vă că nimeni nu riscă...
  • Page 33 Radiatorul trebuie suspendat astfel încât deasupra cutiei de control să rămână un spațiu liber de minim 40 cm. până la tavan, până la pânza cortului sau elemente similare. Lungimea lanțului de suspendare este de 40 cm. În lateral trebuie să existe spațiu liber de minim 50 cm. până la pereți, până la pânza cortului sau până...
  • Page 34: Întreținere Și Curățare

    CE-VERKLARING Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product Partytent heater, merk EUROM, type 1500 IND voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EG en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
  • Page 35 2014/30/EU sowie folgenden Normen genügt: DECLARATION CE Euromac bv., Genemuiden (Pays-Bas) déclare par la présente que le party-tent heater, marque EUROM, type r 1500 IND, respecte la directive LVD 2014/35/EU et la directive CEM 2014/30/EU et satisfait aux normes suivantes : CE-CERTIFICERING Hermed erklærer Euromac bv., Genemuiden-NL at produktet Partytent-heater, af...
  • Page 36 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

33.316.9

Table des Matières