Télécharger Imprimer la page
SICK DL100 Pro Notice D'instructions
SICK DL100 Pro Notice D'instructions

SICK DL100 Pro Notice D'instructions

Profibus dp
Masquer les pouces Voir aussi pour DL100 Pro:

Publicité

Liens rapides

N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N S
DL100 Pro – PROFIBUS DP
APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SICK DL100 Pro

  • Page 1 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N S DL100 Pro – PROFIBUS DP APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE...
  • Page 2 Protection des droits d’auteur ! Cet ouvrage est protégé par les droits d’auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l’ouvrage n’est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d’auteur. Toute modification ou tout abrègement du document est inter-...
  • Page 3 Display ..................23 Transport et stockage ..............24 5.1 Transport ................. 24 5.2 Inspection du transport ............24 5.3 Stockage .................. 25 Montage ................... 26 6.1 Procédure de montage ............26 6.2 Instructions de montage ............26 6.3 Choix et montage du réflecteur..........27 6.4 Disposition de plusieurs appareils de mesure de la distance ................... 28 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 4 Menu « SwVers » ............44 8.5.3 Menu « HwVers » ............. 45 8.5.4 Menu « BusAdr » ............45 8.5.5 Menu « more » ............47 8.5.6 Menu « MFx On » ............. 47 8.5.7 Menu « MF1 » ............48 8.5.8 Sous-menu « MF1 – Dist » ........49 8.5.9 Sous-menu « MF1 – Speed » ........50 8.5.10 Sous-menu « MF1 – Srvice » ........51 8.5.11 Sous-menu « Preset » – Atteindre la position d’initialisation ............52 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 5 10.6.3 Module 3 : « Speed/i2w » ........80 10.6.4 Module 4: „Distance/i2w, Speed/i2w“ ....81 10.6.5 Module 5 : « Distance/i2w, Preset Dyn./o2w » ..82 10.6.6 Module 6 : « Time/i4w, Distance/i2w » ....83 10.6.7 Module 7 : « Time/i4w, Distance/i2w/ Speed/i2w » ............84 10.6.8 Module 10 : « Status/i2b, Control/o2b » ....86 10.6.9 Module 13 : « Temp/i1b, Level/i2b, Hrs/i2b » ..88 10.6.10 Module 20 : « MFx » ..........88 10.6.11 Module 22 : « Setup Preset Static » ....... 94 10.6.12 Module 23 : « Setup Offset » ........94 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 6 14.5 Entrées .................. 109 14.6 Sorties ................... 109 14.7 Interfaces ................109 14.8 Conditions ambiantes ............110 14.9 Structure ................110 14.10 Sélection de l’appareil ............111 Accessoires ..................112 15.1 Réflecteurs et bande réflecteur ........... 112 15.1.1 Réflecteurs ............112 15.1.2 Bande réflecteur ........... 114 15.2 Raccordement............... 115 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 7 Sommaire 15.2.1 Résistance de terminaison PROFIBUS ....115 15.2.2 Connecteurs de puissance mâles et femelles PROFIBUS .............. 115 15.2.3 Câbles PROFIBUS ..........116 15.2.4 Connecteurs femelles PROFIBUS, droits, avec câble ............. 116 15.2.5 Connecteurs mâles PROFIBUS, droits, avec câble ............. 116 15.3 Systèmes de fixation ............117 15.4 Autres accessoires ............... 118 Structure de menu .................119 Index ......................121 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 8 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 9 Consignes de sécurité importantes Uniquement les applications NFPA79. Des adaptateurs listés UL avec des câbles de raccordement de terrain sont disponibles. IND. CONT. EQ. Voir les informations produits. → Voir « www.sick.com/dl100_pro ». 4R97 PRUDENCE ! L’utilisation d’éléments de commande, les réglages ou l’exécution de procédures s’écartant des indications spécifiées ici peuvent entraîner des rayonnements dangereux. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 10 Généralités Informations sur la notice d’instructions Cette notice d’instructions fournit des informations importantes sur la ma- nipulation des appareils de mesure de la distance DL100 Pro de la société SICK AG. Pour travailler en toute sécurité, respecter toutes les consignes de sécurité et les instructions d’action. Par ailleurs, respecter la réglementation de prévention des accidents et les règles de sécurité générales en vigueur pour le domaine d’application de l’appareil de mesure de la distance. Lire attentivement et intégralement la notice d’instructions avant d’enta- mer les travaux ! Elle fait partie intégrante du produit et doit être conservée à proximité immédiate du rideau de détection afin que le personnel puisse y accéder à tout moment. En cas de cession du rideau de détection à un tiers, lui remettre également la notice d’instructions. REMARQUE ! Cette notice d’instructions décrit tous les appareils de mesure de la distance DL100 Pro équipés d’une interface PROFIBUS. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 11 AVERTISSEMENT ! ... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort si elle n’est pas évitée. PRUDENCE ! ... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! ... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Conseils et recommandations REMARQUE ! ... fournit des conseils et des recommandations utiles ainsi que des informations qui garantissent le fonction- nement efficace et fluide. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 12 • Guide de démarrage rapide. Service client Notre service client est à votre disposition pour tout renseignement technique. La liste des représentants figure au verso. REMARQUE ! Pour un traitement rapide des demandes, se munir des informations fournies sur la plaque signalétique, notam- ment la désignation, le numéro de série, etc. Déclaration de conformité CE → La déclaration de conformité CE est téléchargeable sur Internet à l’adresse « www.sick.com/dl100_pro ». © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 13 Généralités Protection de l’environnement ATTENTION ! Risque de pollution en cas de mise au rebut non conforme de l’appareil de mesure de la distance ! La mise au rebut non conforme de l’appareil de mesure de la distance peut polluer l’environnement. C’est pourquoi : • Respecter toujours la réglementation environnemen- tale en vigueur. • Après le démontage dans les règles de l’art, recycler les pièces démontées. • Trier les matériaux et les recycler. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 14 Sécurité Sécurité Utilisation conforme L’appareil de mesure de la distance DL100 Pro comprend un capteur op- toélectronique et une électronique d’évaluation. Il a été conçu uniquement pour mesurer sans contact les distances avec des pièces de l’installation à déplacement linéaire. La distance est mesurée par un réflecteur. La société SICK AG décline toute responsabilité pour les pertes ou dom- mages directs ou indirects qui résultent de l’utilisation du produit. Ceci concerne tout particulièrement toute utilisation différente, non conforme à l’usage prévu et non décrite ou mentionnée dans cette documentation. Utilisation non conforme Les appareils de mesure de la distance DL100 Pro ne sont pas des composants de sécurité au sens de la directive machines CE (2006/42/CE). Ne pas utiliser les appareils de mesure de la distance dans les zones explosibles. Toutes les utilisations qui ne sont pas décrites dans la section Utilisation conforme sont interdites. Il est interdit de brancher ou de monter des accessoires dont le nombre et la nature ne sont pas explicitement spécifiés et qui n’ont pas été autorisés par la société SICK. AVERTISSEMENT ! Danger lié à une utilisation non conforme ! Toute utilisation non conforme peut entraîner des situations dangereuses. C’est pourquoi : • Utiliser l’appareil de mesure de la distance unique- ment de manière conforme.
  • Page 15 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si les qualifications sont insuffisantes ! La manipulation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels considérables. C’est pourquoi : • Toujours confier les tâches aux personnes désignées. Dans la notice d’instructions, les qualifications suivantes sont mention- nées pour les différents domaines d’activité : • Les personnes instruites ont été formées par l’exploitant aux tâches qui leur sont confiées et in- formées des dangers potentiels en cas de comportement non conforme. • Le personnel qualifié est capable d’effectuer le travail qui lui est confié et d’identifier les dangers potentiels grâce à sa formation technique, son savoir-faire, son expérience et sa connaissance des dispositions en vigueur. • Les électriciens sont capables d’intervenir sur les installations électriques et d’identifier les dangers potentiels grâce à leur formation technique, leur savoir-faire, leur expérience et leur connaissance des normes et dispositions en vigueur. En Allemagne, l’électricien doit respecter les dispositions de la régle- mentation sur la prévention des accidents BGV A3 (par ex. contre- maître-électricien). Dans les autres pays, respecter la réglementation en vigueur. Sécurité du travail et dangers spécifiques Respecter les consignes de sécurité mentionnées ici et les avertissements contenus dans les autres chapitres pour réduire les dangers pour la santé et éviter les situations dangereuses. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 16 – Classe laser 2 (EN/IEC 60825- 1:2014) Ouverture laser MEAN OUTPUT P <1mW CW-MODULATION ± 0.85 P WAVELENGTH = 655nm FREQUENCY ≥ 90 MHz Fig. 1 : Mise en garde sur l’appareil Laser de classe 2 (EN/IEC 60825-1:2014) Même classe laser pour l’édition EN/CEI 60825-1:2007 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 17 Mentions de danger et sécurité du travail Rayonnement laser Pour votre propre sécurité, respecter les mises en garde suivantes : AVERTISSEMENT ! Rayonnement optique classe laser 2 Une exposition brève au rayonnement jusqu‘à 0,25 seconde n‘est pas dangereuse pour l‘œil humain. En cas d‘observation prolongée du faisceau laser, risque de lé- sions de la rétine. Le rayonnement laser est sans danger pour la peau humaine. • Ne pas fixer des yeux le faisceau laser. • Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux d‘autres personnes. • Si l‘observation directe du faisceau laser ne peut pas être exclue, par exemple lors de la mise en service et de la maintenance, porter une protection oculaire adaptée. • Éviter les réflexions du faisceau laser sur les sur- faces réfléchissantes. Faire preuve de prudence tout particulièrement pendant les travaux de montage et d‘alignement. • Ne pas ouvrir le boîtier. L’ouverture du boîtier n‘entraîne pas la coupure du rayonnement laser. Le danger peut augmenter à l‘ouverture du boîtier. • Respecter les dispositions nationales en vigueur relati- ves à la protection laser. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 18 Identification Identification Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur l’appareil de mesure. DL100-21A12102 1052686 DC18...30V SICK AG Waldkirch MF out ≤ 100mA January 2011 Bus OUT Bus IN MAC 0F:3B:65:AC:2E:08 SN: 1109 1234 Made in Germany Fig. 2 : Plaque signalétique Désignation → voir page 112, chapitre 14.10.
  • Page 19 Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure Fig. 3 : Structure de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro Filetage de fixation M5 Point zéro de l’appareil Axe optique, émetteur Axe optique, récepteur Orifice pour vis moletée du support d’alignement en option Fixation pour support d’alignement en option...
  • Page 20 Structure et fonctionnement Fonctionnement Fig. 4 : Fonctionnement de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro Véhicule Réflecteur Appareil de mesure de la distance DL100 Pro Support de compensation L’appareil de mesure de la distance DL100 Pro comprend des éléments optiques, un module émetteur-récepteur et une unité d’évaluation. L’émet- teur émet le faisceau laser. Le récepteur reçoit la lumière réfléchie par un réflecteur. L’électronique d’évaluation détermine la distance entre le cap- teur et le réflecteur à l’aide de la mesure du temps de vol de la lumière. Pour la mesure, le réflecteur ou l’appareil de mesure se déplace de ma- nière linéaire le long du faisceau laser. La distance mesurée est transférée via l’interface PROFIBUS et peut être réutilisée par ex. pour la commande ou un circuit de régulation de position. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 21 Description État de fonctionnement • LED éteinte : pas de fonctionnement • LED verte : fonctionnement normal • LED orange clignotante : avertissement (voir l’état d’avertissement, menu niveau supérieur) • LED rouge clignotante : défaut (voir l’état d’erreur, menu niveau supérieur) → solution, voir page 102, chapitre 12. Entrée/sortie multifonction MF1 • LED allumée : sortie high • LED éteinte : sortie low Sortie multifonction MF2 • LED allumée : sortie high • LED éteinte : sortie low Ethernet • LED éteinte : pas d’Ethernet disponible • LED verte : Ethernet disponible • LED orange clignotante : transfert de données Interface PROFIBUS → Voir le tableau suivant « LED BF et STA ». État du bus → Voir le tableau suivant « LED BF et STA ». Tableau 1 : LED 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 22 Description Le symbole RUN s’affiche en mode « Affichage de la mesure ». En cas d’erreur et si la valeur ne peut pas être déterminée, le symbole RUN s’éteint. Le symbole MEN s’affiche en mode « Menu ». Le symbole s’affiche également en cas d’erreur et si aucune mesure ne peut être déterminée. Tableau 3 : Symboles des modes de fonctionnement Touches Touche Description • Sélectionner Menu, Paramètres ou Option. • Réduire la valeur. • Sélectionner Menu, Paramètres ou Option. • Augmenter la valeur. • Basculer vers le niveau de menu inférieur. • Enregistrer la modification des paramètres. • Confirmer la sélection. • Quitter les paramètres sans enregistrer. Basculer vers le niveau de menu supérieur. Tableau 4 : Touches © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 23 Display Affichage de la mesure La mesure s’affiche par défaut : 250000 Fig. 6 : Affichage de la mesure Affichage de menu Menue Fig. 7 : Affichage du menu REMARQUE ! Si une valeur ou une information comprend plus de six caractères, ces derniers s’affichent automatiquement l’un après l’autre. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 24 Transport non conforme Dès la réception de la livraison, vérifier si elle est intacte et si toutes les pièces ont été livrées. En cas de dommages visibles dus au transport, procéder comme suit : • Ne pas accepter la livraison ou l’accepter uniquement sous condition. • Noter l’étendue des dégâts sur la documentation de transport ou sur le bon de livraison du transporteur. • Déposer une réclamation. REMARQUE ! Déposer une réclamation dès qu’un vice est constaté Le droit à dommages et intérêts ne peut être revendiqué que dans le délai de réclamation défini. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 25 Transport et stockage Stockage Stocker l’appareil de mesure de la distance dans les conditions suivantes : • Ne pas entreposer à l’extérieur. • Stocker au sec et à l’abri de la poussière. • Ne pas exposer à des matières agressives. • Protéger contre les rayons du soleil. • Éviter les secousses mécaniques. • Température de stockage : de –40 à +75 °C • Humidité d’air relative : max. 95 %, sans condensation • Si le stockage dure plus de trois mois, vérifier régulièrement l’état général des composants et de l’emballage. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 26 4. Aligner l’appareil de mesure de la distance sur le réflecteur. → Voir page 31, chapitre 6.6. 5. Aligner l’appareil de mesure de la distance sur le réflecteur en affinant le réglage du support d’alignement. → Voir page 34, chapitre 6.8. 6. Fixer l’alignement de l’appareil de mesure de la distance. → Voir page 34, chapitre 6.8. Instructions de montage Pour garantir le fonctionnement, respecter les instructions de montage suivantes : • Respecter les caractéristiques techniques comme la plage de mesure. → Voir page 109, chapitre 14.3. • Si la température ambiante est basse, comme dans les entrepôts frigori- fiques, utiliser l’appareil de mesure de la distance avec le chauffage en option. • Si la température ambiante est élevée, utiliser l’appareil de mesure de la distance avec l’unité de refroidissement en option. → Voir page 119, chapitre 15.4. • Protéger l’appareil de mesure de la distance contre les rayons du soleil. • Pour éviter la formation de condensation, ne pas exposer l’appareil de mesure de la distance à des variations de température brutales. • Respecter les instructions de montage du réflecteur. → Voir page 26, chapitre 6.2. • Maintenir une distance suffisante avec les autres appareils de mesure de la distance. → Voir page 28, chapitre 6.4. • Maintenir une distance suffisante avec les capteurs photoélectriques de transmission des données. → Voir page 30, chapitre 6.5. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 27 Positionner le réflecteur comme suit : • loin des surfaces réfléchissantes, comme dans l’illustration suivante • selon la disposition avec une inclinaison d’env. 1°à 3° dans le sens X ou Y. env. 1° ... 3° Fig. 8 : Pose d’un réflecteur avec des surfaces fortement réfléchissantes Surface fortement réfléchissante Appareil de mesure de la distance Réflecteur Inclinaison d’env. 1° à 3° 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 28 Faisceaux lumineux dans la même direction Fig. 9 : Disposition de deux appareils de mesure de la distance avec des faisceaux lumineux dans la même direction Appareil de mesure de la distance DL100 Pro Réflecteur Distance minimale Portée maximale © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 29 Montage Faisceaux lumineux dans la direction opposée Fig. 10 : Disposition de deux appareils de mesure de la distance avec des faisceaux lumineux dans la direction opposée Appareil de mesure de la distance DL100 Pro Réflecteur Distance minimale 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 30 Fig. 11 : Disposition d’un appareil de mesure de la distance près d’un capteur photoélectrique de transfert des données ISD Appareil de mesure de la distance DL100 Pro Réflecteur Capteur photoélectrique de transfert des données ISD300, ISD400-1xxx ou ISD400-6xxx Distance minimale © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 31 Valeur d’atténuation Le tableau suivant contient les valeurs d’atténuation nécessaires en fonc- tion de la distance entre l’appareil de mesure de la distance et le réflec- teur. Les valeurs de la colonne « Niveau nominal » doivent être impérative- ment atteintes. Si la valeur d’atténuation mesurée n’atteint pas la valeur de la colonne « Limite d’avertissement », un avertissement est émis. Distance Niveau nominal Limite d’avertissement [dB] [dB] <10 –30 –42 –30 –42 –42 –54 –54 –66 –66 –78 –78 –90 300 –90 –102 1) Pour les appareils de mesure de la distance avec une plage de mesure de 0,15 … 200 m ou 0,15 … 300 m 2) Pour les appareils de mesure de la distance avec une plage de mesure de 0,15 … 300 m Tableau 5 : Valeurs d’atténuation 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 32 Montage du support d’alignement et de l’appareil de mesure de la distance L’appareil de mesure de la distance se pose à l’aide du support d’alignement en option. → Pour les dimensions et les références, voir page 108, chapitre 14.1. Tenir compte des points suivants : • Instructions de montage : → voir page 26, chapitre 6.2. • Son accès doit être facile. 1. Monter le support d’alignement sur les quatre trous oblongs. Le sup- port d’alignement convient au montage sur des surfaces horizontales et verticales. Fig. 12 : Montage du support d’alignement Vis de montage M5 Support d’alignement 2. Extraire la vis moletée du support d’alignement. 3. Poser l’appareil de mesure de la distance dans le support d’alignement. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 33 Fig. 13 : Pose de l’appareil de mesure de la distance Vis moletée Support d’alignement Appareil de mesure de la distance 4. Fixer l’appareil de mesure de la distance avec la vis moletée. Fig. 14 : Fixation de l’appareil de mesure de la distance avec la vis moletée Vis moletée 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 34 Alignement dans la direction Y Fig. 16 : Alignement de l’appareil de mesure de la distance sur le support d’alignement dans la direction Y Vis de réglage pour l’alignement de l’appareil de mesure de la distance dans la direction Y © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 35 Endommagement de l’appareil ou fonctionnement imprévisible lors des interventions sous tension ! Les interventions sous tension peuvent conduire à un fonctionnement imprévisible. C’est pourquoi : • Effectuer les travaux de câblage uniquement à l’état hors tension. • Raccorder et couper les connexions uniquement à l’état hors tension. Instructions de câblage ATTENTION ! Dysfonctionnements causés par un câblage non conforme ! Un câblage non conforme peut entraîner des dysfonctionnements. C’est pourquoi : • Utiliser uniquement des câbles blindés à paires de fils torsadés. • Respecter impérativement les instructions de câblage. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 36 • Veiller à une équipotentialité conductrice de faible impédance. REMARQUE ! → Câbles préassemblés, voir page 116, chapitre 15.2. Tous les raccordements électriques de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro sont des connecteurs cylindriques M12. Les connecteurs de l’appareil de mesure de la distance sont compatibles avec les raccords rapides SpeedCon™ et les raccords à vis M12 standard. Les blindages des câbles PROFIBUS doivent être reliés entre eux via le connecteur mâle PROFIBUS. L’indice de protection IP65 est atteint uniquement avec les connecteurs enfichables ou les capuchons vissés. Respecter les instructions suivantes pour le câblage : • Une solution de blindage complète et opérationnelle est indispensable pour un fonctionnement fluide. • Le blindage du câble doit être posé des deux côtés dans l’armoire élec- trique et sur l’appareil de mesure. Le blindage des câbles préassemblés est relié à l’écrou moleté et donc au boîtier de l’appareil de mesure. • Relier le blindage du câble dans l’armoire électrique à la terre du sys- tème sur une grande surface. • Éviter l’application de courants de liaison équipotentielle au blindage de câble en prenant des mesures adaptées. • Ne pas poser le câble parallèlement aux autres câbles, notamment près des appareils émettant des parasites, comme les convertisseurs de fréquence. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 37 Câbles sources de parasites comme les câbles de commande pour les charges inductives et les freins moteurs Câbles très perturbateurs, comme les câbles de sortie des convertisseurs de fréquence, l’alimentation des postes de soudage, les câbles de puissance 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 38 Raccordement électrique Fig. 20 : Raccordement du blindage par une connexion courte mais étendue, mise à la terre des deux côtés © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 39 1. S’assurer de l’absence de tension. 2. Raccorder l’appareil de mesure conformément au schéma de raccordement. • Connexion 1 « Tension d’alimentation » • Connexion 2 « Ethernet » • Connexion 3 « PROFIBUS OUT » • Connexion 4 « PROFIBUS IN » Fig. 21 : Emplacement des raccordements électriques Connecteur mâle pour la tension d’alimentation Connecteur femelle pour Ethernet Connecteur femelle pour PROFIBUS OUT Connecteur mâle pour PROFIBUS IN 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 40 Fig. 23 : Schéma de raccordement Ethernet, connecteur femelle M12, 4 pôles, codage D Contact Marquage Couleur Description du fil blanc/orange Envoi du signal de données, non inversé blanc/vert Réception du signal de données, non inversé Tx– orange Envoi du signal de données, inversé Rx– vert Réception du signal de données, inversé Tableau 7 : Description du connecteur femelle Ethernet © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 41 Fig. 25 : Schéma de raccordement PROFIBUS OUT, connecteur femelle M12, 5 pôles, codage B Contact Marquage Couleur Description du fil +5 V – Tension de bus +5 V par ex. pour résistance de terminaison, séparation galvanique vert Données – Tension de bus 0 V par ex. pour résistance de terminaison, sépara- tion galvanique rouge Données – – Tableau 9 : Description du connecteur femelle PROFIBUS OUT 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 42 Raccordement électrique Résistance de terminaison REMARQUE ! Les résistances de terminaison PROFIBUS sont → disponibles en tant qu’accessoires, voir page 79, chapitre 14.2.5. Au début et à la fin de chaque segment PROFIBUS, le bus est terminé par une résistance de terminaison active. Pour un fonctionnement fluide, s’as- surer que les deux résistances de terminaison sont constamment alimen- tées en tension. Avec l’appareil de mesure de la distance, la résistance de terminaison externe est raccordée à la connexion PROFIBUS OUT. → Voir page 36, chapitre 7.4.4. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 43 • Ne pas appuyer sur les touches avec des objets durs ou pointus. REMARQUE ! Dès qu’un Generic Station Description (fichier racine de l’appareil) est chargé, les paramètres saisis sur l’appareil de mesure sont écrasés. L’adresse PROFIBUS n’est pas écrasée. Affichage de la mesure Dès que l’appareil de mesure est sous tension, la mesure actuelle s’affiche à l’écran. Sélection des paramètres Sélectionner un menu, un paramètre ou une option avec les touches . L’accès au menu est indiqué dans les chapitres correspondants. → Pour la structure de menus complète, voir page 120, chapitre 16. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 44 4. Effectuer l’une des actions suivantes pour revenir à l’affichage de la mesure : • Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la mesure s’affiche à nouveau. • Attendre env. 2 minutes. L’afficheur bascule automatiquement vers l’affichage de la mesure sans appuyer sur les touches. Les réglages effectués sont également enregistrés. Modification de valeur 1. Avec les touches , sélectionner le paramètre souhaité. 2. Appuyer sur la touche . La valeur actuelle du paramètre s’affiche. Le premier chiffre de gauche clignote. 3. Appuyer sur la touche pour augmenter le chiffre. Appuyer sur la touche pour réduire le chiffre. 4. Appuyer sur la touche pour enregistrer le chiffre entré. Le chiffre suivant clignote. Appuyer sur la touche pour annuler la procédure. 5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à l’enregistrement du dernier chiffre. Le nom du paramètre s’affiche. 6. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la mesure s’affiche à nou- veau. Vous pouvez également patienter quelques minutes. L’afficheur bascule automatiquement vers l’affichage de la mesure sans appuyer sur les touches. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 45 Tableau 10 : Menu principal 8.5.2 Menu « SwVers » Le menu « SwVers » affiche toutes les informations sur le logiciel. Pour accéder au menu « SwVers » : → Menue → → SwVers Menu principal → Appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes pour accéder au « Menue ». Appuyer sur la touche pour afficher le paramètre « AppPrz ». Les touches permettent de parcourir le menu. Appuyer sur la touche pour afficher la valeur de paramètre correspondante. Paramètre Description App-uC Affichage de la version du processeur d’application FPGA Affichage de la version du Field Programmable Gate Array Com-uC Affichage de la version du processeur de communication Tableau 11 : Menu « SwVers » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 46 Tableau 12 : Menu « HwVers » 8.5.4 Menu « BusAdr » Le menu « BusAdr » permet de définir l’adresse du bus. Pour accéder au menu « SwVers » : → Menu → → Profib → → BusAdr Menu principal → Appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes pour accéder au « Menue ». Appuyer sur la touche pour afficher le paramètre « BusAdr ». Les touches permettent de parcourir le menu. Appuyer sur la touche pour afficher la valeur de paramètre correspondante. Paramètre Description BusAdr Régler l’adresse de bus. Plage de réglage • 001 … 125 Réglage par défaut • 006 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 47 • 10,0 • 100,0 Réglage par défaut • 0,1 ResSpd Sélectionner la résolution en mm pour la valeur initiale « Vitesse » avec l’interface de données numérique. La mesure est multipliée par la résolution. Le paramètre n’a pas d’effet sur la mesure affichée à l’écran. Condition préalable • Le paramètre s’affiche uniquement si l’option « Yes » a été sélectionnée pour le paramètre « more ». Options • 0,1 • 1,0 • 10,0 • 100,0 Réglage par défaut • 0,1 mm/s Tableau 13 : Menu « BusAdr » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 48 → more → → Menu principal → MFx On. Appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes pour accéder au « Menue ». Appuyer sur la touche . L’option actuellement réglée s’affiche. Condition de l’affichage • Menu « more » : option « On » Options Description Enable / Activer ou désactiver l’entrée/la sortie multifonction MF1 et Disable la sortie multifonction MF2. Options • Enable : l’entrée/la sortie multifonction MF1 et la sortie multifonction MF2 sont activées. • Disable : l’entrée/la sortie multifonction MF1 et la sortie multifonction MF2 sont désactivées. Réglage par défaut • Enable Tableau 15 : Menu « MFx On » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 49 Le sous-menu correspondant s’affiche en fonction de la sélection. Options • Dist : MF1 est utilisé comme sortie de commutation de distance. • Speed : MF1 est utilisé comme sortie de commutation de vitesse. • Srvice : MF1 est utilisé comme sortie de service. • LsrOff : MF1 est utilisé comme une entrée pour désactiver le laser. • Preset : MF1 est utilisé comme une entrée pour l’activation de la valeur prédéfinie (écrasement du décalage ou offset). Offset = valeur prédéfinie - mesure actuelle Réglage par défaut • Dist Dist / Speed Le sous-menu correspondant s’affiche en fonction de la sélec- Srvice / LsrOff / tion du paramètre « Functn ». Description de paramètres, voir Preset le tableau correspondant. Aucun autre sous-menu ne s’affiche pour l’option « LsrOff ». Si l’entrée multifonction MF1 est active, le laser est désactivé. Tableau 16 : Menu « MF1 » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 50 Tableau 18 : Sous-menu « MF1 – Dist » active inactive Limit Dist. Hyst Fig. 26 : Représentation de la fonction « Dist. » Limit : Seuil de commutation qui dépend de la distance Hyst : Hystérésis du seuil de commutation Dist : Distance mesurée © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 51 à ± 0,1 m/s. Plage de réglage 0,0 … 9,9 m/s Réglage par défaut • 0 [mm] Sign Sélectionner le sens de déplacement à surveiller Options • + / – : dès que la vitesse réglée est dépassée dans un sens, la sortie de commutation est activée. • + : dès que la vitesse réglée est dépassée avec une dis- tance qui augmente, la sortie de commutation est activée. • - : dès que la vitesse réglée est dépassée avec une distance qui diminue, la sortie de commutation est activée. Réglage par défaut • + / – Tableau 19 : Sous-menu « MF1 – Speed » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 52 Options • On • Off Réglage par défaut • On WrnLvl Activer ou désactiver le message d’avertissement si la valeur d’atténuation n’est pas atteinte, par ex. en raison de l’encrassement. Options • On • Off Réglage par défaut • On WrnTemp Activer ou désactiver le message d’avertissement si la tem- pérature interne de l’appareil de mesure est hors des limites autorisées. Options • On • Off Réglage par défaut • On © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 53 Activer ou désactiver le message d’avertissement si le chauf- fage est activé. Ce paramètre s’affiche uniquement avec les appareils de mesure équipés de l’option « Chauffage ». Options • On • Off Réglage par défaut • On Tableau 20 : Sous-menu « MF1 – Srvice » 8.5.11 Sous-menu « Preset » – Atteindre la position d’initialisation La fonction « Preset » permet d’automatiser l’initialisation des transtockeurs et des autres véhicules sur rails lors de la maintenance, de la mise en service ou du remplacement. Lors de l’initialisation, la valeur de sortie souhaitée est définie (Preset) à une position précise (position d’initialisation). Ce sous-menu permet de paramétrer l’entrée multifonction MF1 pour la « fonction Preset ». 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 54 Description sPrset La valeur Preset fait office de valeur d’initialisation. Si l’entrée multifonction MF1 est activée, la valeur Preset est utilisée. Plage de réglage … • –300000 + 300000 Comme l’écran ne dispose que de six positions, la saisie des valeurs négatives se limite à « –99999 ». Réglage par défaut • 10 Tableau 21 : Sous-menu « MF1 – Preset » 1. Sélectionner la fonction « Preset » pour l’entrée multifonction MF1 2. Entrer la valeur d’initialisation souhaitée pour le paramètre « Preset ». 3. Déplacer le véhicule en position d’initialisation. 4. Activer l’entrée multifonction MF1 par ex. avec un détecteur de proximité, un capteur photoélectrique ou un commutateur. 5. La valeur de sortie de l’appareil de mesure de la distance correspond à la valeur définie pour « Preset » à la position d’initialisation. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 55 • Speed Réglage par défaut • Srvice Dist / Srvice / Le sous-menu correspondant s’affiche en fonction de la sélec- Speed tion du paramètre « Functn ». Description de paramètres, voir le tableau correspondant. Count Compte les événements de commutation de la sortie multifonction. La saisie de « 0 » pour chaque chiffre remet le compteur à zéro. Tableau 22 : Menu « MF2 » Sous-menu « MF2 – Srvice » Ce sous-menu correspond au sous-menu « Srvice » dans le menu « MF1 ». → Voir page 53, Tableau 20. Ce sous-menu correspond au sous-menu « Dist » dans le menu « MF1 ». Sous-menu « MF2 – Dist » → page 50, Tableau 18. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 56 → MF2 → →) Offset MFx On → Appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes pour accéder au « Menue ». Appuyer sur la touche . Le décalage actuellement réglé s’affiche. Condition de l’affichage • Menu « more » : option « On » Valeur Description Offset Prédéfinir le décalage. Le décalage est ajouté à la mesure déterminée en interne. Le décalage s’applique à toutes les sorties et à l’affichage de l’écran. Si la fonction « Preset » a été activée, le décalage est écrasé par le déclenchement de l’entrée Preset. Plage de réglage • –300000 … +300000 mm Réglage par défaut • 0 [mm] enu « Offset » Tableau 23 : M © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 57 Réglage par défaut • Medium AvgSpd Sélectionner la profondeur de filtrage pour les mesures de la vitesse. Options • Medium • Slow • Fast Réglage par défaut • Medium ErrRej Sélectionner le temps pour la suppression des erreurs. C’est pendant ce temps qu’est émise l’ancienne mesure. Si aucune mesure valide n’apparaît après le temps sélectionné pour le paramètre « ErrRej », la valeur « 0 » s’affiche. Options • 200 ms : message d’erreur/avertissement s’affiche si l’er- reur apparaît plus de 200 ms. • 50 ms : message d’erreur/avertissement s’affiche si l’erreur apparaît plus de 50 ms. • Off : message d’erreur/avertissement s’affiche immédiate- ment sans délai. Réglage par défaut • 200 ms 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 58 • Mode 2 • Mode 3 • Mode 4 Réglage par défaut • Mode 1 → Reset Exécution de la réinitialisation. Voir page 58, chapitre 8.6. Tableau 24 : Menu « SpecFu » Exécution de la réinitialisation 1. Sélectionner le paramètre « Reset » dans le menu « SpecFu ». → Voir page 57, chapitre 8.5.14. 2. Appuyer sur la touche 3. La question de sécurité « Sure? » s’affiche. 4. Appuyer sur la touche pour restaurer l’état initial de l’appareil de mesure. Appuyer sur la touche pour annuler la procédure. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 59 Il est possible de paramétrer l’appareil de mesure de la distance avec le logiciel de configuration SOPAS de SICK via l’interface Ethernet. REMARQUE ! Le programme de configuration SOPAS est téléchar- geable sur Internet à l’adresse « www.sick.com » REMARQUE ! Les paramètres configurés avec Ethernet (SOPAS) sont écrasés par les paramètres PROFIBUS dès que le Gene- ric Station Description (fichier racine de l’appareil) est chargé.
  • Page 60 Tableau 27 : Page « Informations sur les appareils » – champ « Versions de logiciel » Champ « Version de matériel » Paramètre Description Version de Affichage de la version du matériel matériel Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Tableau 28 : Page « Informations sur les appareils » – champ « Version de matériel » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 61 Champ « Enregistrer Paramètre Description les informations de l’utilisateur » Enregistrer les Les informations de l’utilisateur peuvent être saisies unique- ment au niveau utilisateur « Agent d’entretien ». Le mot de informations de passe « esick » est nécessaire. l’utilisateur Accès en lecture/écriture • Uniquement écrire Tableau 31 : Page « Informations de l’utilisateur » – champ « Enregistrer uniquement les informations de l’utilisateur » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 62 • Lire uniquement Unité • m Vitesse Mesure « Vitesse » Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Unité • m/s Accélération Mesure « Accélération » Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Unité • m/s Tableau 33 : Page « Données de mesure » – champ « Mesures » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 63 Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Unité • h Tableau 34 : Page « Données de diagnostic » 9.2.5 Réglages des paramètres REMARQUE ! Les modifications des paramètres s’appliquent dura- blement uniquement si elles sont enregistrées avec le bouton « Enregistrer ». 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 64 Réglage par défaut • 0,1 mm Résolution Sélectionner la résolution de la valeur initiale de « Vitesse ». La mesure est multipliée par la résolution. Le paramètre n’a vitesse pas d’effet sur la mesure affichée à l’écran. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : 0.1 / 1 : 1.0 / 2 : 10.0 / 3 : 100.0 Réglage par défaut • 1 mm/s Tableau 36 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Résolution de mesure » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 65 MF1 » • Paramètre « Activation MF1 » : option « On » Paramètre Description Fonction Sélectionner la fonction pour l’entrée et la sortie multifonction MF1. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : distance : → voir page 66, champ « MF1, seuil de commutation de la distance non atteint » • 1 : vitesse : → voir page 67, champ « MF1, seuil de commutation de la vitesse non atteint » • 2 : service : → voir page 68, champ « MF1, configuration de la surveillance de l’appareil » • 3 : laser • 4 : valeur prédéfinie (preset) Réglage par défaut • Distance 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 66 Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 1 … 300.000 Unité • mm Réglage par défaut • 10 Tableau 40 : Page « Réglages des paramètres » – champ « MF1, seuil de commutation de la distance non atteint » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 67 Sélectionner le sens de déplacement à surveiller. de la distance Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : augmentant (valeurs positives) / 1 : diminuant (valeurs négatives) / 2 : augmentant et diminuant Réglage par défaut • Augmentant et diminuant Tableau 41 : Page « Réglages des paramètres » – champ « MF1, seuil de commutation de la vitesse non atteint » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 68 Réglage par défaut • Service État actif Sélectionner le niveau pour l’état actif pour la sortie multifonction MF2. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : high / 1 : low Réglage par défaut • low Tableau 43 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Régler les fonctions MF2 » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 69 » Filtre d’informa- Sélectionner la profondeur de filtrage pour les mesures de la distance. tion de distance Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : rapide / 1 : moyen / 2 : lent Réglage par défaut • Moyen Filtre d’informa- Sélectionner la profondeur de filtrage pour les valeurs de vitesse. tion de vitesse Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : rapide / 1 : moyen / 2 : lent Réglage par défaut • Moyen 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 70 • Appareils équipés de l’option « Commutation de fréquence » (DL100-xxxBxxxx) Paramètre Description Seuil d’activa- Sélectionner la plage de fréquence. tion Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : mode 1 / 1 : mode 2 / 2 : mode 3 / 3 : mode 4 Unité • °C Réglage par défaut • –10 Tableau 47 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Chauffage » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 71 • Uniquement écrire Valeur saisie • 0 : off / 1 : on Réglage par défaut • Off Commande Commander le chauffage comme suit : du chauffage • Sélectionner l’option souhaitée avec le bouton de sélection. • Cliquer sur les boutons pour exécuter l’option. Accès en lecture/écriture • Uniquement écrire Valeur saisie • 0 : off / 1 : on / 2 : auto Réglage par défaut • Auto Tableau 50 : Page « Méthodes » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 72 REMARQUE ! L’appareil de mesure de la distance prend en charge la fonction « Auto Baud Detection ». Avec cette fonction, l’appareil de mesure de la distance est réglé sur le débit en bauds prédéfini par le maître PROFIBUS DP. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 73 L’appareil de mesure de la distance est monté et raccordé électriquement. → Voir page 26, chapitre 6 et page 35, chapitre 7. 1. Copier le fichier GSD dans le répertoire GSD du programme de configuration. 2. Actualiser le catalogue matériel. 3. DL100 Pro PROFIBUS dans le catalogue matériel : PROFIBUS-DP\ weitere Feldgeräte\Encoder\DL100-1x/2x 4. Intégrer le DL100 Pro dans le système maître DP. 5. Régler l’adresse PROFIBUS conformément à l’adresse définie dans l’ap- pareil de mesure de la distance. L’adresse d’appareil « 006 » est réglée par défaut. 6. Sélectionner les modules GSD, par ex. le module « 1-Dist/i2w ». 7. Entrer l’adresse d’entrée et de sortie de l’API. 8. Procéder au paramétrage. 9. Au besoin, procéder au paramétrage dans le module GSD. Par exemple, dans le module « 1-Dist/i2w », sélectionner la résolution de la distance. → Pour les étapes 1 à 9, voir la notice d’utilisation du programme de configuration. 10.3 Réglage de l’adresse PROFIBUS Chaque participant PROFIBUS doit posséder une adresse unique pour la communication. L’adresse « 006 » par défaut peut être utilisée pour contrôler le fonction- nement de l’appareil et le raccorder à un réseau PROFIBUS opérationnel. Vous pouvez également modifier l’adresse pour intégrer d’autres appareils. L’adresse PROFIBUS peut être modifiée directement sur l’appareil de me- sure via le menu « BusAdr ». → Voir page 46, chapitre 8.5.4. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 74 Interface PROFIBUS 10.4 Generic Station Description (fichier racine de l’appareil) Le programme de configuration PROFIBUS permet de configurer l’appareil de mesure de la distance pour l’application. Le fichier Generic Station Description (fichier racine de l’appareil) est nécessaire pour cela. REMARQUE ! Le fichier GSD pour l’appareil de mesure de la dis- tance DL100 Pro peut être téléchargé à l’adresse « www.sick.com/dl100_pro ». Un Generic Station Description (fichier racine de l’appareil) contient la des- cription des propriétés d’un appareil PROFIBUS, par ex. le taux de transfert des données prise en charge par l’appareil ou les informations numériques et leur format envoyées par l’appareil à l’API. Les fichiers bitmap font égale- ment partie des fichiers GSD. Ces fichiers permettent de représenter l’état de l’appareil PROFIBUS sous forme d’image. Le fichier Generic Station Description (fichier racine de l’appareil) et les bitmaps correspondants sont nécessaires pour créer un réseau PROFIBUS-DP. Chaque appareil obtient un numéro d’identification de l’organisation des utilisateurs PROFIBUS. Le nom du fichier Generic Station Description (fichier racine de l’appareil) découle de ce numéro...
  • Page 75 Les valeurs d’entrée et de sortie comptent indépen- damment les unes des autres. <Signature> La signature indique s’il s’agit d’une valeur d’entrée ou d’une valeur de sortie et combien de mots ou d’octets elle comprend. La signature présente la structure suivante : <Direction><Quantité><Unité> <Direction> • i : pour une valeur d’entrée vers le maître • o : pour une valeur de sortie du maître à l’appareil <Unité> • b : octets • w : mot Tableau 54 : Présentation du schéma de désignation Exemple Module 5 comprenant deux valeurs : 5-Distance/i2w, Preset Dyn/o2w • Distance/i2w Valeur d’entrée vers le maître comprenant 2 mots portant la désignation « Distance » • Preset Dyn/o2w Valeur de sortie du maître à l’appareil comprenant 2 mots portant la désignation « Preset Dn » 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 76 Type de module Sommaire module Désignation Type Taille 2 mots Module d’entrée Distance Entrée 2 mots Résolution de Configuration 0,1 … 100 mm la valeur de distance 1 mot Module d’entrée Distance Entrée 1 mot Résolution de la valeur Configuration 0,1 … 100 mm 2 mots Module d’entrée Vitesse Entrée 2 mots Résolution de la valeur Configuration 0,1 … 100 mm/s © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 77 Distance Entrée 2 mots Speed Entrée 2 mots Résolution de la valeur Configuration 0,1 … 100 mm de distance Résolution de la valeur Configuration 0,1 … 100 mm/s de vitesse 2 Bytes Module d’entrée État Entrée 16 bits et de sortie Control (Laser Off) Sortie 16 bits 5 Bytes Module d’entrée Température [°C] Entrée 1 Byte Signal level [dB] Entrée 2 Bytes Service hours [10h] Entrée 2 Bytes 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 78 [MF2 Speed] Mode Paramètre [+], [-], [+/-] [MF2 Service] Laser Paramètre off / on Warning [MF2 Service] Level Paramètre off / on Warnung [MF2 Service] Temp. Paramètre off / on Warning [MF2 Service] Not Paramètre off / on Ready [MF2 Service] Heating Paramètre off / on Status Vide Module de para- Preset Static [mm] Paramètre –300000 … mètres 300000 Vide Module de para- Offset [mm] Paramètre –300000 … mètres 300000 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 79 Réservé Entrée 8 octets 10 mots Module d’entrée Version uC2 Entrée 12 caractères Réservé Entrée 8 octets Tableau 55 : Aperçu du module 10.6 Description de module 10.6.1 Module 1: « Distance /i2w » Type Module d’entrée, 2 mots, cohérent Description Ce module permet de lire la distance actuelle en fonction des réglages du décalage et de la résolution. Remarque Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 80 • 0,1 mm 10.6.2 Module 2 : « Distance /i1w » Type Module d’entrée, 1 mot, cohérent Description Ce module permet de lire la distance actuelle en fonction des réglages du décalage et de la résolution. Contrairement au module 1, ce module existe uniquement en tant que chiffre à 16 bits. Remarque Si la plage de valeurs autorisée de 16 bits est dépassée par la valeur de distance, les valeurs tronquées suivantes sont émises en tant que valeur d’erreur. • Valeur inférieure à -32767 : -32768 (Hex 0x8000) est émise. • Valeur supérieure à 32766 : 32767 (Hex 0x7FFF) est émise. Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. Valeurs d’entrée Rel. Adr Description Distance actuelle dans la résolution sélectionnée en tenant compte du décalage. Selon la résolution, correspond à un chiffre de 0,1 à 100 mm. Type • Chiffre de 16 bits avec un signe en complément à deux (au besoin tronqué) © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 81 Remarque Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Vitesse actuelle dans la résolution sélectionnée. Selon la réso- lution, correspond à un chiffre de 0,1 mm/s à 100 mm/s. Type • Chiffre de 32 bits avec un signe en complément à deux Paramètre de module Description Résolution Détermine la résolution de la valeur de vitesse. 1 chiffre peut correspondre à 0,1 mm/s, 1 mm/s, 10 mm/s ou 100 mm/s. Plage de valeurs • 0,1 mm/s • 1 mm/s • 10 mm/s • 100 mm/s Valeur par défaut • 1 mm/s 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 82 • 0,1 mm • 0,125 mm • 1 mm • 10 mm • 100 mm Valeur par défaut • 0,1 mm Résolution de la Détermine la résolution de la valeur de distance : vitesse 1 chiffre peut correspondre à 0,1 mm/s, 1 mm/s, 10 mm/s ou 100 mm/s. Plage de valeurs • 0,1 mm/s • 1 mm/s • 10 mm/s • 100 mm/s Valeur par défaut • 1 mm/s © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 83 Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. Valeurs d’entrée Rel. Adr Description Distance actuelle dans la résolution sélectionnée en tenant compte du décalage. Selon la résolution sélectionnée, corres- pond à un chiffre de 0,1 mm à 100 mm. Type • Chiffre de 32 bits avec un signe en complément à deux Valeurs de sortie Rel. Adr Description 0,0 … 0,29 Nouvelle distance prédéfinie dans la résolution sélectionnée. Selon la résolution sélectionnée pour la distance, correspond à un chiffre de 0,1 mm à 100 mm. Type • Chiffre de 32 bits avec un signe en complément à deux 0,30 • Le bit 30 n’est pas défini (0) : Les valeurs Offset et Preset conservent les réglages d’origine. • Le bit 31 est défini (1) : Les valeurs Offset et Preset sont remises à zéro Type • Bit : 0 ou 1 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 84 • 100 mm Valeur par défaut • 0,1 mm 10.6.6 Module 6 : « Time/i4w, Distance/i2w » Module d’entrée, 6 mots, cohérent Type Description Ce module permet de lire la distance actuelle en fonction des réglages du décalage et de la résolution. Par ailleurs, le module contient l’estampille pour le moment où est enregistrée la mesure. Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- Remarques pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. Valeurs d’entrée Rel. Adr Description Estampille d’enregistrement de la mesure. Type • Estampille, 32 bits secondes Estampille d’enregistrement de la mesure. Type • Estampille, 32 bits fraction de seconde (1/2 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 85 • 100 mm Valeur par défaut • 0,1 mm 10.6.7 Module 7 : « Time/i4w, Distance/i2w/Speed/i2w » Type Module d’entrée, 8 mots, cohérent Ce module permet de lire la distance actuelle et la vitesse. La distance est Description lue en fonction des réglages de décalage et de résolution. La vitesse est lue en fonction des réglages de résolution. Par ailleurs, le module contient l’estampille pour le moment où est enregistrée la mesure. Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- Remarques pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et pour la vitesse et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Estampille d’enregistrement de la mesure. Type • Estampille, 32 bits secondes Estampille d’enregistrement de la mesure. Type • Estampille, 32 bits fraction de seconde (1/2 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 86 • 0,1 mm • 0,125 mm • 1 mm • 10 mm • 100 mm Valeur par défaut • 0,1 mm Résolution de la Détermine la résolution de la valeur de distance : 1 chiffre vitesse peut correspondre à 0,1 mm/s, 1 mm/s, 10 mm/s ou 100 mm/s. Plage de valeurs • 0,1 mm/s • 1 mm/s • 10 mm/s • 100 mm/s Valeur par défaut • 1 mm/s © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 87 Une erreur risque de survenir. Type • 1 bit Bit = 1 : avertissement niveau de signal Le niveau de signal mesuré est proche des limites autorisées. Une erreur risque de survenir. Type • 1 bit Bit = 1 : avertissement laser Le laser a atteint la fin de sa durée de vie. Une erreur risque de survenir. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur de plausibilité Aucune mesure valide ne peut être calculée. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur de température L’appareil est exploité hors de la plage de températures spécifiée. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur de niveau de signal Le niveau de signal mesuré est trop faible. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur laser Une erreur de lecture est survenue. Il se peut que le laser ait atteint la fin de sa durée de vie. → Voir page 89, chapitre 10.6.9, heures de fonctionnement. Type • 1 bit 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 88 Type • 1 bit 1.4 … 1.6 Réservé Type • 1 bit • Bit = 1 : la mesure de la distance et de la vitesse ne peut pas être lue. • Bit = 0 : la mesure actuelle est valide. Type • 1 bit Valeurs de sortie Rel. Adr. Description 0.1 … 0.7 Réservé Type • 1 bit • Bit = 1 : arrêter le laser • Bit = 0 : activer le laser Type • 1 bit 1.1 … 1.7 Réservé Type • 1 bit © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 89 • Chiffre de 16 bits avec un signe en complément à deux Heures de fonctionnement en unités de 10 heures. Type • Chiffre de 16 bits avec un signe en complément à deux 10.6.10 Module 20 : « MFx » Type Module de configuration, pas de données d’entrée et de sortie Description Ce module permet de définir le comportement de l’entrée et de la sortie MF1 commutable. Paramètre de module « MFx » Description Activer ou désactiver les entrées de commutation ou la sortie de commutation. Plage de valeurs • enable (activer) • disable (désactiver) Valeur par défaut • enable 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 90 Interface PROFIBUS Paramètre de module « MF1 » Description Fonction MF1 Sélectionner la fonction pour l’entrée et la sortie MF1. Plage de valeurs • [Output] Distance Threshold : la sortie commute si la dis- tance du paramètre de module « [MF1 Distance] Threshold » n’est plus atteinte. • [Output] Speed Threshold : la sortie commute si la limite de vitesse du paramètre de module « [MF1 Speed] threshold » a été dépassée. Le sens est défini dans le paramètre de module « [MF1 Speed] mode ». • [Output] Service : la sortie commute si au moins l’un des bits de service activé a été défini. • [Input] Laser Off : le laser de mesure est désactivé par l’entrée. • [Input] Preset Static : la fonction « Preset Static » est activée via l’entrée. Valeur par défaut • [Output] Distance Threshold © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 91 Valeur par défaut • 5.000 mm/s [MF1 Speed] Choisir le sens de la détection de dépassement de la vitesse. Mode Plage de valeurs • negative direction [-] • positive direction [+] • both directions [+/-] Valeur par défaut • both directions [+/-] [MF1 Service] La sortie commute lorsque le module laser émet un avertisse- Laser Warning ment. Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 92 • off • on Valeur par défaut • on [MF1 Service] La sortie commute lorsque l’appareil n’est pas prêt. Not Ready Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on [MF1 Service] La sortie commute lorsque le chauffage de l’appareil est Heating Status activé. Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • off © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 93 • 1 … 300000 mm Valeur par défaut • 10 mm [MF2 Speed] Entrer le seuil de vitesse. Threshold Plage de valeurs • 0 … 15.000 mm/s Valeur par défaut • 5.000 mm/s [MF2 Speed] Choisir le sens de la détection de dépassement de la vitesse. Mode Plage de valeurs • negative direction [-] • positive direction [+] • both directions [+/-] Valeur par défaut • both directions [+/-] 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 94 • off • on Valeur par défaut • on [MF1 Service] La sortie commute lorsque l’appareil n’est pas prêt. Not Ready Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on [MF2 Service] La sortie commute lorsque le chauffage de l’appareil est Heating Status activé. Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 95 Type Module de configuration, pas de données d’entrée et de sortie Description Le décalage initial est réglé avec ce module. Remarques Si le module 5 est également actif, la valeur de décalage est écrasée par un décalage calculé si la fonction de réinitialisation s’est déclenchée. Il en va de même en cas de commutation par MF1. Paramètre de module Description Distance offset Définir le décalage de distance initial. [mm] Plage de valeurs • –300000 … 300000 Valeur par défaut • 0 10.6.13 Module 25 : « Special Functions » Type Module de configuration, pas de données d’entrée et de sortie Description Ce module permet d’influencer le comportement de l’algorithme de me- sure, la stabilité de la température en réglant un seuil de température pour l’activation du chauffage et le mode de fréquence. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 96 Heating Seuil de commutation en degrés Celsius sous lequel le chauf- threshold [degC] fage s’active. Plage de valeurs • –10 … 40 °C Valeur par défaut • –10 °C Frequency Mode La section « Frequency Mode » s’applique uniquement aux variantes avec commutation de fréquence (DL100-2xxBxxxx). Modification des fréquences d’émission laser pour éviter les perturbations des appareils voisins. Plage de valeurs • Mode 0 • Mode 1 • Mode 2 • Mode 3 Valeur par défaut • Mode 0 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 97 Ce module permet de connaître le code produit de l’appareil. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Affichage du code produit, par ex. DL100-XXXX. Les caractères inutilisés à la fin de la chaîne de caractères sont remplacés par des octets nuls (0x00). Type • 18 caractères ASCII 10.6.16 Module 32 : « Version HW/i8b » Type Module d’entrée, 8 octets Description Ce module permet de connaître le numéro de version du matériel de l’appareil. Remarque Si la valeur n’est pas présente dans l’appareil, un octet nul (0x00) est transféré pour chaque caractère. Valeurs d’entrée Rel. Adr.. Description Affichage du numéro de version du matériel de l’appareil en tant que chaîne de caractères au format « YYYYWWnnnn ». « nnnn » est un numéro d’ordre. Type • 8 caractères ASCII 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 98 Type • 12 caractères ASCII Réservé Type • 8 octets 10.6.18 Module 34 : « Version uC/i10w » Module d’entrée, 10 mots Type Description Ce module permet de connaître le numéro de version du firmware du contrôleur principal de l’appareil. Remarque Si la valeur n’est pas présente dans l’appareil, un octet nul (0x00) est transféré pour chaque caractère. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Affichage du numéro de version du firmware du contrôleur principal de l’appareil en tant que chaîne de caractères au format « V000.000.000 ». Type • 12 caractères ASCII Réservé Type • 8 octets © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 99 Lors de l’activation de « Preset », la sortie de mesure de l’appareil de mesure de la distance est brièvement indis- ponible. Nous recommandons d’effectuer le « Preset » à l’arrêt ou à très faible vitesse. Le nombre maximum d’activations est habituellement de 10.000 cycles. Après un redémarrage, la valeur de décalage définie lors du préréglage est conservée. La valeur prédéfinie peut être statique ou dynamique. La valeur prédéfinie statique est déclenchée par l’entrée multifonction MF1. La valeur prédéfi- nie dynamique est déclenchée par l’interface PROFIBUS. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 100 Interface PROFIBUS Valeur prédéfinie statique Pour une valeur prédéfinie statique, les modules « 20 Configuration MFx » et « 22 Setup Preset Static » sont nécessaires. 1. Dans le module 20, sélectionner le paramètre « [Input] Preset Static ». 2. Dans le module 22, entrer la valeur d’initialisation souhaitée. L’unité de la valeur prédéfinie correspond au réglage du paramètre « Resolution ». 3. Déplacer le véhicule en position d’initialisation. 4. Activer l’entrée multifonction MF1 par ex. avec un détecteur de proximi- té, un capteur photoélectrique ou un commutateur. 5. La valeur de sortie de l’appareil de mesure de la distance correspond à la valeur définie pour « Preset » à la position d’initialisation. Valeur prédéfinie dynamique Pour une valeur prédéfinie dynamique, le module « 5 Distance/i2w, Preset Dyn/o2w » est nécessaire. 1. Envoyer la valeur d’initialisation souhaitée à l’appareil de mesure de la distance via les bits 0 à 29. L’unité de la valeur prédéfinie correspond au réglage du paramètre « Resolution ». 2. Déplacer le véhicule en position d’initialisation. 3. Exécuter la fonction « Preset » avec le bit 31 des données de sortie. Le bit 31 peut être défini par ex. avec un détecteur de proximité, un capteur photoélectrique, un commutateur ou la commande. 4. La valeur de sortie de l’appareil de mesure de la distance correspond à la valeur définie pour « Preset » à la position d’initialisation. 100 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 101 Endommagement de l’appareil si le nettoyage n’est pas conforme ! Un nettoyage non conforme peut endommager l’appareil. C’est pourquoi : • ne pas utiliser de produit nettoyant contenant des composants agressifs. • Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage. Nettoyer régulièrement les vitres frontales avec un chiffon non pelucheux et un produit nettoyant pour le plastique. La fréquence de nettoyage dépend principalement des conditions am- biantes. 11.2 Maintenance Pour l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro, les travaux de maintenance suivants doivent être réalisés régulièrement : Fréquence Tâche Doit être effectuée par La fréquence de nettoyage Nettoyer le boîtier. Personnel qualifié dépend des conditions ambiantes et du climat Tous les 6 mois Vérifier les vissages et les connexions enfichables. Personnel qualifié Tableau 56 : Programme de maintenance 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 102 La LED PWR clignote en rouge. Une erreur est survenue. erreurs, voir page 103, chapitre 12.3. La LED BF ne s’allume pas. Pas d’échange de données État directement après la mise en route. La LED STA ne s’allume pas. Attendre quelques minutes. La LED STA ne s’allume pas. L’adresse PROFIBUS de l’appareil n’a pas Corriger l’adresse PROFIBUS dans le maître été correctement entrée dans le maître (API). (API). Aucun module n’est activé dans l’appareil. Activer au moins un module dans l’appareil. La LED BF s’allume. L’interface PROFIBUS a été activée. • Attendre quelques minutes. Connexion avec le maître (API) pas encore • Vérifier le câblage. établie. La LED BF clignote. Une erreur de bus est survenue. • Vérifier le câblage. • Contrôler le blindage. • Vérifier le fonctionnement du maître (API). Tableau 57 : Affichage d’état par LED 102 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 103 • Utiliser l’unité de refroidissement lorsque la température ambiante est élevée. Tableau 58 : Messages d’avertissement 12.3 Messages d’erreur Affichage Signification / Causes possibles Solution NoErr Pas d’erreur – ePlb Mesure non plausible. Observer le spot lumineux sur le réflecteur. Le spot lumineux ne doit pas dévier du Trajectoire du faisceau interrompue entre réflecteur. Au besoin, réaligner l’appareil de l’appareil de mesure et le réflecteur. mesure et le réflecteur ou utiliser un réflec- teur plus grand. → Pour l’alignement et le montage, voir page 26, chapitre 6. Perturbations optiques • Éliminer les perturbations optiques. • Réaligner l’appareil de mesure et le réflec- teur. → Pour l’alignement et le montage, voir page 26, chapitre 6. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 104 Solution Erreur de l’appareil Matériel • Contrôler la tension d’alimentation et le câblage. → Pour le raccordement élec- trique page 35, chapitre 7. • Activer et désactiver la tension d’alimen- tation. • Envoyer l’appareil de mesure en réparation. La température interne de l’appareil est hors • Attendre la fin de la phase de préchauf- fage de l’appareil de mesure. Laisser de la plage autorisée. refroidir l’appareil de mesure. → Pour la température ambiante autorisée, voir page 111, chapitre 14.8. • Vérifier la température ambiante. S’assu- rer que la ventilation est suffisante. • Protéger contre la chaleur rayonnante, par ex. mettre l’appareil de mesure à l’ombre en cas d’exposition directe aux rayons du soleil. • Utiliser l’appareil avec le chauffage lorsque la température ambiante est basse. • Utiliser l’unité de refroidissement lorsque la température ambiante est élevée. 104 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 105 Pour les valeurs d’atténuation recommandées, voir page 31, Tableau 5. Objectif ou réflecteur encrassé. Nettoyer les surfaces optiques limitrophes comme le réflecteur et l’objectif. La température interne de l’appareil se Vérifier la température ambiante. trouve dans la plage autorisée. → Pour la température ambiante autorisée, voir page 111, chapitre 14.8. Tableau 60 : Messages d’erreur PROFIBUS 12.5 Retour Pour le traitement rapide de votre demande et l’identification du problème, joindre les éléments suivants en cas de retour : • Indications à fournir : • Description de l’application • Description de l’erreur qui s’est produite. 12.6 Mise au rebut Respecter les instructions suivantes pour la mise au rebut : • Ne pas éliminer l’appareil de mesure de la distance avec les déchets ménagers. • Mettre au rebut l’appareil de mesure de la distance dans le respect de la réglementation nationale. 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 106 Réparation 13 Réparation Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. La garan- tie du fabricant est exclue en cas d’interventions et de modifications sur l’appareil. 106 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 107 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques REMARQUE ! Sur Internet, à l’adresse « www.sick.com/dl100_pro », vous pouvez télécharger, enregistrer et imprimer la fiche technique en ligne comprenant les caractéristiques tech- niques, les dimensions et les schémas de raccordement de votre appareil de mesure de la distance.
  • Page 108 69,4 100,2 64,6 87,6 Toutes les dimensions en mm Fig. 27 : Dimensions de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro Axe optique, émetteur Axe optique, récepteur Point zéro de l’appareil Filetage de fixation M5 LED « État »...
  • Page 109 Reproductibilité • Plage de mesure 0,15 m … 100 m : 0,5 mm • Plage de mesure 0,15 m … 200 m : 1,0 mm • Plage de mesure 0,15 m … 300 m : 2,0 mm Durée d’initialisation • Généralement 1,5 s • Après perte du réflecteur : < 40 ms Temps de réponse / temps mort 2 ms Résolution Réglable : 0,1 mm / 0,125 mm / 1,0 mm / 10 mm / 100 mm Taux de sortie Synchrone à la demande API Tableau 62 : Performances 14.4 Alimentation Tension d’alimentation U CC 18 … 30 V Consommation • Sans chauffage : < 250 mA avec CC 24 V • Avec chauffage : < 1.000 mA avec CC 24 V Ondulation résiduelle < 5 V dans la tension d’alimentation admissible U Tableau 63 : Alimentation 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 110 Tableau 64 : Entrées 14.6 Sorties Sorties Sorties multifonction MF1 et MF2, type : B (push/pull), réglables • Hi > UV – 3 V • Lo < 2 V → Voir page 100, paramètre « MF1 – ActStat » et page 54, Tableau 21, paramètre « MF2 – ActStat ». Courant de sortie maximum Max. 100 mA Charge de sortie • Capacitive : 100 nF • Inductive : 20 mH Tableau 65 : Sorties 14.7 Interfaces PROFIBUS DP Interface de données de processus Débit en bauds PROFIBUS DP Selon la longueur de ligne Ethernet Interface de configuration Tableau 66 : Interfaces 110 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 111 EN60068-2-6 Bruit EN60068-2-64 Immunité aux chocs EN 60086-2-27 1) S’il est utilisé dans les habitations, cet appareil peut causer des interférences. Tableau 67 : Conditions ambiantes 14.9 Structure → Voir page 108, chapitre 14.1. Dimensions Poids • Appareil de mesure de la distance : 800 g • Support d’alignement (en option) : 800 g Matériaux • Boîtier : moulage aluminium GD-AlSi12Cu1 (3.2982.05) • Vitre frontale : PMMA Connecteurs M12, SpeedCon™ Affichage • 6 caractères avec matrice 5 x 7 points • Les dépassements sont signalés par la valeur maximale représentable, à savoir –99999 ou 999999. Tableau 68 : Structure 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 112 1052699 DL100-23HA2102 0,15 … 300 ± 3,0 RS-422 1052701 DL100-23HA2103 1) Erreur statistique 1 s 2) Si la température est inférieure à –10 °C, prévoir un temps de préchauffage de 7 minutes. Tableau 69 : Sélection de l’appareil REMARQUE ! → Pour en savoir plus sur les variantes « SSI » et « RS-422 » voir « www.sick.com/dl100_pro ». 112 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 113 Fig. 28 : Réflecteur 0,3 x 0,3 m² Diamond Grade, monté Description Réflecteur 0,3 x 0,3 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3 Type PL240DG Réf. 1017910 Ø 6,5 37,9 Toutes les dimensions en mm Fig. 29 : Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté Description Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3 Type PL560DG Réf. 1016806 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 114 Fig. 30 : Réflecteur 1,0 x 1,0 m² Diamond Grade, monté Description Réflecteur 1,0 x 1,0 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3 Type PL880DG Réf. 1018975 Ø 6,5 37,9 Toutes les dimensions en mm Fig. 31 : Réflecteur 0,3 x 0,3 m² Diamond Grade, monté, y compris chauffage Description Réflecteur 0,3 x 0,3 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3, y compris chauffage régulé +20 °C, CA 230 V, 200 W, IP 64 Type PL240DG-H Réf. 1022926 114 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 115 Fig. 32 : Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté, y compris chauffage Description Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3, y compris chauffage régulé +20 °C, CA 230 V, 200 W, IP 64 Type PL560DG-H Réf. 1023888 15.1.2 Bande réflecteur Fig. 33 : Bande réflecteur Diamond Grade Description Bande réflecteur Diamond Grade, taille confectionnable Type REF-DG Réf. 4019634 Description Bande réflecteur Diamond Grade, feuille 749 x 914 mm² Type REF-DG Réf. 5320565 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 116 Fig. 35 : PROFIBUS BUS OUT, M12, 5 pôles, codage B, blindé Description PROFIBUS BUS OUT, M12, 5 pôles, codage B, blindé Type PR-STE-1205-G Réf. 6021354 53,5 Ø 4,0–9,0 mm Fig. 36 : PROFIBUS BUS IN, M12, 5 pôles, codage B, blindé Description PROFIBUS BUS IN, M12, 5 pôles, codage B, blindé Type PR-DOS-1205-G Réf. 6021353 116 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 117 Description BUS IN, connecteur femelle avec câble PROFIBUS, 10 m, codage B, blindé Type DOL-12PR-G12 Réf. 6026008 15.2.5 Connecteurs mâles PROFIBUS, droits, avec câble Fig. 38 : BUS OUT, connecteur femelle avec câble PROFIBUS, 5 m, codage B Description BUS OUT, connecteur mâle avec câble PROFIBUS, 5 m, codage B, blindé Type STL-12PR-G05 Réf. 6026005 Description BUS OUT, connecteur mâle avec câble PROFIBUS, 10 m, codage B, blindé Type STL-12PR-G10 Réf. 6026007 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 118 Accessoires 15.3 Systèmes de fixation 130,8 Ø 5,4 85,3 Toutes les dimensions en mm Fig. 39 : Support d’alignement Description Support d’alignement Type BEF-AH-DX100 Réf. 2058653 Matériau Tôle d’acier galvanisée 118 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 119 Accessoires 15.4 Autres accessoires Fig. 40 : Unité de refroidissement Description Unité de refroidissement Type TPCC-Dx100 Réf. 6036180 Matériau Plastique renforcé de fibres de verre (PRV) Température de service –20 … +75 °C (brièvement +80 °C) Tension d’alimentation CC 24 V ± 20 % Consommation 15 A pour CC 24 V Indice de protection IP54 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 120 Menu en fonction de la sélection Functn voir ActSta Functn Count uniquement Dist Speed Srvice LsrOff Preset Sélect. option affichage Menu en fonction de la sélection Functn voir ActSta Functn Count uniquement Dist Srvice Speed Sélect. option affichage 120 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 121 Heat Sélect. option Sélect. option Sélect. option Sélect. option Sélect. option Sélect. option SpecFu uniquement variantes uniquement variantes DL100-xxHxxxxx DL100-xxxBxxxx AvgDst AvgSpd ErrRej Heat FreqSet Reset Sure? Sure? Sélect. option Sélect. option Sélect. option Régler une valeur Sélect. option 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 122 Laser ................108 Solution ................ 101 LED ................. 21 Sorties ................109 Limitation de la responsabilité ........12 Stockage ................ 25 Structure ............... 19, 110 Systèmes de fixation ........... 117 Mentions de danger ............17 Mise au rebut .............. 104 Modes de fonctionnement ........22, 23 Touches ................22 Modifications ..............15 122 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8019717/ZVZ7/2018-03-22...
  • Page 123 Index Transformations ............15 Transport ................ 24 Utilisation ............... 42 Utilisation conforme ............14 Utilisation non conforme ..........14 8019717/ZVZ7/2018-03-22 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 124 Phone +49 211 5301-301 Phone +65 6744 3732 E-Mail info@sick.de E-Mail sales.gsg@sick.com Hong Kong Slovakia Phone +852 2153 6300 Phone +421 482 901201 E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail mail@sick-sk.sk Hungary Slovenia Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...