Page 1
SAFEX C2 INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE 8695-0012 EDITION : F/GB Notice d’emploi DS 212-32/33/34 REVISION : G Instructions for use DATE : 06-2003...
Page 2
Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation. Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS La SAF vous remercie de la confiance que vous lui avez SAF thanks you for the trust that you place in our accordée en acquérant cet appareil qui vous donnera company by purchasing this equipment which will provide you with complete satisfaction if you comply with entière satisfaction si vous respectez ses conditions d'emploi et d'entretien.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 4. sécurité contre le bruit (cf. page 8) 4. protection from noise (see page 8) 5. sécurité contre le feu (cf. page 9) 5. protection from fire (see page 9) 6. safety in the use of gases (see page 9) 6.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS b) Poste de travail b) Work-station La mise en œuvre du soudage et coupage à l'arc Implementation of arc welding and cutting implies strict implique le strict respect des conditions de sécurité vis- compliance with safety conditions with respect to electric à-vis des courants électriques.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ NOCIFS ET TOXIQUES PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC GASES Les opérations de soudage et de coupage doivent être Welding and cutting operations must be carried out in exécutées sur des emplacements convenablement areas which are suitably ventilated.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS Les personnes, dans le voisinage de l'opérateur et à Persons near the operator and necessarily his fortiori ses aides, doivent être protégées par assistants, must be protected by interposing adapted l'interposition d'écrans adaptés, de lunettes de screens, anti-UV protective goggles and if necessary, by a mask equipped with the adapted protective filter.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 5. SECURITE CONTRE LE FEU PROTECTION FROM FIRE Eloignez les produits et les équipements inflammables Remove inflammable products and equipment from the de la zone de projections provenant de l'arc, ou area where arc spatter may occur, or protect them. protégez-les.
Page 12
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS utilisez des tuyaux de couleurs use conventional colors for the pipes, conventionnelles en fonction des gaz ; according to the different gases; distribuez les gaz aux pressions distribute the gas at the pressures recommandées sur les notices des recommended on the equipment instructions;...
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS fermez l’arrivée de gaz si le robinet est close the gas inlet if the cock is accessible accessible utilisez des extincteurs à poudre use powder-type fire-extinguishers si la fuite ne peut être arrêtée, laissez if the leak cannot be stopped, let it burn while cooling down the cylinders and brûler en refroidissant les bouteilles et nearby installations.
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS 7. SECURITE DU PERSONNEL SAFETY OF PERSONS L'opérateur doit toujours porter une protection The operator must always wear individual insulating protection. isolante individuelle. Cette protection doit être maintenue sèche pour This protection must be kept dry in order to avoid éviter les chocs électriques et propres (pas de electric shocks - and clean (no presence of oil) to présence d'huile) pour éviter l'inflammation.
Page 15
CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS SAFEX C...
GENERAL INFORMATION La construction du SAFEX C2 répond aux besoins de The SAFEX C2 is designed to meet the needs of users l’utilisateur désireux d’avoir à sa disposition un poste de who require a welding set well balanced on the 3 soudage équilibré...
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATION 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS SAFEX C2 Réf. 0320-0500 PRIMAIRE PRIMARY Nombre de phases Number of phases/frequency Fréquence 50 Hz Alimentation primaire 220 / 380 V Primary input Courant absorbé 100 % 39 / 22.5 A Current draw at 100 % Courant absorbé...
Contre la pénétration de pluie (inclinée jusqu'à 60° par rapport à la verticale) avec effets nuisibles Against the penetration of rain (inclined up to 60° in relation to the vertical) with harmful effects a) Caractéristiques SAFEX C2 SAFEX C2 characteristics Caractéristiques primaires Caractéristiques externes statiques...
Page 19
A - INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATION - 17 SAFEX C...
B - MISE EN SERVICE STARTING UP ATTENTION : la stabilité de l'installation est CAUTION : equipment stability is ensured assurée jusqu'à une inclinaison de 10°. up to an angle of 10°. 1. RACCORDEMENTS CONNECTIONS a) Raccordement au réseau Connection to mains b) Schéma de couplage réseau Coupling diagram main postes classiques 220-380 V...
B - MISE EN SERVICE STARTING UP c) Raccordement du circuit de soudage Connecting of welding Sur le poste On set Circuit de soudage (les fiches mâles sont livrées Welding circuit (the plugs are supplied with the avec le générateur). power source).
2. LECTURE DE L’INTENSITE DE SOUDAGE DISPLAY OF NERTAL WELDING CURRENT Le SAFEX C2 est étalonné pour le soudage à l’électrode The SAFEX C2 set is calibrated for welding with a enrobée. En soudage Nertal, l’intensité est d’environ 20 coated electrode.
Page 23
INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE - 21 SAFEX C...
D - OPTIONS OPTIONS 1. COMMANDE A DISTANCE, REF. 0320-0011, POUR SAFEX C2 REMOTE CONTROL, REF. 0320-0011, ON SAFEX C2 Cette option est composée de : This option includes : fiche FL FMD 23 C, réf. 0013-2013 plug SL FMD 23 C, ref. 0013-2013 Ω...
E - MAINTENANCE MAINTENANCE 1. ENTRETIEN MAINTENANCE Le maintien en bon état de marche du SAFEX C2 exige, Although sturdily built, the SAFEX C2 set require a malgré la robustesse du matériel, un minimum minimum amount of maintenance, to keep them in d’entretien.
La longévité du poste SAFEX C2 ainsi que le The life of the SAFEX C2 set, and the service you service qu’il vous rendra, dépendra de will obtain from them, will depend on whether or l’observation des quelques prescriptions...
Page 28
0 à 60 Ω. Pont redresseur auxiliaire défectueux Contrôler l’existence d’une tension continue entre les points 22 et 23 pour le SAFEX C2. COURANT DE SOUDAGE TROP FORT Potentiomètre de réglage défectueux Le contrôler comme en 2.
Page 29
REMEDY WELDING CURRENT REMAINS MINIMUM Thermal protection open due to excessive Check for AC voltage between pins 16 and 12. If not, overheating (for SAFEX C2) wait for generator to cool down. Defective potentiometer Check potentiometer. Ohmmeter position of multimeter, potentiometer resistance should vary Ω...
The 2 transverses and screw delivered with the COUDOINT rheostat are used to fit the now rheostat on the front panel of COUDOINT permettent de le monter sur les SAFEX C2 SAFEX C2 equipped with another type of rheostat. équipés d’un autre type de rhéostat.