Page 1
NERONE ® FORNI CONVEZIONE vapore - STEAM CONVECTION OVENS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE DÉ UTILIZATION BEDIENUNGSHANDBUCH Rev. 1_2018 - del 03/2018 Cod. LINERMIDT Tecnodom S.p.A. - Via Isonzo, n. 3-5 - 35010 - Vigodarzere (Padova) - Italy...
Page 2
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione Istruzioni originali Benvenuto Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. ATTENZIONE Siete invitati a leggere attentamente il presente manuale per assicurarvi l'utilizzo LEGGERE ISTRUZIONI ottimale della Vostra attrezzatura. ITALIANO - RAEE - Gestione rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche - Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è...
Page 3
7.1 SMALTIMENTO MATERIALI E GESTIONE RIFIUTI Pag.18 7.2 ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Pag.18 8 PANNELLI COMANDO MECCANICI Pag.19 9 PANNELLO COMANDO DIGITALE - FORNI NERONE DIGITALI - MID Pag.20 ELENCO COMPONENTI Pag.24 APPENDICE - 1 Pag.164 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE - ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT - DAS PRODUKT- TYPENSCHILD - PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
Page 4
INTRODUZIONE Istruzioni originali Gli apparecchi denominati FORNI NERONE linea MID sono stati realizzati rispettando l’insieme delle norme comunitarie riguardanti la libera circolazione di prodotti industraili e commerciali nei paesi UE. Prima di effettuare una qualsiasi operazione sul prodotto, si raccomanda di leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione.
Page 5
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT DESCRIZIONE Il presente manuale d'uso fa riferimento a “FORNI A CONVEZIONE / VAPORE" della linea MID ad uso professionale, per uso interno, da utilizzare per la cottura del cibo e non per il mantenimento, nelle versioni con alimen- tazione elettrica.
Page 6
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 1 POSIZIONAMENTO Prima di scaricare/caricare e posizionare prodotto, si prega di consultare attentamente il manuale nelle varie sezioni riguardanti lo scarico/carico del forno, lunghezze, pesi, del forno in oggetto. 1.1 TRASPORTO Si raccomanda che il prodotto venga trasportato sempre e solo in posizione orizzontale.
Page 7
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 1.6 POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE PIEDINI Sistemare il forno in posizione perfettamente verticale, agendo se necessario sulla regolazione dei piedini a vite delle gambe del mobile per regolarne il livello. Verificare la planarità con una livella a bolla.
Page 8
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 2.2 COLLEGAMENTO DEL MORSETTO EQUIPOTENZIALE Collegare il forno a terra ed inserirlo nel circuito equipotenziale. Il morsetto atto a tale scopo si trova sul retro del forno, ed è contraddistinto dal simbolo internazionale in figura.
Page 9
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 3.3 ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA Collegare il forno alla rete idrica (acqua potabile) utilizzando tubi e raccordi flessibili con attacchi 3/4. PRESSIONE ACQUA: 150 : 200 kPa ATTENZIONE La pressione dell’acqua d’alimentazione deve essere compresa tra 1,5bar e 2,5bar.
Page 10
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 4.3 PULIZIA DEL VETRO ATTENZIONE Si raccomanda di effettuare la pulizia quando il vetro si è raffreddato. Non usare mai materiale abrasivo come paglietta scotch bryte, spugnette metalliche o altro. Consultare il paragrafo “6.3 SMONTAGGIO/SOSTITUZIONE VETRO INTERNO” Pag. 13 per effettuare una pulizia più...
Page 11
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT ATTENZIONE • Vietato posizionare il forno vicino a pareti facilmente infiammabili, prestare attenzione nel rivestire ed isolare tali zone. • Non posizionare il forno vicino a pareti , divisori, decorazioni, laminati in plastica o a materiale sigillante in quanto le pareti del for- no potrebbero risultare calde e quindi danneggiare tali materiali (formazione di bolle o deformazioni della superficie o distacco del rivestimento).
Page 12
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6 MANUTENZIONE La manutenzione non deve essere confusa con le attività di pulizia consentite e descritte nel manuale. In ragione di quanto precede, la manutenzione può essere espletata solo da soggetti maggiorenni qua- lificati in applicazione del compendio normativo locale.
Page 13
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.3 SMONTAGGIO/SOSTITUZIONE VETRO INTERNO Nel caso di danneggiamento e/o sostituzione del vetro frontale, recuperare i frammenti di vetro evitando di disperderli nell'ambiente, fare attenzione, dopo la eventuale rottura del vetro: manovrarlo con cura evitando di tagliarsi.
Page 14
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.4 MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA PORTA DEL FORNO Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica ed attendere che si raffreddi. ATTENZIONE Prestare attenzione quando si rimuove lo sportello dall'apparecchio in quanto è pesante! È...
Page 15
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.5 SMONTAGGIO CREMAGLIERE (SUPPORTI TEGLIE) Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica ed attendere che si raffreddi. Sollevare di qualche centimetro la cremagliera laterale liberandola dai 2 fermi che la fissano posti sul fondo della camera di cottura.
Page 16
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.7 SMONTAGGIO CARTER VENTOLA E SMONTAGGIO/ SOSTITUZIONE VENTOLA Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica. Attendere che si raffreddi e che la ventola sia ferma. Sollevare di qualche centimetro la cremagliera del lato in cui si trova la lampada da sostituire liberandola dai 2 fermi che la fissano, posti sul fondo della camera di cottura (Immagine 1 paragrafo 6.5).
Page 17
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.9 SOSTITUZIONE RESISTENZE ELETTRICHE Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire il motoventilatore. Sollevare di qualche centimetro la cremagliera del lato in cui si trova la lampada da sostituire liberandola dai 2 fermi che la fissano posti sul fondo della camera di cottura (Immagine 1 paragrafo 6.5).
Page 18
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 7 GESTIONE RIFIUTI - SMALTIMENTO MATERIALI 7.1 SMALTIMENTO MATERIALI E GESTIONE RIFIUTI Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che compongono l’apparecchio, quali lampade, controllo elettronico, interruttori elettrici, motorini elettrici, ed altro materiale elettrico in generale, devono essere smaltiti e/o riciclati separa- tamente rispetto ai rifiuti urbani secondo le procedure delle normative vigenti in materia in ogni paese.
Page 19
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 8 PANNELLI COMANDO MECCANICI LEGENDA / LEGEND مقبض درجة الحرارة MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF ضوء بيان للمقاومة SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" "ضوء بيان "فتح...
Page 20
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 9 PANNELLO COMANDO DIGITALE - FORNI NERONE DIGITALI - MID L'interfaccia utente consiste nel frontale dello strumento, dotato di • 8 tasti • 2 display da 9mm a 4 digit, per la visualizzazione simbolica o numerica delle risorse in esame, più 14 icone...
Page 21
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT Tastiera La tastiera ha 8 tasti. Le funzioni principali di ciascun tasto sono qui sotto riportate. I tasti possono avere delle funzionalità secondarie determinate dalla loro pressione insieme ad altri tasti e dal tempo di pressione.
Page 22
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione REGOLAZIONE INIEZIONE H In fase di programmazione iniziale, premere il tasto (4) "ON/OFF - SET PARAMETRI" ; apparirà la funzione "INIEZIONE H O" (Sul display di sinistra compare la scritta "H2O", sul display di destra compare la...
Page 23
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT Fine cottura e modifica parametri in fase di funzionamento o preriscaldo Durante la fase di preriscaldo o cottura premendo i tasti (3-2) UP DOWN e i tasti (8-9) UP DOWN si possono modificare i valori preimpostati; con la pressione del tasto (4) "ON/OFF - SET PARAMETRI"...
Page 31
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT FORNI - OVENS - NERONE MID Porta - Door Cruscotti - Control panels...
Page 32
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione FORNI - OVENS - NERONE MID 7 Teglie - Pans N° DESCRIZIONE 10T Q.TA MOTORE (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + FERMA GUARNIZIONE ALBERO MOTORE RESISTENZA 2700W VENTOLA D200 H43 7 PALE CONVOGLIATORE COMPLETO 7T GRIGLIA PIANA INOX D.280...
Page 33
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT FORNI - OVENS - NERONE MID 10 Teglie - Pans N° DESCRIZIONE 10T Q.TA MOTORE (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + FERMA GUARNIZIONE ALBERO MOTORE "RESISTENZA 3F 2X2500W D.E-235 5.000 W TOT"...
Page 34
NERONE EN | | User and Maintenance Manual Translation of the original instructions Welcome ATTENTION The producer thanks you for choosing one of its products. READ INSTRUCTION We kindly ask you to read carefully our manual: this will guarantee the optimal use of your equipment.
Page 35
7.1 DISPOSAL OF MATERIALS AND WASTE MANAGEMENT Pag.50 7.2 REQUESTING SPARE PARTS Pag.50 8 MECHANICAL CONTROL PANELS Pag.51 9 DIGITAL COMMAND PANEL DIGITAL NERONE OVENS - MID Pag.52 COMPONENT LISTS Pag.56 APPENDICE - 1 Pag.164 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE - ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT - DAS PRODUKT- TYPENSCHILD - PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
Page 36
INTRODUCTION Original instructions The “NERONE OVENS” of the “MID Line” has been constructed in respect of the overall community norms concerning the free circulation of industrial and commercial products in EU countries. Before proceeding with all the operations on the products, it is recommendable to read carefully the user’s manual and maintenance.
Page 37
NERONE | User and Maintenance Manual | EN DESCRIPTION This user manual refers to "CONVECTION/STEAM OVENS" of the MID line suited for Indoor use for professional use, for cooking food and dishes in the versions with electrical power supply. Not use the equipment for maintaining the food.
Page 38
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 1 POSITIONING Before offloading/loading and positioning the product, you are kindly invited to carefully read this manual espe- cially the chapters regarding offloading/loading, lengths, dimensions and weights of the oven. 1.1 TRANSPORTATION We recommend you to transport the Oven always in the upright position (as mention on the packing).
Page 39
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 1.6 FEET POSITIONING AND ADJUSTMENT Place the oven perfectly upright, adjusting if necessary the screw feet of the legs of the appliance to adjust the level. Check evenness with a spirit level.
Page 40
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 2.3 CONNECTING THE POWER SUPPLY CABLE 1/A) Loosen the 4 screws holding the lid of the electrical board compartment and open it 1/B) Pass the power cable into the cable gland on the lid and compress it...
Page 41
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 3.3 CONNECTION TO THE MAINS WATER Connect the oven to the mains water supply (drinking water) using flexible pipes and fittings with 3/4 connectors. ATTENTION The supply water pressure must be between 1.5bar and 2.5 bar.
Page 42
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 4.2 CLEANING THE COOKING CHAMBER After every cooking process, depending on the use of the oven, the muffle (cooking chamber) must be cleaned from any food or grease residues; For cleaning the oven, use a suitable degreasing product, the indications, use instructions and warnings of which must be followed.
Page 43
NERONE | User and Maintenance Manual | EN Always keep away from the appliance during operation, when opening the door. The appliance must not be used by placing it on the floor. ATTENTION It is forbidden to place the oven close to flammable walls;, pay attention to coat and isolate these areas.
Page 44
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6 MAINTENANCE Maintenance must not be confused with the cleaning activities permitted and described in the manual. Per the above, maintenance may only be performed by qualified adults according to local legislation.
Page 45
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.3 REMOVING/REPLACING THE INTERNAL GLASS In case of damage and/or replacement of the front glass, recover the glass fragments avoiding disposing of them in the environment. Exert caution after any possible breakage of the glass. manoeuvre it with care and avoid cutting yourself.
Page 46
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.4 OVEN DOOR FITTING AND REPLACEMENT Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network. Wait for it to cool. ATTENTION Pay attention when removing the appliance door as it is heavy! It is advisable to remove the oven door and position it delicately on a surface according to the following instructions.
Page 47
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.5 REMOVING THE RACKS (TRAY HOLDERS) Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network. Wait for it to cool. Lift the side rack by a few centimetres, freeing it from the 2 latches that secure it at the bottom of the cooking chamber.
Page 48
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.7 FAN CASING DISMANTLING AND FAN REMOVAL/ REPLACEMENT Switch off the oven and disconnect it from the electrical network. Wait for it to cool and the fan to stop. Lift the rack by a few centimetres from the side where lamp to be replaced is located, freeing it from the 2 latches that secure it at the bottom of the baking chamber (Picture 1 paragraph 6.5).
Page 49
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.9 REPLACING THE HEATING ELEMENTS Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the motorfan. Lift the rack by a few centimetres from the side where lamp to be replaced is located, freeing it from the 2 latches that secure it at the bottom of the baking chamber (Picture 1 paragraph 6.5).
Page 50
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 7 WASTE MANAGEMENT - DISPOSAL OF MATERIALS 7.1 DISPOSAL OF MATERIALS AND WASTE MANAGEMENT The electrical and electronic equipment that make up the appliance, such as lamps, electronic control, electric switches, electric motors, and other electrical...
Page 51
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 8 MECHANICAL CONTROL PANELS LEGENDA / LEGEND مقبض درجة الحرارة MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF ضوء بيان للمقاومة SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" "ضوء بيان "فتح...
Page 52
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 9 DIGITAL COMMAND PANEL DIGITAL NERONE OVENS - MID The user interface is the front of the instrument, provided with 8 keys 2 x 9 mm display with 4 digits, for the symbolic or numerical display of the resources in question plus 14 LED icons for visual indication of states or alarms.
Page 53
NERONE | User and Maintenance Manual | EN Keypad The keypad has 8 keys. The main functions of each key are outlined below. The keys may have secondary func- tions determined by pressing them together with other keys and by length of pressing.
Page 54
NERONE EN | | User and Maintenance Manual Manual parameters setting By pressing the (3-2) UP DOWN keys, it is possible to set the cooking temperature, which will be shown on the display on the left. By pressing the (8-9) UP DOWN keys (Infinite time "INF"...
Page 55
NERONE | User and Maintenance Manual | EN Cooking end and modification of parameters in functioning or pre-heating phase During the pre-heat or cooking phase, by pressing the (3-2) UP DOWN keys and the (8-9) UP keys, the pre-set values can be changed; by pressing the (4) "ON/OFF - SET H O"...
Page 56
NERONE EN | | User and Maintenance Manual COMPONENT LISTS OVENS - NERONE MID 4 Trays 5 Trays 6 Trays FEM04NEMIDGNV FEM05NEMIDGNV FEM06NEMIDGNV 4-tray electric oven with mechanical 5-tray electric oven with mechanical 6-tray electric oven with mechanical convection convection...
Page 57
NERONE | User and Maintenance Manual | EN OVENS Door Control panels...
Page 58
NERONE EN | | User and Maintenance Manual OVENS 4 Trays N° DESCRIPTION 4T Q.TY MOTOR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + MOTOR SHAFT GASKET STOP HEATING ELEMENT 2700W FAN D200 H43 7 BLADES 4T COMPLETE CONVEYOR STAINLESS STEEL FLAT GRILL D.280...
Page 59
NERONE | User and Maintenance Manual | EN OVENS 5 Trays N° DESCRIPTION 5T Q.TY MOTOR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + MOTOR SHAFT GASKET STOP "HEATING ELEMENT 3F 2X2500W D.E-235 5.000 W TOT" FAN D200 H80 7 BLADES 5T COMPLETE CONVEYOR STAINLESS STEEL FLAT GRILL D.280...
Page 60
NERONE EN | | User and Maintenance Manual OVENS 6 Trays N° DESCRIPTION 6T Q.TY MOTOR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + MOTOR SHAFT GASKET STOP HEATING ELEMENT 2400W FAN D200 H80 7 BLADES 6T COMPLETE CONVEYOR STAINLESS STEEL FLAT GRILL D.280...
Page 61
NERONE | User and Maintenance Manual | EN NOTES...
Page 62
NERONE EN | | User and Maintenance Manual OVENS 7 Trays 10 Trays FEM07NEMIDGNV FEM10NEMIDGNV 7-tray electric oven with mechanical convection 10-tray electric oven with mechanical convection FEM07NEMIDGNVH2O FEM10NEMIDGNVH2O 7-tray electric oven with steam convection 10-tray electric oven with steam convection...
Page 63
NERONE | User and Maintenance Manual | EN OVENS Door Control panels...
Page 64
NERONE EN | | User and Maintenance Manual OVENS 7 Trays N° DESCRIPTION 10T Q.TY MOTOR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + MOTOR SHAFT GASKET STOP HEATING ELEMENT 2700W FAN D200 H43 7 BLADES 7T COMPLETE CONVEYOR STAINLESS STEEL FLAT GRILL D.280...
Page 65
NERONE | User and Maintenance Manual | EN OVENS 10 Trays N° DESCRIPTION 10T Q.TY MOTOR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + MOTOR SHAFT GASKET STOP "HEATING ELEMENT 3F 2X2500W D.E-235 5.000 W TOT" FAN D200 H80 7 BLADES 10T COMPLETE CONVEYOR STAINLESS STEEL FLAT GRILL D.280...
Page 66
NERONE FR | | Notice dé utilization Bienvenue Traduction de la notice originale Le producteur vous remercie pour avoir choisi un des produits de notre gamme. ATTENTION Nous vous invitons à lire très attentivement ce manuel : ceci garantira une utilisation optimale de votre armoire réfrigérée.
Page 67
NERONE | Notice dé utilization | FR INTRODUCTION Pag.68 MANUEL D'UTILISATION Pag.68 CONSERVATION DU MANUEL Pag.68 DESCRIPTION Pag.69 1 EMPLACEMENT Pag.70 1.1 TRANSPORT Pag.70 1.2 DECHARGEMENT / DIMENSIONS / POIDS Pag.70 1.3 EMBALLAGE Pag.70 1.4 POSITIONNEMENT Pag.70 1.5 DISTANCES INIMALES PAR RAPPORT AU MUR Pag.70...
Page 68
INTRODUCTION Instructions traduites de l'Italien Les « FOURS NERONE » « LIGNE MID » ont été construits conformément aux nomes globales de la communauté concernant la libre circulation des produits industriels et commerciaux dans les produits de l'Union Européenne. Avant de procéder à toutes les opérations sur les produits, il est recommandé de lire attentivement le manuel d'uti- lisation et d'entretien.
Page 69
NERONE | Notice dé utilization | FR DESCRIPTION Ce manuel se réfère aux « FOURS A CONVECTION / VAPEUR » de la ligne MID adaptés à la cuisson professionnelle des aliments. Pour usage interne, ne convient pas pour l’entretien des aliments.
Page 70
NERONE FR | | Notice dé utilization 1 EMPLACEMENT Avant de décharger ou charger et de positionner le four dans le magasin ou la cuisine, il est recommandé de lire attentivement ce manuel d'instruction notamment les chapitres concernant le déchargement et le chargement, les dimensions, le poids, du four en objet.
Page 71
NERONE | Notice dé utilization | FR 1.6 POSITIONNEMENT ET REGLAGE DES PIEDS Placer le four dans une position parfaitement verticale, en agissant si nécessaire sur les pieds à vis du meuble pour en régler le niveau. Vérifier la planéité à l'aide d'un niveau à bulle.
Page 72
NERONE FR | | Notice dé utilization 2.2 RACCORDEMENT DE LA BORNE EQUIPOTENTIELLE Brancher le four à la terre et l'intégrer au circuit équipotentiel. La borne prévue à cet effet se trouve à l'arrière du four et elle peut être identifiée grâce au symbole international indiqué...
Page 73
NERONE | Notice dé utilization | FR 3.2 DEMARRAGE DU FOUR ATTENTION Avant de mettre l'interrupteur sur ON (allumage) de l'équipement, il est nécessaire de vérifier ce qui suit : Ne pas avoir les mains humides ou mouillées Que les surfaces du four et le sol soient secs Que la porte du four soit fermée ;...
Page 74
NERONE FR | | Notice dé utilization 4 NETTOYAGE 4.1 NETTOYAGE DU FOUR Toutes les procédures doivent être effectuées avec l'appareil stationnaire, en mettant le four hors tension. Attendre que le four se soit refroidi pour commencer le nettoyage ou l'entretien. Il est recommandé...
Page 75
NERONE | Notice dé utilization | FR 5 LIGNES DIRECTRICES GENERALES ATTENTION De la vapeur chaude peut s'échapper du four (il existe un risque de brûlure). Utiliser le four uniquement pour la cuisson des aliments. La vapeur produite par le four peut rendre le sol glissant.
Page 76
NERONE FR | | Notice dé utilization • Ne pas obstruer les prises d'air du four. Ne pas utiliser le four dans une position à encastrement. • Ne pas adosser, conte le four, certains matériaux, des cartons ou autre et laisser un espace libre tout autour •...
Page 77
NERONE | Notice dé utilization | FR 6 ENTRETIEN Il ne faut pas confondre la maintenance avec les activités de nettoyage autorisées et décrites dans le manuel. Pour les raisons susdites, la maintenance peut être effectuée uniquement par des sujets majeurs et qualifiés en application de la réglementation locale.
Page 78
NERONE FR | | Notice dé utilization 6.3 DEMONTAGE/REMPLACEMENT VITRE INTERIEURE En cas d'endommagement et/ou de remplacement de la vitre frontale, récupérer les fragments de verre en évitant de les jeter dans la nature ; faire attention, après l'éventuelle casse de la vitre.
Page 79
NERONE | Notice dé utilization | FR 6.4 MONTAGE/DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR Eteindre le four et le débrancher du secteur puis attendre qu'il refroidisse. ATTENTION Faire attention quand on démonte la porte de l'appareil car celle-ci est lourde ! Il est conseillé...
Page 80
NERONE FR | | Notice dé utilization 6.5 DEMONTAGE DES CREMAILLERES (SUPPORTS PLAQUES) Eteindre le four et le débrancher du secteur puis attendre qu'il refroidisse Soulever la crémaillère latérale de quelques centimètres pour la libérer des 2 clips qui la fixent, placés sur le fond de la chambre de cuisson.
Page 81
NERONE | Notice dé utilization | FR 6.7 DEMONTAGE DU CARTER DU VENTILATEUR ET DEMONTAGE/ REMPLACEMENT DU VENTILATEUR Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique. Attendre qu'il refroidisse et que le ventilateur soit arrêté. Soulever de quelques centimètres la crémaillère du côté où se trouve l'ampoule à remplacer pour la libérer des 2 clips qui la fixent, placés sur le fond de la chambre de cuisson (Image 1 paragraphe 6.5).
Page 82
NERONE FR | | Notice dé utilization 6.9 REMPLACEMENT DES RESISTANCES ELECTRIQUES Eteindre le four et le débrancher du secteur avant de remplacer le moto-ventilateur. Soulever de quelques centimètres la crémaillère du côté où se trouve l'ampoule à remplacer pour la libérer des 2 clips qui la fixent, placés sur le fond de la chambre de cuisson (Image 1 paragraphe 6.5).
Page 83
NERONE | Notice dé utilization | FR 7 GESTION DES DECHETS - ELIMINATION DES MATERIAUX 7.1 ELIMINATION DES MATERIAUX ET GESTION DES DECHETS Les équipements électriques et électroniques qui composent l'appareil tels que les ampoules, les commandes électroniques, les interrupteurs électriques et tout autre matériel électrique en général, doivent être éliminés et/ou recyclés séparé-...
Page 84
NERONE FR | | Notice dé utilization Informations générales du produit: Code OVEjk (identification des queues particulières uniques du VER de famille - FOURS) "OVE" TYPE DE PRODUIT options possibles OVE = FOURS "j" taille (CAPACITÉ) de EUT options possibles...
Page 85
NERONE | Notice dé utilization | FR 8 PANNEAU DE COMMANDE MÉCANIQUE LEGENDA / LEGEND مقبض درجة الحرارة MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF ضوء بيان للمقاومة SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" "ضوء بيان "فتح...
Page 86
NERONE FR | | Notice dé utilization 9 PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE L'interface utilisateur correspond à la façade de l'instrument, elle est dotée de • 8 touches • 2 écrans numériques de 9 mm à 4 digits, pour l'affichage des symboles et des numéros des ressources consultées, plus 14 icônes led pour indiquer visuellement les états ou les alarmes.
Page 87
NERONE | Notice dé utilization | FR Fonctions ALIMENTATION 0 / 1 DIMINUTION DE LA TEMPÉRATURE - ∆T AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE - ∆T 4 - ON/OFF - RÉGLAGE H PRÉCHAUFFAGE - START - STOP - CYCLE DE CUISSON INJECTION H20 - CUISSON AVEC SONDE AU CŒUR - REFROIDISSEMENT RECETTES - ALLUMAGE DE L’ÉCLAIRAGE CHAMBRE DE CUISSON...
Page 88
NERONE FR | | Notice dé utilization Cuisson avec sonde au cœur et ∆°T Dans la configuration des paramètres manuels, en utilisant la touche (6) « CUISSON AVEC SONDE AU COEUR - INJECTION H O - REFROIDISSEMENT » , le four passe en mode cuisson avec sonde au cœur.
Page 89
NERONE | Notice dé utilization | FR 1) Redémarrer le cycle en maintenant la touche (5) « START/PAUSE CYCLE DE CUISSON” puyée ; 2) Revenir aux réglages de cuisson en ouvrant et en refermant la porte ; 3) Refroidir le four avec la porte ouverte en appuyant sur la touche (6) « REFROIDISSEMENT - CUISSON AVEC SONDE AU COEUR - INJECTION H O ».
Page 90
NERONE FR | | Notice dé utilization LISTE DES PIÈCES FOURS - NERONE MID 4 Plaques de 5 Plaques de 6 Plaques de cuisson cuisson cuisson FEM04NEMIDGNV FEM05NEMIDGNV FEM06NEMIDGNV Four à convection électrique à Four à convection électrique à Four à convection électrique à...
Page 91
NERONE | Notice dé utilization | FR FOURS Porte Panneaux de commande...
Page 92
NERONE FR | | Notice dé utilization FOURS 4 Plaques de cuisson N° DESCRIPTION 4P QTÉ MOTEUR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + FIXATION JOINT ARBRE MOTEUR RÉSISTANCE 2700W VENTILATEUR D200 H43 7 PALES CONVOYEUR COMPLET 4P GRIL PLAT INOX D.280 12 BRIDE DE SUPPORT CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE...
Page 93
NERONE | Notice dé utilization | FR FOURS 5 Plaques de cuisson N° DESCRIPTION 5P QTÉ MOTEUR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + FIXATION JOINT ARBRE MOTEUR « RÉSISTANCE 3F 2X2500W D.E-235 5.000 W TOT » VENTILATEUR D200 H80 7 PALES CONVOYEUR COMPLET 5T GRIL PLAT INOX D.280...
Page 94
NERONE FR | | Notice dé utilization FOURS 6 Plaques de cuisson N° DESCRIPTION 6P QTÉ MOTEUR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + FIXATION JOINT ARBRE MOTEUR RÉSISTANCE 2400W VENTILATEUR D200 H80 7 PALES CONVOYEUR COMPLET 6T GRIL PLAT INOX D.280 12 BRIDE DE SUPPORT CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE...
Page 95
NERONE | Notice dé utilization | FR NOTES...
Page 96
NERONE FR | | Notice dé utilization FOURS 7 Plaques de cuisson 10 Plaques de cuisson FEM07NEMIDGNV FEM10NEMIDGNV Four à convection électrique à commande mécanique - 7 Four à convection électrique à commande mécanique - plaques de cuisson 10 plaques de cuisson...
Page 97
NERONE | Notice dé utilization | FR FOURS Porte Panneaux de commande...
Page 98
NERONE FR | | Notice dé utilization FOURS 7 Plaques de cuisson N° DESCRIPTION 10P QTÉ MOTEUR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + FIXATION JOINT ARBRE MOTEUR RÉSISTANCE 2700W VENTILATEUR D200 H43 7 PALES CONVOYEUR COMPLET 7T GRIL PLAT INOX D.280 12 BRIDE DE SUPPORT CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE...
Page 99
NERONE | Notice dé utilization | FR FOURS 10 Plaques de cuisson N° DESCRIPTION 10P QTÉ MOTEUR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + FIXATION JOINT ARBRE MOTEUR « RÉSISTANCE 3F 2X2500W D.E-235 5.000 W TOT » VENTILATEUR D200 H80 7 PALES CONVOYEUR COMPLET 10T GRIL PLAT INOX D.280...
Page 100
NERONE DE | | Bedienungshandbuch Willkommen Originalanweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. VORSICHT Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Gerät optimal nutzen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch.
Page 101
NERONE | Bedienungshandbuch | DE EINLEITUNG Pag.102 VERWENDUNG DES HANDBUCHS Pag.102 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS Pag.102 BESCHREIBUNG Pag.103 1 POSITIONIERUNG Pag.104 1.1 TRANSPORT Pag.104 1.2 RUNTERLADEN - ENTLADENUN / ABMESSUNGEN/ GEWICHTE Pag.104 1.3 VERPACKUNG Pag.104 1.4 AUFSTELLUNG Pag.104 1.5 MONTAGERAUM Pag.104 1.6 POSITIONIERUNG UND EINSTELLUNG DER FÜSSE...
Page 102
EINLEITUNG Originalanleitungen Die „NERONE ÖFEN" der „MID-Produktlinie“ sind in Übereinstiummung mit den gesamten Gemeinschaftsnormen über den freien Verkehr von gewerblichen und kommerziellen Produkten in EU-Ländern hergestellt worden. Bevor Sie mit jeglicher Arbeit am Produkt beginnen, ist es ratsam, die Betriebs- und Wartungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Page 103
NERONE | Bedienungshandbuch | DE BESCHREIBUNG Dieses Handbuch bezieht sich auf für die professionelle Zubereitung von Lebensmitteln geeignete, elektrische"HEIS- SLUFT-/DAMPFÖFEN“ der Serie MID. Für den internen Gebrauch, nicht für die Lebensmittelpflege geeignet. Garart: HEISSLUFT KONVEKTION MIT HEIZELEMENTE VENTILATOREN Die Öfen sind mit mechanischer Belüftung ausgestattet, die eine gleichmäßige Verteilung der heißen Luft im Gar-Raum ermöglicht.
Page 104
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 1 POSITIONIERUNG Vor dem Entladen / Runterladen und Positionieren des Ofens bitten wir Sie freundlich, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen insbesondere die Kapitel über:Entladen/Beladen des Ofens, Länge und Gewicht des hier beschriebenen Ofens. 1.1 TRANSPORT NEIN Wir empfehlen Ihnen, den Ofen immer in aufrechter Lage zu transportieren (wie auf der Packung erwähnt).
Page 105
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 1.6 POSITIONIERUNG UND EINSTELLUNG DER FÜSSE Der Ofen muss in einer perfekt vertikalen Position aufgestellt werden. Bei Bedarf die Füße des Möbels einstellen. Die Ebenheit mit einer Wasserwaage überprüfen. Platzieren Sie den Ofen in eine perfekte horizontale Position, damit er korrekt arbeiten und das Wasser ordnungsgemäß...
Page 106
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 2.2 ANSCHLUSS AN DIE ÄQUIPOTENTIALKLEMMEN Schließen Sie den Ofen an der Erde an und führen Sie ihn in das äquipotentielle System ein. Die für diesen Zweck geeignete Klammer befindet sich an der Rückseite des Ofens und ist mit dem internationalen Symbol auf der Abbildung gekennzeichnet.
Page 107
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 3.3 ANSCHLUSS DES WASSERNEZTES Den Ofen an das Wasserversorgungsnetz (Trinkwasser) mittels Schläuche und 3/4 Anschlüsse anschließen ACHTUNG Der Druck des Versorgungswasssers muss zwischen 1,5 Bar und 2,5 Bar liegen. Es sollte ein Wasserenthärter am Zulauf installiert werden, damit die Wasserhärte unter 3°F gehalten wird.
Page 108
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 4.2 REINIGUNG DER GARKAMMER Nach jedem Garprozess muss der Kolben (Kochkammer) je nach Verwendung des Ofens von Speiseresten und Fett gereinigt werden. Zum Reinigen des Backofens ist ein fettlösendes Mittel geeignet, wobei die Angaben, Gebrauchsanweisungen und Warnhinweise zu beachten sind.
Page 109
NERONE | Bedienungshandbuch | DE Halten Sie sich immer fern vom in Betrieb stehenden Gerät, wenn die Klappe geöffnet wird. Das Gerät soll nicht benutzt werden, wenn es auf dem Boden steht. ACHTUNG • Es ist verboten, den Ofen in der Nähe leicht entzündbarer Wände zu positionieren, berücksichtigen Sie dies bei der Auskleidung und Isolation solcher Zonen •...
Page 110
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6 WARTUNG Die Wartung darf nicht mit den zugelassenen und im Handbuch beschriebenen Reinigungsvorgängen ver- wechselt werden. Aufgrund des vorstehend erläuterten Sachverhalts kann die Wartung nur von qualifizier- tem Personal im Erwachsenenalter gemäß dem örtlichen, gesetzlichen Kompendium ausgeführt werden.
Page 111
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.3 DEMONTAGE/AUSTAUSCH DES INNEREN GLASES Im Falle einer Beschädigung und / oder bei Austausch der Frontscheibe sind die Glasteile sicherzustellen.Eine Dispersion in der Um- welt ist zu vermeiden.Achten Sie nach dem Glasbruch auf eine vorsichtige Handhabung des Glases, damit Sie sich nicht schneiden.
Page 112
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.4 DEMONTAGE / ERSATZ DER OFENTÜR Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung und warten Sie ab, dass der Ofen ausgekühlt ist. ACHTUNG Seien Sie vorsichtig beim Entfernen der Klappe des Geräts, denn sie ist schwer! Es ist ratsam, die Ofentür zu entfernen und sie sorgfältig auf einer Ebene zu positionieren;...
Page 113
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.5 DEMONTAGE DER ZAHNSTANGEN (BACKBLECHHALTERUNGEN) Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung und warten Sie ab, dass der Ofen ausgekühlt ist. Das seitliche Scharnier seitlich einige Zentimeter anheben und von den den Sperren, die am Boden der Garkammer vorhanden sind, befreien.
Page 114
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.7 DEMONTAGE LÜFTERGEHÄUSE UND DEMONTAGE/AUSTAUSCH DES LÜFTERS Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung: Abarten bis sie abgekühlt ist und das Gebläse stillsteht. Das Scharnier, das sich auf der Seite der zu wechselnden Lampe befindet, einige Zentimeter anheben und von den den Sperren, die am Boden der Garkammer vorhanden sind, befreien (Abbildung 1 Absatz 6.5).
Page 115
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.9 AUSTAUSCH DER HEIZELEMENTE Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie den Lüfter-Motor ersetzen. Das Scharnier, das sich auf der Seite der zu wechselnden Lampe befindet, einige Zentimeter anheben und von den den Sperren, die am Boden der Garkammer vorhanden sind, befreien (Abbildung 1 Absatz 6.5).
Page 116
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 7 ABFALLMANAGEMENT - ENTSORTUNG DER MATERIALIEN 7.1 MÜLLENTSORGUNG Elektrische und elektronische Teile des Gehäuses, aus denen das Gerät besteht, wie Lampen, elektronische Steuerung, elektrische Schalter, Elektromotoren und andere elektrische Geräte im Allgemeinen müssen nach den Verfahren der im jeweiligen Land geltenden Vorschriften entsorgt und / oder vom Hausmüll getrennt wieder-...
Page 117
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 8 MECHANISCHE REGLER LEGENDA / LEGEND مقبض درجة الحرارة MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF ضوء بيان للمقاومة SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" "ضوء بيان "فتح SPIA "ON" LIGHT "ON"...
Page 118
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 9 DIGITALES BEDIENPANEEL DIGITALE NERONE ÖFEN Die Benutzeroberfläche besteht aus der Gerätevorderseite und ist ausgestattet mit: 8 Tasten 2 x 9-mm-Display mit 4-Digit für die symbolische oder numerische Anzeige der betreffenden Ressourcen mit 14 LED-Symbolen für die optische Anzeige von Status oder Alarm.
Page 119
NERONE | Bedienungshandbuch | DE Tastatur Die Tastatur hat 8 Tasten. Die Hauptfunktionen jeder Taste werden nachstehend beschrieben. Die Tasten können auch sekundäre Funktionen haben; Diese werden durch gleichzeitiges Drücken mehrerer Tastenoder durch die Drückdauer aktiviert. Funktionen 1 - VERSORGUNG 0 / 1 2 - VERRINGERUNG DER TEMPERATUR - ∆T...
Page 120
NERONE DE | | Bedienungshandbuch Einstellung der manuellen Parameter Durch Drücken der Tasten (3-2) UP DOWN kann die Gartemperatur, die am linken Display angezeigt wird, eingestellt werden. Durch Drücken der Tasten (8-9) UP DOWN (unendliche Zeitdauer „INF“ Taste (9) DOWN unter Null) kann die Garzeit eingestellt werden.
Page 121
NERONE | Bedienungshandbuch | DE Garende und Änderung der Parameter während des Betriebs oder dem Vorwärmen Durch Drücken der Tasten (3-2) UP DOWN und der Tasten (8-9) UP DOWN während der Vor- heiz- oder Garphase können die voreingestellten Werte geändert werden; Durch Drücken der Taste (4) „ON/ OFF - PARAMETEREINSTELLUNGEN“...
Page 122
NERONE DE | | Bedienungshandbuch STÜCKLISTE ÖFEN - NERONE MID 4 Bleche 5 Bleche 6 Bleche FEM04NEMIDGNV FEM05NEMIDGNV FEM06NEMIDGNV Elektrischer Ofen mit 4 Backblechen Elektrischer Ofen mit 5 Backblechen Elektrischer Ofen mit 6 Backblechen und mechanischer Konvektion und mechanischer Konvektion...
Page 123
NERONE | Bedienungshandbuch | DE ÖFEN Tür Bedienfelder...
Page 131
NERONE | Bedienungshandbuch | DE ÖFEN 10 Bleche BESCHREIBUNG 10B MENGE MOTOR (120W) MFA80H25-VA 230-50/60/1 2P DR ITP + DICHTUNGSHALTERUNG MOTORWELLE „WIDERSTAND 3F 2X2500W D.E-235 5.000 W TOT“ VENTILATOR D200 H80 7 VENTILATORSCHAUFELN VOLLSTÄNDIGE ZUFÜHRRINNE 10T FLACHES EDELSTAHLGITTER D. 280 12 HALTERUNGSBÜGEL STARTKONDENSATOR...
Page 132
NERONE ARABIC | مرحبا .نشكركم الختياركم أحد منتجاتنا .أنتم مدعوون لقراءة هذا الدليل بعناية لضمان االستخدام األمثل للمعدات الخاصة بكم - إدارة نفايات المعدات الكهربائية وااللكترونيةRAEE رمز صندوق النفايات المشطوب الموجود على المنتج أو على وثائق دليل المستخدم، يشير إلى أن المنتج قد تم طرحه على السوق بعد تاريخ 31 أغسطس 5002. في...
Page 134
ARABIC | مقدمة " تم تنفيذها بمراعاة كافة قواعد الجماعة األوروبية التي تتعلق بحرية تداول المنتجات الصناعيةNERONE األجهزة التي تحمل اسم "فرن نيرون .والتجارية في دول االتحاد األوروبي ،قبل القيام بأي عملية على المنتج، من المستحسن أن تقرأ بعناية دليل المستخدم والصيانة. وباإلضافة إلى ذلك، نؤكد على اتباع كافة المعايير المعمول بها...
Page 135
NERONE | ARABIC الوصف لالستخدام المهني، لطهي األطعمة والمواد الغذائية في الموديالت ذاتMID يحيل دليل االستخدام هذا إلى "فرن بالحمل الحراري / البخار" من خط .إمدادات الطاقة الكهربية :أنواع الطهي :الطهي بالحمل الحراري الحمل الحراري باإلضافة إلى مقاومة بالمروحة...
Page 136
NERONE ARABIC | تحديد الموضع قبل تفريغ/ تحميل المنتج ووضعه في موضعه، يرجى قراءة الدليل بعناية دليل في أقسامه المختلفة المتعلقة بتفريغ / تحميل الفرن واألطوال .واألوزان، للفرن المعني النقل ال نعم .من المستحسن أن يتم نقل المنتج دائما وفقط في وضع أفقي...
Page 137
NERONE | ARABIC تخديد موضع وضبط األقدام وضع الفرن في وضع عمودي تماما، بالعمل إذا لزم األمر على ضبط األقدام في أرجل قطعة األثاث لضبط .المستوى .تحقق من اإلستواء بميزان ماء يجب وضع الفرن مستويا تماما لكي يعمل بشكل صحيح والسماح بتصريف الماء. يجب تجنب االهتزازات...
Page 138
NERONE ARABIC | توصيل لوحة نقاط التوصيل متساوية الجهد .وصل الفرن باألرض وضعه في دائرة متساوية الجهد .لوحة نقاط التوصيل المخصصة لهذا الغرض موجود خلف الفرن، ومميزة برمز دولي في الشكل توصيل كابالت التغذية الكهربية 1 / أ) فك البراغي األربعة التي تثبت غطاء تجويف اللوحة الكهربائية وافتحها...
Page 139
NERONE | ARABIC تحضير الفرن ألول استخدام التنظيف األولي .أزل سنادات الشبكة أو األواني من داخل غرفة الطهي • نظف الفرن قبل استخدامه للمرة األولى • .)(انظر الفصل الخاص بالتنظيف بدء تشغيل الفرن انتبه :قبل بدء تشغيل الفرن احرص على التأكد من...
Page 140
NERONE ARABIC | التنظيف تنظيف الفرن يجب إجراء جميع عمليات التنظيف بفصل الطاقة الكهربائية عن الفرن (اسحب القابس من المقبس وأطفى المفتاح القاطع). انتظر حتى يبرد الفرن .لتبدأ التنظيف أو الصيانة. من المستحسن أن يتم التنظيف األول على األقل بواسطة عاملين متخصصين...
Page 141
NERONE | ARABIC التوصيات والتحذيرات انتبه .)قد يتسرب بخار ساخن (خطر اللسعات .استخدم الفرن حصرا لطهي األطعمة .تكون البخار من الفرن قد يتسبب في أن تصبح األرضية زلقة .يرجى اتخاذ الوسائل المناسبة للحماية من الحرارة في حالة سخونة الطعام لمنع تسرب البخار عند فتح الباب، تم تجهيز الفرن بنظام فتح آمن يسمح...
Page 142
NERONE ARABIC | انتبه .عند استبدال قطع غيار وإذا كان يجب إزالة القابس، يجب أن يتم هذا بما يسمح للمشغل أن يتحقق من أي نقطة قد يصل إليها إلى أن القابس ال يزال مفصوال تحميل المنتج واستخدامه .الفرن مناسب فقط لطهي الطعام...
Page 143
NERONE | ARABIC الصيانة ال ينبغي الخلط بين الصيانة وأنشطة التنظيف المسموح بها والموضحة في الدليل. بحكم ما سبق، فإنه يمكن أن يقوم بالصيانة فقط األشخاص .البالغين والمؤهلين وفقا لخالصة التنظيم المحلي المعمول به .قبل الشروع في تنفيذ عمليات الصيانة و / أو المراجعة ال بد من قطع التيار الكهربائي...
Page 144
NERONE ARABIC | فك/ استبدال الزجاج كله :في حالة وقوع ضرر و / أو استبدال الزجاج األمامي، استعد شظايا الزجاج مع تحاشي انتشارها في المكان، واحرص بعد أي كسر للزجاج على .التعامل معه بحذر حتى ال تصاب بجرح .اطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي واتركه ليبرد...
Page 145
NERONE | ARABIC تجميع/ فك باب الفرن .اطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي واتركه ليبرد انتبه !كن حذرا عند إزالة الباب من الجهاز حيث أنه ثقيل .من المستحسن إزالة باب الفرن ووضعه برفق على سطح عمل باتباع التعليمات التالية .) من الفرنB( ) ثم لوحة الجانب المفصلي للبابA( أزل اللوح الخلفي...
Page 146
NERONE ARABIC | )فك الرفوف (دعامات الصواني .اطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي واتركه ليبرد .1) ارفع الرف الجانبي بضعة سنتيمترات مع تحريره من المزالجين اللذين يثبتانه الموجودين في آخر غرفة الطهي .2) قم بإمالته بنحو 03 درجة في اتجاه وسط غرفة الطهي ثم أزله من المحورين اللذين يثبتانه أعلى غرفة الطهي...
Page 147
NERONE | ARABIC فك واقي المروحة وفك/ استبدال المروحة .اطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي. انتظر حتى يبرد وتتوقف المروحة 1) ارفع الرف من الجانب الذي يوجد فيه المصباح بضعة سنتيمترات مع تحريره من المزالجين اللذين يثبتانه الموجودين في قاع غرفة الطهي...
Page 148
NERONE ARABIC | استبدال المقاومات الكهربية .اطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي قبل استبدال المحرك 1) ارفع الرف من الجانب الذي يوجد فيه المصباح بضعة سنتيمترات مع تحريره من المزالجين اللذين يثبتانه الموجودين في قاع غرفة الطهي .)6.5 (الصورة 1 في الفقرة...
Page 149
NERONE | ARABIC إدارة النفايات - التخلص من المواد التخلص من الخامات وإدارة النفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية التي يتكون منها الجهاز، مثل المصابيح، والمراقبة اإللكترونية، والمحوالت الكهربائية، والمحركات الكهربائية، والتجهيزات الكهربائية األخرى بشكل عام، يجب أن يكون التخلص منها و/أو...
Page 150
NERONE ARABIC | لوحات التحكم الميكانيكية LEGENDA / LEGEND مقبض درجة الحرارة MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF ضوء بيان للمقاومة SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" "ضوء بيان "فتح SPIA "ON" LIGHT "ON" VOYANT "ON"...
Page 151
NERONE | ARABIC MID - لوحات التحكم الرقمية أفران الرقمية تحتوي واجهة المستخدم على الجزء األمامي ألدوات التحكم، والمزودة بـ 8 أزرار لإلشارة المرئيةled شاشتا عرض من 9 ملم و 4 أرقام عرض، للعرض الرمزي أو الرقمي لموارد االختبار، باإلضافة إلى 41 أيقونة ليد...
Page 152
NERONE ARABIC | وظائف لوحة األزرار وواجهة المستخدم .بالضغط على الزر (1) «التغذية بالتيار 0/1»، يدخل الفرن في وضعية «االستعداد» بانتظار بدء تشغيله ويسمح باإلعداد السريع » - ضبط المعاييرOFF \ إيقافON يبدأ الجهاز بالعمل بالضغط بشكل مستمر على الزر (4) «تشغيل...
Page 153
NERONE | ARABIC دورة الطهي .في هذه المرحلة تتم عملية الطهي الفعلية والتي تنتهي وفقا لما تم اختياره سوف يبدأ الفرن في وضعية التسخين ” لدورة الطهيPAUSA /التوقف المؤقتSTART بعد ضبط المعايير وبالضغط على الزر (5) “البدء المسبق حتى الوصول إلى درجة الحرارة المضبوطة مسبقا للمقصورة، يمكن بدء دورة الطهي حتى دون انتظار انتهاء فترة التسخين المسبق عن...
Page 164
IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 1 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE - ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT - DAS PRODUKT -TYPENSCHILD - PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Potenza elettrica totale Grado IP Total electrical power...
Page 165
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC LEGENDA / LEGEND Numero Serial Numéro Matrikel- Numero matricola number matricule Number de serie Data di Date of Date de Zeitpunkt der Data de produzione production fabrication...
Page 166
Forno 4 teglie elettrico convezione vapore meccanico FEDL04NEMIDV Forno 4 teglie elettrico convezione digitale FEDL04NEMIDVH2O Forno 4 teglie elettrico convezione vapore digitale NERONE MID 4 TG Versione - Version - Elettrico - Electric Capacità teglie - Load capacity - 4 - 600x400 / 4 - GN 1/1...
Page 167
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC 910 mm 840 mm 955 mm 880 mm...
Page 168
Forno 5 teglie elettrico convezione vapore meccanico FEDL05NEMIDV Forno 5 teglie elettrico convezione digitale FEDL05NEMIDVH2O Forno 5 teglie elettrico convezione vapore digitale NERONE MID 5 TG Elettrico - Electric Versione - Version - Capacità teglie - Load capacity - 5 - 600x400 / 5 - GN 1/1...
Page 169
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC 910 mm 840 mm 955 mm 880 mm...
Page 170
Forno 6 teglie elettrico convezione vapore meccanico FEDL06NEMIDV Forno 6 teglie elettrico convezione digitale FEDL06NEMIDVH2O Forno 6 teglie elettrico convezione vapore digitale NERONE MID 6 TG Elettrico - Electric Versione - Version - Capacità teglie - Load capacity - 6 - 600x400 / 6 - GN 1/1...
Page 171
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC 910 mm 840 mm 955 mm 880 mm...
Page 172
Forno 7 teglie elettrico convezione vapore meccanico FEDL07NEMIDV Forno 7 teglie elettrico convezione digitale FEDL07NEMIDVH2O Forno 7 teglie elettrico convezione vapore digitale NERONE MID 7 TG Elettrico - Electric Versione - Version - Capacità teglie - Load capacity - 7 - 600x400 / 7 - GN 1/1...
Page 173
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC 910 mm 840 mm 955 mm 880 mm...
Page 174
Forno 10 teglie elettrico convezione vapore meccanico FEDL10NEMIDV Forno 10 teglie elettrico convezione digitale FEDL10NEMIDVH2O Forno 10 teglie elettrico convezione vapore digitale NERONE MID 10 TG Elettrico - Electric Versione - Version - Capacità teglie - Load capacity - 10 - 600x400 / 10 - GN 1/1...
Page 175
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC 910 mm 840 mm 955 mm 880 mm...
Page 176
IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 3 RIEPILOGO SCHEMI ELETTRICI FORNI - OVENS ELECTRICAL DIAGRAMS - RÉSUMÉ DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES - ZUSAMMENFASSUNG SCHALTPLÄNE - CABLEADO DEL HORNO MID 4 TG FEM04NEMIDGNV FEM04NEMIDGNVH2O FEDL04NEMIDV...
Page 177
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC INT.GEN = FEDL04NEMIDV - FEDL04NEMIDVH2O INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE ACQUA M1 / M2 =...
Page 178
IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione FEM04NEMIDGNV - FEM04NEMIDGNVH2O INT.GEN = INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE ACQUA M1 / M2 =...
Page 179
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC FEDL05NEMIDGNV - FEDL05NEMIDGNVH2O INT.GEN = INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = FEDL06NEMIDGNV - FEDL06NEMIDGNVH2O SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE...
Page 180
IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione FEM05NEMIDGNV - FEM05NEMIDGNVH2O INT.GEN = INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = FEM06NEMIDGNV - FEM06NEMIDGNVH2O SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE...
Page 181
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC FEDL07NEMIDV - FEDL07NEMIDVH2O INT.GEN = INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE ACQUA M1 / M2 =...
Page 182
IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione FEM07NEMIDGNV - FEM07NEMIDGNVH2O INT.GEN = INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE ACQUA M1 / M2 =...
Page 183
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC FEDL10NEMIDV - FEDL10NEMIDVH2O INT.GEN = INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE ACQUA M1 / M2 =...
Page 184
IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione FEM10NEMIDGNV - FEM10NEMIDGNVH2O INT.GEN = INTERUTTORE GENERALE BA56-12EWA = SCHEDA ELETTRONICA 2 DISPLAY REED = MICRO PORTA K2R1/K3R2 = BOBINE TELERUTTORI RESISTENZE VH2O = VALVOLA INIEZIONE ACQUA M1 / M2 =...
Page 185
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITÈ- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FARE RIFERIMENTO ALLA DICHIARAZIONE CE CHE ACCOMPAGNA IL PRODOTTO VEUILLEZ- VOUS REPORTER À LA DÉCLARATION JOINTE AU PRODUIT - REFER TO CE DECLARATION ACCOMPANYING THE PRODUCT - BEACHTEN SIE DIE DEM PRODUKT BEILIEGENDE CE ERKLÄRUNG...
Page 186
Tecnodom S.p.A. Via Isonzo, n. 3-5 - 35010 Vigodarzere (Padova) - Italy Tel.: +39 049 8874215 Fax: +39 049 8870507 E-mail: info@tecnodomspa.com C.F. - P.IVA - R.I: IT03589500283 Rea: PD 321310 Capitale Sociale i.v.: 120.000,00 € www.tecnodomspa.com Le immagini raffiguranti il prodotto sono state realizzate al momento della stampa del presente catalogo e sono pertanto puramente indicative, potendo essere soggette a variazione.