Sommaire des Matières pour Elica NikolaTesla Switch
Page 1
Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning SK Návod k...
Page 2
EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION ES MIRA EL VÍDEO DE INSTALACIÓN DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN...
Page 40
LOCK 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw min. Ø 110mm min. Ø 110mm 2,1 - 3,0 kw 2,1 - 3,0 kw min. Ø 110mm min. Ø 110mm min. Ø 230mm...
Page 41
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso disconnessione completa della rete nelle Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali condizioni della categoria inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio sovratensione III, conformemente alle derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Page 42
sorvegliato. Un processo di cottura a breve termine deve essere sorvegliato elevata come la funzione Booster non è continuamente. adatta per il riscaldamento di alcuni spegnere le fiamme con acqua. Al liquidi come ad esempio l'olio per contrario, spegnere l’apparecchio e friggere.
Page 43
Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi L’inosservanza delle norme di pulizia che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente dell'apparecchio e della sostituzione e contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
Page 44
Valgono anche in questo della versione filtrante (nella parte illustrata di questo caso le indicazioni di cui al precedente paragrafo. manuale). Consultare i siti www.elica.com e www.shop.elica.com 2.1.2 Diametri fondi pentola consigliati per verificare la gamma completa dei kit disponibili, per...
Page 45
Watt,; mentre per potenze superiori deve 3. Installazione L’installazione sia elettrica che cavo deve raggiungere una temperatura meccanica , deve essere eseguita da di 50°C superiore alla temperatura personale specializzato. L’elettrodomestico è realizzato ad essere connesso permanentemente essere incassato in un piano di lavoro alla rete elettrica.
Page 46
3.3 Montaggio Prima di iniziare con l'installazione: • Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti, prima di procedere con l’installazione. •...
Page 47
4. Funzionamento Pannello di controllo Display / LED Tasti Visualizzazione Power Level ON/OFF del piano cottura/ aspiratore per piano Visualizzazione velocità (potenza) di aspirazione cottura Display zona di cottura Display aspiratore Indicatore posizione zona di cottura Display Timer Selezione zone di cottura Aumento/Diminuzione Power Level IndicatoreTemperature Manager Attivazione Temperature Manager...
Page 48
UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Caratteristiche del piano Da sapere prima di iniziare: Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al Safe Activation fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. Il prodotto si attiva solo in presenza di pentole sulle zone di Per questo motivo: cottura: il processo di riscaldamento non si avvia o si •...
Page 49
Bridge Zones Il Child Lock può essere attivato solo con prodotto acceso ma Le zone di cottura grazie alla funzione Bridge sono in grado di con zone di cottura (e zona aspirante) spente. lavorare in modo combinato creando un'unica zona con lo stesso livello di potenza.
Page 50
Nota: la funzione rimane attiva se non si premono, nel frattempo, altri tasti. • premere " " entro gli altri 6 secondi successivi Egg Timer La funzione Egg Timer è un countdown indipendente dalle Automatic Heat UP zone cottura (e dalla zona aspirante). L'Egg Timer si attiva La funzione Automatic Heat UP permette di portare più...
Page 51
• Regolare il tempo di durata del Timer: - per salvare la scelta effettuata premere i tasti per 1 secondo; premere il selettore , per aumentare il tempo di verra emesso un segnale acustico a confermare l’avvenuto spegnimento automatico settaggio, e si esce dalla funzione. premere il selettore selettore , per diminuire il tempo di spegnimento automatico...
Page 52
KIT. Per il collegamento tra cappa e SNAP ®, consultare il manuale fornito con SNAP ® o visitare www.elica.com. Nota: SNAP ® è una unita di aspirazione ausiliaria in grado di funzionare insieme alla cappa.
Page 53
4.1 Tabelle di potenza Utilizzo livello Livello di Tipologia di cottura (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di potenza cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del Boost Riscaldare rapidamente cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o Max potenza riscaldare velocemente liquidi di cottura Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere...
Page 54
4.2 Tabelle di cottura Livello di potenza e andamento cottura Categoria di Piatti o tipologia di alimenti cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento...
Page 55
5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Manutenzione dell’aspiratore manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano Pulizia spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito 5.1 Pulizia con detersivi liquidi neutri.
Page 56
5.2 Ricerca guasti CODICE INFORMATIVO DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE La temperatura interna Aspettare che il piano si La zona comandi si spegne per delle parti elettroniche è raffreddi prima di temperatura troppo elevata troppo alta riutilizzarlo Viene rilevata un’attivazione continua ERR03 (permanente) del tasto.
Page 57
EN - Instruction on mounting and use the electrical components must no longer Strictly observe the instructions in this manual. All liability is declined for any problems, damage or fires caused by failure to comply with the instructions in this manual. The and its accessible parts get hot during device is intended for domestic use only, to cook food use.
Page 58
(on the bottom of the device) to ensure safely use the device and understand the that the voltage and power correspond to inherent dangers. Children must be the mains supply and that the power supervised to ensure they do not play socket is suitable.
Page 59
pressure of the room must not exceed 4 - More efficient: 90% of the absorbed energy is transformed into heat. Moreover, once the pot is removed from the hob, Pa (4 x 10 bar). This manual must be heat transmission is immediately interrupted, avoiding stored for future consultation at any time.
Page 60
(in the illustrated part of this manual). Visit the websites www.elica.com and temperature must not reach 50°C above www.shop.elica.com to check the complete range of available kits for different types of filtration and extraction room temperature anywhere along the...
Page 61
permanent connection to the power 3.3 Mounting supply. Before starting the installation: • After unpacking the product, check that it has not Please note! Before reconnecting the been damaged during transport and in the event of circuit to the mains power supply, make problem, please contact the reseller or the Customer support service before installing it.
Page 62
4. Operation Control panel Display / LED Keys View Power Level ON/OFF of the hob / extractor fan for hob View extraction speed (power) Cooking zone position indicator Cooking zone display Cooking zone selection Extractor fan display Increase/Decrease Power Level Timer display Temperature Manager activation Temperature Manager Indicator...
Page 63
USING THE HOB Hob characteristics Before you begin, it is important to know: All functions of this hob are designed in order to comply with Safe Activation the most stringent safety regulations. The product is activated only in the presence of pots on the For this reason: cooking zone: the heating process does not start or is •...
Page 64
power level. This function allows evenly distributed cooking with large-sized pots and pans. • push and hold both (9) and the (10), an You can use both the "Master" front cooking zone and the acoustic signal indicates that the function is active, and a corresponding "Secondary"...
Page 65
When the timer has finished the count, it emits a beep (for 2 Activation: • push and hold the Selection zone (3), the desired power minutes; you can mute it by tapping ) , while the display (15) is flashing, showing the symbol “ . ".
Page 66
Starting the extractor: Note: the function remains active if no other key is pressed Tap (push) the Selection area (6) to enable the hob in the meantime. Activation of filter saturation indicators Extraction speed (power): The hob features 8 suction power levels These indicators are normally deactivated (for both the grease filter and the activated carbon filter) Tap and swipe with your fingers onto the Selection zone (3):...
Page 67
For information on how to make the connection between the hood and SNAP®, see the manual supplied with SNAP® or visit www.elica.com. The device can also be used in combination with a Note: SNAP® is an auxiliary extraction unit able to operate at Window sensor KIT (not supplied by the manufacturer).
Page 68
4.1 Power tables Use of level Power level Cooking type (display combines the experience and cooking habits) Ideal to quickly increase the temperature of the food Boost Heat quickly up to fast boiling in the case of water or quickly heat Max power cooking liquids Ideal for browning, starting to cook, frying frozen...
Page 69
4.2 Cooking tables Power level and cooking pattern Category of Dishes or type foods of cooking First stage Powers Second stage Powers Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Pasta, rice...
Page 70
5. Maintenance Hob maintenance Extractor fan maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator Cleaning has turned off. For cleaning, use ONLY a cloth moistened with neutral liquid detergents. DO NOT USE CLEANING UTENSILS OR 5.1 Cleaning TOOLS! The hob must be cleaned after each use.
Page 71
5.2 Troubleshooting INFORMATION CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION The temperature inside The command zone switches off due to Wait for the hob to cool the electronic parts is too an excessively high temperature before reusing it high ERR03 Water, pots or kitchen Continuous (permanent) key activation Clean the surface, is detected.
Page 72
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen müssen streng eingehalten werden. Es wird für allfällige Damit die Installation den gültigen Zwischenfälle, Schäden und Brände im Gerät nicht gehaftet, Sicherheitsvorschriften entspricht, ist ein die aus der Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen stammen.
Page 73
Fernbedienungssystem eingeschaltet zu daher Gerät unwiderruflich besc Kochvorgang auf einem K Blechdose erhitzen, und Fett kann gefährlich sein und Brände ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie Der Kochvorgang muss könnte explodieren! Diese Warnung gilt überwacht werden. Ein kurzdauerndes für alle anderen Sorten von Kochfeldern. Kochen muss laufend überwacht werden.
Page 74
anderen Geräten Installationsanleitung angegeben sind, Gasverbrennung oder anderen Brennstoffen verwendet wird, muss für Gerät und andere Geräte verwendet eine ausreichende Belüftung des Raums werden, die nicht mittels Strom versorgt werden, darf der Unterdruck im Raum 4 regelmäßig (MINDESTENS EINMAL Pa (4 × 10 PRO MONAT) innen und außen gereinigt wichtig, dieses...
Page 75
2. Betriebsart • Nicht gerade Böden oder mit rauen Oberflächen. Sie entziehen Kontaktfläche zwischen Induktor und Kochen mit Induktion Kochgeschirr, verringern die Effizienz und verschlechtern Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen das Kocherlebnis. Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche Merkmal dieses Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator an den Topf.
Page 76
Serienschild an der Unterseite des Umluftbetriebes gehörige Seite (im illustrierten Teil dieses Geräts angegebene Spannung mit der Handbuchs). Besuchen Sie unsere Websites, www.elica.com und des Hauses übereinstimmt, in dem das www.shop.elica.com, um eine vollständige Übersicht über die verfügbaren Modelle und die verschiedenen Einbaumöglichkeiten, sowohl für den Umluftbetrieb, als...
Page 77
oder einer Person ähnlicher 3.3 Montage Qualifikation durchgeführt werden. Bevor man die Installation beginnt: Hinweis: Das Produkt ist mit einer • Nach dem Auspacken des Produkts überprüfen Sie, Leistungsbegrenzungsfunktion ob es während des Transports nicht beschädigt wurde, und wenden Sie sich bei Problemen an Ihren ausgestattet, mit der Sie eine maximale Händler oder den Kundendienst, bevor Sie mit der Absorptionsschwelle...
Page 78
4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Display / LED Tasten Visualisierung Power Level EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse Visualisierung Geschwindigkeit (Leistung) der Anzeige Position der Kochzone Ansaugung Einstellung Leistungsstufe der Kochzone Display Kochbereich Erhöhung/Verringerung Power Level Display Wrasenabzug Aktivierung Temperatur-Manager Display Timer Tasten Gebläse AnzeigeTemperature Manager Einstellung Abzugsleistung Gebläse Anzeige Kundendienst Filter Erhöhung/Verringerung Geschwindigkeit (Leistung)
Page 79
VERWENDUNG DES KOCHFELDS Was vor dem Beginn zu wissen ist: Eigenschaften des Kochfelds Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. Safe Activation (sichere Aktivierung) Aus diesem Grund: Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf •...
Page 80
Die Stufe Power Booster wird auf dem Display des Kochbereichs mit dem Symbol” ” angezeigt Child Lock Child Lock erlaubt, zu vermeiden, dass Kinder unabsichtlich die Kochbereiche und den Wrasenabzug einschalten und Bridge Zones verhindert die Aktivierung jeglicher Funktion. Die Kochbereiche sind dank der Funktion Bridge in der Lage, Child Lock kann nur bei eingeschaltetem Produkt, aber mit auf kombinierte Art zu arbeiten und einen einzigen Bereich mit abgeschalteten Kochbereichen (und Wrasenabzug) aktiviert...
Page 81
Recall Zum Ausschalten des Timers: Die Funktion Recall erlaubt, alle auf dem Kochfeld • Wählen Sie den Kochbereich eingestellten Einstellungen im Falle eines unbeabsichtigten • Stellen Sie die Zeit am Timer auf " " über Abschaltens wiederzuerlangen. Anmerkung: Die Funktion bleibt aktiv, wenn in der Aktivierung: Zwischenzeit keine anderen Tasten gedrückt werden.
Page 82
- das Display des Bereichs FL zeigt die aktuelle Einstellung** Hinweis: Die Einschaltung des Power Booster Abzugs wird 0 = 7,4 KW auf dem Display (13) des ausgewählten Kochbereichs mit 1 = 4,5 KW dem Symbol” ” angezeigt 2 = 3,1 KW ** Voreinstellung beträgt 7,4 KW - um die Einstellung der Strombegrenzung zu ändern, die Timer...
Page 83
Aktivierung des Aktivkohlefilter siehe das Benutzerhandbuch für SNAP® oder gehen Sie auf Aktiv www.elica.com. Anmerkung: SNAP® ist ein Hilfsgebläse, das zusammen mit dem Wrasenabzug benutzt werden kann. - Tippen Sie auf den l’Auswahlbereich (6), die LED “...
Page 84
4.1 Leistungstabellen Benutzung der Stufe Leistungsstufea Tipologia di cottura (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit Power Schnell aufwärmen zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden bei Wasser) Max. sowie um Flüssigkeiten schnell aufzuwärmen Leistung Ideal zum Bräunen;...
Page 85
4.2 Kochtabellen Gerichte oder Leistungsstufe und Kochablauf Lebensmittelkategorie Kochvorgang- Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen Nudeln kochen Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln kochen Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 Nudeln, Reis am Sieden halten Nudeln kochen Gesottener Reis Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten...
Page 86
5. Wartung Wartung der Kochfläche Wartung der Abzugshaube Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle Reinigung Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige Zur Reinigung, benutzen Sie AUSSCHLIEßLICH ein feuchtes erloschen ist. Tuch mit neutralen Reinigern.
Page 87
5.2 Störungssuche INFORMATIONSCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Vor einem erneuten Die innere Temperatur Die Elektronik schaltet sich wegen Gebrauch, warten Sie der elektrischen erhöhter Temperatur ab bis sich die Fläche Komponenten ist zu hoch abkühlt hat ERR03 Es wird eine kontinuierliche (Dauer-) Wasser, Töpfe oder Oberfläche reinigen, Aktivierung der Taste detektiert.
Page 88
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi aut un interrupteur Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. omnipolaire conforme normes -respect des instru des aliments et cuisson. chauffage de pièces). Le fabrica Ne pas utiliser de prises multiples ni de commandes.
Page 89
de la graisse peut être dangereuse et l'ouvrir : elle pourrait exploser ! Cette Le processus mise en garde vaut pour tous les autres processus de cuisson à court terme doit comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tel que avec de l'eau.
Page 90
UNE FOIS PAR MOIS) cela devrait se d'entretien. -respect des normes de nettoyage de l’appareil et du filtre (ainsi que son remplacement) comporte de collecte p d'une flamme nue peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit s locales, le service de collecte des prenne feu.
Page 91
Pour de plus amples, consulter la page relative aux 2.1.1 Récipients préexistants manuel. Les casseroles ne sont Consulter les sites www.elica.com et www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes sont valables même dans ce cas. installations tant filtrantes qu'aspirantes.
Page 92
3. Installation mm2). L’installation branch de 2-6 cm, en cas d'installation TOP, 2,5- 6 cm en cas d’installation FLUSH. Attention! Avant de rebrancher le La distance minimale entre la plaque de circuit à l'alimentation du secteur cuisson et le mur doit être d’au moins 5 cm devant, d’au moins 4 cm sur les fonctionnement correct,...
Page 93
3.3 Montage Avant de commencer l'installation : • Après avoir déballé le produit, vérifier qu’il n’a subi aucun dommage durant le transport et, en cas de problèmes, contacter le revendeur ou le Service Client, avant de procéder à l’installation. • zone d'installation choisie.
Page 94
4. Fonctionnement Panneau de contrôle Afficheur / LED Touches Afficher Power Level ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pour Afficher vitesse (puissance) d'aspiration plan de cuisson Affichage zone de cuisson Voyant de position de la zone de cuisson Affichage aspirateur de cuisson Affichage Timer Augmenter/Diminuer Power Level...
Page 95
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Caractéristiques de la plaque À savoir avant de commencer : Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues pour Safe Activation (activation sécurisée) Pour cette raison : les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se •...
Page 96
La fo Bridge Zones (zones pont) seule zone avec le même niveau de puissance. Cette fonction Activation : permet de cuire de manière homogène les grands plats / casseroles. plaque de cuisson Il est possible d'uti • presse frontale « Master » (principale) ( avec la zone correspondante derrière «...
Page 97
Egg Timer (minuteur œufs) • presser " " sous les 6 secondes successives zones de cuisson (et de la zone aspirante). L'Egg Timer s’active en appuyant sur (8) . Automatic Heat UP (Chauffage automatique) Remarque : Egg Timer (minuteur La fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) œufs) suivre la même procédure de la fonction Timer (minuteur).
Page 98
Timer (minuteur) Activation/Réglage de la fonction Timer pour pendant 1 seconde ; l'aspirateur sortir de la fonction. • Presser UTILISATION DE L'ASPIRATEUR (depuis n’importe quelle vitesse) Allumage , pour augmenter le temps Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de d’arrêt automatique cuisson/ aspirateur pour augmenter le temps...
Page 99
KIT. Fonctionnement automatique de la hotte avec SNAP® Pour connecter la hotte et SNAP®, consulter le manuel fourni avec SNAP® ou visiter le site www.elica.com. Remarque : SNAP® mesure de fonctionner avec la hotte.
Page 100
4.1 Tableaux de puissance Niveau d'utilisation Niveau de puissance Typologie de cuisson (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Boost auffer rapidement Puissance chauffer rapidement les liquides de cuisson maximale Friggere - bollire des produits Rôtir - brunir - bouillir - griller -10 minutes) Puissance pour br...
Page 101
4.2 Tableaux de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Catégorie Plats ou type d'aliments de cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Chauffage de l'eau Booster-9 Chauffage de l'eau Booster-9 Pâtes, riz Riz bouilli Chauffage de l'eau Booster-9 maint Risotto Saisir et griller Cuisson...
Page 102
5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Entretien de l'aspirateur Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont Nettoyage éteintes et le voyant de chaleur a disparu. Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon NE PAS UTILISER 5.1 Nettoyage D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE !
Page 103
5.2 Recherche des pannes CODE D’INFORMATION DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION La t ure interne de Attendre que la plaque refroidisse avant de l'utiliser à nouveau ERR03 Eau, casseroles ou Une activation continue (permanente) Nettoyer la surface, ustensiles de cuisine, retirer les objets Signal acoustique utilisateur.
Page 104
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing elektriciteitsnet van het in het meubel Neem de aanwijzingen van deze handleiding strikt in acht. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele problemen, schade of brand, veroorzaakt door het apparaat Opdat de installatie voldoet aan de als gevolg van de niet-naleving van de aanwijzingen van deze handleiding.
Page 105
gevaar op elektrische schokken te pann kookproces moet betreffende door externe timer kookzone worden uitgesc afzonderlijk systeem voor Gebruik bij het koken nooit vellen afstandsbediening in bedrijf worden aluminiumfolie plaats nooit rechtstreeks met aluminium verpakte met olie of vet op een kookplaat kan producten.
Page 106
hebben ontvangen inzake het veilige van apparaten die functioneren op gas of gebruik van het apparaat en ze de bij het Gebruik het gebruik betrokken gevaren begrepen apparaat nooit als het rooster niet op de Gebruik gecontroleerd worden om ervoor te voor installatie enkel...
Page 107
apparaat dan in met de minimale snelheid en laat hem ook na het einde van de bereiding nog enkele minuten ingeschakeld. Verhoog de snelheid alleen in geval van een grote hoeveelheid stoom en rook en gebruik de functie booster NEE! alleen in extreme gevallen.
Page 108
(in het geïllustreerde deel van deze handleiding). Raadpleeg de websites www.elica.com en typeplaatje op de onderzijde van het www.shop.elica.com om het volledige scala van apparaat overeenkomt met die van de beschikbare kits te controleren en om verschillende woning waar het apparaat geïnstalleerd...
Page 109
temperatuur 50°C hoger zijn dan de 3.3 Montage Voordat u begint met de installatie: is bestemd om aangesloten te worden op • Controleer na het uitpakken van het product dat het het elektriciteitsnet. niet beschadigd is geraakt tijdens het transport en neem in geval van problemen, voordat verder wordt gegaan met de installatie, contact op met de leverancier of de klantenservice.
Page 110
4. Werking Bedieningspaneel Display / LED Toetsen Weergave Power Level ON/OFF van de kookplaat / de afzuigkap voor de Weergave afzuigsnelheid (vermogen) kookplaat Display kookzone Indicator positie kookzone Display afzuigkap Selectie kookzones Display Timer Verhogen/Verlagen Power Level Indicator Temperature Manager Activering Temperature Manager Indicator service filters Toetsen afzuigkap...
Page 111
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT Belangrijk informatie alvorens te beginnen: Kenmerken van de kookplaat Alle functies van deze kookplaat zijn ontworpen volgens de strengste veiligheidsnormen. Safe Activation [Veilige inschakeling] Derhalve: Het product wordt alleen geactiveerd in aanwezigheid van • worden bepaalde functies, als er geen pannen op de pannen op de kookzones: het verwarmingsproces wordt niet kookzones aanwezig zijn of als deze niet goed zijn geactiveerd, of wordt onderbroken in geval van afwezigheid of...
Page 112
Het niveau Power Booster wordt op het display van de geselecteerde zone aangegeven met het symbool ” ” Child Lock De Child Lock zorgt ervoor dat er geen functies geactiveerd kunnen worden, zodat het onmogelijk is dat de kookzones en Bridge Zones de afzuigzone per ongeluk door kinderen worden Dankzij de Bridge-functie kunnen de kookzones...
Page 113
Activeren: Uitschakelen van de Timer: • de kookplaat weer inschakelen • selecteer de kookzone binnen 6 seconden na de uitschakeling • stel de timerwaarde met behulp van in op " " Opmerking: de functie blijft actief, tenzij er in de tussentijd •...
Page 114
** de standaardinstelling is gelijk aan 7,4 KW - blader voor de wijziging van de instelling van de Power Timer Activeren/instellen van de timerfunctie voor de Limitation naar de selectiegebieden FL afzuigkap - druk voor het opslaan van de gemaakte keuze 1 seconde •...
Page 115
SET. Automatische werking van de afzuigkap met SNAP® Raadpleeg voor het aansluiten van de afzuigkap en SNAP® de handleiding die bij SNAP® is geleverd, of bezoek onze website www.elica.com.
Page 116
4.1 Vermogenstabel Gebruik Vermogensniveau Soort bereiding (de indicatie hangt af van de ervaringen en de bereidingsgewoonten) Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het Boost Snel verwarmen voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water, of snel kookvocht te verwarmen vermogen deaal om aan te braden, een bereiding te starten, Bakken - koken...
Page 117
4.2 Bereidingstabel Vermogensniveau en voortgang bereiding Gerechten of levensmiddelen bereidingswijzes Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Koken van de pasta Verse pasta Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook houden Koken van de pasta Gedroogde Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook pasta...
Page 118
5. Onderhoud Onderhoud van de kookplaat Onderhoud van de afzuigkap Let op! Controleer voorafgaand op elke handeling voor reiniging of onderhoud of de kookzones uitgeschakeld Reiniging zijn en of de warmte-indicator verdwenen is. Gebruik voor de reiniging UITSLUITEND een met neutrale reinigingsmiddelen bevochtigde doek.
Page 119
5.2 Het opsporen van storingen INFORMATIECODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Wacht tot de Het bedieningspaneel wordt De interne temperatuur van kookplaat is uitgeschakeld vanwege te hoge de elektronische onderdelen afgekoeld alvorens temperatuur is te hoog hem opnieuw te gebruiken ERR03 Er wordt een voortdurende Reinig het oppervlak (permanente) activering van de...
Page 120
ES - Montaje y modo de empleo seguridad vigentes, es necesario un Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad interruptor de corte omnipolar bajo norma alguna por los posibles problemas, daños o incendios que asegure la desconexión completa de causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual.
Page 121
cocción con aceite o grasa puede ser prev advertencia aplica para todos los otros proceso cocción debe tipos de pl supervisado. Un proceso de cocción a de una potencia elevada tal como la corto plazo debe ser supervisado función Booster no es adapta para el continuamente.
Page 122
limpiarse con frecuencia tanto interna funcionamiento contemporáneamente, la como externamente (AL MENOS UNA presión negativa en la habitación no VEZ AL MES), respete de todos modos debe superar 4 Pa (4 × 10 cuanto expresamente indicado en las importante conservar este manual para instrucciones de man poder consultarlo en cualquier momento.
Page 123
Beneficios: ¡SÍ! inducción es: - Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio. Importante: nunca apoye ollas o sartenes calientes sobre la - Más rápida: tiempos menores de calentamiento de superficie del panel de control de la placa. alimentos. 2.1.1 Recipientes ya existentes - Más precisa: la placa reacciona inmediatamente a los Se puede comprobar s...
Page 124
(en la parte ilustrada de este manual). Consulte los sitios web www.elica.com y está equipado con cable de alimentación, www.shop.elica.com para verificar la gama completa de los juegos disponibles, para poder realizar distintas conductores igual a 2,5 mm2 para instalaciones tanto en versión filtrante como aspirante.
Page 125
3.3 Montaje Antes de iniciar la instalación: • Después de desembalar el producto verifique que no se haya dañado durante el transporte y en caso de problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de Atención al Cliente, antes de proceder a la instalación.
Page 126
4. Funcionamiento Panel de control Indicador/LED Botones Visualización Power Level ON/OFF de la placa de cocción/ aspirador para Visualización velocidad (potencia) de aspiración placa de cocción Indicador zona de cocción Indicador posición zona de cocción Indicador aspirador Selección zona de cocción Indicador Timer Aumento/Disminución Power Level IndicadorTemperature Manager...
Page 127
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN Características de la placa Antes de iniciar: Todas las funciones de esta placa de cocción están Safe Activation (Activación de Seguridad) diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de El producto se activa sólo con presencia de ollas en las zonas seguridad.
Page 128
Child Lock (Bloqueo infantil) Bridge Zones La función Child Lock permite evitar que los niños puedan Las zonas de cocción gracias a la función Bridge pueden encender de manera accidental las zonas de cocción y la funcionar en modalidad combinada creando una zona única zona de aspiración, dado que desactiva cualquier función.
Page 129
Para apagar el Timer: Activación: • seleccionar la zona de cocción • volver a encender la placa • configurar el valor del timer en " antes de 6 segundos desde el apagado Nota: la función permanece activa si, mientras tanto, no se presionan otros botones.
Page 130
- para cambiar la configuración del Power Limitation, Timer (Temporizador) desplazarse por las zonas de selección FL Activación/Regulación de la función Timer para el - para guardar la selección realizada, pulsar las teclas aspirador • Seleccionar el aspirador. , durante 1 segundo; •...
Page 131
KIT. Funcionamiento automático de la campana con SNAP® Para la conexión entre la campana y SNAP®, consultar el manual suministrado con SNAP® o visitar www.elica.com.
Page 132
4.1 Tablas de potencia Uso del nivel Nivel de potencia Tipo de cocción (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la Boost Calentar rápidamente comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de Max potencia Ideal para dorar, iniciar una coc - hervir...
Page 133
4.2 Tablas de cocción Nivel de potencia y proceso de cocción Categoría de Platos o tipo alimentos de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9...
Page 134
5. Mantenimiento Mantenimiento de la placa de cocción Mantenimiento del aspirador ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de Limpieza cocción estén apagadas y que el indicador de calor esté Para limpieza useEXCLUSIVAMENTE paño apagado.
Page 135
5.2 Solución de daños CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN INFORMACIÓN La zona de mandos se apaga La temperatura interna de Espere a que la placa se debido a una temperatura las partes electrónicas es demasiado elevada demasiado alta nuevo ERR03 Es detectada una activación Agua, ollas o utensilios de...
Page 136
PT - Instruções para montagem e utilização Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por em conformidade com as normas de eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao segurança em vigor, deve ter um ontidas neste manual.
Page 137
temporizador externo ou dum sistema de antes: pode explodir! Este aviso aplica- se a todos os outros tipos de placas de cozi vigiada sobre uma placa pode ser perigo adequada para o aquecimento de alguns processo de cozedura deve ser vigiado. Um processo de cozedura de tempo fritar.
Page 138
permanece junto ao aparelho. incumprimento das normas de limpeza Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC - UK S Ao assegurar- se de que este aparelho seja eliminado corretamente, o estritamente proibida a cozedura flambê. utilizador contribui para evitar as potenciais consequências para os filtros e pode provocar incêndios, pelo que deve ser sempre evitado fritura deve ser feita sob controlo para...
Page 139
2. Uso Utilização da placa de cozinha -se no NÃO! energia do gerador para a panela. • Fundos Vantagens: cto entre o indutor e a laca louça, diminuindo-lhe a eficiência e piorando a experiência de cozedura. - Mais segura: vidro. - Mais rápida: tempos de aquecimento dos alimentos inferiores.
Page 140
Consultar os sites www.elica.com e www.shop.elica.com para verificar a gama completa de kits disponíveis, para para potências mais altas deve ser de 4 poder executar as diferentes instalações, quer na versão filtrante quer aspirante.
Page 141
Funcionamento. 3.3 Montagem Antes de iniciar a instalação: • Após desembalar o produto, verifique se não ficou danificado durante o transporte e, em caso de problemas, entre em contacto com o revendedor ou o Serviço de Assistência ao Cliente antes de proceder à...
Page 142
4. Funcionamento Painel de controlo Display / LED Teclas ON/OFF da placa de cozinha/aspirador para placa de cozinha Indicador posi Display da zona de cozedura Display do aspirador Display do Timer Indicador Temperature Manager Teclas aspirador Indicador de assistência dos filtros Indicador de Timer ativo Indicatore Egg Timer ativo Reset da sat...
Page 143
Características da placa UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZEDURA A saber antes de começar: Safe Activation (ativação Segura) para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. Por este motivo: interrompe- • Algumas funções não se ativam, ou desativam-se automaticamente, na ausência de panelas sobre os Pot Detector (Detetor de Panela) fogos, ou quando estas estão mal posicionadas.
Page 144
Bridge Zones (Zonas de Ponte) O Child Lock pode ser ativado apenas com o produto ligado, mas com as zonas de cozedura (e zona aspirante) trabalhar de forma combinada, criando uma única zona com o desligadas. ermite uma cozedura Ativação: •...
Page 145
Nota: outras teclas entretanto. • pressionar " " dentro dos 6 segundos seguintes Egg Timer (Temporizador Ovo) crescente Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático) independente das zonas de cozedura (e da zona aspirante). (8) . permite colocar mais rapidamente em regime a potência configurad -se a vantagem de ter uma Nota :...
Page 146
Timer Ativação/Regulação da função Timer para o aspirador - para guardar a escolha efetuada prima as teclas • Selecionar o aspirador. , durante 1 segundo; • Pressionar e sai- partir de qualquer velocidade) UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR Acendimento pressionar o seletor , para aumentar o tempo de desligamento automático pressionar o seletor...
Page 147
(18) ilumina-se mostrando que o exaustor está a trabalhar nesta modalidade. Funcionamento automático do exaustor com SNAP® fornecido com SNAP® ou visitar www.elica.com. Nota: SNAP® funcionar juntamente com o exaustor. Pressionar brevemente a Área de seleção (7), o LED “...
Page 148
4.1 Tabelas de potência Utilização nível Nível de potência Tipos de cozedura (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozedura) Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos Boost Aquecer rapidamente alimentos, para uma fervura rápida no caso de água, ou Potência aquecer rap Máxima...
Page 149
4.2 Tabelas de cozedura Nível de potência e evoluçâo da cozedura Categoria de Pratos ou tipos alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9...
Page 150
5. Manutenção Manutenção da placa Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Manutenção do exaustor manutenção, certificar-se de que as zonas de Limpeza aquecimento estão desligadas e o indicador luminoso Para a limpeza utilizar EXCLUSIVAMENTE um pano desapareceu. NÃO 5.1 Limpeza UTILIZAR FERRAMENTAS OU INSTRUMENTOS PARA A LIMPEZA!
Page 151
5.2 Resolução de problemas CÓDIGO DE DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO INFORMAÇÃO A temperatura interna A zona de comandos desliga-se Aguardar que a placa a temperaturas muito elevadas arrefeça antes de reutilizá-la muito alta ERR03 Água, panelas ou sinal sonoro A interface desliga-se após 10 sobre a interface do eventuais objetos da placa.
Page 169
SV - Monterings- och bruksanvisningar Använd inte grenuttag eller Följ noga instruktionerna i denna handbok. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador lutad eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att installation samtliga elektriska instruktionerna i denna handbok inte har respekterats. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk för tillagning av komponenter vara placerade så...
Page 170
Fara för brand: spishällen ska inte höga temperaturer minskar apparaten inte ångrengörare, risk för elektriska Före alla ingrepp för rengöring eller stötar. underhåll, koppla bort apparaten från såsom knivar, gafflar, skedar och lock på elnätet genom att dra ut kontakten eller spishällens yta då...
Page 171
Anslut inte apparaten till elnätet förrän • Elektromagnetisk kompatibilitet: SS-EN 55014-1, CISPR 14- 1, SS-EN 55014-2, CISPR 14-2, SS-EN 61000-3-3, SS-EN äller 61000-3-12. Förslag till en korrekt användning i syfte att tekniska åtgärder reducera miljökonsekvenserna: När ni börjar laga mat ska säkerhetsåtgärder som ska vidtas för apparaten slås på...
Page 172
2.1.1 Befintliga kokkärl Konsultarera webbplatserna www.elica.com och Kontrollera med en vanlig magnet om kastrullen innehåller www.shop.elica.com för att kontrollera det kompletta järn. Kokkärl som inte är magnetiska är inte lämpliga för utbudet av tillgängliga satser. Detta för att kunna utföra denna typ av matlagning.
Page 173
valda nivån för effektbegränsning. För 3.1 Elektrisk anslutning inställningssekvensen Power Fig. 3 Limitation (effektbegränsning), avsnittet Funktion i denna handbok. erfaren personal som känner till gällande 3.3 Montering föreskrifter angående installation och Innan installationen påbörjas: säker • Kontrollera efter att produkten har packats upp att ansvar gentemot personer, djur och inga skador uppstått i samband med transporten.
Page 174
4. Funktion Kontrollpanel Display/LED Knappar Visualisering av effektnivå PÅ/AV för spishäll/frånluftssug på spishäll Visualisering av frånluftshastighet (effekt) Lägesindikator kokzon Display kokzon Val av kokzoner Display frånluftssug Display Timer Aktivering av Temperaturhanterare IndikatorTemperature Manager Knappar frånluftssug Indikator för filterservice Val av frånluftssug Indikator för automatisk frånluftsfunktion Indikatorlampa för timer, aktiverad Aktivering av automatiska funktioner...
Page 175
ANVÄNDNING AV SPISHÄLL avbryts om det inte finns några kastruller eller om de tas bort Innan spishällen sätts i funktion: från hällen. Spishällens samtliga funktioner har designats i enlighet med mycket stränga säkerhetsnormer. Pot Detector (Kastrullsensor) Därför: Produkten avläser automatiskt närvaron av kokkärl på •...
Page 176
det möjligt att laga mat på ett homogent sätt med stora långpannor och kastruller. • tryck in och håll intryckta samtidigt (9) och Det går att använda funktionen med den främre kokzonen “Huvudzon” i kombination med den bakre kokzonen (10), en ljudsignal anger att funktionen är “Sekundär zon”...
Page 177
Aktivering: Närtimern har avslutat nedräkningen, avges en ljudsignal (i 2 • tryck längd, påOmrådet för val (3), den önskade effekten minuter eller upphör vid intryckning av ) , medan displayen (15) blinkar, med symbolen “ . ". • sedan visas en " " på displayen (13). Obs: med Egg Timer i användning, visas symbolen “...
Page 178
Avstängning av Timern: Påslagning av frånluftssuget: • välj l’Området för val (6) Rör vid (tryck in) Området för val (6) för att aktivera • ställ in värdet för timern till " " , genom frånluftssuget Obs! Funktionen förblir aktiverad även om andra knappar under tiden inte trycks ned.
Page 179
Fläktens automatiska funktion med SNAP® För anslutningen mellan fläkten och SNAP®, konsultera manualen som medföljer SNAP® eller besök www.elica.com. Obs: SNAP® är en extra luftfrånsugsenhet, som kan fungera tillsammans med fläkten.
Page 180
4.1 Effekttabell Användningsnivå Effektnivå Typ av matlagning (indikationerna kompletterar egna erfarenheter och matlagningvanor) Idealisk för att snabbt höja temperaturen på matvaror Boost Snabb uppvärmning som skall kokas upp i vatten eller för att snabbt värma vätskor Max effekt Ideailsk för att bryna, starta matlagning, fritera Fritering - kokning djubfrysta produkter, snabbt koka upp vätskor Bryning, stekning, kokning,...
Page 181
4.2 Tillagningstabell Maträtter eller Effektnivåer och tillagningsfaser Typ av typ av Prima fase Potenze Seconda fase Potenze livsmedel matlagning Pastan kokar och Färsk pasta Uppkokning av vatten Booster-9 Vattnet hålls kokande Pastan kokar och Färsk pasta Uppkokning av vatten Booster-9 Vattnet hålls Pasta, ris kokande...
Page 182
5. Underhåll Underhåll av spishällen: Underhåll av frånluftssugen Observera! Kontrollera innan någon typ av rengörings- eller underhållsingrepp inleds att kokzonerna är Rengöring avstängda och restvärmeindikatorn är släckt. Använd ENDAST en trasa fuktad med ett neutralt rengöringsmedel för rengöring. ANVÄND INTE REDSKAP 5.1 Rengöring ELLER INSTRUMENT FÖR RENGÖRING! Spishällen ska rengöras efter varje användning.
Page 183
5.2 Felsökning FELKOD BESKRIVNING MÖJLIGA ORSAKER FELÅTGÄRD De elektroniska Vänta tills spishällen Kontrollpanelen stängs av på grund av komponenternas svalnat innen den kan för hög temperatur invändiga temperatur är användas igen för hög ERR03 En kontinuerlig aktivering (permanent) Vatten, kastruller eller Rengör ytan, avlägsna av knappen, avläses.
Page 184
FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata tarkasti tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita. Valmistaja ei vastaa ohjekirjassa annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä laitteelle aiheutuneista haitoista, sähköosat eivät saa enää olla käyttäjän vahingoista tai tulipaloista. Laite on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden kypsentämiseen kotitaloudessa sekä kypsennyksestä syntyvien savujen imuun. Mikä tahansa muu olevat osat kuumenevat käytön aikana.
Page 185
kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja pistoke kytkemällä huoneiston kansia keittotasolle, sillä ne saattavat asennukseen huoltoon liittyvien kytketään sähköverkkoon, tarkista toimenpiteiden aikana suojaa kädet tuotekilvestä (joka sijaitsee laitteen alaosassa), että sähköverkon jännite ja vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille teho soveltuvat laitteeseen, ja varmista henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liitäntäpistorasian soveltuvuus.
Page 186
paikallisten pätevien viranomaisten Lisää nopeutta vain kun paikalla on suuri määrä savua ja höyryä: käytä booster-toimintoa vain ääritapauksissa. Vaihda tarvittaessa hiilisuodatin/suodattimet hajujen saa ohjata kanavaan, jota käytetään vähennysjärjestelmän tehokkuuden säilyttämiseksi. Jotta kaasua tai muita polttoaineita käyttävien rasvasuodattimen tehokkuus säilyisi, puhdista se tarpeen vaatiessa.
Page 187
Pienellä magneetilla voit helposti tarkistaa onko keittoastiasi Tutustu sivustoihinwww.elica.com ja magnetoituva. Kattilat eivät ole sopivia, ellei magneetti www.shop.elica.com nähdäksesi saatavana olevien havaitse niitä. Tässäkin tapauksessa edellisen kappaleen sarjojen täydellisen malliston asennusten suorittamiseksi ohjeet pätevät. sekä suodattavassa että imurimallissa.
Page 188
vahingoista, jos vahinkoon on syynä 3.3 Asennus näiden määräysten noudattamisen Ennen asennuksen aloittamista: • Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei riittävän pitkä, jotta keittotaso voidaan vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun ennen asennuksen aloittamista. laitteen pohjassa olevaan arvokilpeen •...
Page 189
4. Toiminta Ohjauspaneeli Näyttö / LED Näppäimet Power Level (tehotaso) -näyttö Keittotason/imurin näppäin ON/OFF Imunopeuden (tehon) näyttö Keittoalueen asennon osoitin Keittoalueen näyttö Keittoalueiden valinta Imurin näyttö Power Level -lisäys/vähennys Ajastimen näyttö Temperature Manager aktivointi Temperature Manager (lämpötilanhallinta) - Näppäimet osoitin toiminnonosoitin Imurin valinta Suodattimien aputoimintojen osoitin...
Page 190
KEITTOTASON KÄYTTÖ Hyvä tietää ennen käytön aloittamista: Keittotason ominaisuudet Kaikki keittotason toiminnot on suunniteltu tiukimpien turvallisuusmääräysten mukaisesti. Safe Activation (turvallinen aktivointi) Tästä johtuen: Tuote kytkeytyy päälle vain jos keittotasolla on kattiloita: • Tietyt toiminnot eivät käynnisty, tai ne menevät lämmitysmenetelmä ei käynnisty tai se keskeytyy jos kattiloita automaattisesti pois päältä, jos liedellä...
Page 191
Bridge Zones Child Lock -toiminto voidaan käynnistää vain kun tuote on Keittoalueet kykenevät toimimaan yhdistetyllä tavalla Bridge- päällä, mutta keittoalueet (ja imualue) sammutettuina. toiminnon ansiosta saaden aikaan yhtenäisen ja samalla teholla toimivan alueen. Kyseisen toiminnon ansiosta Toiminnon kytkeminen päälle: kypsennys on tasainen, kun käytetään suurikokoisia vuokia ja •...
Page 192
Huomio: Egg Timer -toiminto säädetään samalla tavalla kuin Tämä toiminto on käytettävissä tehotasoille 1 - 8. Timer. Toiminnon kytkeminen päälle: Kun timer on päättänyt lähtölaskennan, kuuluu äänimerkki (2 • pidä pitkään painettunaValinta-aluetta (3): haluamasi teho minuutin ajaksi: se voidaan keskeyttää painamalla näyttö...
Page 193
Paina uudelleen sammuttamiseksi • aseta ajastimen arvoksi " " , seuraavalla: Huomio: Tämä toiminto on ensisijainen. Huomio: toiminto jää päälle, jos sillä välin ei paineta muita näppäimiä. Imurin käynnistys: Hipaise (paina) Valinta-aluetta (6) imurin aktivoimiseksi Suodatinten kyllästymisen osoitinten aktivointi Nämä osoittimet ovat yleensä pois päältä Imunopeus (teho): (sekä...
Page 194
Liesituulettimen automaattinen toiminta SNAP®- yksikön kanssa Liesituulettimen ja SNAP®-yksikön liittämiseksi tutustu SNAP®--yksikön mukana toimitettuun oppaaseen tai käy osoitteessa www.elica.com. Huomio: SNAP® on lisäimuyksikkö, joka pystyy toimimaan yhdessä liesituulettimen kanssa. Toiminnon aktivoiminen: Paina lyhyesti Valinta-aluetta (7): LED-valo " " (18) ja LED-valo "...
Page 195
4.1 Tehotaulukko Tason käyttö Tehotaso Keittotapa (viitteellinen-kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön) Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista Boost Nopea kuumentaminen varten, veden saamiseksi kiehumispisteeseen tai nesteiden nopeaa kuumentamista varten Maksimiteho Ihanteellinen ruskistamiseen, kypsennyksen Paistaminen- keittäminen aloittamiseen, pakasteiden paistamiseen, nopeaan keittämiseen Ihanteellinen ruskistamiseen, kiehunnan ylläpitoon, Ruskistaminen - kuullottaminen kypsentämiseen ja grillaamiseen (lyhyen aikaa, 5-10 –...
Page 196
4.2 Kypsennystaulukko Tehotaso ja kypsennysjakso Ruoka tai Elintarvikeluokka kypsennystyyppi Ensimmäinen vaihe Teho Toinen vaihe Teho Pastan keittäminen Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster-9 ja kiehumisen jatkaminen Pastan keittäminen Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster-9 ja kiehumisen Pasta, riisi jatkaminen Pastan keittäminen Keitetty riisi Veden lämmittäminen Booster-9 ja kiehumisen...
Page 197
5. Huolto Keittotason huolto Imurin huolto Varoitus! Varmista aina ennen puhdistamisen tai huollon alkamista, että keittoalueet on sammutettu ja että lämmön Puhdistus ilmaisin ei ole näkyvissä. Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ 5.1 Puhdistus PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Keittotaso on puhdistettava aina käytön jälkeen.
Page 198
5.2 Vianetsintä VIRHEKOODI KUVAUS MAHDOLLISET SYYT KORJAUSTOIMENPIDE Sisäisten elektronisten Odota, että keittotaso Käyttöpaneeli sammuu liian korkean osien lämpötila on liian jäähtyy ennen kuin käytät lämpötilan vuoksi korkea sitä uudelleen ERR03 Näppäimen jatkuva (pysyvä) Vettä, kattiloita tai kytkeytyminen havaitaan. Puhdista pinta, ota keittiövälineitä...
Page 199
NO - Instrukser for montering og bruk etter betingelsene Følg alle instruksjonene som er oppført i denne håndboken nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar overspenningskategori III, for eventuelle problemer, skader eller antennelser som overensstemmelse oppstår grunnet en manglende overholdelse av instruksjonene i denne håndboken.
Page 200
brannteppe. Brannfare: ikke plasser det iverksettes noen form for rengjøring og vedlikehold, må apparatet kobles fra damprensere: risiko for elektriske støt. - strømnettet ved å trekke ut støpslet eller Ikke plasser metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer eller lokk på alle installasjoner platetoppens overflate, da disse kan vedlikeholdsinngrep må...
Page 201
må tas i forbindelse med avtrekk av røyk ekstreme tilfeller. For at luktfjerneren skal fungere optimalt anbefales det å bytte karbonfilter ved behov. For at fettfilter og matos, henvises det til lovgivning og skal beholde sein ytelse må de rengjøres ved behov. For å oppnå...
Page 202
Finnes i den illustrerte kontrollpanel. versjonen av denne håndboken. 2.1.1 Føreksisterende beholdere Det henvises til siden www.elica.com e www.shop.elica.com for ytterligere informasjon om de Les casseroles ne sont forskjellige produktene våre, slik at man kan installere både som filter- og avtrekksversjon.
Page 203
på valgt effektbegrensningsnivå (Power ethvert ansvar for skader på personer, Limitation). Se handlingsdelen i denne dyr eller gjenstander som oppstår håndboken for strømbegrensningssettet. grunnet en manglende overholdelse av retningslinjene som er oppført i dette 3.3 Montering Før man starter med installasjonen: •...
Page 204
4. Funksjon Kontrollpanel Display / LED Taster Vise Power Level ON/OFF til kogeplade/sugeapparat til kogeplade Vise hastigheten (effekten) i avtrekket Kogezonepositionsindikator Display for kokesoner Valg af kogezoner Display for avtrekk Forøgelse/Reduktion af Power Level Display for Timer Aktivering af Temperatur Manager Indikator Temperature Manager Sugeapparatets taster Angir assistanse filter...
Page 205
HVORDAN BRUKE KOKETOPPEN Koketoppens egenskaper Før man starter: Alle funksjoner på denne koketoppen er laget for å overholde Safe Activation (sikker igangsetting) strenge sikkerhetskrav. Produktet aktiveres kun når det finnes kjeler/gryter plassert på Av denne grunn: sonene. Oppvarmingsfasen vil ikke starte opp (eller den •...
Page 206
Bridge-soner Aktivering: Kokesonene kan takket være Bridge-funksjonen driftes som • fjern alle gryter fra koketoppen kombinasjonsplater. På denne måten får man en enkelt kokesone med samme effektnivå. Denne funksjonen gir et • Trykk og hold inne samtidig både (9) og jevnt resultat når det brukes store gryter eller kjeler.
Page 207
Merknad : for regulering av funksjonen Egg Timer følges samme prosedyre som for funksjonen Timer. Aktivering: • trykk og hold inne ønsket effekt i Valgområde (3) Når timer-enheten har fullført nedtellingen vil det skilles ut et • det vil vises en " " i displayet (13). lydsignal (i 2 minutter, trykk for å...
Page 208
Hvordan slå av Timer-funksjonen: • velg Valgområde (6) Slå på avtrekket: • still inn verdien for timer-funksjonen a " " ,ved hjelp Dra fingeren over (trykk på) Valgområde (6) for å aktivere avtrekket. Merk: funksjonen forblir aktivert hvis man ikke trykker på andre taster i mellomtiden.
Page 209
For tilkobling til SNAP® henvises det til håndboken som ble levert sammen med SNAP® eller eventuelt nettsiden www.elica.com. Merknad: SNAP® er en ekstra avtrekksenhet som kan brukes sammen med hovedventilatoren. For å aktivere denne funksjonen: Trykk kort på Valgområdet (7), LED-lampen “...
Page 210
4.1 Tabeller over effektnivå Hvilket nivå som skal benyttes Effektnivå Type matlaging (dette er bare en henvisning, egen erfaring og kokevaner gjelder også) Ideell for å varme opp mat på kort tid, spesielt Boost Hurtig oppvarming hurtigkoking av vann eller andre væsker som skal Maksimal varmes raskt opp effekt...
Page 211
4.2 Koketabeller Effektnivå og fremgangsmåte for matlaging Retter eller Type mat type matlaging Første fase Effekt Andre fase Effekt Koking av pasta og Fersk pasta Oppvarming av vann Booster-9 opprettholdelse av koking Koking av pasta og Fersk pasta Oppvarming av vann Booster-9 opprettholdelse av Pasta, ris...
Page 212
5. Vedlikehold Vedlikehold av koketoppen: Vedlikehold av kjøkkenviften: Vær oppmerksom! Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring, må man forsikre seg om at Rengjøring kokesonene er avslått og at kontrollampen som angir I forbindelse med rengjøring må man KUN bruke en fuktig klut varmen er slukket.
Page 213
5.2 Feilsøking FEILKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAKER TILTAK Den interne temperaturen Vent til koketoppen kjøler Sonen med kontroller slår seg av på de elektroniske delene seg ned før den benyttes grunnet en for høy temperatur er for høy igjen ERR03 Varsler om en kontinuerlige Vann, kjeler eller Rengjør overflaten og ta (permanent) aktivering av tasten.
Page 214
DA - Bruger- og monteringsvejledning strømforsyningen, såfremt der opstår en Anvisningerne i denne manual skal nøje overholdes. Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, tilstand af overspænding III og iht. til skader eller brand forårsaget af apparatet, der skyldes installationsanvisningerne.
Page 215
for brand: Sæt ikke genstande på ved at fjerne stikket eller afbryde risiko for elektrisk stød. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og låg på kogepladens overflade, da de år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uden den nødvendige erfaring og viden må...
Page 216
dampmængder, og anvend kun booster-funktionen i de tilfælde, hvor det er strengt nødvendigt. Udskift kanal, der også anvendes til udledning af filteret/kulfiltrene, når det er nødvendigt for at sikre, at røg fra forbrændingsapparater, der drives systemet, som reducerer lugt, altid er effektivt. Af hensyn til fedtfilterets effektive funktion, skal det altid gøres rent, når det er nødvendigt.
Page 217
Hvis magneten ikke tiltrækkes, er den illustrerede del indeholdt i manualen. gryderne ikke egnet til madlavning med induktion. Kig på websiderne www.elica.com og Anvisningerne beskrevet herover gælder også for det www.shop.elica.com for at se hele serien med de madlavningsudstyr, du allerede har i dit køkken.
Page 218
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar 3.3 Montering for skader på personer, dyr eller ting Før installationen igangsættes: forårsaget af manglende overholdelse af • Når produktet er pakket ud, skal det kontrolleres, at der ikke er opstået skader under transporten. Hvis dette er tilfældet, skal forhandleren eller vores Strømforsyningskablet skal...
Page 219
4. Funktion Kontrolpanel Taster Display / LYSDIODE ON/OFF til kogeplade/sugeapparat til kogeplade Power Level visning Kogezonepositionsindikator Visning af udsugningshastigheden (styrke) Valg af kogezoner Kogezonens display Forøgelse/Reduktion af Power Level Sugeapparatets display Aktivering af Temperatur Manager Sugeapparatets taster Timerens display Sugeapparatmarkering Indikator af Temperatur Manager Forøgelse/Reduktion af sugehastighed (styrke) Indikator til filterassistance...
Page 220
BRUG AF KOGEPLADE Kogepladens specifikationer Det skal du vide, før du starter: Alle kogepladens funktioner er udtænkt med henblik på at Safe Activation (Sikker aktivering) overholde de strengeste sikkerhedsforskrifter. Produktet aktiveres kun hvis der er kogegrej på kogezonerne: Derfor: Opvarmningsprocessen går ikke i gang eller afbrydes, hvis •...
Page 221
Bridge Zones Child Lock systemet kan aktiveres udelukkende med tændt Kogezonerne er, takket være Bridge-funktionen, i stand til at produkt, men med kogezonerne (og udsugningszonen) der er arbejde i kombineret måde, for at danne en eneste zone med slukket. samme styrkeniveau. Denne funktion muliggør en jævn stegning, selv med pander og gryder af store mål.
Page 222
Egg Timer Automatic Heat UP (Automatisk opvarmning) Egg Timeren er en uafhængig nedtælling i forhold til Funktionen Automatic Heat UP (Automatisk opvarmning) giver kogezonerne (og af udsugningszonen). Egg Timeren aktiveres mulighed for hurtigere at oparbejde den ønskede effekt; med denne funktion har man den fordel, at tilberedningen er ved at trykke på...
Page 223
BRUG AF SUGEAPPARATET tryk på valgknappen , for at nedsætte den automatiske slukningstid Tænding displayet (15) viser nedtællingen, Tryk på (berør) ON/OFF kogeplade/ sugeapparat Advarselslampen tænder, for at indikere, at Bemærk: på udsugningens displayside vises symbolet “ kogepladen/sugeapparatet er parat til brug. “(19) Tryk igen for at slukke Bemærk: Denne funktion har forrang for alle andre.
Page 224
Automatisk drift af emhætten med SNAP® For forbindelsen mellem emhætte og SNAP®, henvises til manualen leveret med SNAP® eller på www.elica.com. Bemærk: SNAP® er en hjælpeudsugningsenhed, der er i stand til at fungere sammen med emhætten.
Page 225
4.1 Effekttabel Anvendelse af niveauet Effektniveau Tilberedningstype (Angivelsen supplerer dine egne erfaringer og tilberedningsvaner) Ideel til at bringe fødevarens temperatur hurtigt op, til Boost Hurtig opvarmning kogepunktet hvis det er vand, eller hurtig opvarmning af fedtstoffer til tilberedningen Maks. effekt Ideel til at brune kød, igangsætte en tilberedning, Stege - Koge friturestege frysevarer, hurtig opvarmning...
Page 226
4.2 Tilberedningstabel Effektniveau og tilberedningens faser Retter eller Fødevaretype tilberedningstype Første fase Effekt Anden fase Effekt Kogning af pasta og Frisk pasta Opvarmning af vandet Booster-9 opretholdelse af kogepunktet Kogning af pasta og Frisk pasta Opvarmning af vandet Booster-9 opretholdelse af Pasta, ris kogepunktet Kogning af pasta og...
Page 227
5. Vedligeholdelse Vedligeholdelse af kogeplan Vedligeholdelse af sugeapparat Pas på! Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal det tilsikres, at kogezonerne er Rengøring slukkede, og at varmeadvarselslampen ikke længere er Til rengøringen anvend UDELUKKENDE en fugtig klud med synlig.
Page 228
5.2 Fejlfinding FEJLKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAGER UDBEDRING AF FEJL De elektroniske deles Vent til kogepladen er Kontrolpanelet slukker ved for høje indvendige temperatur er kølet af, før den bruges temperaturer for høj igen FEJL03 En kontinuerlig (uafbrudt) aktivering af Vand, gryder eller Rengør overfladen og tasten er detekteret.
Page 229
PL - niniejszej instrukcji. zabudowanego w szafce do sieci uszkodzenia lub przep odprowadzania produkowanych przy tym oparów. Zabrania innego zastosowania (np. ogrzewanie sieci warunkach kategorii rysunkach znajduj ów Nie wykonywa nych przeróbek elektrycznych aby dz sprawd . W przeciwnym NB.: akcesoriami dostarczonymi tylko z niektórymi modelami lub oddzielnymi elementami, któ...
Page 230
aluminiowych opakowaniach. Aluminium przeznaczone uruchamiania ulega stopieniu powoduje nieodwracalne uszkodzeni dzenia. czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania iekontrolowane Proces gotowania powinien ter nie nada enia niebezpieczne. W takich przypadkach ryzyko alowych prze zmniejsza poziom mocy stref jakiejkolwiek czyn anej z by upe wykwalifikowanym elektrykiem.
Page 231
ie oraz inne wystar Pa (4 × 10 zachowanie niniejszej instrukcji, tak aby przypadku stosowa do za - UK SI 2013 No3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Dok praw ognia jest szkodliwe dla fil umieszczony wany jako od owania i rec Uwaga! •...
Page 232
NIE! generatora do garnka. • Zalety: W porówn eleme - Bezpieczniejsza: powierzchni. - Szybsza: mniejszy czas nagrzewania potrawy. - Bardziej precyzyjna: wydawane polecenia TAK! - Skuteczniejsza: niepotrzebnych strat. 2.1.1 Pojemniki 2.1 Pojemniki do gotowania NE: j eli w • • •...
Page 233
Produkt jest dostarczany z wszystkimi Dodatkowe info instrukcji). www.elica.com i www.shop.elica.com w celu uzyskania informacji na minimalnym przekroju 2,5 mm2 dla mocy 3. Instalacja okapu Zarówno elektryczna wykonywana przez wykwalifikowany enia do sieci personel.
Page 234
3.3 Instalacja okapu progu poboru kw • on uszkodzony w czasie transportu a w przypadku problemów, przed pr eniem do instalacji, produktu sieci elektrycznej przy ponownym Klienta. • minut). elektriske • systems beskyttelse i henhold til det (na czas transportu) dodatkowych elementów (takich jak valgte Power Limitation-niveau.
Page 236
Co trzeba wiedz prze Safe Activation (Bezpieczna Aktywacja) Z tego powodu: wania nie ua automatycznie, w przypadku gdy na powierzchniach Pot Detector (Detektor Garnka) grzewczych. wymaga dodatkowego ustawienia (np.: kuchenn bez „Wyb i „Temperatura pracy”, lub „Funkcja Lock (Blokada)” lub „ Timer da strefa grzewcza posiada (Czasomierz)”).
Page 237
Bridge Zones (i strefa w Aktywacja: „Master” w kuchennej zeniu ze zna (9) i (10), (13) i (14). grzewczych, któ Timer (21) strefy grzewczej ” Strefy wyboru (3) strefy grzewczej „Master”, strefa wyci gowa) autom wystarczy powtórz ¹0) Temperature Manager poziomie, na zoptymalizowanym poziomie mocy;...
Page 238
Egg Timer Automatic Heat UP Funkcja Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne) grzewczych (i strefy zasysania). Egg T ona szybsze ugotowanie, ale bez ryzyka przypalenia potrawy, (8) . ego poziomu. -8 . Uwaga: w celu wyregulowania funkcji Egg Timer Timer. Aktywacja: (13).
Page 239
, aby skróci auto (15) hennej / okapu Uwaga: “(19) wciskaj c ), a wy (15) symbolem „ . ". Strefy wyboru (6), aby uaktywni Uwaga: yciski. zasysania Strefy wyboru (6): -8); sania (8-0); Power Booster Zasysania zasysania (poza poziomem Strefy wyboru (3) gdy silnik zasysania i strefy grz (poza poziom...
Page 240
W celu aktywowania funkcji: • okablowanie Zestawu, które nale , LED „ ” (18) • emów Automatyczne funkcjonowanie okapu z SNAP® SNAP® www.elica.com. Uwaga: SNAP® W celu aktywowania funkcji: Krótko wcisn boru (7), LED „ ” (18) i LED „ ” (22) trybie.
Page 241
4.1 Tabela mocy Poziom mocy Rodzaj gotowania przyzwyczajeniami podczas gotowania) Idealny do szybkiego wzrostu temperatury Boost Szybkie podgrzanie lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania. Max moc – gotowanie ych produktów, szybkiego gotowania. Idealny do pieczenia, utrzymania zagotowania, Pieczenie – - gotowanie – gotowania i grillowania (w krótkim czasie 5-10 grillowanie minut).
Page 242
4.2 Tabele gotowania Dania lub Poziom mocy i przebieg gotowania Kategoria typologia Pierwsza faza Druga faza gotowania Gotowanie makaronu i Podgrzanie wody Booster-9 makarony utrzymanie wrzenia Gotowanie makaronu i Podgrzanie wody Booster-9 Makarony, makarony utrzymanie wrzenia Gotowanie makaronu i Podgrzanie wody Booster-9 utrzymanie wrzenia...
Page 243
5. Konserwacja Konserwacja okapu Czyszczenie CZNIE szmatki DO CZYSZCZENIA NIE 5.1 Czyszczenie okapu szklanej powierzchni. szczu powsta odczas odków chemicznych takich jak spray do gotowania. piekarnika lub odplamiaczy. temperaturze i w krótkim cyklu mycia. Podczas mycia w zmywarce natychmiast Rys. 15 - Ceramiczny H PAR odczas...
Page 244
5.2 Poszukiwanie usterek KOD INFORMACYJNY OPIS Temperatura ciem powodu zbyt wysokiej temperatury elektronicznych jest zbyt wystygnie wysoka ERR03 Woda, garnki lub aktywacja przycisku. usun wentualne sekundach. Wszystkie inne ( E … U …) „ ” 1. Up Wyszukiwanie usterek y upew any.
Page 245
CS - za p elek a odsá y (na Ujist je zobrazen v tomto návodu jí stejné. na d ontaktujte esky p neporušenost instalaci nep jte. Poznámka: erá j dostat Pozor! e násl do j odborným technikem v souladu s pokyny prask dpisy.
Page 246
y se mohly typov kladu, pochyb se o e pom ávejte o v pokynech pro fólii. Alobal by se mohl roztavit a došlo by š potravino r, a p r, nen ntrolou, aby se ná teplota by mohla být Pozor! vkládejte mezi hrnce potru...
Page 247
uvedený v tomto návodu. na principu spalová lynu nebo jiných pokud nejsou dodány, zakupte vhodný š jsou s ele varná deska: ota n Pa (4 × 10 v teplo. ykoli 2012/19/ES - ických a abys h (OE • nádoby, jejich dno •...
Page 248
Obr. 10 ciáln ANO! instalaci s vývodem vzduchu v Pomo materiál hrnce magnetický. Pokud h Konzultujte webové stránky www.elica.com a www.shop.elica.com ály sad instalací, jak pro fil ní, tak pro odsávací provedení. ITÉ: pokud hrnce nemají správnou velikost, varné zóny se nezapnou.
Page 249
Nepou 3.3 Instalace • roblém upíte k instalaci. on to vy) do tent o 50 uschovejte. dispozici elektrická zásuvka Pozor! Tent , pra ujte, zda je Pozor! instal aby se odstranila jakákoli látka, která by mohla ohrozit Pozn.: idla, látky, tuky, oleje, prach, zbytky starých lepidel atd.); a 24 hodin.
Page 250
4. Provoz Ovládací panel Displej / LED wer Le ON/OFF desk Volba varných zón Aktivace Temperature Manager Indikátor Temperature Manager (správce teploty) odsává Aktivace automatických fun Timer Aktivace Timeru Key Lock Indikátor FLAP 9+10. Child Lock Pauza / Recall...
Page 251
Charakteristiky varné desky Safe Activation uze v Z tohoto nebudou nacházet hrnce nebo pokud tyto hrnce nebudou Pot Detector (detektor hrnce) d automaticky deaktivovat, pokud zvolená zón . “Zapnutí varné desky” bez “Volby varné Safety Shut Down zóny” a “Provozní teplota”, anebo “Funkce Lock” nebo funkce “Timer”).
Page 252
m, al Bridge Zones zónou). i Bridge schopny fungovat Aktivace: m výk desce “Master” s “sekundární” (9) a (chcete- (10) konzultujte il se " h (13) a (14). Pro aktivaci funkce Bridge: Opakujte postup pro deaktivaci. Timer pro od - ukazatel Bridge (21) “sekundární“ se rozsvítí...
Page 253
Egg Timer Automatic Heat UP výkon; tato funkce má tu (8) . -8 . Poznámka : pro regulaci funkce Egg Timer postupujte podle funkce Timer. Aktivace: oblasti volby (3) aný výkon " na displeji (13). (15) bliká, se symbolem “ . ".
Page 254
Zapnutí na displeji (15) Poznámka: zobra terá bude symbol “ “(19) (po dobu ostatními funkcemi. (15) bliká, se symbolem “ . ". • zvolte oblast volby (6) na " oblasti volby (6) pro aktivaci odsa Pozn.: nedojde ke stiskn oblasti volby (6): rychlosti (výk -8);...
Page 255
í není ádné problémy chybné rychlost (výk oblast volby (7), LED “ ” (18) P® nah SNAP® nebo navštivte stránky www.elica.com. Poznámka: SNAP® oblast volby (7), LED “ ” (18) a LED “ ” (22) se Ukazatel - e odsá...
Page 256
ech a ní) potravin Boost – -10 minut) aru, v – – -20 minut), – – – Cuocere - sobbollire – jeden lit addensare - mantecare – – – – ro záv Varná deska je v pohot signalizováno H-L-O)
Page 257
Kategorie Pokrmy nebo potravin První fáze Druhá fáze Booster-9 varu tovin a Booster-9 varu vin a Booster-9 varu Rizoto Booster-9 Zelenina, dozlatova (na másle - výkon 6) hrnce Masa (na másle - výkon 6) (na másle - výkon 6) Ryby (na másle - výkon 6) oleje nebo tuku tukem...
Page 258
é desky nesvítí kontrolka signalizující teplotu. ný NÁSTROJE! ednou Cukr nebo potraviny s vysokým obsahem cukru by mohly akteri Obr. 15 odstranit. Filtr S Aktivním Uhlím - (Pouze pro filtra výrobce). filtry l Pozor! Ne Obr. 18 Obr. 17 – 17a – 17b – 17c odmontovat Obr.
Page 259
5.2 Vyhledávání poruch POPIS elektronických nevychladne vysoká ERR03 Voda, hrnce nebo Je detek vypne po 10 sekundách. ový kód signalizacích ( E … U … ) 5.3 Servis d”. 2.Vy ává.
Page 260
SK - súlade s pravidlami pre inštaláciu Výrobca nene pochádzajúcich zohrievajú na vysokú teplotu. Dávajte rvkov. pozor, aby ste sa nedotkli rozohriatych obrázkami v to ciu zostávajú rovnaké. Pred inštaláciou sk vádzky m kardiostimulátorom impla Overte skôr ako pristúpite k inštalácii.
Page 261
a zakr varnej ploche a strede. hasiacou pokrývkou. Nebez hrniec a varnú dos existuje riziko úrazu elektrickým prúdom. konu varných povrch varnej Pred pripoj elektrickej všetkých zariadenia), aby ste sa uist Zariadenie smú a výkon zodpovedajú hodnotám siete ká zásuvka je vhodná. s obmedzenými fyzickými, zmyslovými kvalifik len vtedy...
Page 262
3741; EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3- tý prostredie jte ho nariadenia kompetentných miestnych esmie filter/filtre. odvádzanie dymov vyprodukovaných Zariadenie nikdy zariad kúpte si vhodný typ skrutiek. ajte magnetickej indukcie.
Page 263
Obr. 10 ce a panvice na povrch ovládacieho panelu varnej dosky. miestnosti. Produkt sa dodáva so všetkým 2.1.1 Existujúce nádoby predne www.elica.com a uvede edchádzajúcom odseku. www.shop.elica.com súprav, aby ste ITÉ: ak hrnce nemajú správne rozmery, varné zóny sa nezapnú.
Page 264
3.1 Elektrické napojenie zariadenia na základe zvolenej úrovne Obr. 3 zariadenie od elektrickej siete. nastavenia funkcie obmedzenia výkonu profe v oddiele Prevádzka. pokynov uv • skontr dlhý, starostlivosti o zákazníkov. dosky z pracovnej ploch • úpený výrobok rozmery • Uistite sa, hodnotám elektrickej siete obydlia, v •...
Page 265
Ovládací panel Klávesy Displej / LED ON/OFF Zobrazenie Power Level Indikátor polohy varnej zóny Zobrazenie rýchlosti (výkonu) odsávania Displej varná zóna Zvýšenie ie Power Level Aktivácia funkcie Temperature Manager Klávesy ods Indikátor Temperature Manager Indikátor asistencie filtrov odsávania Reset saturácie filtrov Key Lock ndikátor prevádzky so SNAP 9+10.
Page 266
Charakteristiky dosky skôr ak aby boli v Safe Acti i hrncov na varných zónach: Z tohto dôvodu: • Niektoré funkcie nie sú aktivované alebo sa automaticky deaktivujú v neprítomnosti hrncov na horákoch, alebo zle umiestnené. Pot Detector (detektor hrncov) aticky cov na varných zónach.
Page 267
Bridge Zones Aktivácia: doske ných rozmerov. (9) a (10), “Master” s “Sekundárna” " na displeji (13) a (14). (pre overenie na ktorých zónach je dostupná táto funkcia nahladnite do obrázkovej Pre deaktiváciu úkon zopakujte. Pre aktiváciu funkcie Bridge: Timer zóne). - rozsvieti sa indikátor (21) “Sekundárnej”...
Page 268
Egg Timer poskytuje výhodu rýchlejšieho varenia bez rizika spálenia (8) . jedál, Poznámka: pre nastavenie funkcie Egg Timer postupujte rovnakým spôsobom ako pri Aktivácia: • na displeji (13) ". displej (15) bliká so symbolom “ . ". Power Limitation Poznámka: Funkcia Power Limitati “...
Page 269
Zapnutie Poznámka: “(19) ON/OFF varnej dosky / odsáv doska/ods (15) bliká so symbolom “ . ". Pre vypnuti Poznámka: pre zapnutie Aktivácia indikátora saturácie filtrov Plošina je vybavená Tieto indikátory sú za ch oko -8); spôsobom: vý -0); - zapnite odsávaciu plochu pomocou Power Booster Nasávanie Výrobok je vyba - s vypnutý...
Page 270
, LED “ ” (18) sa rozsvieti, aby sa ukázal digest Automatické fungovanie digestora so SNAP® spolu so SNAP® www.elica.com. Poznámka: SNAP® je pomocná sacia jednotka schopná pracov Pre aktiváciu tejto funkcie: , LED “ ” (18) a LED “...
Page 271
Typ varenia Boost Rýchlo do rých tekutiny z varenia – ive vrenie, varenie a – – grilovanie (pre priemernú dobu, 10-20 minút), – – Ideálny – – Stre osti d – – no, vývar, mlieko) – – – rozmra – uvarených jedál rizota Varná...
Page 272
priebeh varenia Kategória Jedlá a druh potravín varenia Prvá fáza Druhá fáza Ohrev vody Booster-9 cestoviny Ohrev vody Booster-9 Cestoviny, cestoviny Ohrev vody Booster-9 Rizoto Varenie Ohrev vody Booster-9 Uvarenie Ohrev oleja Zelenina, Varenie strukoviny Varenie Varenie (ak s maslom výkon 6) Grilovanie na oboch Predhrievanie hrnca stranách...
Page 273
Úd varné zóny sú vypnuté a indikátor tepla zmizol. nú handru s Protitukov filter riedky, ako sú Po k rátkom cykle. Cukor alebo potraviny s vysokým obsahom cukru poškodzujú odfa sa absolútne nezmenia. varnú dosku a mus Obr. 15 ovrch skla. Filter S Aktívnym Uhlím - pokynov výrobcu).
Page 274
KÓD INFORMÁCIE OPIS Vnútorná teplota Zóna p vysokej teploty doska vychladne ERR03 Voda, hrnce alebo Zaznamená sa stála (trvalá) aktivácia Rozhranie sa vypne po 10 sekundách. chyby oznámte kód chyby ( E … U … ) 5.3 Asisten 2. Vypnite a zapnite zari...
Page 275
HU - Felszerelési és használati utasítás elektromos hálózat lekapcsolását III. A kézikönyvben leírtakat szigorúan tartsa be. A keletkezett vagy h A készülék esztétikailag eltérhet a kézikönyvben található rajzoktól, de a használati, karbantartási és telepítési utasítások nem változnak. felmelegedhetnek. Ügyeljen rá, hogy ne n elek ken.
Page 276
folyamatosan felügyelni kell. Ilyen esetben használjon alacsonyabb ául egy omatikusan tási -e a háló kesz Fontos: használhatják, ha felügyelet alatt vannak vagy etve forralásnál hagyja veleteket gyermekek csak felügyelet mellett soha ne helyezzen közvetlenül a felületre (LEGALÁBB HAVI EGYSZER), felrobba mint a booster, nem használható...
Page 277
• Biztonság: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • -1; ISO 5167-3; ISO Figyelem! csatlakoztassa 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3;...
Page 278
90°). NEM! • ábra 10 IGEN! állványzatának frontális r További információkhoz lásd Fontos: www.elica.com és www.shop.elica.com megtekintéséhez, hogy külö 3. Felszerelés hálózatra való csatlakoztatását csak Az egyes zónákban használandó edény minimális • -6 cm vastag lábasokat használni.
Page 279
3.1 Villamos bekötés ábra 3 hálózatból. elektromo hatályos szabályokban jártas szakember hivatkozott irányelvek be nem tartása szintje alapján kell meghatározni. A szakaszát. hogy adattáblán feltüntetett rendelkezik tápkábellel, úgy a maximum keresz kábel egyetlen ponton sem haladhatja 50°C fokkal környezeti elektromos hálózathoz való...
Page 280
3.3 Felszerelés • róla, hogy nem sérült-e meg a szállítás során. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hozzákezdene a beszereléshez. • • • elektromos csatlakozó érdekében javasoljuk, hogy alakítson ki egy rést a lábazatban, ahova a kereskedelmi forgalomban kapható rácsot tudja behelyezni FONTOS: (S) használjon,...
Page 282
Safe Activation (Önaktiválás) A term Emiatt: • Bizonyos funkciók nem kapcsolnak automatikusan be-, illetve ha azok rosszul vannak feltéve. kikapcsolnak, amennyiben pár másodpercen belül nem Safety Shut Down (Biztonsági kikapcsolás) vagy a "Lock (Biztonsági zárolás) funkció" vagy a funkciók n Figyelem! keresztül megjelenik a "...
Page 283
Bridge Zones kombinált módban Bekapcsolása: teljes „Master” hátsó„Másodlagos” zónával együtt használható zzel a (10) " a (13) (14) A Bridge funkció aktiválásához: letet a kikapcsoláshoz. Timer kiválasztó zónát, amelyet használni kíván A Timer funkci - akár - a “Má ” felgyullad - a "Master"...
Page 284
Egg Timer Automatic Heat UP AzAutomatic Heat UP (Automa független visszaszámlálás. Az Egg Timer a megnyomásával aktiválódik. Megj. : az Egg Timer f Timer Ez a funkció az 1- funkcióval azonos eljárást. Bekapcsolás: • hosszan nyomja meg, a Kiválasztó zónában (3), a hallatszik (2 percre, vagy megnyomva gombját (15) villog, ezzel a szimbólummal “...
Page 285
AZ ELSZÍVÓ HASZNÁLATA nyomja meg a kiválasztógombot , az automata Bekapcsolás nyomja meg a kiválasztógombot , az automatikus intse) meg az (15) megjelenik a visszaszámlálás, Megjegyzés: je mellett megjelenik a “ “ szimbólum(19) funkcióval szemben. Az elszívó bekapcsolása: hallatszik (2 percre, vagy megnyomva gombját Érintse (nyomja) meg a Kiválasztó...
Page 286
A funkció aktiválásához: Röviden nyomja meg a Kiválasztó zónát (7), a LED “ ” (18) üzemmódban üzemel. SNAP®- SNAP®-hoz www.elica.com weboldalra. Megjegyzés: SNAP® A funkció aktiválásához: Röviden nyomja meg a Kiválasztó zónát (7), a LED “ ” (18) “ ” (22) felgyulladnak, jelezve, hogy az -pal van felszerelve.
Page 287
4.1 Teljesítménytáblázat Szinthasználat Teljesítmény szint Boost Maximális teljesítmény - forralás - forralás - osszú ideig tartó forraláshoz, -10 percig) Nagy teljesítmény - párolás - 20 percig), eszközö - párolás - Ideális hosszú ideig tartó f Közepes habarás - teljesítmény habarás - , bor, leves, tej), Olvasztás - melegen tartás -...
Page 289
5. Karbantartás Az elszívó karbantartása Tisztítás KIZÁRÓLAG HASZNÁLJON 5.1 Tisztítás SZERSZÁMOKAT VAGY ESZKÖZÖKET A TISZTÍTÁSHOZ! Kerülj NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Fontos! az üveget. Ne használjon programon. ábra 15 üvegfelületet. - Kerámia Megtartja TÓT! Fontos! van, hogy e Figyelem! ábra 18 ábra 17 – 17a – 17b – 17c alsó...
Page 290
5.2 Hibakeresés HIBAKÓD LEÍRÁS LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS kikapcsol magas ERR03 A rendszer a gomb folyamatos (tartós) eszközök a felhasználói hangjelzés kikapcsol 10 másodperc felület felett. tárgyakat arról. után. Az összes többi hibajelzéshez a be a hibakódot ( E … U …) 5.3 Szervizszolgálat „...
Page 308
RO - Respecta n cuprinsul acestui manual. torul v pentru eventuale probleme, daune sau incendii cauzate manual. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic, în tegoria III, scop gazelor arse degajate în espunz comenzilor. Este posibil ca aparatul Aparat accesibile ale a le: ac timpul util importante privind instalarea, utilizarea...
Page 309
pentru chide cum ar fi, paratu olosind de exemplu un capac sau o p trebuie te dir trebuie centrate. Sub nicio f risc l unor electrocutare. temperaturi ridicate, aparatul va reduce metalice, cum ar f automat nivelul de putere aferent zonelor Înaintea ori aparatul general de curent din...
Page 310
ia riscului eliminat în mod corect, utilizatorul a aplicat pe aparat provoca incendii, prin urmare trebuie u menajer normal, ci trebuie predat unui punct de colectare autorizat pent evita aprinde este i priv i reciclarea acestui produs menajere sau magazinul de unde a fost ormitate cu standardele privind: au fost complet finaliz...
Page 311
2.1 R anterior. 2.1.2 Diametre recomandate pentru baza vaselor de Important: IMPORTANT iunile utiliz Pentru a afla utilizat prezentul manual. Nu toa peste 22 cm. l feromagnetic. Utilizarea dispozitivului de aspirare În caz contrar, se va Sistemul de aspirare poate fi utilizat în versiunea aspirare cu transmi Versiunea aspirare Fig.
Page 312
3. Instalarea canic cu 50°C peste temperatura mediului personal specializat. Aparatul electrocasnic a fost proiectat nt la pentru a fi încorporat pe un blat de lucru cu grosimea de 2- ! Înainte de a reconecta...
Page 313
3.3 Montarea Înainte de a începe instalarea: • nu a suferit deterio în istribuitorului sau începe instalarea. e ale prealabil. l ambalajului se afl iale (cum ar fi plicuri cu zonei de instalare rului pentru încorporare: Aparatul nu poate fi instalat deasupra unor dispozitive de oate i înainte de a introduce plita de g...
Page 314
narea Panou de control Taste Vizualizare Nivel de Putere ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) a plitei de de aspirare Selectare zone de putere (Power Level) Activar Taste dispozitiv de aspirare Selectare dispozitiv de aspirare Indicator Temporizator activ Indicator Cleps (Egg Timer) activ Resetare saturare filtre Indicator Punte (Bridge) activ Activare Temporizator Indicator f...
Page 315
Caracteristicile plitei Safe Activation (Acti Produsul se activeaz t pe respecta cu strict sau se Din acest motiv: • Anumite Pot Detector Produsul identi autom iveaz Safety Shut Down „Aprindere „Temporizator”). Residual Heat Indicator (Indicator C În momentul stingerii unei sau mai multor zone de În caz (de exemplu) de -un semnal oprirea zonei...
Page 316
Zone Punte stinse. tire nsiuni mari. Activare: • dac ea c (10), (13) (14). ivare. -indicatorul Punte (21) Temporizator orizator rep aprinde " " - prin intermediul Zonei de selectare (3) a zonei d zona de aspirare). aspirare) se opresc automat, iar utilizatorul este avertizat - pentru a dezactiva printr- ¹0)
Page 317
Pentru oprirea Temporizatorului (Timer): Activare: din nou plita mporizatorului la " " , prin în termen de 6 secunde de la stingere timp alte taste. • " " în termen de alte 6 secunde Egg Timer Automatic Heat UP (8) . avantajul Temporizator.
Page 318
- pentru a modifica setarea Power Limitation (Limitare a Temporizator dispozitivul de aspirare pirare. (8) pentru a ac timp d Temporizator (de la or va fi emis un semnal UTILIZAREA DISPOZITIVULUI DE ASPIRARE Pornire , pentru a reduce timpul de pe ecran (15) aspirare Indicatorul luminos se aprinde pentru a indica faptul...
Page 319
• cablurile ECHIPAMENTULUI, ce se vor conecta la aparat, -un circuit certificat cu tensiune Pent • scurt Zona de selectare (7), LED-ul “ ” (18) se deranjamente, daune, incendii prov ECHIPAMENTULUI. furnizat cu SNAP® sau vizitati www.elica.com. SNAP® este o unitate de as...
Page 320
4.1 Tabele de putere Utilizare nivel Nivel de putere ridica în timp scurt temperatura Boost produselor alimentare fierbere în cazul apei, sau pentru a rapid lichidele Putere max Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti Frigere – fierbere surgelati, bollire rapidamente în fierbere vivace, Rumenire –...
Page 321
Nivel de putere ritm de Categoria de alimente tip de Prima faza Puteri A doua faza Puteri Paste Booster-9 proaspete mentinerea fierberii Paste Booster-9 proaspete mentinerea fierberii Paste, orez Orez fiert Booster-9 mentinerea fierberii Risotto Fierte Booster-9 Fierbere uleiului Prajire Verdeturi, accesoriu Coacere...
Page 322
Înt EXCLUSIV detergent lichid neutru. Plita trebuie cur Important: poate deteriora în timp sticla. fi spray-uri pentru cuptor sau p indicatorul d iecare i cu un ciclu scurt. alimente. risticile sale de minate imediat. filtrare nu se Fig. 15 Filtru Cu - Ceramic (Numai pentru versiunea cu filtrare) NU UT...
Page 323
lor tehnice DESCRIERE CAUZE POSIBILE Zona de control se stinge din cauza pieselor electronice este temperaturii prea ridicate prea ri o reutiliza ERR03 semnal sonor (permanenta) a tastei. cazul. Pentru orice alte eroare ( E … U …) Înainte de a contacta Serviciul de as „...
Page 337
Boost – – – – – – – – – – – – Ideale per il mantenimento in caldo di piccole porzioni di – cibo appena cucinate o tenere in temperatura piatti di portata e mantecare risotti Piano cottura in posizione di stand-by o spento (possibile presenza di calore residuo da fine cottura, segnalato con H-L-O)
Page 374
ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend kasutamisel tuliseks. Olge ettevaatlik, et Järgige täpselt juhendit. t selles kasutusjuhendis toodud te ei puudutaks tuliseid osi. Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega; jälgige, et lapsed oleksid seadmest ohutus Muul eesmärgil kasutamine ei ole lubatud (nt ruumide soojendamiseks). kauguses ega puutuks osi, mis muutuvad eest.Seadme välimus võib erineda selle juhendi joonistel Südamestimulaatori...
Page 375
kontrollige, kas andmesildil (seadme inimesed ning isikud, kellel puuduvad alumisel küljel) toodud väärtused sobivad eadmised, tohivad seadet kasutada ainult järele seadet turvaliselt kasutama ning nad Tähtis: t kasutamist lülitage keeduala vastavast nupust välja, ärge Tuleb kontrollida, et lapsed ei mängiks usaldage s järelevalveta teha...
Page 376
pikkusega kruvisid induktsioonpliiti iseloomustada järgmiselt. used märgitud – Turvalisem: klaaspinna madalam temperatuur. – Kiirem: lühem toidu soojendamise aeg. mitteelektrilise toitega seadmeid – Täpsem: pliidiplaat reageerib käsklustele kohe. – Tõhusam: 90% tarbitud energiast muudetakse soojuseks. kasutatakse korraga, ei tohi ruumi ke juhend tuleviku –5 2.1 Kasutatavad kööginõud tarbeks alles.
Page 377
2,5 mm2. Suurema Lisateabe saamiseks vaadake kasutusjuhendi jooniste ja versiooni lisatarvikute lehte. Külastage saite www.elica.com ja www.shop.elica.com – üheski kohas muutuda toatemperatuurist nendelt leiate kõik nii filter- versioonide komplektid, mida saab kasutada eri tüüpi paigaldustega.
Page 378
Tähelepanu! Enne elektriühenduse 3.3 Paigaldamine taastamist seadme töökorra Enne paigaldamist: kontrollimist veenduge alati, • Pärast toote lahtipakkimist kontrollige, et see ei oleks transpordi ajal kannatada saanud. Probleemide ilmnemisel pöörduge edasimüüja või paigaldatud. Tähelepanu! teeninduskeskuse poole. Enne ärge paigaldamisega Vaheühenduse kaablit tohib vahetada alustage.
Page 379
4. Töötamine Juhtpaneel Kuva/LED-lambid Nupud Kuumutusala/ventilaatori ON/OFF-nupp Kuumutusala positsiooni märgutuli Kuumutusala kuva Kuumutusalade valimine Ventilaatori kuva Taimeri kuva Temperature manager'i (temperatuurihoidik) Temperature manager'i (temperatuurihoidik) aktiveerimine näidik Ventilaatori nupud Filtrite puudumise näidik Ventilaatori valimine Vä Aktiivse taimeri näidik suurendamine/vähendamine Automaatfunktsioonide käivitus Aktiivse munataimeri näidik Filtrite küllastuse lähtestamine Aktiivse funktsiooni Bridge näidik...
Page 380
KUUMUTUSALA KASUTAMINE Plaadi omadused Enne alustamist peaksite teadma järgmist. Safe Activation (turvaline aktiveerumine) • Osa funktsioone ei aktiveeru või lülituvad automaatselt sisse ei lül välja, kui kuumutusalal potti/panni ei ole või kui see ei ole asetatud kuumutusala keskele. Pot Detector (potituvasti) Toode tuvastab automaatselt ise, kas kuumutusaladel on anum.
Page 381
Lapseluku saab aktiveerida ainult sisselülitatud pliidil, kuid Bridge zones (alade ühendamine) Tänu funktsioonile Bridge saab moodustada kuumutusaladest välja lülitatud. ühe suure ala, nii et alad teevad koostööd ja töötavad samal Aktiveerimine ka väga suurtes pottides ja küpsetusplaatides. • Kui pliidiplaadil on anumaid, siis eemaldage need. Koos saab kasutada esimest kuumutusala „Master”...
Page 382
Munataimer funktsioon on mugav siis, kui valitud kuumus soovitakse mis töötab kuumutusaladest saavutada kiiremi (ja ventilaatorist) eraldi. Munataimeri aktiveerimiseks vajutage temperatuur seadistatud taset ei ületa. See funktsioon on kasutatav tasemetega 1–8. nuppu (8) . Aktiveerimine Märkus. Munataimeri aega saate reguleerida samamoodi •...
Page 383
Väljalülitamiseks vajutage nuppu uuesti. Kui taimer on aja nulli lugenud, antakse helisignaal (mis Märkus. See funktsioon on kõigi teiste suhtes ) ja prioriteetne. ekraanile (15) ilmub vilkuv sümbol “ . ". Taimeri väljalülitamiseks tehke nii. • valigevalikuala (6) Ventilaatori sisselülitamine •...
Page 384
Vajutage lühidalt alla valikuala (7), LED “ ” (18) hakkab b sell Õhupuhasti automaatne funktsioneerimine koos seadmega SNAP® SNAP®-i kasutusjuhendit www.elica.com. Märkus. SNAP® öd teha. Selle funktsiooni aktiveerimiseks tehke nii. Vajutage lühidalt alla valikuala (7), LED “ ” (18) ja LED “...
Page 385
4.1 Võimsuste tabel Kasutamine Kasutatav võimsus Toidu valmistamine (viited toetuvad kogemusele ja toiduvalmistamise harjumustele) - vee Boost Kiire soojendamine kiireks soojendamiseks Maks. võimsusel IParim pruunistamiseks, toiduvalmistamise Praadimine - keetmine alustamiseks, külmutatud toodete praadimiseks, kiireks keetmiseks Pruunistamine, praadimine, Parim pruunistamiseks, keemistemperatuuril keetmine, grillimine hoidmiseks, grillimiseks (lühiajaliselt 5—10 minutit) Suurel...
Page 386
4.2 Toiduvalmistamise tabel Kasutatav võimsus, toiduvalmistamise faas Toiduained Toidu tüüp Alguses Võimsus Lõpus Võimsus Pasta valmistamine Värske pasta Vee soojendamine Booster-9 keetmistemperatuuril hoidmine Pasta valmistamine Värske pasta Vee soojendamine Booster-9 keetmistemperatuuril Pasta, riis hoidmine Pasta valmistamine Keedetud riis Vee soojendamine Booster-9 keetmistemperatuuril hoidmine...
Page 387
5. Hooldus Kütteplaadi hooldus Õhupuhasti hooldamine Tähelepanu! Enne mis tahes puhastus- või hooldustööd kontrollige, kas keedualad on välja lülitatud ja Puhastamine soojusanduri märgutuli välja lülitunud. Puhastamiseks tohib kasutada ainult neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. PUHASTAMISEKS EI 5.1 Puhastamine TOHI KASUTADA TÖÖRIISTU VÕI -VAHENDEID. Pliidiplaati peab puhastama pärast igat kasutuskorda.
Page 388
5.2 Rikete diagnostika VEAKOOD KIRJELDUS VÕIMALIK PÕHJUS VEA EEMALDAMINE Elektrooniliste osade Oodake enne uuesti Nupud lül sisetemperatuur on liiga kasutama hakkamist, et pliit jahtuks. ERR03 Nupu aktiveeritav toiming on püsiv Vesi, potid, köögitarvikud, Puhastada pind. Kui helisignaal (pidev). kasutajaliidese kohal. plaadil on esemeid, siis Liides lülitub välja 10 sekundi pärast.
Page 389
LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Gamintojas neprisiima jokios atsako Prietaisais yra skirtas tik naudojimui namuose, maisto produktams virti ir virimo metu atsiradusi kaitin ite vaikams Bet ko as (pvz., aplinkos prietaisu. Laikykite vaikus atokiai aizduota okiu atveju, naudojimo, aktyvius implantus, prieš naudojant ti, ar stimuliatorius suderinamas...
Page 390
s ji gali perkaisti. š tros turintys asmenys arba asmenys, neturintys p yra tinkamas. Kilus d Svarbu. r valyti vaikams be rietaisas naudojamas puoda nuvalyti (BE nenaudokite aliuminio folijos ir niekada tiesiai ned . Aliuminis prilips ir nepataisomai atviroje lieps enkia filtrams ir gali suke „Booster“...
Page 391
metu veikia šis prietaisas ir kiti ne lyginant su elektri elektros energija maitinami prietaisai, trumpesnis maisto šildymo laikas; Pa (4 × 10 bar). Labai svarbu komandas; išsaugoti ši - veiksmingesn s: 90 % sugeriamos energij galima jas perskaityti bet kuriuo metu. perdavimas nutraukiamas iš...
Page 392
2.1.1 Esami indai iliustruotoje dalyje). terneto svetaines www.elica.com ir www.shop.elica.com e skyriuje pateikti nurodymai. 2.1.2 Rekomenduoja skersmenys Tiek elektros, tiek mechaninis instaliavimas turi kite šio vadovo specializuoto personalo. iliustr Kad gautu riausius rezultatus, patariame: TOP instaliavimo atveju, elektrinis buitinis •...
Page 393
3.3 Montavimas • naudokite 4 mm2. aptarnavimo centru pri • nys atitinka pasirinktos Prietaisas yra skirtas visam laikui montavimo vietos matmenis. prijungti prie elektros tinklo. š arantijos ir pan.). prie tinklo maitinimo ir, prieš tikrindami, ar • Taip pat patikrinkite, ar šalia montavimo zonos yra kištukinis lizdas.
Page 394
4. Veikimas Valdymo skydas Ekranas / LED Mygtukai „Power Level“ (galios lygio) rodymas kaitlen Siur Kaitinimo zonos ekranas Temperature Manager“ suaktyvinimas rodiklis kimas lbos rodiklis io (gal Automatinio siurbimo funkcijos rodiklis Timer“ suaktyvinimas suaktyvintas Key Lock“ „Bridge“ (sujungti) rodiklis suaktyvintas 9+10.
Page 395
KAITL AUDOJIMAS „Safe Activation“ (saugus suaktyvinimas) Gaminys suaktyvinamas tik tada, jei kaitinimo zonoje yra ie nuimami. kaitini ar tuomet, kai jie netei „Pot Det Gaminys automatiškai aptinka puodus kaitinimo zonoje. (pvz., be „Pas “ ir arba „Timer“ (laikmatis)). ilgiausias veikimo laikas, priklausantis nuo nustatyto galios lygmens.
Page 396
tik, kai „Bridge Zones“ (sujungti zonas) ungtas, bet kaitinimo zonos (ir siurbimo zona) Su „Bridge“ (sujungti) funkcija kaitinimo zonos gali veikti išjungtos. Suaktyvinimas: kepimo skardose ir puoduose. Galima bendrai naudoti su atitinkama zona gale „Papildoma“ • vienu metu nuspauskite ir laikykite nuspaustus (10), garso signalas nurodo, kad funkcija suaktyvinta ir rodoma „...
Page 397
Pastaba: funkcija išlieka aktyvi, jei tuo tarpu mi kiti mygtukai. • paspauskite „ “ per kitas 6 sekundes „Egg „Egg – tai atskirai nuo kaitinimo „Automatic Heat UP“ (automatinis pakaitinimas) Su funkcija „Automatic Heat UP“ (automatinis pakaitinimas) paspaudus (8) . pasinaudoti privalumu ir ga au nerizikuojant Pastaba:...
Page 398
pasigirs garso signalas, patvirtinantis • Nustatykite „T funkcija išsijungs. paspauskite rinki automatinio i IO NAUDOJIMAS ekrane (15) Paspauskite (palieskite) Pastaba: o šone parodomas simbolis „ “(19) paruoštas naudoti. Nor dami išjungti, paspauskit Kai laikma ), o tuo tarpu, ekranas (15) “.
Page 399
(7) šviesos diodas lemos. „ “ (18) ga parodydamas, kad gartraukis veikia šiuo Automatinis gartraukio veikimas su „SNAP®“ „SNAP®“ a apsilankykite adresu www.elica.com. Pastaba: „SNAP®“ nginys, galintis veikti kartu su gartraukiu. Trumpai paspauskite diodas „ “ (18) ir šviesos diodas „...
Page 400
4.1 Galios le Galios naudojimas Galia Virimo tipas Boost Maks. galia Puikiai tinka skrudinimui, Kepti - virti Skrudinimas - apkepinimas - Puikiai tinka skrudinimui, virti ant stiprios ugnies, virti ir virimas - grilis kepti trumpam, 5- Skrudinimas - virimas - troškinimas - apkepinimas - grilis pakaitinti ingredientus Virimas - troškinimas -...
Page 401
4.2 Viri Galia ir virimo eiga Maisto Patiekalai ar kategorija virimo tipas Pirmasis etapas Galios Antrasis etapas Galios Vandens šildymas Booster-9 makaronai stiprios ugnies Vandens šildymas Booster-9 Makaronai, makaronai stiprios ugnies Vandens šildymas Booster-9 stiprios ugnies Rizoto Kepimas ir skrudinimas Virimas Virtos Vandens šildymas...
Page 402
Valymas Valymui naudokite SKIRTINAI tik neutraliuose skystuose plovikliuos VALYMUI NENAUDOKITE 5.1 Valymas Kaitl naudojimo. Svarbu! NENAUDOKITE ALKOHOLIO! Sulaiko virimo metu atsiradusias rieb Po kiekvieno naud ir tuomet blukti, bet jo filtravimo Druska avirš 15 pav. Aktyviosios Anglies Filtras - Keraminis (tik versijai su filtrais) Sulaiko virimo metu atsiradusius nemalonius kvapus.
Page 403
KLAIDOS KLAIDOS KODAS troni Prieš toliau naudodamiesi kaitlente, palaukite, kol ji aukšta atauš ERR03 Aptinkamas nuolatinis (ilgalaikis) garso signalas mygtuko suaktyvinimas. kokius daiktus. ( E … U …) „ “ 1. Patikrinkite, ar negalite problemos i šalintas. iekite su artimiausiu K...
Page 404
LV - anai liet Uzmanieties, nepieskartos neviens cita veida pielietojums impla Neveiciet induk Pirms eties ar Pirms netur piederumi uzliesmo uzliesmojo gatavošanu, kas ti ar taukiem un -Ja virsma izra Gatavošanas pietiekami gatavošanas process ir nep rtraukti š ugun nenovietojiet priekšmetus guma trieciena risks.
Page 405
s, jo tie izmantojiet darba cimd pier savienojuma kontaktligzdai. Ja rodas šaubas, sazinieties ar nu un apkopi sildel zes vai katli nekad as noteikumu nija burku, kas ikas produktus, iepriekš to (pal elekt pabeigta n tiem ar augstu i citas Pirms s avota, dzot...
Page 406
ota veida Indukcijas indukcijas fizisko feno cijas × 10 plakne n ta vai nekav liecinieties, 2.1 Trauk Izmantojiet tikai katlus ar simbolu par ele kritumiem (EEIA). pareizi; tas neizmantojiet: • traukus, kuru d • • traukus ar raupju virsmu • nedr Ne visi katli, kas katlus vai pannas, p...
Page 407
2.1.2 Ieteicamie katlu diametri zonas –6 cm • šanas zonas diametru. -6 cm - FLUSH • • ietota orien versija 7. att. Tvaiki Att. 3 savienojuma atloka. dam ar savienojuma gredzena diametru: 222 x 89 mm droš...
Page 408
• sniegt 50°C nav b • • komp ploksnes ar • ts vir Starpsavienojuma kabelis trauku mazg i ar ciju. - lai optimiz izma (S), pirms Iesta pulve 24 stundas. Att. 1B-2B Ja skr (Jaudas i ir š - atbilst standartam DIN EN 60454...
Page 409
panelis Displejs / LED Power Level (Jaudas l ON/OFF (IESL./IZSL.) avošanas virsmas aspiratoram Gatavošanas zonas displejs Aspirators displejs Taimera displejs IndikatorsTemperature Manager Temperature Ma Filtru servisa indikators Aspiratora ta ijas indikators Auto Indikators FLAP Key Lock 9+10. Pauze / Recall (atcelt)
Page 410
Virsmas raksturlielumi ts virsmas funkcijas ir Produkts c to no Pot Detector (Trauku detektors) “Iesl virsmu” bez “Atlasiet gata Safety Shut vai “Taimeris”). Residual Heat Indicator as zon ”, dz displejs ” . e: Lai Nospiediet (pieskarieties) as virsmai/ aspiratoram ir gatavs darbam.
Page 411
Bridge (Savienojuma) zonas Gatavošanas zonas, pateicoties Bridge (Savienojuma) virsmas funkcijai sp • vienlaikus nospiediet un turiet nospiestus (9) un ojama i Ir ie (10), “Master” un atb " " displejos (13) un (14). ridge (Savienojuma) funkciju Taimeris Taimera funkcija ir atp - atlasie - Indikators Bridge (Savienojuma) (21) ”...
Page 412
Funkcija Aut skaite. Egg Timer (Olu z riska p (8) . -8 . Aktiviz Taimeris. atlases Area (3) (13). akustisk (15) mirgo, ar simbolu Power Limitation (Jauda “ . ". simbols “ “ (20) pogu ja elektr kamo Pauze llei gatavošanas jaudu. - nospiediet un •...
Page 413
nospiediet selektoru (15) Nospiediet (pieskarieties) aspiratoram aspiratora “ “(19) rators ir gatavs darbam. (15) mirgo, ar simbolu “ . ". • atlasiet atlases Area (6) Pieskarieties (nospiediet) atlases Area (6), lai akt • iestatiet ", izmantojot aspiratoru nospiesti citi Pieskarieties un ritiniet ar pirkstiem pa atlases Area (6): (gan tauku filtra, ) 0-8);...
Page 414
Area (7), LED “ ” (18) iedegas, lai P® SNAP® vietni: www.elica.com. SNAP® nospiediet atlases Area (7), LED “ ” (18) un LED “ ” (22) iedegas, produktu, zot aspiratoru, motors nedarbojas, ja FL LED “...
Page 415
4.1 Jaudas tabula veids eredze un paradumi) Boost idrumu jauda Cept - anai, – Liela jauda – – – cept šanai - cept - anai (uz ilgu laiku). Makaronu ši, – – – – Zema jauda Nulles jauda Atbalsta virsma , par ko liecina H-L-O)
Page 416
Trauki un Pirmais posms Jauda Otrais posms Jauda kategorija veids Booster Makaronu gatavošana Svaigi gatavoti makaroni viršan Booster Makaronu gatavošana Svaigi gatavoti Makaroni, makaroni Booster Makaronu gatavošana Risoto Gatavošana Booster Cept Sacepts Gatavošana Gatavošana Sacepumu Sacepšana Piederumu ka Cepta Gatavošana šana Gatavošana Gatavošana...
Page 417
apkopes anai lietojiet TIKAI Izvair NELIETOJIET SPIRTU! Tauku filtrs Tas ir s aerosolus. , ar traipus. trs var zau s var saskr Izmantoji – Keramiskais (Tikai f filtru ilgstošas nodrošina efektivi bet gan ievietojiet tos uz ls 19 – 17a – 17b – 17c...
Page 418
APRAKSTS Elektronisko tempe virsma atdziest, pirms to augstas temp augsta ERR03 katli vai virtuves jebkurus priekšmetus no virsmas. ( E … U … ) 5.3 Pakalpojumu dienests...
Page 419
SR - Posle završetka ugradnje, ele vde navedenih uputstava. hvata nikakvu odgovornost za probleme, delovi ne s prostorije) nije dozvoljeno. vata podešavanje funkcija. oprezni da se deca ne igraju s aparatom; d aparata i d i ugradnju ostaju ista. da se aparat i njegovi dostupni delovi mogu veoma da pejsmejkera i aktivnih implantata moraju m, kontaktirajte...
Page 420
viljuške, kašike i poklopce na površinu operacije vanja koristite starija od 8 godina i osobe sa smanjenim podacima (na donjem delu ure aja) kako biste se uverili da napon i snaga sposobnostima nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod ispravnim pogodna.
Page 421
Koristite samo vanje aparat za postavljanje ili, ako nisu Sistem indukcijskog kuvanja zasniva Koristite vijke ispra e, koji su prenos energije iz generatora na posudu. Prednosti: navedeni ovaj aparat radi zajedno s drugim - Sigurnija: temperatura na staklenoj površini. - Preciznija: - Efikasnija: 90% apsorbirane energije pretvara se u toplinu.
Page 422
. Za više informacija pogledajte stranic Posetite web strane www.elica.com i posuda magnetski ili ne, upotrebom jednostavnog magneta. www.shop.elica.com kako biste proverili kompletan...
Page 423
kabl za uzemljenje mora da • Posle raspakiravanja proizvoda proverite da isti nije najmanje 2.5 mm2 za snagu do 7200 • dimenzije za odabranu zonu ugradnje. • Proverite da unuta zbog prevoza) nema najmanje 4 mm2). Kabl u niti jednoj materijala (na primer, kesice sa vijcima, ne temperaturu za •...
Page 424
4. Funkcionisanje Ekran / LED Tipke Prikaz Power Level (nivoa snage) ON/OFF Prikaz brzine (snage) usisavanja kuvanje Displej zone za kuvanje Displej aspiratora Izbor zone za kuvanje evel (nivoa snage) IndikatorTemperature Manager (upravljanje Aktiviranje Temperature Manager (upravljanje temperaturom) temperaturom) Indikator potrebna asistencija za filtere Taster aspiratora Indikator funkcije automatskog usisavanja Izbor aspiratora...
Page 425
a kuvanje osmišljene su u skladu sa Safe Activation (Sigurno aktiviranje) najstr Proizvod se aktivira samo u prisustvu posude za kuvanje: Zbog toga: • Neke funkcije se ne aktiviraju, ili se automatski odsutnosti ili sklanjanja posude. Pot Detector (Otkrivanje posuda) e se automatski deaktiviraju nekoliko sekundi nakon što odabrano podešavanje zahteva dodatno postavljanje koje nije izvršeno...
Page 426
Aktiviranje: stvenu zonu kuvanja sa • ukloniti sve posude sa uvanje istim nivoom snage. kuvanje i sa posudama velikih dimenzija. • pritisnuti (9) i (10), "Master" jedna " " na ekranima (13) i (14). "Sekundarna" (za proveru na kojim a je predvi Timer (tajmer) Za aktiviranje funkcije Bridge: rojavanje ko...
Page 427
temperatura ne prelazi postavljeni nivo. (8) . Ova funkcija je dostupna za nivoe snage 1 -8 . Napomena: za podešavanje funkcije Egg Timer sledite isti Aktiviranje: postupak kao i za funkciju Timer. • dugo pritisnite na • prikazuje se jedna " " na displeju (13). (na 2 minute, ili zaustavite pritiskom ) , dok displej (15) treperi, sa simbolom "...
Page 428
UPORABA KAPE pritisnite selektor , za smanjivanje vremena automats na displaju (15) se prikazuje odbrojavanje, Pritisnite (dodirnite) Napomena: na strani displeja zone kuvanja pojavljuje se aspiratora Svetlosni indikat paliti kako bi signa simbol " "(19) za kuvanje/ kapa spremna za upotrebu Napomena: Ova funkcija ima prednost pred svim drugim (na 2 minute, ili zaustavite pritiskom ) , dok displej...
Page 429
Automatski rad aspiratora sa SNAP®-om naponom (SELV). • Za priklj SNAP®-om ili posetite www.elica.com. nedostacima i/ili neispravnim radom i/ili nepravilnim Napomena: SNAP® instaliranjem KOMPLETA. sposoban za rad zajedno sa aspiratorom. Za aktiviranje ove funkcije: Kratko pritisnite (7), LED "...
Page 430
4.1 Tablica snage Nivo snage Vrsta kuvanja (oznaka sledi iskustvo i navike kuvanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom Boost Brzo podgrevanje Maksimalna snaga – kuvanje Lagano podgrevanje– zaprška - kuvanje – gril -10 minuta) Visoka snaga Lagano podgrevanje – dugo e laganog kuvanje –...
Page 431
4.2 Tablica za kuvanje Kategorija Jelo ili vrsta namirnice kuvanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Kuvanje testenine i Podgrevanje vode Booster-9 zadr Kuvanje testenine i Podgrevanje vode Booster-9 Testenina, Kuvanje testenine i Podgrevanje vode Booster-9 Zaprške i tostiranje Kuvanje Lagano kuvanje Podgrevanje vode Booster-9...
Page 432
svetlosni indikator topline nestao. koristite ALATE ILI INSTRUMENTE! Izbegavajte uporabu abrazivnih proizvoda. NEMOJTE KORISTITI ALKOHOL! Filter za mast bi se, vremenom, moglo oštetiti staklo. uvanjem. o na Mora li kada to zahteva sistem primer sprej za stvo za uklanjanje mrlja. ali njegova filterska svojstva se ne menjaju.
Page 433
INFORMATIVNI KOD OPIS Unutrašnja temperatura ohladi pre ponovne previsoke temperature previsoka upotrebe ERR03 Otkriveno je permanentno (stalno) aktiviranje dugmeta ršinu, uklonite kog interfejsa. sve predmete sa nje. sekundi. Za sve ostale poruke o u i prijavite kod kvara ( E … U … ) Pre nego što konta varova"...
Page 434
SL - vsakršno odgovornost za morebitn komponente ne smejo biti dostopne na aparatu, ki bi bile posledica neupoštevanja navodil tega porabo, za kuhanje hra anje segrejejo. Ne dotikajte se grelnih prosto kršno odgovornost v elementov. Pazite, da se otroci ne Aparat se po videzu lahko razlikuje od prikazanega na o enako veljavna.
Page 435
Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in reverite podatkovno tablico pomanjkanjem izkušenj ja in da je potrebnega znanja, pod pogojem, da jih . V primeru dvomov se nekdo nadzoruje, ali po tem, ko prejmejo navodila bodisi glede varne uporabe Pomembno: aparata bodisi razumevanja nevarnosti, naprave in ne zanašajte se na detektor...
Page 436
2. Uporaba uporabljajte samo Indukcijski kuhalni sistem temelji na fizikalnem pojavu jakov. magnetne indukcije. Bistvena z Upor , kot je neposreden prenos energije iz vira na lonec. Prednosti: še indukcijsko: - Varn naprave, ki se napajajo z energijo, ki ni kuhal e ukaze 90 % porabljene energije se spremeni v...
Page 437
2.1.1 Obsto ilustriranem delu te Ali je material, iz katerega je narejena posoda, magneten, Glejte spletne strani www.elica.com in im magnetom. www.shop.elica.com ter preverite celovito ponudbo ne prime, se pravi da ni primerna. Navedbe iz prejšnjega odstavka veljajo tudi v tem primeru.
Page 438
3.3 Mon kablom, uporabite napajalni kabel z • Po razpakiranju izdelka preverite, da se med prevozom obrnite na nadaljujete z namestitvijo. obenem • Preverite, ali velikost kupljenega izdelka ustreza mestu dosegati temperaturo, ki je za 50 izbranemu prostoru namestitve. • morebitnega materiala (na primer, ovojnic z vijaki, Aparat je namenjen trajnemu priklopu na •...
Page 439
4. Delovanje Tipke LED zaslon ON/OFF Prikaz Power Level Izbira kuhalnega polja njšanje funkcije Power Level Zaslon aspiratorja Aktiviranje funkcije Temperature Manager Zaslon Timer Tipke aspiratorja KazalecUpravljalca Temperature Izbira aspiratorja Indikator asistence filtrov Indikator funkcije avtomatskega sesanja Aktiviranje avtomatskih funkcij Indikator aktivne funkcije Timer Resetiranje zasi Aktiviranje funkcije Timer...
Page 440
UPOR o, da izpolnjujejo Safe Activation (Varno aktiviranje) Izdelek se aktivira samo v primeru, da je posoda prisotna na Zato je treba vedeti naslednje: • Nekatere funkcije se ne samodejno aktivirajo ali primeru odsotnosti ali odstranitve posode. postavljene. Pot Detector (Zaznava posode) •...
Page 441
Bridge Zones Aktiviranje: • odstavite morebitno posodo s ku kombinirano in us • (9) in zij. Uporabiti (10), “Master” “Sekundarni” " " na zaslonih(13) in (14). (za kontrolo, v katerih podr predvidena, Za izklop ponovite postopek. Za aktiviranje funkcije Bridge: Timer o izberite obe ki jih...
Page 442
vendar brez tveganja, da se bo jed sprijela, kajti temperatura Opomba: za nastavitev funkcije Egg Timer opravite enak ne pres postopek kot za funkcijo Timer. - 8. l (za 2 Aktiviranje: • pritisnite zbiro (3) minuti, ali se ugasne ob pritisku na katero medtem, ko na zaslonu (15) utripa, simbol “...
Page 443
Znova pritisnite za izklop Opomba: Ta funkcija ima prednost pred vsemi ostalimi. • izberite l’ Vklop aspiratorja: Opomba: funkci Dotaknite se (pritisnite) na , da bi pritisnete drugih tipk. aktivirali sesalnik Hitrost Ti indikatorji so obi Kuhališ (tako za ja za izbiro (6): Da bi jih aktivirali postopajte kot sledi: -8);...
Page 444
Za povezavo med napo in ik, ki je okenskim KIT senzorjem(ki ga ne dobavlja proizvajalec). dobavljen s SNAP® ali poglejte nawww.elica.com. Z namestitvijo okenskega KIT senzorja (samo v primeru Opomba: SNAP® je dodatna sesalna enota, ki lahko dela bo dovod zraka prenehal skupaj z napo.
Page 445
lovanja Uporaba stopnje Vrsta kuhanja i pri kuhanju) Boost Hitro segrevanje jedi do v meru vode oziroma za hitro Cvrtje - vretje kuhanje, cvrtje globoko zamrznjenih jedi in hitro zavretje. – vretje – Ta funkcija je evanje vretja, -10 minut). –...
Page 446
v kuhanja priprave Prva faza Druga faza Kuhanje testenin in Segrevanje vode Booster-9 Kuhanje testenin in Segrevanje vode Booster-9 Testenine, Kuhanje testenin in Segrevanje vode Booster-9 Kuhanje Kuhani Segrevanje vode Booster-9 Kuhanje Cvrti Segrevanje olja Cvrtje Zelenjava, Kuhanje Dušeni Kuhanje Kuhanje (na maslu pr Predgretje posode...
Page 447
vanje bljajte IZKLJ NE UPORABLJAJTE ORODJA Izogibajte se uporabi grobih izdelkov. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Pomembno: e-teh se s li ko sistem za prikaz i v pomivalnem stroju z nizko temperaturo in s kratkim Po vs ciklom. lahko visoko vsebnostjo sladkorja poškodujejo zbledi, toda lastnosti filtriranja Slika 15 Sol, sladkor in pesek lahko opraskajo stekleno površino.
Page 448
5.2 Iskanje in odpravljanje napak INFORMACIJSKA OPIS KODA Upravljanje se izklopi Notranja temperatura zaradi previsoke elektronskih delov je ohladi, preden jo znova temperature previsoka uporabite ERR03 Zaznano je neprekinjeno Voda, posoda ali kuhinjski (stalen) aktiviranje tipko. pribor na uporabniškem Vmesnik ugasne po 10. vmesniku.
Page 449
HR - Nakon završetka ugradnje, elek edenih u ovom Ne preuzimamo odgovornost za bilo kakve dijelovi zagrijavaju se pri uporabi. Pazite da ne aspiracije para nastalih kuhanjem. Ostale uporabe (npr. grijanje prostorije) nisu postavljanje postavki. djecu podalj , upute pod nadzorom, budu za uporabu, o nje i ugradnju ostaju ista.
Page 450
acima (na donjem dijelu ure od 8 godina i osobe sa smanjenim uvjerili da napon i snaga odgovaraju sposobnostima ili s nedostatkom iskustva nedoumici, pozovite i znanja ako su pod nadzorom odnosno kontrolne pl oslanjajte se na detektor posuda za nadzorom kako bi se osiguralo da se ne e smiju obavljati djeca bez to mora biti dovoljno...
Page 451
tenje i, kupite vijke odgov tipa. Upotrebljavajte vijke ispravne direktan prijenos energije iz generatora na posudu. Prednosti: U usporedbi s elekt a kuhanje, vaša napajaju nekom energijom koja nije e smije - Sigurnija: 4 Pa (4 × 10 bara) - Preciznija: 90% apsorbirane energije pretvara se u toplinu.
Page 452
Za više informacija pogledajte 2.1.1 vaša posuda magnetski ili ne, uporabom jednostavnog Posjetite web stranice www.elica.com i magneta. Posude nisu prikladne za uporabu ako se ne mogu www.shop.elica.com kako biste provjerili kompletan magnetski detektirati. Naznake iz prethodnog stavka primjenjuju se i 3.
Page 453
• Nakon raspakiravanja proizvoda provjerite da isti nije kabelom za napajanje, upotrijebite kabel s presjekom s instalacijom. • Provjerite da je kupljeni proizvod dimenzija prikladnih za odabranu ugradbenu zonu. • garancije i sl.), koji mora biti uklonjen i pohranjen. • r provjerite je li u blizini ugradbene zone dostupna na elektr ušilica.
Page 454
4. Funkcioniranje Zaslon / LED Tipke Prikaz Power Level (razine snage) ON/OFF Prikaz brzine (snage) usisavanja kuhanje Zaslon zone za kuhanje Pokazatelj zone za kuhanje Zaslon nape Izbor zone za kuhanje Zaslon Timer PokazateljTemperature Manager (upravljanje Aktiviranje Temperature Manager (upravljanje temperaturom) temperaturom) Pokazatelj potrebna asistencija za filtre...
Page 455
Safe Activation (Sigurno aktiviranje) Proizvod se aktivira samo u prisutnosti posude u kuhanje: proces zagrijavanj ili se prekida u s Zbog toga: odsutnosti ili uklanjanja posude. • Neke funkcije se ne aktiviraju, ili se automatski deaktiviraju, ka Pot Detector (Otkrivanje posuda) deaktiviraju nekoliko sekundi nakon što odabrana postavka Iz sigurnosnih razloga, svaka zona za kuhanje ima zahtijeva dodatno postavljanj...
Page 456
Aktiviranje: a kuhanje istom razinom snage. Ta funkcija om kuhanje i s posudama velikih dimenzija. • pritisnuti i istodobno (9) i (10), "Master" jedna " " na zaslonima (13) i (14). "Sekundarna" pogledajte ilustrirani dio ovog priru Za aktiviranje funkcije Bridge: staviti, istovremeno, za svaku zonu za kuha Po isteku postavljenog vremena, zone kuhanja (ili zone usisa)
Page 457
Egg Timer (m Funkcija Automatic Heat UP (Automatsko grijanje) Funkcija Automatic neovisna od zona za kuhanje (i zone usisa). Egg Timer postavljene snage zagrijavanja; s ovom funkcijom imamo temperatura ne prelazi postavljenu razinu. (8) . Ova funkcija je dostupna za razine snage 1 -8 . Napomena: za podešavanje funkcije Egg Timer slijedite isti Aktiviranje: postupak kao i za funkciju Timer.
Page 458
UPORABA NAPE Napomena: na strani zaslona zone kuhanja pojavljuje se simbol " "(19) Pritisnite (dodirnite) Svjetlosni indikator signalizirao da je e pritiskom dok zaslon (15) treperi, sa simbolom " . ". Napomena: Ova funkcija ima prednost pred svim drugim • odaberite funkcijama.
Page 459
" (18) se Automatski rad nape s SNAP®-om Za pri e nape i SNAP®-a, pogledajte p ispo en sa SNAP®-om ili posjetite www.elica.com. Napomena: SNAP® sposoban za rad zajedno s napom. Za aktiviranje ove funkcije: Kratko pritisnite , LED "...
Page 460
4.1 Tablica snage Uporaba razine Razina snage Vrsta kuhanja (oznaka slijedi iskustvo i navike kuhanja) Idealno za podizanje temperature hrane u kratkom Boost Brzo zagrijavanje vremenu do brzog vrenja vode ili za brzo zagrijavanje Maksimalna za kuhanje snaga Idealno za –...
Page 461
4.2 Tablica za kuhanje Razina Kategorija Jelo ili vrsta namirnice kuhanja Prva faza Snaga Druga faza Snaga Kuhanje tjestenine i Zagrijavanje vode Booster-9 tjestenina Kuhanje tjestenine i Zagrijavanje vode Booster-9 tjestenina Tjestenina, Kuhanje tjestenine i Zagrijavanje vode Booster-9 Zaprške i tostiranje Kuhanje Priprema na Zagrijavanje vode...
Page 462
hanje svjetlosni indikator topline nestao. neutral NJE NEMOJTE KORISTITI ALATE ILI INSTRUMENTE! titi nakon svake uporabe. Izbjegavajte uporabu abrazivnih proizvoda. NEMOJTE KORISTITI ALKOHOL! Ne koristite Filtar za mast se s vremenom moglo oštetiti staklo. jeva sustav iltera), s blagim dete Nakon svake uporabe ostavite pl se ohladi i zatim je ciklusu.
Page 463
INFORMACIJSKI KOD OPIS Unutrašnja temperatura zbog previsoke ijelova je ponovne uporabe temperature previsoka ERR03 Otkriveno je Voda, posude ili kuhinjski kontinuirano (stalno) pribor se nalaze iznad onite aktiviranje tipke. kori eventualne predmete s površine. nakon 10 sekundi. Za sve ostale poruke o ite kod kvara ( E …...
Page 464
TR - Bu el kita hareket edin. Üretici, bu el kesinin tamamen kesilmesini hiçbir sorumluluk kabul etme a yemek çekmek a elektrikli tasarl ilebilen Ürünün görünümü bu k yer alan görsellerde betimlenenden güvenlikle ilgili önemli bilgilerdir. ço Cihaz üzerinde elektrikle ilgili gerekir.
Page 465
otomatik ol erinin güç Herhangi bir elektrik madan ça tur. zden çekerek veya çak, çatal metal ma fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi a deneyimden ve gerekli verildikten ve bu duru Önemli: lmak zaman söz likle alüminyum folyo ürünleri Alüminyum eriyi rtilenlere uygun harek metal kutu veya tenekeleri kesinlikle...
Page 466
etkileri az ikten sonra birkaç dak ok fazla titizl Koku azaltma sisteminin verimini cihazlardan Verimi optimize etmek ve gürültüleri azaltmak için bu cihazla birlikte ge uygun tip tür bir si Avantajlar: aman - Daha güvenli: Cam yüz eri. bar) - Daha kesin: - Daha etkili: ihtiyaç...
Page 467
EVET! teslim edilir. Önemli: S len filtre esinin manyetik olup ut kitleri içeren ürün serisini görmek için, www.elica.com ve www.shop.elica.com adreslerini ziyaret ediniz. paragrafta verilen talimatlar da geçerlidir. 3. Kurulum Hem elektrik hem mekanik kurulum bölü Her bölümde görmek...
Page 468
3.3 Montaj uzunlukta olmas • hasar görüp görmed ni kontrol edin. montaja üzerinde belirtilen gerilim gücünün Destek Hizmetiyle irtibata geçin. • Zemindek • Ürün ekstra malzemenin (nakliye nedeniyle) bulunup Elektrik bulunmayan durumlarda, 7200 Watt • emin olun Ankastre utma cihaz iti 4 mm2 soba, derecesinden...
Page 469
Kontrol paneli Gösterge / LED Ocak/Ocak aspiratörüON/OFF Güç Seviyesinin Görüntülenmesi tülenmesi Güç Seviyes Aspiratör göstergesi Sayaç göstergesi isi Göstergesi Aspiratör seçimi Filtre servisi göstergesi Otomatik aspiratör fonksiyonu göstergesi Otomatik fon tirme Sayaç Etkin Göstergesi lmesi Yumurta Sa /azaltma Key Lock stergesi 9+10.
Page 470
LANILMASI zellikleri inin üzerinde tencere Bu nedenle: onlar Tencere Detektörü encere bulunup bulunma de, etkin olan fonksiyonlar birkaç saniye bölümünü seç”, si”, “Kilit Fonksiyonu” Emniyetli Kapatma veya Güvenlikle ilgili nede erinin her Dikkat! ümlerinin e ” sembolü görüntülenir. ölümlerinden biri veya gesinde özel bir sinyalle “...
Page 471
birlik güç seviyesine sahip tek bir bölüm ddi ebatlara sahip tepsiler ve • (9) ile (10) tencerele " “Birinci” simgesi görüntülenir (13) ve (14). Devr n görsel ol Sayaç rme bölümünde (ve aspiratör bölümünde) a bölümü) otomatik ola bir sesli sinyalle bö...
Page 472
Yumurta Sayac Otomatik Is le gelir. Bu fonksiyon 1 - ç seviyeleri için kull Not: fonksiyonunu ayarlamak için Sayaç fonksiyonuyla • uzun süreli ba • göstergede bir " tülenir (13). ), bu arada gösterge (15) “ . p söner. Not: “...
Page 473
LANILMASI seçim Açma Otomatik kapanma süresini azaltmak için seçim Ocak/aspiratör AÇMA/KAPATMA Göstergede (15) (hafifçe dokunun) ildirir Not: Aspiratör göstergesinin “ simgesi (19) görüntülenir göre önceliklidir. ), bu arada hafifçe gösterge (15) “ . " simgesiyle y Sayaç fonksiyonunu kapatmak için: •...
Page 474
Bu fonksiyonu devreye sokmak için: ” (18) SNAP® ile k için SNAP® ile birlikte temin edilen www.elica.com adresini ziyaret edin. Not: SNAP® aspirasyon ünitesidir. Bu fonksiyonu devreye sokmak için: mba “ ” (18) ile LED lamba “ ” (22) yana Bu ürünün etkinle...
Page 475
4.1 Güç Seviyesi Güç seviyesi (den Boost yemek Maks güç ürün – Kaynatma kaynatmak için Kavurma – soteleme - kaynatma - sa süreli, 5-10 dakika) Yüksek güç Sotelemek, hafif ka – kaynatma – soteleme - Kaynatmak, hafif kaynatmay – – soteleme - Orta güç...
Page 476
Yemek veya Güç Güç Taze makarna Booster-9 Taze makarna Booster-9 Makarna, pilav Booster-9 Pilav Booster-9 Sebze Izgara Her i yesi 6) (tere Yumurta Omlet Booster-9 Gözleme Domates seviyesi 6) Etli seviyesi 6) u eritme) Hafifçe kaynatma Krema sürdürme Puding sürdürme Sütlaç...
Page 477
5. Bak gösterge ikaz Temizlik Temizlik için, YALNIZCA bir bez k 5.1 Temizleme KULLANMAYINIZ! Setü sonra temizlenmelidir. ALKOL KULLANMAYINIZ! Önemli: filtresi lir. Ayda bir kez (veya filtre satürasyon göstergesi sistemi bu deterjanlar kull gereklil temizlenmelidir. temizleyiniz. solabilir ancak filtreleme özellikleri kes derhal silinmelidir.
Page 478
AÇIKLAMA MUHTEMEL NEDENLER ÇÖZÜMÜ Tekrar kullanmadan Komut bölümü fazla yüksek ERR03 Yüzeyi temizleyin, ünün üzerinde sesli sinyal su, tencere veya mutfak aletleri var. için ( E … U … ) 5.3 Destek hizmeti Destek Servisi ile irtibata geçmeden önce en kont...