Page 1
ADMIRAL 350 W Manuel d’emploi et d’entretien Conserver ce livret d’instruction Manuel d’emploi et d’entretien Keep this instruction manual Cat n° : W 000 263 555 Date : 06/06 Contact : www.saf-fro.com...
Page 2
Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation et l'instruction de sécurité. Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area.
1 – INFORMATIONS GENERALES 1 – GENERAL INFORMATION 1.1. CONTENU DE L' INSTALLATION 1.1. INSTALLATION CONTENTS L’emballage doit contenir à son ouverture : When opened, the packing should contain : 1 générateur ADMIRAL 350W avec son câble d'alimentation 4 x 6 mm² 1 ADMIRAL 350W generator with power supply cable 4 x 6 mm²...
1.4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1.4. TECHNICAL SPECIFICATIONS ADMIRAL 350W – REF. W000263715 PRIMAIRE PRIMARY Nombre de phases/fréquence 3 ∼ / 50 – 60 Hz Number of phases/frequency Alimentation 400 V ( ± 10 %) Power supply Courant absorbé à 100% 16.5 A 11.7 A Current drain at 100% Courant absorbé...
1.7. INSTALLATION (MONTAGE – RACCORDEMENT) 1.7. INSTALLATION (ASSEMBLY – CONNECTION) ATTENTION : la stabilité de l'installation est assurée jusqu'à une CAUTION : equipment stability is ensured up to an angle of inclinaison de 10°. 10°. Etape 1 : Step 1 : Monter sur le câble primaire une prise mâle (triphasée + terre Fit a male plug on the primary wire (three-phase + ground, d’un minimum de 32A).
2 – MISE EN SERVICE 2 – STARTING UP 2.1. DESCRIPTION DE LA FACE AVANT 2.1. FRONT PANEL DESCRIPTION L’ ADMIRAL 350W a été conçu pour une utilisation simplifiée. The ADMIRAL 350W is designed for simplicity of use. Commutateur Arrêt / Marche (0 / 1). On/Off switch (0 / 1).
Bouton impression Print button Accès menu configuration Access to configuration menu L’accès au menu configuration se fait par appui simultané sur les Access to the configuration menu is obtained pressing the boutons de mémorisation et d’impression. memorize and print buttons simultaneously. 2.2.
Page 9
Note : La durée de la commande de HF est limitée à 5 s. Si l’amorçage n’a pas Note : Duration of the HF command is limited to 5 s. If the hot start has not eu lieu, le cycle se termine par la phase post gaz, ceci quel que soit l’état de la occurred, the cycle ends with the post-gas phase, irrespective of the state of gâchette.
Page 10
Cycle 2T 2T cycle cycle de soudage welding cycle gâchette torche en mode 2t torch trigger in 2t mode Cycle 4T 4T cycle cycle de soudage welding cycle gâchette torche en mode 4t torch trigger in 4t mode Note : en mode 4T, le temps de pré soudage et le temps de courant final ne sont Note : in 4T mode, the time at pre-welding and the time of the final current cannot be pas programmables.
Page 11
3. Choix du mode 3. Choice of mode Le courant TIG DC pulsé facilite le soudage en position, en évitant l’effondrement du Pulsed DC TIG current makes it easier to weld into position, while avoiding bain. Il permet un dépôt régulier du métal d’apport et améliore la pénétration. Il est collapse of the welding bath.
Note : Lorsque le mode EE est sélectionné, l’affichage s’adapte à la Note : When mode EE is selected, the display adapts to the demand. It then demande. Il ne propose alors plus que les réglages de la sélection offers the settings of selection L6 only. 2.4.
Page 13
L’afficheur indique une valeur en Ampère, régler la valeur 50 A. Sélection rampe de montée 5 s Selecting build-up gradient of 5 s Sélectionner le paramètre L5. Select parameter L5 L’afficheur indique une valeur en seconde, régler la valeur 5 s. The display shows a value in seconds: set this to 5 s Sélection Is 250 A Selecting welding current of 250 A...
3 – UTILISATION AVANCEE 3 – ADVANCED USE Pour utiliser le chaînage l’option CHAI du menu configuration doit être To use the chaining option, CHAI must be selected in the configuration menu. sélectionnée. It enables : Il permet : recording of up to 100 independent chainings which may contain up to 16 sectors, d’enregistrer jusqu’à...
Etape 2 : Step2 : Sélection d’un secteur du programme courant Select a sector of the current program Avancer d’un pas tout en restant sur la fonction mémorisation, le Advance once while remaining in the memorization function; voyant L2 clignote, la lettre S s’affiche. indicator L2 flashes, the letter S is displayed.
Page 16
Note : Si le premier secteur à utiliser est différent du n°01, sélectionner le Note : If the first sector to be used is different from n° 01, select the bouton mémo S2 et appeler le secteur qui doit démarrer le soudage. memory button S2 and call the sector which is to start the weld.
4 - SERVICES / FACILITES 4 - SERVICES / FACILITIES 4.1. IMPRESSION 4.1. PRINTING L’ ADMIRAL 350W dispose d'une liaison série accessible sur le The ADMIRAL 350W has a series link accessible via the connector connecteur SUB-D 9 située à l’arrière. SUB-D 9 on the rear.
4.3. PERSONNALISATION 4.3. PERSONALIZATION Accès au menu configuration Access to configuration menu Le menu configuration est appelé en appuyant simultanément sur les The configuration menu is called up by pressing the memorization boutons poussoir de mémorisation et d’impression. and print buttons simultaneously. Pour naviguer dans le menu, utiliser le bouton gris de sélection To navigate within the menu, use the grey selector knob Pour changer la valeur, utiliser le bouton rouge de réglage...
Page 20
3. Synchroniser autorisation mouvement 3. Synchronizing movement authorization Deux cycles de mouvement possible : You have a choice of two movement cycles : : début rampe de descente : start of build-down slope : fin rampe de descente end of build- down slope 4.
OPTIONS OPTIONS 1. Commandes a distance 1. Cad (remote control) Les commandes à distance permettent de régler les différents paramètres propres à Remote controls can be used to adjust the different parameters specific to each chaque utilisation jusqu'à 10m du générateur. use up to a distance of 10m from the generator.
5 - MAINTENANCE 5 - MAINTENANCE 5.1. PIECES DE RECHANGE 5.1. SPARE PARTS voir dépliant FIGURE 1 à la fin de la notice) see fold-out FIGURE 1 at the end of the manual) Rep. / REF. Rep. / REF. Désignation Description Désignation Description...
Page 23
PAS D’ AMORCAGE / AMORCAGE DIFFICILE NO STRIKING / DIFFICULT STRIKING Electrode usée ou polluée Contrôler l’affûtage de l’électrode Electrode used or polluted Check the electrode’s sharpening Pas de haute fréquence Contrôler le fusible F1 de la carte No striking high frequency(if H.F. Check F1 fuse of H.F.