Page 1
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO MANUEL D’UTILISATION BRUKSANVISNING GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 3
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 4
12/05 THANKS! For having chosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.
Page 5
Technical Specifications NAME INDEX DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 INPUT Input Voltage U EMC Class Frequency W000403584 230/400V ±10%, Three Phase 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, Three Phase 50/60Hz Input Power at Rated Cycle Input Amperes I cos φ 1max W000403584 11,4kVA @ 35 Duty Cycle(40°C)
Page 6
Efficiency and idle power consumption: Efficiency when max power consumption Index Name Equivalent model / Idle power consumption W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W No equivalent model W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W No equivalent model Idle state occurs under the condition specified in below table...
Page 7
Typical gas usage for MIG/MAG equipment: DC electrode positive Wire Wire Feeding Gas flow Material type diameter Shielding Gas Current Voltage [m/min] [l/min] [mm] Carbon, low 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO alloy steel Aluminium 0,8 ÷...
Page 8
There can be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility in those locations, due to conducted as well as radio-frequency disturbances. WARNING This equipment complies with IEC 61000-3-12 provided that the short-circuit power Ssc is greater than or equal to: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C: ≥ 1,69 MVA at the interface point between the user’s supply and the public system.
Page 9
Safety 11/04 WARNING This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols.
Page 10
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present.
Page 11
Drive roll – V0.8/V1.0 Figure 1. following equipment installed For GMAW, FCAW-GS and FCAW-SS process, the DIGISTEP 255C & 305C (see Figure 1.): technical specification describes: 1. Gun holder Type of welding wire 2. Galvanized chains – 2 units x 0,7m ...
Page 12
It enables continuous control of wire feeding speed in the range from 1 to 20 m/min. 5. Digital Display Panel: Available as an option(see "Accessories" chapter - Only DIGISTEP 255C). 6. EURO Socket: For connecting a welding gun (for GMAW, FCAW-GS / FCAW-SS process). English...
Page 14
Wire Spool Loading Wire spool type S300 and BS300 cab be installed on the wire spool support [16] without adapter. ® Wire spool type S200, B300 or Readi-Reel can be installed, but the applicable adapter must be purchased. The applicable adapter can be purchased separately(see "Accessories"...
Page 15
Place the adapter of spool type S200 [29] on the Place the spool type B300 [35] on the adapter [32]. spindle [27] making certain the spindle brake pin [28] Set one of the B300 inside cage wires [36] on the slot is put in the hole in back side of the adapter [29].
Page 16
Adjusting Pressure Roll Force WARNING ® Position the spool type Readi-Reel so that it will rotate in The pressure arm controls the amount of force the drive a direction when feeding so as to be de-reeled from rolls exert on the wire. bottom of the spool.
Page 17
Turn the input power off of the welding power source before installation or changing drive rolls. DIGISTEP 255C & 305C is equipped with drive roll V1.0/V1.2 for steel wire. For others wire sizes, is available the proper drive rolls kit (see "Accessories"...
Page 18
Welding GMAW, FCAW-GS, FCAW-SS Maintenance Process WARNING DIGISTEP 255C & 305C can be used to welding GMAW, For any repair operations, modifications or maintenances, FCAW-GS and FCAW-SS process in Manual Mode. it is recommended to contact the nearest Technical DIGISTEP 255C & 305C do not include the gun...
Page 19
On occasion, purchasers may ask Lincoln Electric for advice or information about their use of our To safety transport and lift DIGISTEP 255C & 305C (see products. We respond to our customers based on the best the Figure 18): information in our possession at that time.
Page 20
WEEE 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Page 21
Accessories K14009-1 Socket Kit (24VAC/80W). K14049-1 AV Meter Kit. K14077-1 Polarity change kit K10158-1 Adapter for spool type B300. K363P Adapter for spool type Readi-Reel ® WORK LEADS GRD-200A-35-10M CABLE WITH CLAMP.35MM2 10M GRD-200A-35-5M CABLE WITH CLAMP.35MM2 5M GRD-300A-50-10M CABLE WITH CLAMP.50MM2 10M GRD-300A-50-5M CABLE WITH CLAMP.50MM2 5M LINC GUN...
Page 22
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 23
12/05 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric. Si prega di esaminare imballo ed equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello (Model Name), Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa nominale della macchina.
Page 24
Specifiche Tecniche NOME INDICE DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 INGRESSO Tensione di alimentazione U Classe EMC Frequenza W000403584 230/400V ±10%, Trifasica 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, Trifasica 50/60Hz Potenza assorbita per ciclo nominale Amperaggio in ingresso I cos φ 1max W000403584 11 kVA con fattore di intermittenza 35 (40 °C)
Page 25
Efficienza con consumo energetico Indice NOME massimo / consumo energetico al Modello equivalente minimo W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Nessun modello equivalente W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Nessun modello equivalente Lo stato di minimo si registra nelle condizioni indicate nella tabella seguente...
Page 26
Consumo tipico di gas per attrezzature MIG/MAG: Positivo elettrodo CC Alimentazione Flusso di Tipo di Diametro filo Gas di protezione Corrente Tensione materiale filo [m/min] [l/min] Carbonio, acciaio basso 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO legato Alluminio...
Page 27
Questa saldatrice è conforme alla normativa IEC 61000-3-12 a condizione che la potenza di corto circuito nel punto di collegamento tra la linea elettrica dell’utilizzatore e quella del fornitore pubblico di energia elettrica sia uguale o maggiore a: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C: ≥...
Page 28
Sicurezza 11/04 AVVERTENZA Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può...
Page 29
GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare dall’area di saldatura quanto può prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilità eventuali piccole aperture raggiungendo le zone vicine.
Page 30
Fusibile a fusione lenta – 6,3A Figura 1 Unità trainafilo – V0.8/V1.0 Per i processi GMAW, FCAW-GS e FCAW-SS, Sui modelli DIGISTEP 255C & 305C è presente le specifiche tecniche descrivono: la seguente dotazione (vedere Figura 1.): tipo di filo per saldatura 1.
Page 31
Fare riferimento ai punti [6], [7] e [8] della Figura 3. del filo (WFS): consente il controllo continuo della velocità di alimentazione del filo nell’intervallo 1 - 20 m/min. 5. Pannello con display digitale: disponibile come opzione (vedere capitolo "Accessori" – Solo DIGISTEP 255C). Italiano Italiano...
Page 32
Figura 6 12. Guidafilo (per processi GMAW, FCAW-GS / FCAW- SS): unitá guidafilo a 2 rulli. Solo per saldatrici: W000403584 DIGISTEP 255C 13. Guidafilo (per processi GMAW, FCAW-GS / FCAW- SS): unitá guidafilo a 4 rulli. Solo per saldatrici: ...
Page 33
Collegamenti dei cavi di saldatura Inserire la spina del cavo di massa nella presa [7] o [8]. L’altra estremità di questo cavo si collega al pezzo da saldare tramite il morsetto di massa. Collegare la torcia per il processo corretto (GMAW, FCAW-GS o FCAW-SS) alla presa Euro [6].
Page 34
Figura 9 Figura 11 Spegnere la macchina. Aprire il pannello laterale destro. Ruotare l’albero l’adattatore modo Svitare il dado di bloccaggio [25] e rimuoverlo la linguetta di fissaggio [33] si trovi in posizione dall’albero [27]. verticale (ore 12). ...
Page 35
Regolazioni della coppia frenante Spegnere la macchina. Aprire il pannello laterale destro. del manicotto Svitare il dado di bloccaggio [25] e rimuoverlo Per evitare uno srotolamento spontaneo del filo per dall’albero [27]. saldatura il manicotto è munito di un freno. ...
Page 36
DIGISTEP 255C & 305C è dotato di rullo trainafilo V1.0/V1.2 per filo di acciaio. Per gli altri diametri di filo, è disponibile un apposito kit di rulli trainafilo (vedere capitolo “Accessori”). Seguire...
Page 37
Processi di saldatura GMAW, FCAW- Il pannello laterale destro deve essere completamente chiuso durante la saldatura. GS, FCAW-SS Le saldatrici DIGISTEP 255C & 305C possono essere AVVERTENZA usate per saldare con i processi GMAW, FCAW-GS Mantenere il cavo della torcia il più rettilineo possibile e FCAW-SS in modo manuale.
Page 38
Trasporto sollevamento sicuro delle saldatrici centro personale autorizzato DIGISTEP 255C e 305C (vedere Figura 18): invalideranno la garanzia del costruttore. Utilizzare un’apparecchiatura di portata adeguata per sollevare e sostenere la saldatrice. Qualsiasi danno evidente deve essere segnalato Sollevare...
Page 39
Soggette a modifica: queste informazioni sono accurate, per quanto di nostra conoscenza al momento della stampa. Per eventuali informazioni aggiornate fare riferimento al sito www.saf-fro.com. Italiano Italiano...
Page 40
RAEE (WEEE) 07/06 Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/CE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile.
Page 41
Accessori K14009-1 Kit presa di CO (24V CA/80 W). K14049-1 Kit Amperometro e Voltmetro digitali. K14077-1 Kit di cambio polarità K10158-1 Adattatore per rocchetto tipo B300. K363P Adattatore per rocchetto tipo Readi-Reel ® CAVI DI MASSA GRD-200A-35-10M CAVO CON MORSETTO 0,35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M CAVO CON MORSETTO 0,35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M...
Page 42
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C MANUEL D’UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 43
12/05 MERCI d’avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric. Vérifier que ni l’équipement, ni son emballage, ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée au revendeur. Noter ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de l’équipement. Le nom du modèle ainsi que les références et numéros de série figurent sur la plaque signalétique du produit.
Page 44
Caractéristiques techniques INDEX DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 ALIMENTATION Tension d’alimentation U Classe CEM Fréquence W000403584 230/400V ±10%, Triphasé 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, Triphasé 50/60Hz Puissance absorbée pour un cycle nominal Intensité d’alimentation I cos φ 1max W000403584 11,4kVA @ 35 Rapport cyclique (40°C)
Page 45
Efficacité et consommation au régime de ralenti : Efficacité à la consommation au régime Numéro maximum / consommation au régime de Modèle équivalent ralenti W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Aucun modèle équivalent W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Aucun modèle équivalent L'état de régime de ralenti se produit lorsque la condition spécifiée dans le tableau qui suit est présente...
Page 46
Utilisation de gaz typique pour équipement MIG/MAG : Électrode positive CC Diamètre Débit du Type de Dévidage du fil du fil Gaz de protection Courant Tension matériau [m/mn] [mm] [l/mn] Acier à faible de 18 à teneur en de 0,9 à 1,1 de 95 à...
Page 47
éventuellement perturber le fonctionnement des appareils environnants. ATTENTION Cet équipement est conforme à la norme IEC 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à : DIGISTEP 255C : ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C : ≥ 1,69 MVA au point d’interface entre l’approvisionnement de l’utilisateur et le système public.
Page 48
Sécurité 11/04 ATTENTION Cet équipement doit être utilisé par un personnel qualifié. Veiller à ce que toutes les procédures d'installation, d'utilisation, d'entretien et de réparation ne soient effectuées que par une personne qualifiée. Il est nécessaire de lire et de comprendre ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Le non-respect des consignes figurant dans ce manuel peut conduire à...
Page 49
LES RAYONNEMENTS DE L’ARC PEUVENT BRÛLER : pour souder ou observer un soudeur, utiliser un masque avec un filtre approprié pour protéger les yeux contre les projections et les rayonnements de l’arc. Afin de protéger leur peau, le soudeur et ses assistants doivent porter des vêtements appropriés fabriqués dans des matériaux robustes et ignifuges.
Page 50
(voir chapitre « Accessoires »). équipements suivants été ajoutés DIGISTEP 255C & 305C : Manuel d’utilisation Câble de masse - 3 m Tuyau de gaz - 2m ...
Page 51
Branchement de l’alimentation Commandes et caractéristiques de fonctionnement ATTENTION Le branchement de l’appareil de soudage au réseau d'alimentation ne doit être effectué que par un électricien qualifié. L'installation de la fiche électrique sur le cordon d'alimentation raccordement l'appareil de soudage doivent être effectués en respectant les normes et règlements nationaux et locaux appropriés.
Page 52
Disponible en option (voir chapitre « Accessoires » uniquement DIGISTEP 255C). 6. Prise EURO : Pour raccorder un pistolet de soudage (procédés GMAW, FCAW-GS / FCAW-SS). 7. Prise de sortie négative de faible Figure 5. inductance : Pour raccorder un câble de masse.
Page 53
Prises des câbles de soudage Insérer la fiche du câble de masse dans la prise [7] ou [8]. Relier l’autre extrémité de ce câble à la pièce à souder par l’intermédiaire de la pince de masse. Brancher le pistolet nécessaire pour les procédés GMAW, FCAW-GS ou FCAW-SS à...
Page 54
Chargement de la bobine de fil, type S200 Placer l'adaptateur de bobine de type B300 [32] sur la broche [27], en veillant à ce que la goupille de frein de broche [28] soit placée dans l'orifice ATTENTION à l'arrière de l'adaptateur. L’adaptateur de bobine Couper l’alimentation de l’appareil lors du montage du fil de type B300 peut être acheté...
Page 55
Chargement de la bobine de fil, type Readi-Reel ® ATTENTION L’extrémité tranchante du fil peut causer des blessures. ATTENTION Couper l’alimentation de l’appareil lors du montage du fil Faire pivoter la bobine de fil dans le sens des d’électrode. aiguilles d’une montre et enfiler l’extrémité...
Page 56
Les modèles DIGISTEP 255C & 305C sont équipés d'un galet d'entraînement V1.0/V1.2 pour fil en acier. Pour d’autres dimensions de fil, le kit de galets d’entraînement disponible (voir chapitre «...
Page 57
Fermer le panneau latéral droit. GS et FCAW-SS Le poste de soudage est maintenant prêt à Les modèles DIGISTEP 255C & 305C peuvent être être utilisé. utilisés pour les procédés GMAW, FCAW-GS et FCAW- SS en Mode Manuel. ATTENTION Les modèles DIGISTEP 255C &...
Page 58
Pour le transport et le levage en toute sécurité des maintenance effectuées par des centres de service ou appareils DIGISTEP 255C & 305C (voir la Figure 18) : un personnel non agréés annuleront la garantie du Utiliser un équipement de capacité appropriée pour fabricant.
Page 59
Sujet à modification – Ces informations sont exactes à notre connaissance au moment de l’impression. Merci de consulter le site www.saf-fro.com pour accéder aux dernières informations en date. Français Français...
Page 60
DEEE (WEEE) 07/06 Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques ou Électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques arrivés en fin de vie doivent être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Page 61
Accessoires K14009-1 Kit Socket CO (24VAC/80W). K14049-1 Kit Volt/Ampèremètre K14077-1 Kit de changement de polarité K10158-1 Adaptateur pour bobine type B300. K363P Adaptateur pour bobine type Readi-Reel ® CÂBLES DE MASSE GRD-200A-35-10M CÂBLE AVEC PINCE 35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M CÂBLE AVEC PINCE 35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M CÂBLE AVEC PINCE 50 MM2 10 M...
Page 62
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C BRUKSANVISNING NORWEGIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-264 Bielawa, Poland...
Page 63
12/05 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. Kontroller emballasjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin. Fyll ut identifikasjonsinformasjonen til utstyret i tabellen under for fremtidig referanse. På merkeskiltet finner du modellnavn, kode- og serienummer.
Page 64
Tekniske spesifikasjoner NAVN INNHOLDSFORTEGNELSE DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 TILFØRSEL Inngangsspenning U EMC-klasse Frekvens W000403584 230/400V ±10%, trefaset 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, trefaset 50/60Hz Inngangseffekt ved nominell effekt Inngangsstrøm I cos φ 1max W000403584 11,4kVA @ 35 driftssyklus (40 °C)
Page 65
Effektivitet og forbruk ved tomgangsytelse: Effektivitet ved maks. strømforbruk / Indeks Navn Ekvivalent modell Forbruk ved tomgangsytelse W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Ikke ekvivalent modell W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Ikke ekvivalent modell Inaktiv tilstand inntreffer under betingelsen spesifisert i tabellen nedenfor...
Page 66
Typisk gassbruk for MIG/MAG utstyr: DC elektrode positiv Kabelens Kabeltilførsel Gasstrøm Materialtype diameter Skjerming Strøm Spenning [m/min] [l/min] [mm] Karbon, 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO lavlegert stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
Page 67
Det kan eventuelt oppstå problemer med å sikre elektromagnetisk kompatibilitet på slike steder, grunnet ledede eller utstrålte forstyrrelser. ADVARSEL Dette utstyret er i samsvar med IEC 61000-3-12 såfremt kortsluttningseffekten Ssc er større eller lik: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C: ≥ 1,69 MVA i grensesnittet mellom brukerens tilførsel og det offentlige system.
Page 68
Sikkerhet 11/04 ADVARSEL Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all installasjon, bruk, vedlikehold og reparasjon bare utføres av kvalifisert personell. Les og forstå bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende forklaringene av advarselssymboler.
Page 69
GNISTER FRA SVEISINGEN KAN FORÅRSAKE BRANN ELLER EKSPLOSJON: Fjern brannfarlige gjenstander fra sveiseområdet og sørg for å ha et brannslukningsapparat lett tilgjengelig. Det kan fort skje at det kommer gnister fra sveisingen og varme materialer fra sveiseprosessen gjennom små sprekker og åpninger til nærliggende områder.
Page 70
Sveising FCAW-GS/FCAW-SS ADVARSEL For å sveise rørtråder som krever negativ polaritet, må brukeren kjøpe et sett for polaritetsendring (se kapittelet "Tilbehør"). Følgende utstyr er lagt til DIGISTEP 255C og 305C: Bruksanvisning Arbeidsledning – 3 m Gasslange - 2 m ...
Page 71
4. Kontrollknappen WFS (trådmatehastighet): Den muliggjør kontinuerlig styring av trådmatinghastigheten i området fra 1 til 20 m/min. 5. Digitalt displaypanel: Tilgjengelig som ekstrautstyr (se kapittelet "Tilbehør" - Kun DIGISTEP 255C). 6. EURO-kontakt: For tilkobling av en sveisepistol (for GMAW-, FCAW-GS-/FCAW-SS-metode). Norsk Norsk...
Page 72
12. Trådmotor (for GMAW-, FCAW-GS-/ FCAW-SS- For tilkobling av en arbeidsledning. metoden): 2-rulls tråddrift. Kun for maskin W000403584 DIGISTEP 255C 8. Høy induktans negativ utgangskontakt: For tilkobling av en arbeidsledning. 13. Trådmotor (for GMAW-, FCAW-GS-/ FCAW-SS- metoden): 4-rulls tråddrift. Kun for maskin ...
Page 73
20. Burnback-tidsknappen: Stiller tiden sveisingen Åpne høyre sidepanel. fortsetter etter at sveisetråden ikke mater lenger. Dette Skru ut låsemutteren [25] og ta den av spindelen [27]. hindrer at tråden setter seg fast i badet og klargjør Plasser spoletype S300 eller BS300 [26] på spindelen tråden for neste start-lysbue.
Page 74
Påsetting av trådspoletype Type B300 ADVARSEL ADVARSEL Skru av strømmen ved montering av elektrodeledningen. Skru av strømmen ved montering av elektrodeledningen. Figur 10. Slå av maskinen. Figur 13. Åpne høyre sidepanel. Skru ut låsemutteren [25] og ta den av spindelen [27]. ...
Page 75
å øke kraften og mot urviseren for eller skifte av drivvalser. å redusere kraften. Riktig justering av trykkarmen gir best sveiseytelse. DIGISTEP 255C og 305C er utstyrt med drivvalse V1.0/V1.2 for ståltråd. For andre trådstørrelser, er riktige drivvalsesett tilgjengelig ADVARSEL Hvis valsetrykket er for lavt, vil valsen gli på...
Page 76
å feste den til maskinen ved bruk av en kjetting. Figur 17. Sveising med GMAW- FCAW-GS- og Figur 16. FCAW-SS-metoden DIGISTEP 255C og 305C kan brukes til å sveise med GMAW-, FCAW-GS- FCAW-SS-metoden i manuell modus. DIGISTEP 255C og 305C inkluderer ikke pistolen som er nødvendig for GMAW, FCAW-GS eller FCAW-SS-...
Page 77
Klargjøring av maskinen for sveising Vedlikehold med GMAW, FCAW-GS og FCAW- ADVARSEL SS-metodene eventuelle reparasjoner, modifiseringer eller Prosedyre å starte sveising GMAW, vedlikehold skal du kontakte Lincoln Electric eller et FCAW-GS eller FCAW-SS-metoden: serviceverksted. Reparasjoner og modifiseringer som Slå av maskinen. utføres av uautorisert servicepersonell vil oppheve ...
Page 78
Lincoln Electric om råd eller informasjon vedrørende bruken våre produkter. For å transportere og løfte DIGISTEP 255C og 305C tilbakemelding våre kunder beste på en trygg måte (se figur 18): informasjonen vi har på det aktuelle tidspunktet. Lincoln ...
Page 79
WEEE 07/06 Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig husholdningsavfall. I følge EU-direktiv 2012/19/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og implementering i samsvar med nasjonal lovgivning, må elektrisk utstyr som har nådd slutten av sin levetid samles inn separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Page 80
Tilleggsutstyr K14009-1 Kontaktsett (24VAC/80W). K14049-1 AV-målersett. K14077-1 Sett for skifte av polaritet K10158-1 Adapter for spoletype B300. K363P Adapter for spoletype Readi-Reel ® ARBEIDSKABLER GRD-200A-35-10M KABELKLEMME ,35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M KABELKLEMME ,35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M KABELKLEMME ,50 MM2 10 M GRD-300A-50-5M KABELKLEMME ,50 MM2 5 M LINC GUN...
Page 81
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C GEBRUIKERSHANDLEIDING DUTCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 82
12/05 BEDANKT! Dat u voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric hebt gekozen. Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of bij Lincoln Electric worden gemeld. Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de machinegegevens te noteren. De modelnaam, de modelcode en het serienummer staan op het typeplaatje van de machine.
Page 83
Technische specificaties NAAM INDEX DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 PRIMAIR Ingangsspanning U EMC-klasse Frequentie W000403584 230/400V ±10%, 3-fasen 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, 3-fasen 50/60Hz Nominaal primair vermogen Ingangsstroom I cos φ 1max W000403584 11,4kVA @ 35 arbeidscyclus(40°C) 28,5A 0,96 W000403585 15kVA @ 35 arbeidscyclus(40°C)
Page 84
Efficiëntie en stroomverbruik in onbelaste toestand: Efficiëntie bij maximaal stroomverbruik / Inhoud Naam Equivalent model stroomverbruik in onbelaste toestand W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Geen equivalent model W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Geen equivalent model Onbelaste toestand doet zich voor onder de in de onderstaande tabel aangegeven staat...
Page 86
Er kan sprake zijn van potentiële moeilijkheden bij het garanderen van de elektromagnetische compatibiliteit door geleide en radiofrequentiestoring op die locaties. WAARSCHUWING Deze lasapparatuur voldoet aan IEC 61000-3-12 op voorwaarde dat het kortsluitvermogen Ssc groter of gelijk is aan: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C: ≥ 1,69 MVA bij het aansluitpunt van de gebruiker en het publieke netwerk.
Page 87
Veiligheid 11/04 WAARSCHUWING Deze apparatuur moet door gekwalificeerd personeel worden gebruikt. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Lees deze gebruiksaanwijzing goed voordat u begint met lassen. Wanneer de waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzingen worden genegeerd, kan dit leiden tot ernstig of dodelijk letsel, of schade aan het apparaat.
Page 88
LASSPATTEN KUNNEN BRAND OF EXPLOSIES VEROORZAKEN: Verwijder brandbare stoffen uit de lasomgeving en houd een geschikte brandblusser paraat. Lasvonken en hete materialen die tijdens het lasproces worden gebruikt kunnen gemakkelijk door kleine scheurtjes en openingen naar naastliggende ruimtes gaan. Las niet op tanks, vaten, containers of ander materiaal totdat u de juiste stappen hebt genomen om ervoor te zorgen dat er geen brandbare stoffen zijn of giftige dampen ontstaan.
Page 89
Langzaam doorbrandende zekering - 6,3A Afbeelding 1. Aandrijfrol - V0.8/V1.0 Voor lasprocessen GMAW-GS FCAW-SS De volgende apparatuur werd op de DIGISTEP 255C & beschrijven de technische specificaties: 305C geïnstalleerd (zie afbeelding 1); Het type lasdraad 1. Toortshouder Draaddiameter 2.
Page 90
Uitgaande aansluitingen Maakt continue regeling Zie ook punten [6], [7] en [8] van afbeelding 3. de draadaanvoersnelheid mogelijk in het bereik van 1 tot 20 m/min. 5. Digitaal Displaypaneel: Beschikbaar als optie (zie hoofdstuk "Toebehoren" - Alleen DIGISTEP 255C). Nederlands Nederlands...
Page 91
Afbeelding 6. 12. Draadaandrijving (voor GMAW, FCAW-GS / FCAW- SS processen): aandrijving voor 2-rollen draad. Alleen voor machine W000403584 DIGISTEP 255C 13. Draadaandrijving (voor GMAW, FCAW-GS / FCAW- SS processen): aandrijving voor 4-rollen draad. Alleen voor machine W000403584 DIGISTEP 305C 14.
Page 92
Laskabelaansluitingen Steek de stekker van de werkstukkabel in aansluitpunt [7] of [8]. Het andere uiteinde van deze kabel sluit u aan op het laswerkstuk met de werkstukklem. Sluit de benodigde toorts voor het GMAW-, FCAW-GS- of FCAW-SS-proces aan op de Euro-aansluiting [6]. De contacttip en de toortsbekleding moeten worden aangepast type...
Page 93
Laden van de draadhaspel Type S200 Plaats de adapter van haspel type B300 [32] op de as [27]. Zorg er daarbij voor dat de rempen van de as [28] wordt geplaatst in het gat in de achterkant van de WAARSCHUWING adapter.
Page 94
® Laden van de draadhaspel type Readi-Reel WAARSCHUWING Het scherpe uiteinde van de lasdraad kan pijn doen. WAARSCHUWING Schakel de stroombron uit terwijl u de elektrodedraad Verdraai de haspel rechtsom en voer het uiteinde van monteert. lasdraad draadaanvoerunit, de Euroaansluiting. ...
Page 95
Vergrendel de drukrol(len) [43] WAARSCHUWING DIGISTEP 255C Als er kracht nodig is, ligt het voor de hand dat de draad de bekleding van het pistool heeft gemist. Schakel het lasapparaat in.
Page 96
FCAW-SS-lassen Het rechter paneel moet volledig gesloten zijn tijdens in de handbediende modus. het lassen. Bij de DIGISTEP 255C & 305C is geen lastoorts voor GMAW-, FCAW-GS- of FCAW-SS-lassen inbegrepen. WAARSCHUWING Afhankelijk van het lasproces dient u deze apart aan Houd de toortskabel zo recht mogelijk als u last of de te schaffen (zie het hoofdstuk "Accessoires").
Page 97
Technisch Service Center of met Lincoln Electric. Bij reparaties of modificaties die zijn uitgevoerd door een niet De DIGISTEP 255C & 305C veilig transporteren en heffen erkend bedrijf, of door ondeskundig personeel, vervalt de (zie afbeelding 18): garantie.
Page 98
Onderhevig aan verandering – Deze informatie was voor zover bij ons bekend nauwkeurig op het moment dat deze handleiding werd gedrukt. Ga naar www.saf-fro.com voor eventueel bijgewerkte informatie. Nederlands Nederlands...
Page 99
AEEA 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert.
Page 100
Accessoires K14009-1 aansluitset (24VAC/80W). K14049-1 AV meterset. K14077-1 Polariteitswisselset K10158-1 Adapter voor haspeltype B300. K363P Adapter voor haspeltype Readi-Reel ® WERKKABELS GRD-200A-35-10M KABEL MET KLEM.35MM2 10M GRD-200A-35-5M KABEL MET KLEM.35MM2 5M GRD-300A-50-10M KABEL MET KLEM.50MM2 10M GRD-300A-50-5M KABEL MET KLEM.50MM2 5M LINC GUN W10429-24-3M LGS2 240 G-3.0M MIG PISTOOL LUCHTGEKOELD...
Page 101
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 102
12/055 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric. Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören. Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, kod- och serienummer hittar ni på maskinens märkplåt.
Page 103
Tekniska Specifikationer NAMN INDEX DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 MATNING Matningsspänning U EMC-klass Nätfrekvens W000403584 230/400 V ±10 %, trefas 50/60Hz W000403585 230/400 V ±10 %, trefas 50/60Hz Effektförbrukning vid märkintermittens Matningsström I cos φ 1max 11,4 kVA vid 35 % intermittens (40...
Page 104
Effektivitet och strömförbrukning vid tomgång: Effektivitet vid maximal Index Namn Motsvarande modell strömeffekt/förbrukning vid tomgång W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Ingen motsvarande modell W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Ingen motsvarande modell Tomgångsstatus inträffar vid tillståndet som specificeras i tabellen nedan TOMGÅNGSSTATUS...
Page 105
Typisk gasanvändning till MIG/MAG-utrustning: DC positiv elektrod Tråddiameter Trådmatning Gasflöde Materialtyp Skyddsgas Ström Spänning [mm] [m/min.] [l/min.] Kol, låglegerat 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
Page 106
Det kan bli problem med att säkra den elektromagnetiska kompatibiliteten på dessa platser, beroende på att den kan störa känslig utrustning. VARNING Denna utrustning överensstämmer med IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningsströmmen är större eller lika med: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C: ≥ 1,69 MVA I gränssnittet mellan användarens och det offentliga systemet.
Page 107
Säkerhetsanvisningar 11/04 VARNING Denna utrustning får endast användas av behörig personal. Var noga med att enbart låta behörig personal utföra installation, drift, underhåll och reparationer. Läs igenom bruksanvisningen för full förståelse innan utrustningen tas i drift. Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen.
Page 108
SVETSSPRUT KAN ORSAKA BRÄNDER ELLER EXPLOSION: Avlägsna brännbara föremål från svetsområdet och ha alltid en eldsläckare till hands. Svetssprut och heta partiklar från svetsprocessen kan lätt passera genom små springor eller öppningar in till omkringliggande områden. Svetsa aldrig på tankar, fat, containers eller andra föremål innan Du har förvissat Dig om att det inte finns några brännbara eller giftiga ångor närvarande.
Page 109
FCAW-GS / FCAW-SS VARNING För svetsning av tråd med flusskärna som kräver negativ polaritet måste användaren köpa en polvändningssats (se kapitlet "Tillbehör”). Följande utrustning har lagts till DIGISTEP 255C OCH 305C: Bruksanvisning Återledare - 3 m ...
Page 110
Se punkterna [6] och [7] och [8] i bild 3. Växla inte svetsspänning [3] under svetsning. 4. WFS-ratt (trådmatningshastighet): Medger steglös inställning trådmatningshastigheten mellan 1 och 20 m/min. 5. Digitaldisplay: Finns som tillval (se kapitlet ”Tillbehör” - Endast DIGISTEP 255C). 6. EURO-kontakt: För anslutning svetshandtag (GMAW-, FCAW-GS/FCAW-SS-svetsning). Svenska Svenska...
Page 112
Svetskabelkontakter Anslut återledaren till uttag [7] eller [8]. Andra änden fästs på arbetsstycket med en klämma. Koppla in svetshandtaget för GMAW-, FCAW-GS- eller FCAW-SS-metoderna euro-kontakten [6]. Kontaktspets och handtagsfodringen måste anpassas till typ och diameter på tråden som används. Montering av trådbobin Trådbobin S300 och BS300 kan monteras på...
Page 113
Montering av bobintyp S200 Montering av bobintyp B300 VARNING VARNING Stäng av maskinen medan elektrodtråden monteras. Stäng av maskinen medan elektrodtråden monteras. Bild 9. Bild 10. Stäng av maskinen. Öppna höger sidopanel. Stäng av maskinen. Skruva bort låsmuttern [25] från spindeln [27]. ...
Page 114
® Montering av trådbobin av typ Readi-Reel Ställa in bromsmomentet för hylsan För att inte tråden ska rullas av bobinen okontrollerat är hylsan försedd med broms. VARNING Stäng av maskinen medan elektrodtråden monteras. Justeringen görs med M10-skruven som sitter inuti hylsan och blir åtkomlig när låsmuttern på...
Page 115
änden. Byta drivrullar VARNING Stäng av matningsspänningen till svetsmaskinen innan drivrullarna monteras eller byts. DIGISTEP 255C OCH 305C är utrustade med drivrulle V1,0/V1,2 för ståltråd. Lämpliga drivrullsatser finns till andra tråddiametrar (se kapitlet ”Tillbehör”) och följ anvisningarna: Stäng av svetsmaskinen.
Page 116
Svetsa med metoderna GMAW, FCAW- Maskinen är nu klar att användas. GS och FCAW-SS DIGISTEP 255C och 305C kan användas för svetsning i VARNING manuellt läge med metoderna GMAW, FCAW-GS Höger sidopanel måste vara helt stängd under svetsning. och FCAW-SS.
Page 117
Säker transport och lyftning av DIGISTEP 255C och 305C (se bild 18): Synliga skador ska rapporteras och åtgärdas omedelbart. Använd utrustning med tillräcklig kapacitet för att lyfta och hålla aggregatet. Rutinmässigt underhåll (dagligen) ...
Page 118
Kan komma att ändras – Denna information är korrekt så långt vi kunnat fastställa vid tiden för tryckning. Vänligen gå till www.saf-fro.com för eventuell uppdaterad information. Svenska Svenska...
Page 119
WEEE 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Page 120
Tillbehör K14009-1 kontaktsats (24VAC/80W). K14049-1 Ström-spänningsmätarsats K14077-1 Polvändarsats K10158-1 Adapter för bobintyp B300. K363P Adapter för bobintyp Readi-Reel ® ÅTERLEDARE GRD-200A-35-10M KABEL MED KLÄMMA 35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M KABEL MED KLÄMMA 35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M KABEL MED KLÄMMA 50 MM2 10 M GRD-300A-50-5M KABEL MED KLÄMMA 50 MM2 5 M ™...
Page 121
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 122
12/05 ONNITTELUT Lincoln Electric -LAATUTUOTTEEN valinnasta. Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle. Täytä vastaisen varalle alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Löydät mallin, koodin ja sarjanumeron konekilvestä. Mallinimi: …………………………………………………………………………………………………………………………………………. Koodi ja sarjanumero: …………………………………………………………………..
Page 123
Tekniset tiedot NIMI TIEDOT DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 VIRRANSYÖTTÖ Syöttöjännite U EMC-luokka Taajuus W000403584 230/400V ±10%, kolmivaiheinen 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, kolmivaiheinen 50/60Hz Syöttöteho nimellistehojaksolla Teho ampeereina I cos φ 1max W000403584 11,4kVA @ 35 Kuormitusaikasuhde (40°C) 28,5A...
Page 124
Laitteisto on suunniteltu siten, että se olisi direktiivin 2009/125/EY ja säännöksen 2019/1784/EU mukainen. Tehokkuus ja tyhjäkäyntikulutus: Tehokkuus maksimivirrankulutuksella / Sisältö Nimi Vastaava malli Tyhjäkäyntikulutus W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Ei vastaavaa mallia W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Ei vastaavaa mallia Tyhjäkäyntitilaa esiintyy olosuhteissa, jotka on eritelty taulukossa alla TYHJÄKÄYNTITILA...
Page 125
Tyypillinen kaasun käyttö MIG/MAG-laitteilla: DC elektrodi Langan positiivinen Materiaali- Langansyöttö Kaasuvirtaus halkaisija Suojakaasu tyyppi [m/min] [l/min] Virta Jännite [mm] Hiili, niukkaseosteinen 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % teräs Alumiini 0,8 ÷...
Page 126
Luokan A laite ei ole tarkoitettu asuintiloihin, joissa on yleinen matalajänniteverkko. Voi olla vaikeuksia turvata sähkömagneettinen yhteensopivuus näissä tiloissa seurauksena johtuneista ja radiotaajuushäiriöistä. VAROITUS Tämä laite on yhteensopiva IEC 61000-3-12:n kanssa edellyttäen, että oikusulkuteho Ssc on suurempi tai yhtäsuuri kuin: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C: ≥ 1,69 MVA käyttäjän syötön ja julkisen järjestelmän liittymäpisteessä.
Page 127
Turvallisuus 11/04 VAROITUS Tätä laitetta pitää käyttää koulutuksen saanut henkilökunta. Varmista, että asennus, käyttö, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkilöiden toimesta. Lue ja ymmärrä tämä käyttöohje ennen koneen käyttöä. Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset.
Page 128
HITSAUSKIPINÄT VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI RÄJÄHDYKSEN: Siirrä kaikki palonarat materiaalit hitsausalueelta ja pidä sammutin käsillä. Roiskeet voivat lentää pienistä aukoista lähialueelle. Älä hitsaa säiliöitä, tynnyreitä tms., ennen kuin on varmistettu, ettei ilmassa ole tulenarkoja tai myrkyllisiä kaasuja. Älä koskaan käytä laitetta, jos huoneessa on syttyviä kaasuja, höyryjä tai nesteitä. HITSATUT KAPPALEET VOIVAT POLTTAA: Hitsaus tuottaa paljon lämpöä.
Page 129
Hidas sulake - 2 A Hidas sulake - 6,3A Syöttökela – V0.8/V1.0 Kuva 1. Malliin DIGISTEP 255C & 305C on asennettu seuraavat GMAW- , FCAW-GS- ja FCAW-SS-hitsauksen teknisissä varusteet (katso kuvaa 1.): tiedoissa kerrotaan: 1. Pistoolinpidin Hitsauslangan tyyppi 2.
Page 130
Katso kuvan 3 kohtia [6], [7] ja [8]. 4. WFS (Langan syöttönopeus) säätöpainike: Voidaan säätää jatkuvasti langan syöttönopeutta 1:sta 20 m:iin/min. 5. Digitaalinen näyttöpaneeli saatavana valinnaisvarusteena (ks. "Lisävarusteet" luku- Vain DIGISTEP 255C). 6. EURO-liitäntä: hitsauspistoolin kytkemiseksi (GMAW-, FCAW-GS / FCAW-SS-prosessit). Suomi Suomi...
Page 132
Hitsauskaapeleiden kytkennät Kytke maadoitusjohdon pistoke liitäntään [7] tai [8]. Johdon toinen pää kytketään työkappaleeseen maattopuristimella. Kytke GMAW-, FCAW-GS- tai FCAW-SS-prosessia varten tarvittava pistooli Euro-liitäntään [6]. Kosketinkärki ja pistoolin suutin on sovitettava käytettävän langan tyyppiin ja halkaisijaan. Hitsauslankakelan asettaminen Tyypin S300 ja BS300 hitsauslankakelat voidaan asentaa lankakelan tukeen [16] ilman adapteria.
Page 133
Tyypin S200 hitsauslankakelan asettaminen Aseta kelatyypin B300 adapteri [32] karalle [27]. Varmista, että karan jarrutappi [28] tulee adapterin takaosassa olevaan reikään. Kelatyypin B300 adapteri VAROITUS voidaan ostaa erikseen (katso "Lisävarusteet"-luku). Sammuta virtalähde hitsauslangan asennuksen ajaksi. Asenna lukitusmutteri [25] takaisin. Muista kiristää se. Kuva 9.
Page 134
® Tyypin Readi-Reel hitsauslankakelan asettaminen Holkin jarrutusmomentin säädöt. Holkki on varustettu jarrulla jotta hitsauslanka ei pääse VAROITUS vahingossa kelautumaan. Sammuta virtalähde hitsauslangan asennuksen ajaksi. Säätö suoritetaan M10-ruuvilla, joka löytyy holkin rungon sisäpuolelta kun holkin lukitusmutteri on avattu. Kuva 14. 24. Lukitusmutteri. 25.
Page 135
Syöttökelojen vaihto VAROITUS Sammuta hitsauslaitteen virtalaite ennen syöttökelojen asentamista tai vaihtoa. DIGISTEP 255C & 305C on varustettu läpimitaltaan V1.0/V1.2 teräslangan syöttökelalla. Kuva 16. Käytä muita lankakokoja varten oikeaa syöttökelasarjaa (katso "Lisävarusteet"-luku) ja noudata ohjeita: ...
Page 136
DIGISTEP 255C & 305C -koneita voidaan käyttää Oikeanpuoleisen paneelin on oltava täysin suljettu hitsaukseen GMAW-, FCAW-GS- FCAW-SS- hitsauksen aikana. prosesseilla manuaalitilassa. DIGISTEP 255C & 305C -koneisiin ei kuulu GMAW-, VAROITUS FCAW-GS- tai FCAW- SS-hitsauksessa tarvittavaa Pidä pistoolin kaapeli mahdollisimman suorana, kun pistoolia. ostettavissa erikseen riippuen hitsaat tai asetat puikkoa kaapelin läpi.
Page 137
-huoltoon. vammoja ja vaurioittaa konetta. Korjauksen tai muutoksen, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto, mitätöi valmistajan myöntämän takuun. DIGISTEP 255C & 305C:n kuljetus ja nostaminen turvallisesti (katso kuvaa 18): Havaitut viat tulee raportoida ja korjata välittömästi. Käytä laitteen nostamiseen ja tukemiseen laitteistoa, jonka kapasiteetti on riittävä.
Page 138
Monet Lincoln Electricin vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella olevat muuttujat vaikuttavat tämän tyyppisissä valmistusmenetelmissä ja palveluvaatimuksissa saatujen tulosten soveltamiseen. Tiedot ovat muutoksen alaisia – Tämä tieto on paikkansa pitävää julkaisuhetkellä hallussamme olleen tiedon perusteella. Saat päivitettyjä tietoja verkko-osoitteesta www.saf-fro.com. Suomi Suomi...
Page 139
WEEE 07/06 Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteiden mukana! Euroopan Unionin Sähkölaite- ja elektroniikkalaiteromua ( WEEE ) koskevan direktiivin 2012/19/EY noudattaminen ja sen soveltaminen sopusoinnussa kansallisen lain kanssa edellyttää, että sähkölaite, joka on tullut elinkaarensa päähän, tulee kierrättää erikseen ja toimittaa sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteeseen.
Page 141
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 142
12/05 OBRIGADO! Por ter escolhido a QUALIDADE dos produtos da Lincoln Electric. Verifique se o equipamento e a embalagem estão isentos de danos. Qualquer reclamação relativa a danos materiais no transporte deverá ser comunicada imediatamente ao revendedor. Para futura referência, registe a seguir as informações para identificação do seu equipamento. O modelo, o código e o número de série podem ser consultados na placa de características da máquina.
Page 143
Especificações Técnicas NOME ÍNDICE DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 ENTRADA Tensão de entrada U Classe CEM Frequência W000403584 230/400V ±10%, Trifásica 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, Trifásica 50/60Hz Amperagem de Corrente de entrada em ciclo nominal cos φ entrada I...
Page 144
Eficiência no consumo máximo de Índice Nome energia / consumo de energia em Modelo equivalente inatividade W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Nenhum modelo equivalente W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Nenhum modelo equivalente O estado de inativo ocorre nas condições especificadas da tabela abaixo...
Page 145
Utilização típica de gás para equipamentos MIG/MAG: Eletrodo DC positivo Diâmetro Alimentação do Fluxo de Tipo de do fio Gás de proteção gás Corrente Voltagem material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, aço de 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
Page 146
AVISO Este equipamento cumpre com IEC 61000-3-12 desde que a potência de curto-circuito Ssc seja maior ou igual a: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 255C: ≥ 1,69 MVA No ponto de interface entre o fornecimento ao utilizador e o sistema público.
Page 147
Segurança 11/04 AVISO Este equipamento deve ser usado por pessoas qualificadas. Os procedimentos de instalação, operação, manutenção e reparação devem ser realizados somente por pessoas qualificadas. Antes da utilização do equipamento, este manual deve ser lido e compreendido na íntegra. O incumprimento das instruções deste manual pode causar lesões corporais graves, morte ou danos no equipamento.
Page 148
FAÍSCAS DE SOLDADURA PODEM CAUSAR INCÊNDIO OU EXPLOSÃO: elimine os riscos de incêndio da área de soldadura e tenha um extintor sempre disponível. As faíscas de soldadura e os materiais quentes do processo de soldadura podem passar facilmente por pequenas fissuras e aberturas para áreas adjacentes.
Page 149
Fusível lento – 6,3A Figura 1. Rolo de acionamento – V0.8/V1.0 Para os processos GMAW, FCAW-GS e FCAW-SS, O seguinte equipamento foi instalado na DIGISTEP 255C a especificação técnica descreve: e 305C (ver Figura 1): Tipo de fio de soldadura 1.
Page 150
Quando a máquina está sobreaquecida, a luz do Ligações de Saída indicador de sobrecarga térmica no painel dianteiro Consultar os pontos [6], [7] e [8] na Figura 3. acende-se ("ON") e a máquina desliga-se "OFF". Quando a temperatura da máquina tiver diminuído para um valor Controlos e Características seguro, a luz do indicador de sobrecarga térmica apaga- de Funcionamento...
Page 151
5. Visor Digital: disponível como opção (consultar capítulo "Acessórios" - Apenas DIGISTEP 255C). 6. Tomada EURO: para ligar uma pistola de soldadura (para processo GMAW, FCAW-GS/FCAW-SS). 7. Tomada de saída negativa de baixa indutância: para ligar um cabo de massa.
Page 152
Ligações dos cabos de soldadura Insira a ficha do cabo de massa na tomada [7] ou [8]. A outra extremidade deste cabo é ligada à peça a soldar com o grampo de trabalho. Ligue a pistola necessária para os processos GMAW, FCAW-GS ou FCAW-SS à...
Page 153
Carregar a bobina de fio de tipo S200 Coloque o adaptador de bobina do tipo B300 [32] no eixo [27]. Verifique se o pino do travão do eixo [28] está colocado no orifício na parte de trás do AVISO adaptador.
Page 154
Carregar a bobina de fio do tipo Readi-Reel ® AVISO A extremidade afiada do fio pode magoar. AVISO Desligue a fonte de alimentação enquanto monta o fio Rode a bobina do fio para a esquerda e enfie do elétrodo. a extremidade do fio no alimentador de fio até...
Page 155
Desligue a corrente de entrada da fonte de alimentação da soldadura antes de colocar ou mudar os rolos de acionamento. As DIGISTEP 255C & 305C estão equipadas com rolo de acionamento V1.0/V1.2 para fio de aço. Para outros tamanhos de fio, está disponível um kit de rolos de acionamento adequados (consultar capítulo...
Page 156
A máquina de soldar está pronta a soldar. Processo de soldadura GMAW, FCAW- GS, FCAW-SS AVISO É possível usar as DIGISTEP 255C & 305C para soldar O painel do lado direito tem de estar completamente nos processos GMAW, FCAW-GS e FCAW-SS em modo fechado durante a soldadura.
Page 157
Manutenção Transporte e Elevação AVISO AVISO Para qualquer operação de reparação, modificação ou manutenção, recomenda-se contactar o Centro de A queda do equipamento pode provocar Assistência Técnica mais próximo ou a Lincoln Electric. lesões e danificar a unidade. As reparações e modificações executadas por um centro de assistência ou pessoal não autorizados anulam o Para transportar e elevar em segurança as DIGISTEP efeito e a validade da garantia do fabricante.
Page 158
Electric afetam os resultados obtidos na aplicação destes métodos de fabrico e requisitos de serviço. Sujeito a alteração - Tanto quanto é do nosso conhecimento, estas informações estão corretas no momento de impressão. Consulte www.saf-fro.com para obter informações atualizadas. Português Português...
Page 159
REEE (WEEE) 07/06 O equipamento eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico! Nos termos da Directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e respectiva implementação em conformidade com as legislações nacionais, o equipamento eléctrico em fim de vida útil, tem de ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem para este efeito.
Page 160
Acessórios K14009-1 Kit de tomada CO (24VCA/80W). K14049-1 Kit de medição AV. K14077-1 Kit de alteração da polaridade K10158-1 Adaptador para bobina de tipo B300. K363P Adaptador para bobina de tipo Readi-Reel ® CABOS DE MASSA GRD-200A-35-10M CABO COM GRAMPO.35MM2 10M GRD-200A-35-5M CABO COM GRAMPO.35MM2 5M GRD-300A-50-10M...
Page 161
IM3089 11/2020 REV04 DIGISTEP 255C & 305C MANUAL DE UTILIZARE ROMANIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
Page 162
12/05 MULȚUMIM! Pentru că ați ales CALITATEA produselor Lincoln Electric. Vă rugăm inspectați pachetul și echipamentul cu privire la deteriorări. Pretențiile cu privire la daunele materiale în urma expedierii trebuie notificate imediat comerciantului. Pentru referințe viitoare, înregistrați informațiile de identificare ale echipamentului dumneavoastră în tabelul de mai jos. Numele modelului, codul &...
Page 163
Specificații tehnice NUME INDEX DIGISTEP 255C W000403584 DIGISTEP 305C W000403585 INTRARE Tensiune de intrare U Clasa EMC Frecvență W000403584 230/400V ±10%, trifazic 50/60Hz W000403585 230/400V ±10%, trifazic 50/60Hz Curent de intrare la ciclu nominal Amperi intrare I cos φ 1max 11,4kVA @ 35 ciclu de funcționare...
Page 164
Eficiență la consumul maxim Index Denumire de energie/Consumul de putere Model echivalent la funcționare în gol W000403584 DIGISTEP 255C 68,1 % / 12W Niciun model echivalent W000403585 DIGISTEP 305C 64,0 % / 12W Niciun model echivalent Starea de repaus apare în condițiile specificate în tabelul de mai jos STARE INACTIVĂ...
Page 165
Utilizarea tipică a gazului pentru echipamentele MIG/MAG: Electrod pozitiv c.c. Diametrul Alimentare cu Debit de gaz Tip material sârmei sârmă Gaz de protecție Curent Tensiune [l/min] [mm] [m/min] Carbon, oțel aliat cu rezistență 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
Page 166
și a perturbărilor frecvențelor radio. AVERTIZARE Acest echipament corespunde cu IEC 61000-3-12, cu condiția ca curentul de scurtcircuitare să fie mai mare sau egal cu: DIGISTEP 255C: ≥ 1,3 MVA DIGISTEP 305C: ≥...
Page 167
Siguranță 11/04 AVERTIZARE Acest echipament trebuie utilizat de către personal calificat. Asigurați-vă că toate procedurile de instalare, operare, întreținere și reparare sunt executate numai de către o persoană calificată. Citiți și înțelegeți acest manual înainte de a opera acest echipament. Nerespectarea instrucțiunilor din acest manual poate cauza vătămări corporale grave, pierderea vieții sau daune ale echipamentului.
Page 168
SCÂNTEILE DE LA SUDURĂ POT DECLANȘA INCENDII SAU EXPLOZIE: Îndepărtați toate sursele de incendiu din zona de sudură și țineți un extinctor pregătit la îndemână. Scânteile de la sudură și materialele fierbinți din procesul de sudură pot pătrunde cu ușurință prin mici crăpături și deschideri din zonele adiacente.
Page 169
Siguranță inerțială – 6,3A Imaginea 1. Roată motrice – V0.8/V1.0 Pentru procesele GMAW, FCAW-GS și FCAW-SS, Următorul echipament a fost instalat la DIGISTEP 255C & specificația tehnică descrie: 305C (consultați imaginea 1.): Tipul sârmei de sudură 1. Suport pistol ...
Page 170
4. Buton de control VAS (viteză alimentare sârmă): Acesta permite controlul continuu al vitezei de alimentare cu sârmă în intervalul 1 până la 20 m/min. 5. Panou afișare digital: Disponibil ca opțiune (consultați capitolul „Accesorii” - numai pentru DIGISTEP 255C). Română Română...
Page 171
12. Antrenare sârmă (pentru procesele GMAW, FCAW- GS / FCAW-SS): Antrenare sârmă cu 2 role. Numai pentru aparatul W000403584 DIGISTEP 255C 13. Antrenare sârmă (pentru procesele GMAW, FCAW- GS / FCAW-SS): Antrenare sârmă cu 4 role. Numai pentru aparatul ...
Page 172
Conexiuni pentru cablul de sudură Introduceți fișa conductorului de lucru în mufa [7] sau [8]. Celălalt capăt al acestui conductor se conectează cu clema de lucru la piesa de sudat. Conectați pistolul necesar pentru procesul GMAW, FCAW-GS sau FCAW-SS la mufa Euro [6]. Vârful de contact și cămașa pistolului trebuie ajustate în funcție de tipul și diametrul sârmei utilizate.
Page 173
Încărcare bobină sârmă tip S200 Așezați adaptorul pentru bobina de tip B300 [32] pe ax [27]. Asigurați-vă că pinul de frânare al bobinei [28] este introdus în orificiul de pe partea din spate AVERTIZARE a adaptorului. Adaptorul pentru tipul de bobină B300 Opriți sursa de alimentare în timp ce montați electrodul.
Page 174
® Încărcare bobină sârmă tip Readi-Reel AVERTIZARE Un capăt ascuțit al sârmei poate răni. AVERTIZARE Opriți sursa de alimentare în timp ce montați electrodul. Rotiți bobina cu sârmă în sens orar și introduceți capătul sârmei în alimentatorul de sârmă până la mufa Euro.
Page 175
Opriți alimentarea cu curent a sursei de alimentare pentru sudură înainte de a instala sau înlocui roțile motrice. DIGISTEP 255C & 305C este echipat cu roată motrice V1.0/V1.2 pentru sârmă de oțel. Pentru alte dimensiuni de sârmă este disponibil setul de roți motrice adecvat (consultați capitolul „Accesorii”) și...
Page 176
Aparatul de sudură este acum pregătit pentru sudură. Proces de sudură GMAW, FCAW-GS, FCAW-SS AVERTIZARE DIGISTEP 255C & 305C se poate utiliza pentru procesele Panoul din partea dreaptă trebuie să fie închis complet în timpul sudurii. de sudură GMAW, FCAW-GS și FCAW-SS în regimul manual.
Page 177
Service tehnic sau Lincoln Electric. Reparațiile și modificările executate de către un service sau de către personal neautorizat vor anula integral Pentru a transporta și ridica în siguranță DIGISTEP 255C garanția producătorului. & 305C (consultați imaginea 18): ...
Page 178
în urma aplicării acestor tipuri de metode de fabricaţie şi cerinţe de service. Sub rezerva modificării – Aceste informaţii sunt exacte pe baza celor mai bune cunoştinţe disponibile ale noastre în momentul tipăririi. Vă rugăm să consultaţi adresa de internet www.saf-fro.com pentru orice informaţie actualizată. Română...
Page 179
WEEE 07/06 Nu eliminați la deșeuri echipamentele electrice alături de reziduurile normale! Conform Directivei Europene nr. 2012/19/CE cu privire la deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) și implementării acesteia în conformitate cu legislația națională, echipamentele electrice care au atins sfârșitul perioadei de viață trebuie colectate separat și returnate la o unitate de reciclare ecologică. În calitate de proprietar al echipamentului, trebuie să...
Page 180
Accesorii K14009-1 Set mufă CO (24VAC/80W). K14049-1 Set contor AV. K14077-1 Set schimbare polaritate K10158-1 Adaptor pentru tip bobină B300. K363P Adaptor pentru tip bobină Readi-Reel ® CONDUCTORI DE LUCRU GRD-200A-35-10M CABLU CU CLEMĂ.35MM2 10M GRD-200A-35-5M CABLU CU CLEMĂ.35MM2 5M GRD-300A-50-10M CABLU CU CLEMĂ.50MM2 10M GRD-300A-50-5M...