Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DIGIPULS
Manuel d'emploi et d'entretien
FR
Use and maintenance manual
EN
Cat n° : W 000 261 674
Rev
: G
Date : 01/09
All manuals and user guides at all-guides.com
/ Conserver ce livret d'instruction
/ keep this instruction booklet
Contact : www.saf-fro.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saf-Fro DIGIPULS

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DIGIPULS Manuel d’emploi et d’entretien / Conserver ce livret d’instruction Use and maintenance manual / keep this instruction booklet Cat n° : W 000 261 674 Date : 01/09 Contact : www.saf-fro.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation et l'instruction de sécurité. Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual and safety instructions.
  • Page 3: Table Des Matières

    5 – MAINTENANCE / SPARE PARTS ...............29 5 – MAINTENANCE / RECHANGE ................29 5.1. SPARE PARTS.....................29 5.1. PIECES DE RECHANGE................29 5.2. EASY SET DIAGNOSIS CHART..............30 5.2. PROCEDURE DE DEPANNAGE DU POSTE EASY ........30 ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES ...............33 SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS ............33 DIGIPULS...
  • Page 4: Informations Generales

    1.2. PRESENTATION DES PROCEDES 1.2. PRESENTATION OF THE PROCESSES Pour les aciers au carbone et inoxydable, le DIGIPULS possède 2 types de short arc : DIGIPULS has 2 types of short arc for carbon and stainless steels: le short arc “doux” ou « lisse »...
  • Page 5 Ø 1 mm wire in an Arcal-12 or Noxalic-12 shield (average 30A is possible). Sur le plan de l'aspect des joints, les DIGIPULS donnent une qualité comparable à As far as the appearance of the joints is concerned, DIGIPULS sets produce quality celle obtenue en TIG.
  • Page 6: Choix Des Consommables

    Les options commandées avec l'installation sont livrées à part. Pour la mise en Options ordered with the welding set are delivered separately. To install these place de ces options, se reporter à l'instruction de montage livrée avec l'option. options refer to the instructions supplied with the option. DIGIPULS...
  • Page 7: Caracteristiques Techniques De La Source

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA 1.5.TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER SOURCE SOURCE DIGIPULS 320 W – REF : W000055001 DIGIPULS 420 DIGIPULS 520 DIGIPULS 320 – REF : W000055008 REF : W000270954 REF : W000055000...
  • Page 8: Dimensions Et Poids

    Packaging weight Source DIGIPULS 320/420 EAU 845 x 380 x 855 mm 91 kg 110 kg Power source DIGIPULS 320& 420 WATER Source DIGIPULS 320 AIR 845 x 380 x 855 mm 75 kg 94 kg Power source DIGIPULS 320 AIR...
  • Page 9: Mise En Service

    2.2. RACCORDEMENT ELECTRIQUE AU RESEAU 2.2. ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS Le DIGIPULS est un poste 400 V triphasé. The DIGIPULS is a 400 V 3-phase welding set. Les fréquences réseau acceptées sont : Mains frequencies accepted: 50 et 60 Hz 50 and 60 Hz Si votre réseau correspond, il suffit de brancher une prise "triphasé...
  • Page 10: Instructions D'emploi

    élevée. a high wire speed is selected. ATTENTION : un appui bref sur ce bouton exécute une purge gaz WARNING: pressing the button briefly triggers a 7 second gas bleed. de 7 secondes. DIGIPULS...
  • Page 11: Fonctionnalites De La Face Avant

    Selector switch for wire diameter and access to setup Commutateur choix de la nature du fil de soudage Selector switch for type of welding wire Voyant identifiant les valeurs affichées (pré-affichage, soudage et Indicator showing displayed values (pre-welding display, welding and post-soudage) post-welding) DIGIPULS...
  • Page 12: Preaffichage

    A l’aide du bouton OK, possibilité de choisir le type de pré-affichage. The OK button can be used to choose the type of pre-welding display. PRE AFFICHAGE COURANT CURRENT BEFORE WELDING 19.4 138 PRE-AFFICHAGE VITESSE FIL WIRE SPEED BEFORE WELDING. 19.4 02.5 PRE-AFFICHAGE EPAISSEUR THICKNESS BEFORE WELDING 19.4 02.0 DIGIPULS...
  • Page 13 Choix du procédé Choice of process En MIG-MAG le DIGIPULS disposent de 3 procédés : In MIG-MAG the DIGIPULS offers a choice of 3 processes: Sélectionner l'icône représentant les procédés. Select the icon representing the processes. Choisir parmi les procédés.
  • Page 14: Mode Setup

    La sauvegarde des SETUP se fait automatiquement quand on quitte la position SETUP. SETUPs are saved automatically on leaving the SETUP position. Le chargement des données des SETUP se fait durant l’initialisation du générateur. Data are loaded in SETUPs during generator initialisation. DIGIPULS...
  • Page 15 If tSE Si le procédé MMA (électrode enrobé) est sélectionné seuls les MENUS ‘FAC’ ‘tHS’ et ‘IHS’ If the MMA process (coated electrode) is selected only the menus ‘FAC’ ‘tHS’ and ‘IHS’ for pour MMA sont accessibles MMA are accessible DIGIPULS...
  • Page 16 Antibonding time: from 0 to 0.2s in 0.01s steps ANTIBONDING Présent dans toutes les configurations Present in all configurations PR SPRAY Impulsion fin spray : oui/non (affutage fil) Fine spray pulse: yes/no (filler wire sharpening) PR SPRAY Présent dans toutes les configurations Present in all configurations DIGIPULS...
  • Page 17: Choix Des Cycles De Soudage

    Cycle 4 temps synergique avec évanouissement v4-action synergetic cycle with sloping down Cycle Hot Start 4 temps synergique avec évanouissement, 4-action synergetic Hot Start cycle with sloping down Mode séquenceur 2T, 4T ou point synergique 2T, 4T sequencer mode, or synergetic spot DIGIPULS...
  • Page 18 Pressing the trigger causes the wire feed, the pre-gas and the establishment of L’appui sur la gâchette provoque le dévidage, le pré gaz et l’établissement du courant the welding current. when the trigger is released, welding stops. de soudage. Lorsque l’on relâche la gâchette, le soudage s’arrête. DIGIPULS...
  • Page 19 Ce cycle est identique au cycle Hot Start 2 temps classique sauf qu’il permet de This cycle is identical to the normal 2-action Hot Start cycle except that it terminer le cordon de soudure par un niveau de soudage décroissant. makes the weld bead finish with a falling welding level. DIGIPULS...
  • Page 20 (the down slope time is defined in the down slop menu). par un temps défini dans le menu évanouissement). Si pas d’évanouissement, on passe directement en postGaz. If you have disabled the down slop, you go directly to the post gas. DIGIPULS...
  • Page 21 Vient ensuite un post gaz temporisé. down. This is followed by a timer controlled post-gas phase. DIGIPULS...
  • Page 22 Régler le paramètre suivant : Set the following parameter: ISE :: intensité du deuxième palier en % de la valeur sélectionnée à l’aide du dévidoir : second plateau current as % of the value selected using the wire feed ISE : unit DIGIPULS...
  • Page 23: Messages D'erreurs

    To clear : press the OK key or Acquitter cette sécurité par un appui Clear this safety mode by pressing the OK touche OK ou deux appuis press the trigger twice sur la touche OK key. successifs sur la gâchette DIGIPULS...
  • Page 24: Automatisation

    3.7. AUTOMATISATION 3.7. AUTOMATION a) Le DIGIPULS est automatisable d'une manière très simple. Il suffit pour cela de a) DIGIPULS welding sets is very easily automated. Simply connect the J3 socket raccorder la prise J3 fournie à l'arrière du poste.
  • Page 25 This cable is supplied as standard with the CAD: Shielded point, longueur 10m cable 7 point, 10m long Connexion D : câble « appel Programme par consigne » pour DVR400 Connection D : cable "call Programme by setting" for DVR400 Digipuls Digipuls DIGIPULS...
  • Page 26: Elements Associes

    Utilisable à partir de la version V2.1 Can be used from Version V.2.1 onwards 3.10. DEVIDOIR DV-R 400, REF. W000055084 3.10. WIRE FEED DV-R 400, REF. W000055084 Utilisable à partir de la version V2.1 Can be used from Version V.2.1 onwards DIGIPULS...
  • Page 27: Faisceaux

    DIGITORCH PP 352 – 8M 45° réf. W000267606 DIGITORCH PP 451W – 8M 45° réf. W000267607 DIGITORCH PP 451W – 8M 45° réf. W000267607 DIGITORCH PP 451W – 8M 0° réf. W000271006 DIGITORCH PP 451W – 8M 0° réf. W000271006 DIGIPULS...
  • Page 28: Options

    This option, which is only used with the workshop and site trolleys, enables the wire source de puissance, permet au dévidoir équipé de son propre chariot (et feed unit, if it is fitted with its own trolley (and only in this situation), to swivel through uniquement) de pouvoir pivoter de 180°. 180° DIGIPULS...
  • Page 29: Torche 2 Potentiomètres, Ref. W000055072

    Dévisser et enlever les 2 patins (rep.1) Unscrew and remove the 2 pads (item 1) Positionner l'option élinguage (rep.2) Position sling option (item 2) Fixer par les 5 vis HM 16X6 (rep.3) Fix with the 5 HM 16x6 screws (item 3) DIGIPULS...
  • Page 30: Entretien

    On constate la nécessité d’en effectuer le changement lorsque les conditions de The need for replacement becomes apparent when metal transfer becomes unstable, transfert de métal deviennent instables ; le réglage des paramètres étant par ailleurs all other adjustment parameters being otherwise normal. normal. DIGIPULS...
  • Page 31: Maintenance / Rechange

    Désignation Désignation W000055008 DIGIPULS 420 DIGIPULS 420 W000055000 DIGIPULS 320 DIGIPULS 320 W000055001 DIGIPULS 320 W DIGIPULS 320 W W000270954 DIGIPULS 520 DIGIPULS 520 W000257802 W000257802 W000257802 Sous ensemble face avant DGP easy ALW Front panel unit – DGP easy ALW...
  • Page 32: Procedure De Depannage Du Poste Easy

    à toutes les embases, vérifier que capable of being connected to all c’est bien sur 12-35 repère the bases. Make sure it is the 12-35 DIGIPULS...
  • Page 33 Return to a known operating point Mauvais soudage en HOT-START Vérifier les paramètres Poor welding in HOT-START Check the programmed parameters. programmés mode Bursting on striking: wire in contact Eclatement à l’amorçage : fil en with the workpiece before pressing DIGIPULS...
  • Page 34 Pour toute intervention interne au générateur en dehors des points cités For any servicing operations internal to the power-source outside the points précédemment : FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN mentioned previously : CALL IN A TECHNICIAN DIGIPULS...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com DIGIPULS 8695-1084 (W000261674) MODIFICATIONS APPORTEES Première page : L’ISEE passe à l’indice G (pour toutes les langues) Page : 5 Pour le facteur de marche à 100%, remplacement de 350A par 450A Dépliant : 1 Mise à...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...

Table des Matières