Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 1500 RC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Gebrauchsanleitung (DE)
Instruction manual (EN)
Manuel d'utilisation (FR)
Partytent Heater 1500 RC
(pag. 3)
(Seite 16)
(page 29)
(page 41)
Art.nr. 333282
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUROM 1500 RC

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 3) Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 16) Instruction manual (EN) (page 29) Manuel d’utilisation (FR) (page 41) Partytent Heater 1500 RC Art.nr. 333282...
  • Page 3 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Page 4: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Technische gegevens Verwarmingselement Carbon Aantal elementen Verwarmingscapaciteit 1500 W Verbruik max. 1500 Watt Aansluitspanning 220-240V / 50Hz Beschermingsfactor IP24 Afstandsbediening Afmetingen Ø 43 cm Gewicht 3,0 kg Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Veiligheidswaarschuwingen Veiligheidswaarschuwingen algemeen 1. Gebruik de terrasverwarmer uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontworpen: het verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor het verwarmen van een binnenruimte, een niet-huishoudelijke buitenruimte of voor het...
  • Page 5 Minimum afstand tot het plafond/overkapping: 50 cm Minimum afstand tot de zijwanden: 50 cm Minimum afstand tot de grond: 180 cm 3. Het plafond en de wand waar het apparaat op gemonteerd wordt moet van niet- of moeilijk ontvlambaar materiaal zijn. In ieder geval bestand te zijn tegen een temperatuur van minimaal 150°C zonder te gaan schroeien, smelten, vervormen of vlam te vatten.
  • Page 6 binnenshuis. Ondanks het feit dat het apparaat spatwaterdicht is dient u voorzichtig te zijn met water. Zorg ervoor dat hij niet in het water kan vallen en stel hem niet bloot aan grove of harde waterstralen. Bedien of beroer hem niet met natte handen. Installeer het apparaat zodanig, dat hij niet vanuit (zwem)bad of douche kan worden aangeraakt of bediend.
  • Page 7 4. Let er op dat de infraroodstraler altijd naar beneden is gericht en nooit naar het plafond. Dit om oververhitting van het plafond te voorkomen! 5. Bedek of blokkeer het apparaat nooit; daardoor raakt het apparaat oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz.
  • Page 8 regelmatig op beschadigingen. Draai of knik de elektrokabel niet en wind het niet om het apparaat; dat kan de isolatie beschadigen! 10. Het gebruik van een verlengkabel wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengkabel onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd verlengkabel met aarding en met een minimale doorsnee van 3x2,5 mm²...
  • Page 9 personen die niet in staat zijn om de ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij constant toezicht wordt uitgeoefend. 21. Bedien het apparaat nooit met natte handen. 22. Waarschuwing! Sommige delen van dit apparaat worden erg heet en kunnen brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is nodig als kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van het apparaat aanwezig zijn.
  • Page 10 - het apparaat aanraakt of verplaatst. 5. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het slecht functioneert, ongebruikelijke geluiden maakt, iets ruikt of rook ziet, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
  • Page 11 Belangrijkste onderdelen elektrokabel bedieningspaneel ophangketting bevestigingssteunen ophangoog terrasverwarmer 10. aan/uit schakelaar decoratiekap 11. schakelkast beschermingskap 12. afdichtingsdopjes carbon lamp 13. LED verlichting beschermingsrooster Installatie Meegeleverd bevestigingsmateriaal: Keilbout met ophangoog Standaard ophangketting (50 cm) met schroefsluiting en ring Extra bevestigingsketting (30 cm) met 2 karabijhaken 3 trekbandjes Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten bereik van kinderen.
  • Page 12 1. Ophangen aan een plafond Het apparaat dient aan een betonnen plafond te worden opgehangen. Hang hem niet aan een plafond van hout, gips of wat voor ander materiaal dan ook! Daar zijn het bevestigingsmateriaal en de brandveiligheidsmaatregelen niet op berekend. ...
  • Page 13 elektrokabel vervolgens weg van het (heetwordende) apparaat naar een stopcontact.  Uw apparaat is nu klaar voor gebruik. Ingebruikname en werking Controleer voor elk gebruik: - of het apparaat geen tekenen van beschadiging vertoont. - of het apparaat nog stevig in elkaar zit. Wind, regen en zwaartekracht kunnen de bevestigingen op den duur loswrikken.
  • Page 14 2. Bediening met afstandsbediening Aan/Uit toets Aan/Uit/kleur (uit-rood- groen-blauw-wit licht) Auto-off timer tot 7 uur, 1x drukken=1 uur en 7x drukken=7 uur  Om het apparaat uit te schakelen zet u eerst de aan / uit schakelaar op ‘0’ en daarna neemt u de stekker weer uit het stopcontact.
  • Page 15 Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt.
  • Page 16 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Technische Daten Heizelemente Karbon Anzahl Elemente Heizleistung 1500 W Verbrauch max. 1500 Watt Anschluss Spannung 220-240V / 50Hz Schutzfaktor IP24 Bedienung Abmessungen Ø 43 cm Gewicht 3,0 kg Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise allgemein 1. Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde: das Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder anderer häuslicher Außenbereiche.
  • Page 18 Mindestabstand zur Decke/Überdachung: 50 cm Mindestabstand zu den Seitenwänden: 50 cm Mindestabstand zum Boden: 180 cm 3. Die Decke und die Wand, an der das Gerät montiert wird, müssen aus unbrennbarem oder schwer entzündlichem Material sein. Sie müssen auf jeden Fall Temperaturen von mindestens 150 °C standhalten, ohne zu versengen, zu schmelzen, sich zu verformen oder Feuer zu fangen.
  • Page 19 Umgebung wie Badezimmer, Waschraum oder ähnliches im Haus. Obwohl das Gerät spritzwasserfest ist, müssen Sie im Umgang mit Wasser vorsichtig sein. Verhindern Sie, dass das Gerät ins Wasser fallen kann und setzen Sie es keinen starken oder harten Wasserstrahlen aus. Bedienen oder berühren Sie es nicht mit feuchten Händen.
  • Page 20 nötig, wenn sich Kinder, gefährdete Personen oder Haustiere in der Nähe des Geräts aufhalten. Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt mit einem arbeitenden Gerät zurück. 4. Achten Sie darauf, dass der Strahler immer nach unten gerichtet ist, nie an die Decke! Damit soll einer Überhitzung der Decke vorgebeugt werden.
  • Page 21 Sie das Stromkabel nicht um scharfe Kanten herum und rollen Sie es nach der Verwendung nicht zu straff auf. Verhindern Sie, dass das Stromkabel mit Öl, Lösungsmitteln und scharfen Gegenständen in Berührung kommt. Prüfen Sie das Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Page 22 Nähe des Geräts bringt. Denken Sie dabei an Zweige, Sonnenschirme, Zeltplanen, Flaggen, Plastikfolien usw. Dies kann zu (Versengungs-)Schaden und Feuer führen. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nie. 20. Warnung! Dieses Gerät hat keine Vorkehrung zur Regelung der Raumtemperatur. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen genutzt werden, die diese nicht selbständig verlassen können, es sei denn, es ist immer eine Aufsichtsperson zugegen.
  • Page 23 2. Halten Sie das Gerät sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen in Ihrem Gerät sind ein häufiger Grund für Überhitzung. Beseitigen Sie solche Verunreinigungen regelmäßig. 3. Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser, um es zu reinigen. 4. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät: - reinigen - warten...
  • Page 24 Wichtigste Teile 1. Stromkabel 8. Bedienfeld 2. Aufhängekette 9. Montagewinkel 3. Aufhängeöse Heizung 10. Ein / Aus-Schalter 4. Dekorationskappe 11. Steuerbox 5. Schutzhaube 12. Verschlusskappen 6. Carbon Lampe 13. LED-Beleuchtung 7. Schutzgitter Installation Mitgeliefert Montagematerial: - Keilbolzen mit Aufhängeöse - Standard-Aufhängekette (50 cm) mit Schraubverschluss und Ring - Zusätzliche Sicherheitskette (30 cm) mit 2 Karabinerhaken - 3 Kabelbinder Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der...
  • Page 25 1. Aufhängung an der Decke Das Gerät ist an eine Beton-Decke zu hängen. Also nicht an eine Decke aus Holz, Gips oder anderen Materialien! Dafür sind die Befestigungsmaterialien und Brandschutzvorkehrungen nicht berechnet.  Suchen Sie eine Stelle an der Decke, die allen Anforderungen genügt. ...
  • Page 26 an mehreren Stellen mit einem Zugband. Das Kabel soll zwar straff an der Kette entlang geführt werden, darf diese jedoch nicht hochziehen, so dass die Lampe am Stromkabel hängt! Leiten Sie das Stromkabel dann weg von der (heiß werdenden) Gerät zu einer Steckdose. ...
  • Page 27 2. Bedienung mit Fernbedienung Ein/Aus-Taste Ein/Aus/Farbe (Aus-Rot- Grün-Blau-Weißlicht) Auto-Off-Timer bis zu 7 Stunden, einmaliges drücken=1 Stunde und siebenmaliges drücken=7 Stunden.  Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie zuerst den Ein- / Ausschalter auf "0" und ziehen Sie dann den Stecker wieder aus der Steckdose. ...
  • Page 28 Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Page 29 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 30: Important Safety Warnings

    Technical data Heating elements Carbon Number of elements Heating capacity 1500 W Consumption max. 1500 Watt Connected power 220-240V / 50Hz Protection factor IP24 Remote Control Dimensions Ø 43 cm Weight 3,0 kg Important safety warnings General safety warnings 1. Use the terrace heater only for the purpose for which it is designed: heating a terrace, garden or other outdoor domestic spaces and NOT for heating indoor spaces, outdoor non-domestic spaces or for drying textile and/or other materials.
  • Page 31 any case, they should withstand a temperature of minimum 150°C without starting to singe, melt, deform or ignite. Check regularly whether the wall and ceiling do not become overheated, because this poses risks! 4. Some parts of the appliance become extremely hot or the protective grids do not provide sufficient protection.
  • Page 32 12. Use the appliance only when it is firmly mounted. Make sure that you always use fasteners suitable for the substrate and if necessary, consult an expert. 13. If this appliance will be connected directly to the cabling of your electricity installation, an authorised specialist should install it while taking into account the applicable legislation, regulations and instructions.
  • Page 33 6. Warning! NEVER leave an operating appliance without supervision. Do NOT put the appliance automatically into operation by means of a timer or any other device that switched on the appliance automatically. 7. Always check that the appliance stands in safe conditions before using it! Do NOT use the appliance by means of a voltage regulator such as a dimmer or something similar;...
  • Page 34 12. The plug can feel lukewarm while the appliance is operating. This is normal, but if the plug gets very hot, then there is something wrong with the wall socket. Please contact your electrician. 13. Always switch off the appliance initially using the main switch and subsequently, remove the plug from the wall socket.
  • Page 35 2. Children between the ages of 3 and 8 are only allowed to switch the appliance on or off, if it is placed or installed in its normal workplace and if there is supervision or if they have received instructions for using the appliance safely and understand which risks are related to using it.
  • Page 36 7. If the electric cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service employee or persons with similar qualifications to prevent risks. Deviations of points <5>, <6>, <7> can cause damage, fire and/or personal injury. This cancels the warranty and the manufacturer, importer and/or supplier do not accept any liability for the consequences.
  • Page 37 Remove all packaging materials and keep out of reach of children. The device must be hung so that there is 50 cm of free space between the control box and any ceiling, tent canvas etc. The hanging chain measures 50 cm. Additionally, at least 50 cm of space must be left at the sides, between the device and any side walls, tent canvas and other objects.
  • Page 38  Check that the karabiner hook is closed properly and that the device is securely attached. It should not slide, sag or move at all! Take care! The control box must be positioned at least 50 cm from the tent canvas, cover or any other item! The following applies to both methods ...
  • Page 39 2. Operation with remote control On / Off button On / Off / Color (Off- Red-Green-Blue-White Light) Auto-off timer button up to 7 hours, pressing once = 1 hour and pressing 7 times = 7 hours  For both controls: set the on / off switch to "I". The indicator light (0) on the control panel lights up.
  • Page 40 Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
  • Page 41 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Page 42: Avertissements Importants De Sécurité

    Données techniques Eléments chauffants Carbone Nombre d’éléments Capacité chauffante 1500 W Consommation maxi 1500 Watt Puissance connectée 220-240V / 50Hz Facteur de protection IP24 Commande de distance Dimensions Ø 43 cm Poids 3,0 kg Avertissements importants de sécurité Généralités sur les consignes de sécurité 1.
  • Page 43 Distance minimum jusqu'au sol : 180 cm 3. Le plafond et le mur utilisés pour le montage de l'appareil doivent être en matériau ininflammable ou difficilement inflammable. En tout cas, résistants à une température de minimum 150°C sans roussir, fondre, se déformer ou prendre feu. Contrôlez régulièrement s'il n'y a pas surchauffe sur le mur ou plafond, au risque de présenter un danger ! 4.
  • Page 44 autre local similaire. Bien que l'appareil soit imperméable aux éclaboussures, faites attention à la proximité de l'eau. Assurez-vous qu'il ne puisse pas tomber dans l'eau et protégez-le de jets d'eau forts ou violents. Ne l'utilisez pas, ne l'effleurez pas avec des mains mouillées.
  • Page 45 voisinage de l'appareil. Ne les laissez jamais seuls avec un appareil en fonctionnement. 4. Assurez-vous que la grille infrarouge soit toujours dirigée vers le bas et jamais vers le plafond. Afin d'éviter une surchauffe du plafond ! 5. Ne couvrez ni ne bloquez jamais l'appareil : il se mettrait en surchauffe et risquerait de provoquer un incendie.
  • Page 46 (de jardin) ne soit posé dessus. Ne faites pas d'angles trop aigus avec le câble électrique et ne le roulez pas trop serré après usage. Évitez que le câble électrique entre en contact avec de l'huile, des solvants ou des objets tranchants. Contrôlez régulièrement le câble électrique et la fiche pour voir s'ils ne sont pas endommagés.
  • Page 47 Par exemple, des branches, parasols, toiles de tente, drapeaux, bâches en plastique, etc. Cela pourrait provoquer des dégâts (brûlures) ou un incendie. Veillez à ce que ces objets ne recouvrent ni ne bloquent l'appareil. 20. Avertissement ! Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif de réglage de température ambiante.
  • Page 48 2. Veillez à ce que l'appareil reste propre. La poussière, la saleté ou la crasse sur votre appareil sont des causes courantes de surchauffe. Assurez-vous d'enlever régulièrement ces saletés. 3. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. 4. Éteignez toujours l'appareil, enlevez la fiche de la prise de courant et laisser d'abord refroidir l'appareil si - vous voulez nettoyer l'appareil ;...
  • Page 49 Composants importants câble électrique grille de protection chaîne de suspension panneau de commande anneau de suspension pour supports de montage chauffe-terrasse 10. interrupteur marche / arrêt chapeau de décoration 11. boîtier de commande capot de protection 12. bouchons d'étanchéité lampe en carbone 13.
  • Page 50 Deux méthodes de suspension sont possibles : Au plafond Sur un châssis (ex. le cadre du chapiteau) 1. Suspension au plafond L’appareil doit être suspendu à un plafond en béton. Ne jamais le suspendre à un plafond en bois, en plastique ou tout autre matériau ! Les matériaux de fixation et les mesures anti-incendie ne sont pas appropriés pour ce type d'installation.
  • Page 51 Les critères suivants s’appliquent aux deux méthodes  Faire glisser le câble électrique le long de la chaîne de suspension et le fixer à différents points avec une attache à tête d’équerre. S’assurer que le câble est bien tiré le long de la chaîne et ne pas suspendre l’appareil au-dessus du câble ! Faire passer le câble électrique depuis l’appareil (chaud) jusqu’à...
  • Page 52 2. Fonctionnement avec télécommande Bouton marche / arrêt Marche / arrêt / couleur (lumière rouge-vert- bleu-blanc) Minuterie d'arrêt automatique jusqu'à 7 heures, en appuyant une fois = 1 heure et en appuyant 7 fois = 7 heures  Pour les deux commandes: réglez l'interrupteur marche / arrêt sur "I". Le voyant (0) du panneau de commande s'allume.
  • Page 53 Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à l’environnement et à la santé humaine par une collecte incontrôlée des déchets.
  • Page 54 / known under the brand / Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque EUROM types Party Tent Heater 1500 RC voldoen aan de eisen van de onderstaande normen: agree with the demands of the subjoined standards: den Vorschriften der unten stehenden Normen entsprechen:...
  • Page 56 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 110520...

Ce manuel est également adapté pour:

333282