Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D E S C R I P T I O N T E C H N I Q U E
MSL
Barrière photoélectrique de
sécurité multifaisceaux
PROTECTION DE L'ACCES AUX ZONES DANGEREUSES
UN SAVOIR-FAIRE EPROUVE ALLIE A UNE TECHNOLOGIE AVANCEE
POSSIBILITES D'UTILISATION UNIVERSELLES
AUDIN
Composants & systèmes d'automatisme
7 bis rue de Tinqueux - 51100 Reims - France
Tel. +33(0)326042021 • Fax +33(0)326042820
http://www.audin.fr • e-mail info@audin.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK MSL Serie

  • Page 1 D E S C R I P T I O N T E C H N I Q U E Barrière photoélectrique de sécurité multifaisceaux ‡ PROTECTION DE L'ACCES AUX ZONES DANGEREUSES † ‡ UN SAVOIR-FAIRE EPROUVE ALLIE A UNE TECHNOLOGIE AVANCEE †...
  • Page 2: Table Des Matières

    Modes de fonctionnement 15 Tableau de sélection des de la mise au point et de la Configuration automatique 15 accessoires fabrication des appareils SICK. Verrouillage du redémarrage Notre système d'assurance (Restart Switch) qualité est certifié ISO 9000 Contrôle des contacteurs...
  • Page 3: Généralités

    1 Généralités 1 Généralités Les barrières photoélectriques de sécurité multifaisceaux MSL de Diamètre du faisceau Module Module SICK sont des dispositifs de lumineux émetteur récepteur 23 mm protection agissant sans contact et comportant 2 à 35 faisceaux. Ils se composent d'un module émetteur et d'un module récepteur.
  • Page 4: Construction De L'appareil/Du Système

    2 Construction de l'appareil/du système SICK MSL 2 Construction de l'appareil/du système Le MSL est conçu de façon modu- laire. Tous les composants optiques Diamètre du et électroniques sont logés dans un Module Module faisceau lumineux émetteur récepteur 23 mm profil rigide, tout en restant étroit.
  • Page 5: Fonctionnement

    SICK MSL 3 Fonctionnement 3 Fonctionnement Les modules émetteur et récepteur sont tous les deux alimentés par une tension continue de 24 V. MSLS MSLE/MSLZ Le module émetteur comporte les émetteurs qui envoient des impul- sions lumineuses infrarouges au Jaune récepteur correspondant.
  • Page 6: Possibilités Et Conditions D'utilisation

    4 Possibilités et conditions d'utilisation SICK MSL 4 Possibilités et conditions d'utilisation 4.1 Possibilités d'utilisa- tion La barrière photoélectrique de sécurité multifaisceaux MSL sert à empêcher l'accès à une zone dangereuse et à délimiter les zones dangereuses. Domaines typiques d'utilisation : ‡...
  • Page 7: Miroir De Renvoi

    SICK MSL Il convient de placer le MSL de sorte qu'en cas de coupure des faisceaux lumineux, la zone dange- reuse ne soit atteinte qu'après arrêt MLSE total et maintenu de la machine. Pour cela, il est impératif de respecter une distance de sécurité...
  • Page 8: Disposition Mécanique Et Fixation

    5 Disposition mécanique et fixation SICK MSL 5 Disposition mécanique et fixation Le temps d'inertie de la machine après arrêt du moteur est un Emplacement dangereux Barrière paramètre relevant de la machine. mécanique 5.2.1 Formule générale pour calculer la distance de sécurité...
  • Page 9: Selon La Pr En 999

    SICK MSL 5.2.3 Distance de sécurité pour dispositif de protection horizontale selon la pr EN 999 Emplacement dangereux Pour la protection horizontale de zone, la distance de sécurité est Protection de l'accès par MSL calculée selon la formule suivante : S = (1600 mm/s •...
  • Page 10: Distance Par Rapport Aux Surfaces Réfléchissantes

    SICK MSL 5.3 Distance par rapport aux surfaces Limite de la zone réfléchissantes dangereuse Les surfaces réfléchissantes qui se trouvent à l'intérieur du lobe d'émission et de réception, MSLS MSLE peuvent entraîner une réflexion empêchant la détection d'un obstable. De ce fait, il est impératif...
  • Page 11: Fixation Mécanique

    SICK MSL 5.5 Fixation mécanique Pour la fixation mécanique du MSL, Coulisseau l'équipement de base comporte 4 coulisseaux avec filetage M5 par émetteur et récepteur. Ces M5x10 coulisseaux sont fixés dans la rainure latérale du boitier. Des équerres et des rotules de fixation ref.
  • Page 12: Colonne 400

    SICK MSL 5.6.1 Colonne 400 (forme V) 147,7 147,7 socle vis de niveau appareil incliné socle vis de niveau socle vis de niveau plaque d'appui référence 4 031 053 plaque d'appui nº 4 031 053 A - A niveau socle à...
  • Page 13: Colonne 500

    SICK MSL 5.6.2 Colonne 500 (forme V) 147,7 147,7 plaque d'appui nº 4 031 053 A - A niveau socle à óulle 15 mm d'épaisseur 147,7 M10 trou taraudé trou lisse pour (pour vis mise à niveau) vis M10 13 mm Ø...
  • Page 14: Miroirs De Renvoi

    SICK MSL 5.6.3 Miroir de renvoi PSK 45 Le miroir de déviation PSK 45 (figure 16) n’est pas adapté pour le montage en colonne. Le numéro de commande 5 306 053 contient un kit de montage. Le miroir de déviation PSZ est spécialement prévu pour la MSLZ...
  • Page 15: Modes De Fonctionnement

    DIP automatique (voir 6.4 Configuration du commuta- teur DIP). Si une configuration automatique est souhaitée, SICK dispense au sein Pour un changement du mode de de formations le savoir-fair fonctionnement, l'alimentation en nécessaire. courant doit être coupée.
  • Page 16: Neutralisation Ou Inhibition Automatique Par Le Module Supplémentaire Msm

    1,5 mm pour un câble massif adaptés peuvent être demandés à commande de la machine. Aucun et de 1 mm avec embout. Les deux SICK en tant qu'accessoires autre module d'exploitation n'est composants disposent d'une borne (Siemens, série 6 EW 1).
  • Page 17: Module Émetteur

    SICK MSL 7 Installation électrique 7.2 Module émetteur MSLS … 21 MSLS … 11 Le schéma électrique de raccorde- Portée jusqu'à 20 m Portée jusqu'à 70 m ment du module émetteur est fourni par la figure 19 . +24 VDC...
  • Page 18: Module Récepteur

    SICK MSL 7.3 Module récepteur Le schéma électrique du module récepteur et de la barrière MSLZ +24 VDC est représenté sur la figure 22 . OSSD1 OSSD2 7.3.1 Sorties de commande Les deux sorties de sécuritéOSSD 1 et OSSD 2 sont des sorties à...
  • Page 19: Entrée De Contrôle Des

    SICK MSL 7.3.3 Entrée de contrôle des contacteurs commandés 24 V Contrôle externe du dispositif (EDM) Le contrôle des contacteurs sert à vérifier les éléments de commande 4,7 K (par ex. contacteurs) alimentés par les sorties de sécurité OSSD. Le Figure 25.
  • Page 20: Exemples De Montage

    SICK MSL 7.4 Exemples de montage +24V OSSD1 +24V OSSD2 E 1 ... E 2 ... OSSD1 OSSD2 Figure 28. Raccordement aux entrées d'un automate de sécurité +24 VDC 4,7 K > 10V contacts du contacteur fermés < 4V contacts du contacteur ouverts Figure 26.
  • Page 21: Schémas Électriques

    SICK MSL 8 Schémas électriques Schémas électriques 8.1 Schéma de raccorde- ment de l'unité de raccordement enfi- chable Les figures 29 et 31 montrent l'affectation des broches au bornier de raccordement du MSL. 8.2 Affectation de l'em- bout de connecteur...
  • Page 22: Récepteur

    SICK MSL Emetteur Récepteur Hirschmann, 6 broches + terre de protection (PE) Hirschmann, 6 broches + terre de protection (PE) Capôt 7 021 353 Capôt 2 018 539 Broche Fonction Broche Fonction + 24 V + 24 V 0 V, masse...
  • Page 23: Affichage Des Dysfonctionnements : Causes Et Analyse Des Anomalies

    Appareil hors tension MSLS en panne Mettre l'appareil sous/hors tension de service. Si l'opération n'active pas la LED jaune, remplacer le MSLS ou contacter le service après-vente SICK La LED orange ne s'allume pas Appareil hors tension Vérifier la tension...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques Du Msl

    10 Caractéristiques techniques du MSL SICK MSL 10 Caractéristiques techniques du MSL min. typ. max. Portée (selon le modèle) 0,5 m 20 m 15 m 70 m Entraxe des faisceaux 50 mm 500 mm Résolution (selon type) 73 mm Classe d'isolation...
  • Page 25 SICK MSL mini. typ. maxi. Entrée de réarmement manual Résistance d'entrée (état HAUT) 2,5 kΩ (par rapport au 0 V) Réarmement manuel commandé par 18,5 V Réarmement manuel relâché Durée de l'acquitement manuel 50 ms Sortie encrassement à collecteur ouvert non protégée contre les courts-circuits...
  • Page 26: Schémas Cotés

    11 Schémas cotés SICK MSL 11 Dimensions du MSL Vissage PG 13,5 autre type de câble PG 9 pour câble de Ø 6 … 12 mm pour câble de Ø 4 … 8 mm Coupe Détail A 27,5 Détail A *) centré...
  • Page 27: Tableau De Sélection Du Msl

    SICK MSL Code de type MSL 12 Tableau de sélection du MSL Emetteur MSLS Les numéros de commande pour les variantes des appareils MSL Emetteur MSLS Faisceaux entraxe portée type nº de commande ‡ avec/sans contrôle des contacteurs ‡ avec/sans blocage de la remise 0,5 ...
  • Page 28 SICK MSL Récepteur MSL et MSLZ ..Sans module d'inhibition Récepteur avec RES avec EDM Faisceaux entraxe type nº de commande MSLE 02-15011 1 012 296 MSLE 03-12211 1 013 764 MSLE 03-14011 1 013 747 MSLZ Emetteur – récepteur MSLZ...
  • Page 29: Tableau De Sélection Des Accessoires

    SICK MSL 13 Tableau de sélection des accessoires 13 Tableau de sélection des accessoires Type Désignation Référence Modules de fixation Coulisseaux, conditionnement par 4 unités *) 2 017 550 Coulisseaux, en supplément, par 1 unité 5 305 719 Système de fixation 1: Equerre de fixation, rigide, par 4 unités 7 021 352 Système de fixation 2: Rotule de fixation, par 4 unités...
  • Page 30 Fax: +44 17 27-85 67 67 F-44339 Nantes Cedex 03 f 02 40 50 00 55 Brésil Suède Fax: 02 40 52 13 88 Sick Indústria & Comércio Ltda. SICK AB Italy Rua Conde de Porto Alegre, Botkyrkavägen 4 SICK Optic Electronic S.p.A.

Table des Matières