Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
RO
BBC9010
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
037316
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BBC9010

  • Page 1 BBC9010 037316 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 WARNING: FULLY CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE. Fully recharge after each jump-starting, or every 3 months to ensure long battery life. Safety instructions WARNING: Please read and understand all important safety and operating instructions before using this item. In addition, please read and follow all vehicle and battery manufacturers’...
  • Page 3 Icon 1: Flashlight is turned on. Icon 2: When cable clamps are correctly connected with vehicle battery, this icon is solid on; when in reverse connection, this icon slowly flashes; when vehicle battery voltage is higher than Device voltage, this icon quickly flashes. Icon 3: Engine Start output or 12V/10A DC output is ready.
  • Page 4 Charging Time: LCD will show “100%” as fully charged. Charging time will differ based on the discharge level and the power source used. If charging begins from 5% to full charge, it approximately takes 7 hours for AC charging. Flashlight Press Flashlight button to start flashlight.
  • Page 5 AVERTISSEMENT : CHARGEZ COMPLÈTEMENT LA BATTERIE IMMÉDIATEMENT APRÈS L'ACHAT. Rechargez complètement la batterie après chaque démarrage ou tous les 3 mois pour garantir une longue durée de vie. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : Veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation importantes avant d'utiliser cet article. En outre, veuillez lire et suivre toutes les instructions et les marques d'avertissement des fabricants de véhicules et de batteries.
  • Page 6 Icône 1 : la lampe de poche est allumée. Icône 2 : lorsque les pinces de câble sont correctement connectées à la batterie du véhicule, cette icône est allumée en permanence ; en cas de connexion inversée, cette icône clignote lentement ; lorsque la tension de la batterie du véhicule est supérieure à...
  • Page 7 Temps de charge : L'écran LCD affiche "100%" lorsque la charge est complète. Le temps de charge varie en fonction du niveau de décharge et de la source d'alimentation utilisée. Si la charge commence à partir de 5 % jusqu'à la charge complète, il faut environ 7 heures pour une charge sur secteur. Lampe de poche Appuyez sur le bouton de la lampe de poche pour allumer la lampe de poche.
  • Page 8 ATTENZIONE: CARICARE COMPLETAMENTE LA BATTERIA SUBITO DOPO L'ACQUISTO. Ricaricare completamente dopo ogni avviamento o ogni 3 mesi per garantire una lunga durata della batteria. Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA: prima di utilizzare questo prodotto, leggere e comprendere tutte le importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento. Inoltre, leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze dei produttori di veicoli e batterie.
  • Page 9 Istruzioni per l'uso Cavi intelligenti "BOOST" Operazioni obbligatorie Pulsante BOOST 1) Se il collegamento tra l'avviatore di emergenza e la batteria del veicolo è LED verde corretto (il LED rosso rimane acceso e il LED verde è spento), tenere rosso premuto il pulsante BOOST per 3 secondi (dopo un segnale acustico, il LED verde si accende e il LED rosso si spegne).
  • Page 10 Ricarica Questo prodotto è stato parzialmente caricato dal produttore. Ricaricare completamente l'unità subito dopo l'acquisto. Per prolungare la durata del prodotto, assicurarsi di ricaricare completamente l'unità dopo ogni avviamento, oppure ogni 3 mesi anche se l'unità non è stata utilizzata. Se la tensione della batteria nel dispositivo è...
  • Page 11 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. Επαναφορτίστε πλήρως μετά από κάθε εκκίνηση ή κάθε 3 μήνες ώστε να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Επιπλέον, διαβά- στε...
  • Page 12 Εικονίδιο 1: Η λειτουργία φωτισμού (φακός) είναι ενεργοποιημένη. Εικονίδιο 2: Όταν οι σφιγκτήρες των καλωδίων είναι σωστά συνδεδεμένοι με την μπαταρία του οχήματος, αυτό το εικονίδιο είναι σταθερά αναμμένο. Όταν υπάρχει αντίστροφη σύνδεση, αυτό το εικονίδιο αναβοσβήνει αργά. Όταν η τάση της μπαταρίας του οχήματος είναι υψηλότερη από την τάση της...
  • Page 13 Φόρτιση με AC: 1) Τοποθετήστε τον αντάπτορα φόρτισης εναλλασσόμενου ρεύματος στην υποδοχή φόρτισης της συσκευής. 2) Συνδέστε το άλλο άκρο του αντάπτορα φόρτισης εναλλασσόμενου ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα. 3) Φορτίστε πλήρως τη συσκευή. 4) Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε πρώτα τον αντάπτορα φόρτισης εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα και στη συνέχεια από την υποδο- χή...
  • Page 14 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАРЕДЕТЕ НАПЪЛНО ВЕДНАГА СЛЕД ПОКУПКАТА. Презареждайте напълно след всяко стартиране или на всеки 3 месеца, за да осигурите дълъг живот на батерията. Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моля, прочетете и разберете всички важни инструкции за безопасност и работа, преди да използвате този артикул. Освен това, моля, прочетете...
  • Page 15 Икона 1: Фенерчето е включено. Икона 2: Когато кабелните скоби са правилно свързани с акумулатора на превозното средство, тази икона е постоянно включена; при обратна връзка тази икона мига бавно; когато напрежението на акумулатора на превозното средство е по-високо от напрежението на устройството, тази...
  • Page 16 Време за зареждане: LCD дисплеят ще покаже "100%" като напълно зареден. Времето за зареждане се различава в зависимост от нивото на разреждане и използвания източник на захранване. Ако зареждането започне от 5% до пълен заряд, за зареждане с променлив ток са необходими приблизително 7 часа. Фенерче...
  • Page 17 OPOZORILO: TAKOJ PO NAKUPU GA POPOLNOMA NAPOLNITE. Popolnoma napolnite baterijo po vsakem poskočnem zagonu ali vsake 3 mesece, da zagotovite dolgo življenjsko dobo baterije. Varnostna navodila OPOZORILO: Pred uporabo tega izdelka preberite in razumite vsa pomembna varnostna navodila in navodila za uporabo. Poleg tega preberite in upoštevajte vsa navodila in opozorilne oznake proizvajalcev vozil in akumulatorjev.
  • Page 18 Ikona 1: Svetilka je vklopljena. Ikona 2: Ko so kabelske sponke pravilno povezane z akumulatorjem vozila, ta ikona stalno sveti; pri obratni povezavi ta ikona počasi utripa; ko je napetost akumulatorja vozila višja od napetosti naprave, ta ikona hitro utripa. Ikona 3: izhod za zagon motorja ali izhod 12 V/10 A DC je pripravljen.
  • Page 19 Čas polnjenja: Na LCD-zaslonu se prikaže "100 %" kot popolnoma napolnjen. Čas polnjenja se razlikuje glede na stopnjo izpraznjenosti in uporabljeni vir napajanja. Če se polnjenje začne od 5 % do polnega napolnjenja, traja približno 7 ur za polnjenje z izmeničnim tokom. Svetilka Pritisnite gumb za svetilko, da zaženete svetilko.
  • Page 20 AVERTISMENT: ÎNCĂRCAȚI COMPLET IMEDIAT DUPĂ CUMPĂRARE. Reîncărcați complet după fiecare pornire sau la fiecare 3 luni pentru a asigura o durată de viață lungă a bateriei. Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT: Vă rugăm să citiți și să înțelegeți toate instrucțiunile importante de siguranță și de funcționare înainte de a utiliza acest articol. În plus, vă rugăm să...
  • Page 21 Pictograma 1: Lanterna este pornită. Pictograma 2: Atunci când clemele de cablu sunt conectate corect la bateria vehiculului, această pictogramă este aprinsă în mod continuu; atunci când conexiunea este inversă, această pictogramă clipește încet; atunci când tensiunea bateriei vehiculului este mai mare decât tensiunea dispozitivului, această...
  • Page 22 Timp de încărcare: Ecranul LCD va afișa "100%" ca fiind complet încărcat. Timpul de încărcare va fi diferit în funcție de nivelul de descărcare și de sursa de alimentare utilizată. Dacă încărcarea începe de la 5% până la încărcare completă, este nevoie de aproximativ 7 ore pentru încărcarea cu curent alternativ. Lanterna Apăsați butonul Lanternă...
  • Page 23 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Οι ηλεκτρικές συσκευές έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις ηλεκτρικές συσκευές της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό...
  • Page 24 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli apparecchi ele rici sono fabbrica secondo standard rigorosi stabili dall’azienda e sono conformi alle norme di qualità europee. Per gli apparecchi ele rici della nostra azienda, è previsto un periodo di garanzia di 24 mesi per l’uso non professionale,12 mesi per uso professionale. La validità della garanzia inizia dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o alla garanzia è...
  • Page 25 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 26 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 27 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на действащите технически стандарти и е направен внимателно при нормални, квалитетни...
  • Page 28 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.