Esempi di installazione
Installation examples
Einbaubeispiele
Exemples dʼinstallation
Ejemplos de instalaciones
Installationsexempel
Installatievoorbeelden
Ðáñáäåßãìáôá åãêáôáóôÜóåùí
èËÏÂ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
1 m
(1)
(1)
Valvola di non ritorno
Check valve
Rückschlagventil
Clapet de non-retour
Válvula de retención
Backventil
Terugslagklep
(2)
Âáëâßäá åëÝã÷ïõ
ëÚÓÔÓÌ˚È Í·ԇÌ
3.93.100.3
Fig. 4
Riempimento
Filling
Auffüllung
Remplissage
Llenado
Fyllning
Vullen
ÃÝìéóìá
ç‡ÔÓÎÌÂÌËÂ
Pompe con eiettore incorporato
Pumps with built-in ejector
Pumpen mit eingebautem Ejektor
Pompes avec éjecteur incorporé
Bombas con inyector incorporado
Pumpar med inbyggd ejektor
Pompen met ingebouwde venturi
Áíôëßá ìå åíóùìáôùìÝíï âåíôïýñé
ç‡ÒÓÒ˚ ÒÓ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚Ï ˝ÊÂÍÚÓÓÏ
(1)
4.93.100
Fig. 1
Funzionamento sotto battente
Positive suction head operation
Zulaufbetrieb
Fonctionnement en charge
Funcionamiento bajo carga
Tillrinning sugsudan
Toeloopsituatie
ÈÝóç ëåéôïõñãßáò ìå èåôéêÞ áíáññüöçóç
ꇷÓÚ‡ ÔÓ‰ „ˉ‡‚΢ÂÒÍËÏ Ì‡ÔÓÓÏ
Fig. 2
Funzionamento in aspirazione
Suction lift operation
Saugbetrieb
Fonctionnement en aspiration
Funcionamiento en aspiración
Sugande funktion
Zuigsituatie
3.93.100.1
ÈÝóç ëåéôïõñãßáò ìå êÜèåôç áíáññüöçóç
ꇷÓÚ‡ ‚˚¯Â ÛÓ‚Ìfl ÊˉÍÓÒÚË
Fig. 3
Pompe con eiettore esterno
Pumps with external ejector
Pumpen mit Außenejektor
Pompes avec éjecteur extérieur
Bombas con inyector externo
Pumpar med extern ejektor
Pompen met externe venturi
Áíôëßá ìå åîùôåñéêü âåíôïýñé
ç‡ÒÓÒ˚ ÒÓ ‚̯ÌËÏ ˝ÊÂÍÚÓÓÏ
3.93.100.2
(2)
Valvola di fondo
Foot valve
Fußventil
Clapet de pied
Válvula de pie
Bottenventil
Voetklep
ðïäïâáëâßäá ( ðïôÞñé )
ÑÓÌÌ˚È Í·ԇÌ
3.93.100.4
Fig. 5
Scarico
Draining
Entleerung
Vidange
Vaciado
Avtappning
Aftappen
ÁðïóôñÜããéóç
ëÎË‚
I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le
Pompe NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA, GAM, tipo e numero di serie riportati in
targa, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2006/95/CE e dalle relative norme armonizzate.
DECLARATION OF CONFORMITY
GB
We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA, GAM,
with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in
accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full re-
sponsability for conformity with the standards laid down therein.
D
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die
Pumpen NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA, GAM, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach
Leistungsschild den EG-Vorschriften 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG
entsprechen.
F
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA,
GAM, modèle et numero de série marqués sur la plaque signalétique sont conformes
aux Directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
E
DECLARACION DE CONFORMIDAD
En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que las
Bombas NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA, GAM, modelo y numero de serie
marcados en la placa de caracteristicas son conformes a las disposiciones de
las Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DK
Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA,
GAM, pumpe type og serie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse
med bestemmelserne i Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i
overensstemmelse med de heri indeholdte standarder.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
P
Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas NG, NGM, B-NG, B-NGM,
GA, GAM, modelo e número de série indicado na placa identificadora são construìdas de
acordo com as Directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos inteiramente
responsáveis pela conformidade das respectivas normas.
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen NG, NGM, B-NG,
B-NGM, GA, GAM, pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de
EG-voorschriften 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.
VAKUUTUS
SF
Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA,
GAM, malli ja valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2006/95/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden
vastuun siitä, että tuotteet vastaavat näitä standardeja.
S
EU NORM CERTIFIKAT
CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA, GAM, pumptyp
och serienummer, visade på namnplåten är konstruerade enligt direktiv 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2006/95/EC. Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med
standard som fastställts i dessa avtal.
Ä Ä Ç Ç Ë Ë Ù Ù Ó Ó Ç Ç Ó Ó Õ Õ Ì Ì Ö Ö Ù Ù Í Í É É Á Á Ó Ó
GR
Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò NG, NGM, B-NG, B-NGM,
GA, GAM, ìå ôýðï êáé áñéèìü óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ áíáãñÜöåôå óôçí ðéíáêßäá ôçò
áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò 2004/108/EOK, 2006/42/EOK,
2006/95/EOK, êáé áíáëáìâÜíïõìå ðëÞñç õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá
óôÜíôáñò ôùí ðñïäéáãñáöþí áõôþí.
UYGUNLUK BEYANI
TR
Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA, GAM,
Pompalarımızın, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine uygun olarak
imal edildiklerini beyan eder ve bu standartlara uygunlug ˘una dair tüm sorumlulug ˘u
üstleniriz.
RU
"Calpeda S.p.A."
NG, NGM, B-NG, B-NGM, GA, GAM,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
Montorso Vicentino, 01.2010
,
Il Presidente
Licia Mettifogo