Instructions De Sécurité Importantes; Mesures De Sécurité Pour Travailler À Proximité D'une Batterie; Précautions À Prendre Pour L'utilisation Du Chargeur; Chargeur Bbc4020 - BorMann PRO BBC4020 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
FR
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Mesures de sécurité pour travailler à proximité d'une batterie
1) 1) Les batteries génèrent des ga explosifs en fonctionnement normal. Utiliser dans une zone bien ventilée.
2) 2) Pense à avoir quelqu'un d'assez proche ou à portée de voix pour vous venir en aide lorsque vous travaillez près d'une batterie.
3) Ne PAS fumer, craquer une allumette ou provoquer une étincelle à proximité de la batterie ou du moteur. Évitez les gaz explosifs, les flammes et les
étincelles.
4) Retirez tous vos bijoux personnels, tels que bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous travaillez avec une batterie de véhicule. Ces articles peuvent
produire un court-circuit susceptible de provoquer de graves brûlures.
5) Soyez très prudent pour réduire le risque de faire tomber un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer des étincelles ou un court-circuit de
la batterie ou d'un autre matériel électrique, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
6) 6) Porte une protection complète des yeux, des mains et des vêtements. Évitez de toucher les yeux lorsque vous travaillez à proximité d'une batterie.
7) Étudiez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie, telles que l'enlèvement ou non des bouchons des cellules pendant la charge et les
taux de charge recommandés.
8) 8) Nettoye les bornes de la batterie avant de la connecter au chargeur. Veillez à ce que la corrosion n'entre pas en contact avec les yeux.
9) Lorsqu'il est nécessaire de retirer une batterie du véhicule pour la charger, commencez toujours par retirer la borne mise à la terre de la batterie. Assurez-
vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints afin d'éviter un arc électrique.
10) Il n'est PAS destiné à alimenter un système électrique à très basse tension ou à charger des piles sèches. La charge de batteries sèches peut éclater et
causer des blessures aux personnes et aux biens.
11)
11) Ne charg
JAMAIS une batterie gelée, endommagée, qui fuit ou non rechargeable.
12) Si l'électrolyte de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l'eau et au savon. Si l'électrolyte entre en contact
avec les yeux, les inonder immédiatement avec de l'eau froide, propre et courante pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
Précautions à prendre pour l'utilisation du chargeur
1) Ne placez PAS le chargeur dans le compartiment moteur ou près de pièces mobiles ou près de la batterie ; placez-le aussi loin d'elles que le câble CC le
permet. Ne placez JAMAIS un chargeur directement au-dessus d'une batterie en cours de charge ; les gaz ou les fluides de la batterie se corroderont et
endommageront le chargeur.
2) Ne couvrez PAS le chargeur pendant la charge.
3)
Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.
4)
Ne connectez et déconnectez la sortie CC qu'après avoir débranché le cordon CA de la prise électrique.
5)
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
6)
Ne surchargez pas les piles en sélectionnant le mauvais mode de charge.
7)
Pour réduire le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur.
8)
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise avant d'entreprendre toute opération d'entretien ou de nettoyage.
9)
Faites preuve de prudence si le chargeur a reçu un choc direct ou est tombé. Faites-le vérifier et réparer s'il est endommagé.
10)
Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou un agent de réparation agréé afin d'éviter tout danger.

Chargeur BBC4020

1) Le chargeur BBC4020 est conçu pour charger les batteries plomb-acide 12V/24V et lithium-ion 12V (LIFEPO4).
2) Le microprocesseur intelligent intégré rend la recharge plus rapide, plus facile et plus sûre.
3) Ce chargeur possède des caractéristiques de sécurité, notamment une protection contre les étincelles, l'inversion de polarité, les courts-circuits, la surchauffe et
la surcharge.
4) Au démarrage, la tension de la batterie est de 12V par défaut. L'utilisateur peut sélectionner le type de tension de la batterie en appuyant sur le bouton
"12V/24V" en mode veille.
5) Au démarrage, le chargeur fonctionne par défaut avec le type de batterie STD. L'utilisateur peut sélectionner le type de batterie, notamment STD, COLD/AGM,
CAL, LIFEPO4 (uniquement pour la batterie 12V) en appuyant sur le bouton "FUNCTION/TYPE" pendant 3 secondes en mode veille.
6) Lorsque le chargeur est mis sous tension, il passe en mode veille par défaut. L'utilisateur peut sélectionner des fonctions telles que CHARGER, FOURNIR,
RÉPARER en appuyant sur le bouton "FUNCTION/TYPE". Les spécifications techniques du chargeur sont présentées ci-dessous :
Données techniques
Modèle
BBC4020
Tension d'entrée
220-240 V CA, 50/60 Hz, 1 A, 120 W MAX
Tension de sortie
12 V DC, 7 A / 24 V DC, 3,5 A
Capacité de la batterie
14 - 230Ah (12V) / 14 - 115 Ah (24V)
8 étapes, Cycle de charge entièrement automatique, Tension
de charge minimale 3V, Mode froid /AGM, 12 V / 24 V Mode
Type de chargeur
de réparation dédié, Fonction de vérification ALT, Fonction de
test CCA, Mode d'alimentation 13,6 V / 5 A
Batteries au plomb 12V et 24V (WET/MF/CA/EFB/GEL/AGM),
Types de piles
batteries au lithium 12V.
Protection du logement
IP54
Mode de sélection indépendant pour la batterie 12V/24V et
Caractéristiques
fonction mémoire avec écran LCD, voyants d'erreur détaillés
pour rappeler les processus anormaux.
6
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la
conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à
moins que ces modifications n'affectent de manière significative les
performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans
les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également
concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant
présentant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses
dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la
garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection, de réparation ou de
remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être
effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du
fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du
produit
avec
un
équipement
non
dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et
l'importateur ne peuvent être tenus responsables des blessures et des
dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
fourni
peut
entraîner
des

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

037231

Table des Matières