Italiano ________
Nr.
Denominazione
10.00 Corpo venturi esterno
10.12 Guarnizione
10.16 Guarnizione
14.00 Corpo pompa
14.04 Tappo con rondella
14.12 Tappo con rondella
14.20 O-ring
14.24 Vite
14.46 Tappo con rondella
14.50 Tappo
22.00 Eiettore
22.02 Diffusore - eiettore
22.04 Ugello
22.08 O-ring
22.12 O-ring
22.16 O-ring
26.00 Diffusore
26.02 Parete del diffusore
28.00 Girante
28.04 Dado bloccaggio girante
28.12 Anello di sicurezza
28.20 Linguetta
32.00 Lanterna di raccordo
34.00 Coperchio del corpo
36.00 Tenuta meccanica
36.50 Anello di sicurezza tenuta meccanica
46.00 Paraspruzzi
70.00 Lanterna di raccordo
70.20 Vite
73.00 Cuscinetto
76.00 Carcassa motore con avvolgimento
76.04 Anello passacavo o pressacavo
76.16 Appoggio
78.00 Albero-rotore
78.18 Vite
81.00 Cuscinetto
82.00 Coperchio motore
82.04 Molla di compensazione
82.08 Vite
88.00 Ventola
90.00 Calotta
90.04 Vite
92.00 Tirante
94.00 Condensatore
98.00 Coperchio scatola morsetti
Français ________
Nr.
Description des pièces
10.00 Corps du éjecteur extérieur
10.12 Joint plat
10.16 Joint plat
14.00 Corps de pompe
14.04 Bouchon avec rondelle
14.12 Bouchon avec rondelle
14.20 Joint torique
14.24 Vis
14.46 Bouchon avec rondelle
14.50 Bouchon
22.00 Ejecteur
22.02 Diffuseur - ejecteur
22.04 Embouchure
22.08 Joint torique
22.12 Joint torique
22.16 Joint torique
26.00 Diffuseur
26.02 Flasque du diffuseur
28.00 Roue
28.04 Ecrou de roue
28.12 Circlips
28.20 Clavette
32.00 Lanterne de raccordement
34.00 Couvercle de corps
36.00 Garniture mécanique
36.50 Circlips
46.00 Déflecteur
70.00 Lanterne de raccordement
70.20 Vis
73.00 Roulement à billes
76.00 Carcasse avec bobinage
76.04 Bague de serrage de câble
76.16 Appui
78.00 Arbre-rotor
78.18 Vis
81.00 Roulement à billes
82.00 Couvercle de moteur
82.04 Rondelle de compensation
82.08 Vis
88.00 Ventilateur
90.00 Capot
90.04 Vis
92.00 Tirant d'assemblage
94.00 Condensateur
98.00 Couvercle de boìte à bornes
English ________
Nr.
Part designation
10.00 Casing for bore hole ejector
10.12 Gasket
10.16 Gasket
14.00 Pump casing
14.04 Plug with washer
14.12 Plug with washer
14.20 O-ring
14.24 Screw
14.46 Plug with washer
14.50 Plug
22.00 Ejector
22.02 Diffuser - ejector
22.04 Nozzle
22.08 O-ring
22.12 O-ring
22.16 O-ring
26.00 Diffuser
26.02 Diffuser plate
28.00 Impeller
28.04 Impeller nut
28.12 Circlip
28.20 Impeller key
32.00 Lantern bracket
34.00 Casing cover
36.00 Mechanical seal
36.50 Mechanical seal circlip
46.00 Deflector
70.00 Lantern bracket
70.20 Screw
73.00 Ball bearing
76.00 Motor casing with winding
76.04 Cable gland
76.16 Support
78.00 Shaft with rotor packet
78.18 Screw
81.00 Ball bearing
82.00 Motor end shield
82.04 Compensating spring
82.08 Screw
88.00 Motor fan
90.00 Fan cover
90.04 Screw
92.00 Tie-bolt
94.00 Capacitor
98.00 Terminal box cover
Español ________
Nr.
Denominación
10.00 Cuerpo venturi externo
10.12 Junta
10.16 Junta
14.00 Cuerpo bomba
14.04 Tapón con arandela
14.12 Tapón con arandela
14.20 Junta cuerpo bomba
14.24 Tornillo
14.46 Tapón con arandela
14.50 Tapón
22.00 Inyector venturi
22.02 Difusor venturi
22.04 Tobera venturi
22.08 Junta tórica precámara
22.12 Junta tórica lado aspiración
22.16 Junta tórica lado rodete
26.00 Difusor
26.02 Disco del difusor
28.00 Rodete
28.04 Tuerca fijación rodete
28.12 Anillo de seguridad
28.20 Chaveta rodete
32.00 Acoplamiento motor bomba
34.00 Tapa del cuerpo
36.00 Sello mecánico
36.50 Anillo seguridad sello mecánico
46.00 Aspersor
70.00 Acoplamiento motor bomba
70.20 Tornillo
73.00 Cojinete lado bomba
76.00 Carcasa motor bobinada
76.04 Anillo pasacable o presancable
76.16 Apoyo
78.00 Eje con rotor
78.18 Tornillo
81.00 Cojinete
82.00 Tapa motor lado ventilador
82.04 Muelle de compensación
82.08 Tornillo
88.00 Ventilador
90.00 Protector ventilador
90.04 Tornillo
92.00 Espárrago tirante
94.00 Condensador
98.00 Tapa caja bornes
Deutsch ________
Nr.
Teile-Benennung
10.00 Tiefsaugevorrichtung-Gehäuse
10.12 Flachdichtung
10.16 Flachdichtung
14.00 Pumpengehäuse
14.04 Verschlußschraube mit Dichtring
14.12 Verschlußschraube mit Dichtring
14.20 Runddichtring
14.24 Schraube
14.46 Verschlußschraube mit Dichtring
14.50 Verschlußschraube
22.00 Ejektor
22.02 Diffusor - Ejektor
22.04 Treibdüse
22.08 Runddichtring
22.12 Runddichtring
22.16 Runddichtring
26.00 Leitrad
26.02 Leitradwand
28.00 Laufrad
28.04 Laufradmutter
28.12 Sicherungsring
28.20 Paßfeder
32.00 Antriebslaterne
34.00 Gehäusedeckel
36.00 Gleitringdichtung
36.50 Sicherungsring für Gleitringdichtung
46.00 Spritzring
70.00 Antriebslaterne
70.20 Schraube
73.00 Wälzlager
76.00 Motorgehäuse mit Wicklung
76.04 Kabelführung
76.16 Stütze
78.00 Welle mit Rotorpaket
78.18 Schraube
81.00 Wälzlager
82.00 Motorlagergehäuse
82.04 Federscheibe
82.08 Schraube
88.00 Lüfterrad
90.00 Lüfter-Haube
90.04 Schraube
92.00 Verbindungsschraube
94.00 Kondensator
98.00 Klemmenkastendeckel
Svenska ________
Nr.
Beskrivning
10.00 Ejektorhus
10.12 Packning
10.16 Packning
14.00 Pumphus
14.04 Plugg med bricka
14.12 Plugg med bricka
14.20 O-ring
14.24 Skruv
14.46 Propp med bricka
14.50 Propp
22.00 Ejektor
22.02 Diffusor - Ejektor
22.04 Munstycke
22.08 O-ring
22.12 O-ring
22.16 O-ring
26.00 Diffusor
26.02 Diffusor platta
28.00 Pumphjul
28.04 Pumphjulsmutter
28.12 Låsring
28.20 Pumphjulskil
32.00 Pumphusgavel
34.00 Pumphusgavel
36.00 Mekanisk axeltätning
36.50 Låsring
46.00 Avkastarring
70.00 Mellandel
70.20 Skruv
73.00 Kullager
76.00 Stator med lindningar
76.04 Kabelgland
76.16 Stöd
78.00 Axel med rotor
78.18 Skruv
81.00 Kullager
82.00 Motorsköld fläktsida
82.04 Distansbricka
82.08 Skruv
88.00 Fläkt
90.00 Fläktkåpa
90.04 Skruv
92.00 Statorskruv
94.00 Kondensator
98.00 Lock för kopplingslåda