Sommaire des Matières pour Elica NIKOLATESLA ONE HP BL F 83
Page 1
EN Instruction on mounting and use Istruzioni di montaggio e d'uso Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Instrukcja montażu i obsługi Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Montaj ve kullanım talimatları...
Page 55
EN - Instruction on mounting and use Strictly observe the instructions in this manual. No liability -In order to ensure the installation will be assumed for any problems, damage or fires caused by complies with current safety standards, a failure to comply with the instructions in this manual. The device is intended for domestic use only, to cook food and regular omnipolar switch is required that extract the fumes generated by cooking.
Page 56
-If the surface is cracked, switch off the - Once cooking is complete, turn off the device to avoid the possibility of an electric relative zone. shock. - Never use aluminium foil to cook with, -The device is not intended to be run with and never directly place products an external timer or a separate remote packaged with aluminium on top of the...
Page 57
the necessary knowledge, provided they extraction, regulations issued by local supervised have received authorities must be strictly followed. instructions regarding the safe use of the The extracted air must not be conveyed device and provided they have a through the same ducts used to extract thorough understanding of the associated the fumes generated by gas combustion risks.
Page 58
This device is marked in compliance with the European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product is disposed of correctly, the user will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product should not be...
Page 59
- Cook vegetables, potatoes, etc. with a small amount of water Visit the websites www.elica.com and to reduce cooking time. www.shop.elica.com to check the complete range of - Use a pressure cooker, it further reduces the energy available kits for different types of filtration and extraction consumption and cooking time installations.
Page 60
3.2 Mounting 3. Installation Before starting the installation: The electrical and mechanical installation must be After unpacking the product, check that it has not been • performed by qualified personnel. damaged during transport and in the case of problems, The electrical appliance is designed to be built-in to a 2-6 cm contact your dealer or Customer Service, before thick worktop in the case of TOP installations;...
Page 61
4. Operation trol panel Note: To select the commands, simply touch (press) the symbols representing them Display / LED Keys ON/OFF of the hob / extractor fan for hob View Power Level Cooking zone position indicator View extraction speed (power) Cooking zone selection Cooking zone display Increase/Decrease Power Level...
Page 62
USING THE HOB Hob characteristics Before you begin, it is important to know: All functions of this hob are designed in order to comply with Safe Activation the most stringent safety regulations. The product is activated only in the presence of pots on the For this reason: cooking zone: the heating process does not start or is •...
Page 63
Bridge Zones Key Lock Thanks to the Bridge function, the cooking zones are able to The Key Lock allows to block the settings of the hob to work in a combined manner, creating a single zone with the prevent accidental tampering, leaving the functions that have same power level.
Page 64
When the timer has finished the countdown, there is an acoustic signal Recall (for 2 minutes, or it will stop when one of the buttons on the hob is The Recall function allows to recover all the hob settings, in case of accidental shut-down.
Page 65
USING THE EXTRACTOR FAN Power-on Filter saturation indicator The hood indicates when filter maintenance is needed: Press (touch) ON/OFF hob/ extractor The indicator light will turn on to indicate that the hob/extractor Grease filter is ready for use “ ” (17) LED lights up Press again to turn off Note: This function has priority over the others.
Page 66
Window sensor KIT (not provided by hood and SNAP®, see the manual supplied with SNAP® or the manufacturer) visit www.elica.com. When installing the Windows sensor KIT (only in the case of Note: SNAP® is an auxiliary extraction unit able to operate at use of the surface in SUCTION mode), the suction will stop the same time as the hood.
Page 67
Temperature Manager Description It identifies a suitable cooking level to slowly melt delicate products without compromising their sensory characteristics (chocolate, Melting butter, etc.). It identifies a suitable cooking level to allow to delicately keep the food at the Warming same temperature, without letting it boil. It identifies a suitable cooking level to simmer food for prolonged periods.
Page 68
4.1 Power tables Use of level Power level Cooking type (display combines the experience and cooking habits) Ideal to quickly increase the temperature of the food up Boost Heat quickly to fast boiling in the case of water or quickly heat cooking liquids Max power Ideal for browning, starting to cook, frying frozen...
Page 69
4.2 Cooking tables Power level and cooking pattern Category of Dishes or type foods of cooking First stage Powers Second stage Powers Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Pasta, rice...
Page 70
5. Maintenance Extractor fan maintenance Hob maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure Cleaning the cooking zones are switched off and the heat indicator For cleaning, use ONLY a cloth moistened with neutral liquid has turned off. detergents. DO NOT USE CLEANING UTENSILS OR TOOLS! 5.1 Cleaning Avoid the use of products containing abrasives.
Page 71
5.2 Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL The temperature inside The command zone switches off due to Wait for the hob to cool the electronic parts is too an excessively high temperature before reusing it high ERR03 Continuous (permanent) key activation Water, pots or kitchen Clean the surface, is detected.
Page 72
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo -La messa a terra dell’apparecchio è manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali obbligatoria. inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo -Il cavo di alimentazione deve essere manuale.
Page 73
-Evitare il contatto con panni o altro nella parte inferiore dell'apparecchio) per materiale infiammabile fino a che tutti i accertarsi che la tensione e potenza componenti dell’apparecchio non si siano siano corrispondenti a quella della rete e sufficientemente raffreddati. la presa di collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista -Non riporre materiale infiammabile qualificato.
Page 74
potenza meno elevata. La cappa va frequentemente pulita sia internamente esternamente - l recipienti devono esser posti (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), direttamente sul piano cottura e devono rispettare comunque quanto essere centrati. In nessun caso inserire espressamente indicato nelle istruzioni di altri oggetti tra la pentola e il piano di manutenzione.
Page 75
Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione prodotto l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti corretto. Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. Quando la cappa da cucina e gli apparecchi alimentati con un’energia che non sia elettricità...
Page 76
- Cuocere verdure, patate, ecc. con una piccola quantità d’acqua Fig. 13b per ridurre il tempo di cottura. Consultare i siti www.elica.com e www.shop.elica.com - Utilizzare la pentola a pressione, riduce ulteriormente il consumo per verificare la gamma completa dei kit disponibili, per...
Page 77
3. Installazione 3.2 Montaggio L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere Prima di iniziare con l'installazione: eseguita da personale specializzato. • Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, lavoro spessore 2-6cm, in caso di installazione TOP , 2,5-6 cm contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti,...
Page 78
4. Funzionamento Pannello di controllo Nota: Per selezionare i comandi è sufficiente sfiorare (premere) i simboli che li rappresentano Tasti Display / LED ON/OFF del piano cottura/ aspiratore per piano Visualizzazione Power Level Visualizzazione velocità (potenza) di aspirazione cottura Indicatore posizione zona di cottura Display zona di cottura Selezione zone di cottura Display aspiratore...
Page 79
UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Caratteristiche del piano Da sapere prima di iniziare: Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al Safe Activation fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. Il prodotto si attiva solo in presenza di pentole sulle zone di Per questo motivo: cottura: il processo di riscaldamento non si avvia o si •...
Page 80
Bridge Zones Key Lock Le zone di cottura grazie alla funzione Bridge sono in grado di Il Key Lock permette di bloccare le impostazioni del piano, per lavorare in modo combinato creando un'unica zona con lo impedire manomissioni accidentali, lasciando attive le funzioni stesso livello di potenza.
Page 81
Nota: Ogni zona di cottura può avere impostato un Timer Nota: se dopo 10 minuti, la Funzione Pausa non viene diverso; nel display (15) comparirà, per 10 secondi, il conto disattivata, il piano si spegne automaticamente. alla rovescia dell ultima zona di cottura selezionata, Recall dopodichè...
Page 82
- per cambiare l’impostazione del Power Limitation scorrere sullo slider FL - da sinistra verso destra, per aumentare i Kw - da destra verso sinistra, per diminiure i Kw - per salvare la scelta effettuata premere i tasti per 1 secondo; verra emesso un segnale acustico a confermare l’avvenuto settaggio, e si esce dalla funzione.
Page 83
UTILIZZO DELL’ASPIRATORE Accensione Indicatore di saturazione filtri La cappa indica quando è necessario eseguire la Premere (sfiorare) ON/OFF piano cottura/ aspiratore manutenzione dei filtri: La luce spia si accende ad indicare che il piano di cottura/aspiratore è pronto per l’utilizzo Filtro grassi Premere di nuovo per spegnere il LED “...
Page 84
Per il collegamento tra cappa e SNAP ®, consultare il manuale responsabilità per eventuali inconvenienti, danni, incendi fornito con SNAP ® o visitare www.elica.com. provocati da difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o Nota: SNAP ® è una unita di aspirazione ausiliaria in grado di errata installazione del KIT.
Page 85
Temperatura di esercizio (preimpostato) Descrizione Individua un livello di potenza adatto per sciogliere lentamente prodotti delicati senza comprometterne le caratteristiche sensoriali (cioccolato, Melting burro ecc). Individua un livello di potenza adatto per permettere di mantenere in temperatura le vostre pietanze in modo delicato, senza raggiungere Warming temperature di ebollizione.
Page 86
4.1 Tabelle di potenza Utilizzo livello Livello di potenza Tipologia di cottura (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino Boost Riscaldare rapidamente a veloce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura Max potenza Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti...
Page 87
4.2 Tabelle di cottura Livello di potenza e andamento cottura Categoria di Piatti o tipologia di alimenti cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento...
Page 88
5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Manutenzione dell’aspiratore Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Pulizia manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. con detersivi liquidi neutri.
Page 89
5.2 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE La temperatura interna Aspettare che il piano si La zona comandi si spegne per delle parti elettroniche è raffreddi prima di temperatura troppo elevata troppo alta riutilizzarlo Viene rilevata un’attivazione continua ERR03 (permanente) del tasto.
Page 90
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. - La mise à la terre de l'appareil est Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, obligatoire. dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel.
Page 91
- Éviter le contact avec des chiffons ou cuisson car ils pourraient s'échauffer. autres matériaux inflammables jusqu'à ce - Avant de raccorder le modèle au circuit que tous les composants de l'appareil ne électrique : contrôler la plaque soient suffisamment refroidis. signalétique (sur le fond de l'appareil) - Ne pas placer de matériaux pour s'assurer que la tension et la...
Page 92
pas pour le chauffage de liquides tel que simultanément aux autres appareils de l'huile de friture. Une chaleur excessive combustion autres pourrait être dangereuse. Dans ces cas, combustibles. nous recommandons l'utilisation d'une La hotte doit être régulièrement nettoyée puissance inférieure. à...
Page 93
Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec le produit ou, si elles ne sont pas comprises, acheter les bonnes vis. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. Quand la hotte de cuisine et les appareils non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 ×...
Page 94
- Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec une petite Consulter les sites www.elica.com et quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson. www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète des - Utiliser un autocuiseur, il réduit encore la consommation kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes d'énergie et le temps de cuisson...
Page 95
3. Installation 3.2 Montage L'installation tant électrique que mécanique, doit être Avant de commencer l'installation : effectuée par du personnel qualifié. • Après le déballage et vérification que le produit n'a pas été L’appareil électroménager est conçu pour être encastré dans un endommagé...
Page 96
4. Fonctionnement Panneau de contrôle Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les représentent. Touches Afficheur / LED ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pour Afficher Power Level plan de cuisson Afficher vitesse (puissance) d'aspiration Voyant de position de la zone de cuisson Affichage zone de cuisson Sélection des zones de cuisson...
Page 97
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Caractéristiques de la plaque À savoir avant de commencer : Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans Safe Activation le but de se conformer aux normes de sécurité les plus Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur strictes.
Page 98
Bridge Zones Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en Key Lock mesure de fonctionner en mode combiné créant ainsi une La fonction Key Lock permet de bloquer les configurations de seule zone au même niveau de puissance. Cette fonction la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout permet de cuire de manière homogène les grands plats / en laissant les fonctions déjà...
Page 99
Remarque : Chaque zone peut avoir un Timer différent; Remarque : si l'opération n'est pas effectuée dans le délai sur l'afficheur(15) apparaîtra (pendant 10 secondes), le indiqué compte à rebours de la dernière zone de cuisson la fonction Pause reste active. sélectionnée suivi du compte à...
Page 100
0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** le réglage est programmé par défaut à 7,4 KW - pour changer les paramètres du Power Limitation, faire défiler le slider FL - de gauche à droite, pour augmenter les Kw - de droite à...
Page 101
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR Pour couper le Timer : • Sélectionner la zone de cuisson. Allumage • programmer la valeur du timer à " " , avec Remarque : la fonction reste active si l'on n'appuie pas, Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de entre-temps, sur d'autres touches.
Page 102
Pour la connexion entre la hotte et SNAP ®, consulter le En installant le KIT détecteur Windows (uniquement en cas manuel fourni avec SNAP ® ou visiter www.elica.com. d’utilisation de la plaque en mode ASPIRANT), le système Remarque : SNAP ® est une unité d’aspiration auxiliaire en d’aspiration de l’air cessera de fonctionner toutes les fois qu’il...
Page 103
Le niveau de puissance (par défaut) Description Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans compromettre les caractéristiques sensorielles de puissance (chocolat, Chauffer doucement le beurre, etc.). Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la température de vos aliments en douceur, sans atteindre des températures Réchauffer d'ébullition.
Page 104
4.1 Tableaux de puissance Niveau d'utilisation Niveau de puissance Typologie de cuisson (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Idéal pour élever très rapidement la température des Boost Réchauffer rapidement aliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pour Puissance chauffer rapidement les liquides de cuisson maximale...
Page 105
4.2 Tableaux de cuisson Catégorie Plats ou type Niveau de puissance et déroulement cuisson d'aliments de cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 maintien ébullition Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Pâtes, riz maintien ébullition...
Page 106
5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Entretien de l'aspirateur Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont Nettoyage éteintes et le voyant de chaleur a disparu. Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibé...
Page 107
5.2 Recherche des pannes SUPPRESSION DE CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES L'ERREUR La température interne de Attendre que la plaque La zone commandes s'éteint à cause l'électronique est trop refroidisse avant de d'une trop haute température élevée l'utiliser à nouveau ERR03 Eau, casseroles ou Une activation continue (permanente)
Page 108
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte halten Sie sich genau an die in dieser Anleitung örtlichen Vorschriften in Bezug auf enthaltenen Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung Sicherheit durchgeführt werden. übernommen für Probleme, Schäden oder Brände, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Reparieren Sie kein Teil des Geräts oder Anweisungen verschuldet...
Page 109
können. ersticken Sie die Flammen dann zum Beispiel mit einem Deckel oder einer - Für Menschen mit Herzschrittmachern Löschdecke. Brandgefahr: Stellen Sie und aktiven Implantaten ist es wichtig, keine Gegenstände auf der Kochflächen vor dem Gebrauch des Induktionsherdes, zu überprüfen, ob Ihr Herzschrittmacher mit dem Gerät kompatibel ist.
Page 110
beschädigen. oder Mängel an Erfahrung oder notwendiger Kenntnis, sofern sie unter - Erhitzen Sie niemals eine mit Aufsicht stehen oder nachdem sie in die Nahrungsmittel gefüllte Dose oder sichere Benutzung des Gerätes Konserve aus Blech, ohne sie vorher eingeführt wurden und sie sich den geöffnet zu haben: Sie könnte Gefahren, die von dem Gerät ausgehen, explodieren!
Page 111
Haube heiß werden. Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Richtlinie). Stellen Achtung! Schließen Sie das Gerät nicht Sie sicher, dass dieses Gerät gemäß den Vorschriften an das Stromnetz an, bis die Installation entsorgt wird, so verhindern Sie mögliche negativen Folgen für die Umwelt und die Gesundheit.
Page 112
- Wenn möglich, benutzen Sie einen Deckel während des Besuchen Sie unsere Websites, www.elica.com und Kochvorgangs. www.shop.elica.com, um eine vollständige Übersicht über die - Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit einer geringen Menge an Wasser, um die Kochzeit zu reduzieren.
Page 113
3. Befestigung Für die Abfolge zur Einstellung der Leistungsbegrenzung konsultieren Sie dieses Handbuch im Abschnitt „Betrieb“. Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der mechanische Einbau, darf nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Das Elektro-Haushaltsgerät ist für den Einbau in eine 3.2 Montage Arbeitsfläche mit einer Stärke von 2-6 cm bei einer TOP- Vor dem Einbau:...
Page 114
4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühren (drücken) Tasten Display / LED Visualisierung Power Level EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse Anzeige Position der Kochzone Visualisierung Geschwindigkeit (Leistung) der Einstellung Leistungsstufe der Kochzone Ansaugung Erhöhung/Verringerung Power Level Display Kochbereich...
Page 115
VERWENDUNG DES KOCHFELDS Eigenschaften des Kochfelds Was vor dem Beginn zu wissen ist: Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der Aktivierung Kochfeld strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf Aus diesem Grund: dem Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht •...
Page 116
Bridge-Funktion Tastensperre Diese Funktion verbindet zwei übereinanderliegende Die Tastensperre erlaubt, die Einstellungen des Felds zu Kochzonen miteinander. Sie funktionieren dann wie eine blockieren, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern Kochzone. Diese Funktion erlaubt ein gleichmäßiges Garen und dabei die bereits eingestellten Funktionen aktiv zu lassen. mit Backformen und Töpfen von größeren Abmessungen.
Page 117
den Wahlschalter drücken, um die Zeit der Um die Funktion zu deaktivieren: automatischen Abschaltung zu verringern • Drücken Sie (10) • Durchlaufen Sie innerhalb 10 Sekunden mit den Fingern Gegebenenfalls den Vorgang auch für andere die Auswahlleiste (3), bezüglich des Kochbereichs 2 Kochbereiche wiederholen.
Page 118
Einstellung der Power Limitation : drücken und solange gedrückt halten, bis ein kurzer Signalton erklingt - gleichzeitig auf den Slidern FL und RL von rechts nach links scrollen und lange solange den Buchstaben Pgedrückt halten, bis ein kurzer Signalton erklingt Am Display Timer (15) erscheint das Symbol “...
Page 119
VERWENDUNG DES GEBLÄSES Einschalten Anzeige der Filtersättigung Die Abzugshaube zeigt an, wenn es notwendig ist, die EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse drücken (berühren) Filterwartung auszuführen: Die Kontrolllampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfeld/ Gebläse bereit zur Verwendung ist Fettfilter Zum Abschalten erneut drücken LED “...
Page 120
SNAP ® gelieferten Betriebsanleitung Wenn die Funk-Abluftsteuerung mit Fensterkontaktschalter nachsehen oder auf die Webseite www.elica.com gehen. eingebaut wird (nur bei Abluftführung), schaltet sich das Hinweis: SNAP ® ist eine Zusatzabsaugvorrichtung, die Gebläset jedes Mal ab, wenn das Fenster im Raum, an dem zusammen mit der Dunstabzugshaube arbeiten kann.
Page 121
Temperatur-Manager Beschreibung Geeignete Leistungsstufe, um temperaturempfindliche Lebensmittel langsam zu schmelzen, ohne die sensorischen Eigenschaften zu Schmelzen beeinträchtigen (ideal für Schokolade, Butter, usw.). Geeignete Leistungsstufe, die es erlaubt, Lebensmittel zu erwärmen, ohne Erwärmen dass Siedetemperaturen erreicht werden. Geeignete Leistungsstufe, um Speisen für längere Zeiten köcheln zu lassen.
Page 122
4.1 Leistungstabellen Benutzung der Stufe Leistungsstufea Tipologia di cottura (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit Power Schnell aufwärmen zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden bei Wasser) Max. sowie um Flüssigkeiten schnell aufzuwärmen Leistung Ideal zum Bräunen;...
Page 123
4.2 Kochtabellen Gerichte oder Leistungsstufe und Kochablauf Lebensmittelkategorie Kochvorgang- Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen Nudeln kochen und Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln kochen und Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 Nudeln, Reis am Sieden halten Nudeln kochen und Gesottener Reis Wasser erhitzen Booster-9...
Page 124
5. Wartung Wartung der Abzugshaube Wartung der Kochfläche Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle Zur Reinigung, benutzen Sie AUSSCHLIEßLICH ein feuchtes Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige Tuch mit neutralen Reinigern. VERWENDEN SIE ZU erloschen ist.
Page 125
5.2 Störungssuche FEHLER CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG Vor einem erneuten Die innere Temperatur der Die Elektronik schaltet sich wegen Gebrauch, warten Sie bis elektrischen erhöhter Temperatur ab sich die Fläche abkühlt Komponenten ist zu hoch ERR03 Es wird eine kontinuierliche (Dauer-) Wasser, Töpfe oder Oberfläche reinigen, Aktivierung der Taste detektiert.
Page 126
ES - Montaje y modo de empleo Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas aparato a menos que se indique en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad específicamente en el manual de uso. alguna por los posibles problemas, daños o incendios causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las - La instalación de la puesta a tierra del instrucciones incluidas en el presente manual.
Page 127
Durante y después del uso, no toque los tapas, sobre la superficie de la placa de elementos de calentamiento del cocción ya que podrían sobrecalentarse. dispositivo. - Antes de conectar el producto a la red Evite el contacto con paños u otros eléctrica: verifique la placa de datos materiales inflamables hasta que todos (montada en la parte inferior del aparato)
Page 128
líquidos, como por ejemplo el aceite para se utiliza junto con otros aparatos de freír. El calor excesivo puede ser combustión de gas u otros combustibles. peligroso. En estos casos se recomienda campana debe limpiarse usar una potencia más baja. frecuencia tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA VEZ AL MES), - Coloque los recipientes centrados,...
Page 129
otros combustibles. Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/CE, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y No utilice ni deje la campana sin luces Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se montadas correctamente, existe el riego deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Page 130
Consulte los sitios web www.elica.com y y el tiempo de cocción www.shop.elica.com para verificar la gama completa de - Colocar la olla en el centro de la zona de cocción dibujado en la los juegos disponibles, para poder realizar distintas placa.
Page 131
3. Instalación Nota : el producto cuenta con una función Power Limitator que La instalación, ya sea eléctrica o mecánica, debe ser permite programar un umbral de absorción máximo kw llevada a cabo por personal especializado. El ajuste debe realizarse cuando se lleva a cabo la conexión del El electrodoméstico ha sido realizado para ser empotrado en un producto a la red eléctrica o en el momento de la reconexión de nivel de trabajo espesor 2-6 cm, en caso de instalación TOP;...
Page 132
4. Funcionamiento Panel de control Nota: Para seleccionar los mandos basta con tocar suavemente (presionar) los símbolos que los representan. Botones Indicador / LED ON/OFF de la placa de cocción/ aspirador para Visualización Power Level Visualización velocidad (potencia) de aspiración placa de cocción Indicador posición zona de cocción Indicador zona de cocción...
Page 133
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN Características de la placa Antes de iniciar: Todas las funciones de esta placa de cocción están Safe Activation diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de El producto se activa sólo con presencia de ollas en las zonas seguridad.
Page 134
Bridge Zones Key Lock Las zonas de cocción gracias a la función Bridge, pueden El Key Lock permite bloquear las programaciones de la placa, funcionar en modalidad combinada creando una zona única para impedir manipulaciones accidentales, dejando activas con el mismo nivel de potencia. Esta función posibilita una las funciones ya programadas.
Page 135
la Barra de selección (3), relativa a la zona de cocción 2 Si fuera necesario, repita la operación para las otras zonas (FIG.19); de cocción. Nota : si la operación no es realizada en este tiempo Nota: Cada zona de cocción puede programarse con un la función pausa permanece activa.
Page 136
la pantalla de la zona FL muestra la configuración actual** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** por defecto el ajuste está programado en 7,4 - para cambiar la configuración del Power Limitation recorrer en el slider FL - de izquierda hacia la derecha, para aumentar los Kw - de derecha hacia la izquierda, para disminuir los...
Page 137
EMPLEO DEL ASPIRADOR Encendido Indicador de saturación filtros La campana indica cuando es necesario llevar a cabo el Pulse (toque) ON/OFF placa de cocción/ aspirador mantenimiento de los filtros: El piloto se enciende para indicar que la placa de cocción/aspirador está lista para su uso Filtro grasas Presione de nuevo para apagar el LED “...
Page 138
Para la conexión entre la campana y SNAP ®, consulte el suministrado por el fabricante) manual entregado con SNAP ® o visite www.elica.com. Instalando el KIT sensor Windows (solamente en el caso de Nota: SNAP ® es una unidad de aspiración auxiliar capaz de uso de la placa en modalidad ASPIRANTE) , la aspiración del...
Page 139
Nivel de potencia (preestablecido) Descripción Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos delicados sin comprometer las características sensoriales (chocolate, Melting mantequilla etc.). Identifica un nivel de potencia apto para permitir de mantener la temperatura Warming de sus comidas en modo delicado, sin alcanzar temperaturas de ebullición. Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos prolongados.
Page 140
4.1 Tablas de potencia Uso del nivel Nivel de potencia Tipo de cocción (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la Boost Calentar rápidamente comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar líquidos de cocción Max potencia Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír congelados,...
Page 141
4.2 Tablas de cocción Categoría de Platos o tipo Nivel de potencia y proceso de cocción alimentos de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9...
Page 142
5. Mantenimiento Mantenimiento del aspirador Mantenimiento de la placa de cocción ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de Limpieza limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de Para limpieza useEXCLUSIVAMENTE paño cocción estén apagadas y que el indicador de calor esté humedecido con detergentes líquidos neutros.
Page 143
5.2 Solución de daños CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN ERROR La temperatura interna de Espere a que la placa se La zona de mandos se apaga debido a las partes electrónicas es enfríe antes de utilizarla una temperatura demasiado elevada demasiado alta de nuevo ERR03...
Page 144
PT - Instruções para montagem e utilização Obedecer rigorosamente todas as instruções contidas - A ligação à terra do aparelho é neste manual. Não assumimos nenhuma responsabilidade obrigatória. quaisquer inconvenientes, danos incêndios provocados ao aparelho, derivados da inobservância das - O cabo de alimentação deve ser instruções contidas neste manual.
Page 145
- Evitar o contacto com panos ou outros controlar a placa de dados (situada na materiais inflamáveis até que todos os parte inferior do aparelho) para componentes do dispositivo estejam assegurar-se de que a tensão de suficientemente frios. alimentação e a potência correspondam à...
Page 146
- Os recipientes devem ser colocados exaustor deve limpo diretamente sobre a placa de cozinha e frequentemente, quer no interior quer no devem ser centralizados. Em nenhuma exterior (PELO MENOS UMA VEZ POR circunstância introduzir outros objetos MÊS). Respeitar as indicações das entre a panela e a placa de cozinha.
Page 147
Utilizar apenas os parafusos de fixação Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC Waste Electrical and Electronic fornecidos com o produto para a Equipment (WEEE). Assegurando-se de que este produto instalação ou, se não forem fornecidos, seja eliminado corretamente, o utilizador ajudará, assim, a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e adquirir o tipo de parafusos correto.
Page 148
- Utilizar uma panela de pressão reduz ainda mais o consumo de Fig. 13b energia e tempo de cozedura. Consultar os sites www.elica.com e www.shop.elica.com - Colocar a panela no centro da zona de cozedura desenhado na para verificar a gama completa de kits disponíveis, para placa.
Page 149
3.2 Montagem 3. Instalação Antes de iniciar a instalação: A instalação elétrica e mecânica deve ser executada por • Após desembalar o produto, verificar que ele não tenha sido pessoal especializado. danificado durante o transporte, caso contrário, entre em O eletrodoméstico foi realizado para ser encastrado numa contacto com o revendedor ou com o Serviço de bancada com espessura de 2-6 cm, em caso de instalação TOP;...
Page 150
4. Funcionamento Painel de controlo Nota: Para selecionar os comandos, basta tocar (pressionar) nos símbolos que os representam Teclas Display / LED Visualização Power Level ON/OFF da placa de cozinha/aspirador para placa de cozinha Visualização velocidade (potência) de aspiração Indicador posição zona de cozedura Display zona de cozedura Seleção zonas de cozedura Display aspirador...
Page 151
UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA Características da placa A saber antes de começar: Todas as funções desta placa de cozinha foram projetadas Safe Activation para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. O produto é ativado apenas na presença de panelas nas Por este motivo: zonas de cozedura: o processo de aquecimento não inicia ou •...
Page 152
Bridge Zones Key Lock As zonas de cozedura graças à função Bridge, conseguem Key Lock permite bloquear as configurações da placa, para trabalhar de forma combinada criando uma única zona com o impedir ações acidentais, deixando ativas as funções já mesmo nível de potência.
Page 153
Nota: Cada zona de cozedura pode ter configurado um Nota: se após 10 minutos, a Função Pausa não for Timer diferente; no display(15) surgirá, por 10 segundos, a desativada, a placa desliga-se automaticamente. contagem decrescente da última zona de cozedura selecionada;...
Page 154
- para alterar a configuração do Power Limitation deslizar no slider FL - da esquerda para a direita, para aumentar os - da direita para a esquerda, para diminuir os kW - para guardar a escolha efetuada, pressionar as teclas , por 1 segundo;...
Page 155
UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR Acendimento Indicador de saturação dos filtros O exaustor indica quando é necessário executar a manutenção dos filtros: Pressionar (tocar levemente) ON/OFF placa de cozinha/aspirador Filtro de gorduras O indicador luminoso acende-se indicando que a placa de o LED “ ”(17) acende-se cozinha/aspirador está...
Page 156
Para a conexão entre o exaustor e SNAP ®, consultar o fabricante) manual fornecido com SNAP ® ou visitar www.elica.com. Instalando o KIT sensor Windows (apenas em caso de Nota: SNAP ® é uma unidade de aspiração auxiliar capaz de utilização do plano na modalidade ASPIRADOR) , a aspiração...
Page 157
Nível de potência (predefinido) Descrição Encontra um nível de potência adequado para derreter lentamente produtos delicados sem comprometer as características sensoriais (ex.: chocolate, Derretimento manteiga, etc). Encontra um nível de potência adequado para permitir o mantimento de temperatura da sua comida, de modo delicado, sem atingir temperaturas de Aquecimento ebulição.
Page 158
4.1 Tabelas de potência Utilização nível Nível de potência Tipos de cozedura (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozimento) Ideal para aumentar em breve tempo a temperatura da Boost Aquecer rapidamente comida até uma rápida fervura no caso de água, ou Máx.
Page 159
4.2 Tabelas de cozedura Nível de potência e evoluçâo da cozedura Categoria de Pratos ou tipos alimentos de cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Massa fresca Aquecimento da água Booster-9...
Page 160
5. Manutenção Manutenção do aspirador Manutenção da placa de cozinha Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou Limpeza manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura Para a limpeza utilizar EXCLUSIVAMENTE um pano sejam desligadas e o indicador luminoso tenha humedecido com detergentes líquidos neutros.
Page 161
5.2 Resolução de problemas CÓDIGO DO ERRO DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS REMOÇÃO DO ERRO A temperatura interna das Aguardar que a placa A zona de comandos desliga-se a parte eletrónicas é muito arrefeça antes de temperaturas muito elevadas alta reutilizá-la ERR03 É...
Page 162
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing De instructies van deze handleiding strikt in acht nemen. Geen enkel deel van het apparaat Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele repareren of vervangen, tenzij problemen, schade of brand, veroorzaakt door het apparaat als gevolg van de niet-naleving van de instructies van deze uitdrukkelijk gevraagd in de handleiding handleiding.
Page 163
te controleren, voorafgaand aan het - Geen stoomreiniger gebruiken. gebruik van de inductiekookplaat, of uw - Plaats geen metalen voorwerpen zoals stimulator compatibel is met het messen, vorken, lepels en deksels op het apparaat. oppervlak van de kookplaat omdat deze - Tijdens en na gebruik de oververhit zouden kunnen raken.
Page 164
Deze waarschuwing geldt voor alle apparaat spelen. andere soorten kookplaten. De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen - Het gebruik van een hoog vermogen, zonder dat deze onder toezicht staan. zoals de functie Booster, is niet geschikt De ruimtes moeten beschikken over voor het verwarmen van bepaalde voldoende...
Page 165
instanties strikt in acht worden genomen. Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese Richtlijn 212/19/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment De aangezogen lucht mag niet geleid (WEEE) - (Afgedankte Elektrische en Elektronische worden in een kanaal dat ook gebruikt Apparatuur (AEEA)) Door er zorg voor te dragen dat dit apparaat op de correcte manier wordt verwijderd, draagt de wordt voor het afvoeren van rookgassen gebruiker bij aan het voorkomen van potentieel negatieve...
Page 166
Raadpleeg de websites www.elica.com en - De pan in het midden van de op de plaat aangegeven kookzone te www.shop.elica.com om het volledige scala van beschikbare plaatsen. kits te controleren en om verschillende installaties uit te kunnen voeren in zowel de filter- als de afzuigversie.
Page 167
Opmerking : het product is uitgerust met de functie Power 3. Het installeren Limitator door middel waarvan een maximale drempel voor kW-absorptie kan worden ingesteld. Zowel de elektrische als de mechanische installatie De instelling moet worden uitgevoerd op het moment van moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd aansluiting van het product op het elektriciteitsnet of de personeel.
Page 168
4. Werking Bedieningspaneel Opmerking: Voor het selecteren van de commando's is het voldoende om het overeenkomstige symbool aan te raken (erop te drukken). Toetsen Display / LED ON/OFF van de kookplaat / de afzuigkap voor de Weergave Power Level kookplaat Weergave aanzuigsnelheid (vermogen) Indicator positie kookzone Display kookzone...
Page 169
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT Kenmerken van de kookplaat Belangrijk informatie alvorens te beginnen: Alle functies van deze kookplaat zijn ontworpen om te voldoen Safe Activation aan de meest strenge veiligheidsnormen. Het product wordt alleen geactiveerd in aanwezigheid van Derhalve: pannen op de kookzones: het verwarmingsproces wordt niet •...
Page 170
Bridge Zones Key Lock De kookzones aan dankzij de functie Bridge, in staat om Door middel van de Key Lock kunnen de instellingen van de gecombineerd te werken en zo één enkele zone met hetzelfde kookplaat vergrendeld worden om te voorkomen dat deze per vermogensniveau te creëren.
Page 171
Opmerking: Voor iedere kookzone kan een andere Timer Voor de deactivering van de functie: ingesteld worden, op het display (15) verschijnt voor 10 Opmerking : met deze handeling wordt de status van de seconden de countdown van de laatst geselecteerde kookplaat gereset naar die van voor de pauze kookzone, waarna de countdown met de kortste tijd zal worden weergegeven.
Page 172
Voor de instelling van de Power Limitation: - houd de toetsen langdurig ingedrukt, tot er een kort geluidssignaal te horen is - scroll gelijktijdig op de sliders FL en RL , van links naar rechts, en houd lang ingedrukt in overeenkomst met de letters P, tot er een kort geluidssignaal te horen is het display Timer (15) toont de symbolen “CF6”, om aan te geven dat de instelling kan worden uitgevoerd...
Page 173
GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP Inschakeling Voor het uitschakelen van de Timer: • selecteer de kookzone Druk op (aanraken) ON/OFF kookplaat/ afzuigkap • stel de waarde van de timer in op " " , door middel van Het controlelampje gaat branden om aan te geven dat de kookplaat/afzuigkap klaar is voor gebruik.
Page 174
SNAP ® geleverde handleiding of ga naar brand die het gevolg zijn van defecten en/of een slechte www.elica.com. werking en/of een onjuiste installatie van de KIT. Opmerking: SNAP ® is een ondersteunende afzuigeenheid die in staat is samen met de kap te functioneren.
Page 175
Vermogensniveau (van te voren ingesteld) Beschrijving Kenmerkt een vermogens niveau die geschikt is voor het langzaam laten smelten van delicate producten zonder dat afbreuk wordt gedaan aan de Smelten sensorische kenmerken (chocolade, boter etc). Kenmerkt een vermogensniveau dat geschikt is om gerechten op Opwarmen temperatuur te kunnen houden op een delicate wijze, zonder dat het kookpunt wordt bereikt.
Page 176
4.1 Vermogenstabel Gebruik Vermogensniveau Soort bereiding (de indicatie hangt af van de ervaringen en de bereidingsgewoonten) Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het Boost Snel verwarmen voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water, of snel kookvocht te verwarmen vermogen deaal om aan te braden, een bereiding te starten, Bakken - koken...
Page 177
4.2 Bereidingstabel Categoriёn Gerechten of Vermogensniveau en voortgang bereiding levensmiddelen bereidingswijzes Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Koken van de pasta Verse pasta Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook houden Koken van de pasta Gedroogde Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook pasta...
Page 178
5. Onderhoud Onderhoud van de kookplaat Onderhoud van de afzuigkap Let op! Controleer voorafgaand op elke handeling voor reiniging of onderhoud of de kookzones uitgeschakeld Reiniging zijn en of de warmte-indicator verdwenen is. Gebruik voor de reiniging UITSLUITEND een met neutrale reinigingsmiddelen bevochtigde doek.
Page 179
5.2 Het opsporen van storingen MOGELIJKE FOUTCODE BESCHRIJVING OPLOSSING OORZAKEN Het bedieningspaneel wordt De interne temperatuur Wacht tot de kookplaat is uitgeschakeld vanwege te hoge van de elektronische afgekoeld alvorens hem temperatuur onderdelen is te hoog opnieuw te gebruiken ERR03 Er wordt een voortdurende Water, pannen of Reinig het oppervlak en...
Page 180
PL - Instrukcja montażu i obsługi Dokładnie zastosować się do wskazówek opisanych w jasno wskazane w instrukcji obsługi. niniejszej instrukcji. Producent ponosi żadnej - Uziemienie urządzenia jest odpowiedzialności jakiekolwiek nieprawidłowości, uszkodzenia lub pożary wynikające z nieprzestrzegania obowiązkowe. wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie użytku...
Page 181
elementów grzejnych urządzenia. ponieważ mogą się nagrzać. - Nie kłaść na urządzeniu ściereczek lub Przed podłączeniem do sieci innych materiałów łatwopalnych, dopóki elektrycznej: sprawdzić tabliczkę wszystkie jego elementy nie ostygną. znamionową (umieszczoną na dolnej części urządzenia), aby upewnić się, że - Nie umieszczać...
Page 182
funkcji Booster nie nadaje się do urządzeniami spalającymi gaz lub inne podgrzewania płynów takich, jak olej do paliwa. smażenia. Nadmierne ciepło może być Należy często czyścić okap wewnątrz i niebezpieczne. W takich przypadkach na zewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W zaleca się użycie niższej mocy. MIESIĄCU);...
Page 183
Nigdy stosować okapu Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WC, Waste Electrical and Electronic prawidłowo zamontowanej kratki! Equipment (WEEE). Dokonując prawidłowej utylizacji produktu, użytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie. Używać wyłącznie śrub mocujących znajdujących się...
Page 184
2. Obsługa NB.: produkt jest wyposażony w funkcję Power Limitator, która Użytkowanie płyty kuchennej umożliwia ustawienie maksymalnego progu poboru kw Indukcyjny system gotowania opiera się na fizycznym zjawisku Ustawienie musi nastąpić w momencie podłączenia produktu do indukcji magnetycznej. Główną cechą takiego systemu jest sieci elektrycznej lub przy ponownym podłączeniu sieci (w ciągu bezpośrednie przekazywanie energii z generatora do garnka.
Page 185
Dodatkowe informacje znajdują się na stronie dotyczącej akcesoriów wersji filtrującej (w ilustrowanej części niniejszej instrukcji). Rys. 13b Skonsultować strony www.elica.com i www.shop.elica.com w celu uzyskania informacji na temat wszystkich dostępnych zestawów umożliwiających różne rozwiązania instalacyjne, zarówno w wersji filtrującej jak i wyciągowej.
Page 186
3.2 Instalacja okapu 3. Instalacja okapu Przed rozpoczęciem instalacji: Zarówno elektryczna jak i mechaniczna instalacja musi • być wykonywana przez wykwalifikowany personel. Po rozpakowaniu produktu sprawdzić, czy nie został on Urządzenie zostało zrealizowane do zabudowy w blacie roboczym uszkodzony w czasie transportu a w przypadku o grubości 2-6 cm, w przypadku instalacji TOP;...
Page 187
4. Działanie okapu Panel sterowniczy NB.: W celu wybrania elementów sterowniczych wystarczy lekko dotknąć (wcisnąć) symbole, które je przedstawiają Przyciski Wyświetlacz / LED Wizualizacja Power Level ON/OFF płyty kuchennej/okapu do płyty kuchennej Wskaźnik strefy grzewczej Wizualizacja prędkości (mocy) zasysania Wybór stref grzewczych Wyświetlacz strefy grzewczej Zwiększenie/Zmniejszenie Power Level Wyświetlacz okapu...
Page 188
UŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHENNEJ Co trzeba wiedzieć przed rozpoczęciem pracy: Charakterystyka płyty Wszystkie funkcje tej płyty kuchennej zostały zaprojektowane w sposób uwzględniający najbardziej rygorystyczne normy bezpieczeństwa. Safe Activation Z tego powodu: Produkt uaktywni się wyłącznie, gdy na strefie grzewczej • Niektóre funkcje nie włączają się lub wyłączają się znajdzie się...
Page 189
Key Lock Bridge Zones Key Lock umożliwia zablokowanie ustawień płyty, Dzięki funkcji Bridge strefy grzewcze mogą pracować uniemożliwiając przypadkowe zmiany i pozostawiając aktywne wspólnie tworząc jedną dużą strefę o tym samym poziomie ustawione funkcje. mocy. Taka funkcja umożliwia równomierne gotowanie w dużych garnkach i patelniach.
Page 190
Jeśli okaże się to konieczne, można powtórzyć czynność Uwaga: jeżeli czynność nie zostanie wykonana w na pozostałych strefach grzewczych. ustalonym czasie NB.: W każdej strefie grzewczej można ustawić inną funkcja pauzy pozostaje aktywna. wartość Timer; na wyświetlaczu (15) pojawi się na 10 Uwaga: jeżeli po 10 minutach, Funkcja Pauzy nie zostanie sekund odliczanie ostatniej wybranej strefy grzewczej, po dezaktywowana, płyta wyłączy się...
Page 191
na wyświetlaczu strefy FL zostanie wskazane bieżące ustawienie** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** domyślnie jest ustawione na 7,4 KW - aby zmienić ustawienia funkcji Power Limitation przesunąć suwak FL - z lewej w prawo, aby zwiększyć Kw - z prawej w lewo, aby zmniejszyć...
Page 192
UŻYTKOWANIE OKAPU Włączenie Wskaźnik saturacji filtrów Okap wskazuje konieczność przeprowadzenia konserwacji Wcisnąć (dotknąć) ON/OFF płyty kuchennej / okapu filtrów: Włączy się kontrolka wskazująca, że płyta kuchenna/okap jest gotowy do użytku Filtr przeciwtłuszczowy Ponownie wcisnąć, aby wyłączyć włącza się LED „ ”(17) Uwaga: Ta funkcja ma pierwszeństwo w stosunku do pozostałych.
Page 193
Zestawem czujnika Window (nie jest W celu połączenia okapu i SNAP ®, zapoznać się z instrukcją dostarczany przez producenta) dostarczoną ze SNAP ® lub przejść na stronę www.elica.com. Po zainstalowaniu Zestawu czujnika Windows (tylko w Notatka: SNAP ® jest pomocniczą jednostką zasysania, przypadku użytkowania płyty w trybie ZASYSANIA),...
Page 194
Poziom mocy (wstępnie ustawiony) Opis Rozpoznaje poziom odpowiedni do powolnego rozpuszczania delikatnych produktów bez utraty ich charakterystyki zmysłowej (czekolada, masło itd.) Melting/rozpuszczanie burro ecc). Rozpoznaje poziom odpowiedni do utrzymania w odpowiedniej temperaturze Warming/podgrzewanie waszego posiłku bez ryzyka osiągnięcia temperatury wrzenia. Rozpoznaje poziom mocy odpowiedni do duszenia potraw w dłuższym czasie.
Page 195
4.1 Tabela mocy Używany poziom Poziom mocy Rodzaj gotowania (wskazanie powiązane z doświadczeniem i przyzwyczajeniami podczas gotowania) Idealny do szybkiego wzrostu temperatury Boost Szybkie podgrzanie pożywienia, do szybkiego zagotowania wody lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania. Max moc Idealny do smażenia, rozpoczęcia gotowania, Smażenie –...
Page 196
Używany poziom Poziom mocy Rodzaj gotowania (wskazanie powiązane z doświadczeniem i przyzwyczajeniami podczas gotowania) Idealny do szybkiego wzrostu temperatury pożywienia, Boost Szybkie podgrzanie do szybkiego zagotowania wody lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania Max moc Idealny do smażenia, rozpoczęcia gotowania, smażenia Smażenie –...
Page 197
4.2 Tabele gotowania Dania lub Poziom mocy i przebieg gotowania Kategoria typologia Pierwsza faza Druga faza pożywienia gotowania Gotowanie Świeże makaronu i Podgrzanie wody Booster-9 makarony utrzymanie wrzenia Gotowanie Świeże makaronu i Makarony, Podgrzanie wody Booster-9 makarony utrzymanie ryż wrzenia Gotowanie makaronu i Ryż...
Page 198
5. Konserwacja Konserwacja okapu Konserwacja płyty kuchennej Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub Czyszczenie konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze są Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nasączonej wyłączone oraz zniknęła kontrolka wskazująca grzanie. neutralnym płynnym detergentem. DO CZYSZCZENIA NIE UŻYWAĆ...
Page 199
5.2 Poszukiwanie usterek KOD BŁĘDU OPIS MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE BŁĘDU Temperatura wewnętrzna Przed ponownym Strefa sterowania wyłącza się z części elektronicznych użyciem płyty poczekać, powodu zbyt wysokiej temperatury jest zbyt wysoka aż wystygnie ERR03 Woda, garnki lub Jest odczytywana ciągła (stała) Wyczyścić...
Page 200
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες χρήσεως του διαδικασίες εγκατάστασης και επικοινωνήστε παρόντος εγχειριδίου. Δεν αναλαμβάνουμε άμεσα με τον προμηθευτή σας. Σημείωση: Τα πεδία με την υποσημείωση "(*)" καμία ευθύνη για βλάβες, ζημιές ή πυρκαγιές που μπορεί να προκληθούν στη συσκευή στην αφορούν...
Page 201
-Η γείωση της συσκευής είναι θερμοκρασίες. υποχρεωτική. - Μην αφήνετε τα παιδιά να -Το καλώδιο τροφοδοσίας θα παίζουν με tη συσκευή. Κρατήστε πρέπει να διαθέτει ιδανικό μήκος, τα σε απόσταση ασφαλείας και ούτως ώστε να είναι δυνατή η υπό την εποπτεία σας κι αυτό σύνδεση...
Page 202
-Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά - Μην προσπαθήσετε ΠΟΤΕ να επάνω ή πλησίον της συσκευής. σβήσετε μία πυρκαγιά χρησιμοποιώντας νερό. Στην - Προσοχή, τα λίπη και τα λάδια παραπάνω περίπτωση Θα πρέπει είναι εξαιρετικά εύφλεκτα. Να είστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πάντα...
Page 203
συχνότητά της είναι συμβατά με - Μην χρησιμοποιείτε φύλλα το εν λόγω δίκτυο κι ότι το βύσμα αλουμινίου στο μαγείρεμα. Μην σύνδεσης είναι ιδανικό. Σε ακουμπάτε επάνω στις εστίες περίπτωση αμφιβολίας, προϊόντα συσκευασμένα με απευθυνθείτε σε έναν αλουμίνιο. Το εν λόγω υλικό ηλεκτρολόγο.
Page 204
- Τα σκεύη θα πρέπει να κάτω των 8 ετών ή από άτομα με τοποθετούνται στο κέντρο της μειωμένες σωματικές, αισθητήριες εστίας. Απαγορεύεται η ή νοητικές ικανότητες εκτός κι αν τοποθέτηση αντικειμένων αυτά βρίσκονται υπό στενή ανάμεσα στο σκεύος και την παρακολούθηση...
Page 205
ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ). Σε κάθε Προσοχή! Μην συνδέετε τη περίπτωση ακολουθείτε πιστά τις συσκευή στο ηλ. δίκτυο πριν οδηγίες χρήσης. ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Η μη πιστή τήρηση των κανόνων Ακολουθείτε πιστά τους καθαριότητας του συστήματος προβλεπόμενους κανονισμούς σε εξαερισμού και η μη τακτική ό,τι...
Page 206
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την χρησιμοποιείτε μόνον τις βίδες επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση αυτής της που σας παρέχονται μαζί με το συσκευής, επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο του δήμου σας, την υπηρεσία περισυλλογής προϊόν ή [στην περίπτωση που οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα απ' αυτές...
Page 207
2. Χρήση Χρήση της εστίας μαγειρέματος 2.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Η λειτουργία της συσκευής βασίζεται στο [φυσικό] φαινόμενο Για καλύτερα αποτελέσματα: της μαγνητικής επαγωγής -δηλ. στην απευθείας μεταφορά - Χρησιμοποιείτε σκεύη με διάμετρο βάσης ίση με εκείνη των ενέργειας από την παροχή ισχύος στην κατσαρόλα. εστιών.
Page 208
Εικ. 13b επιπέδων θορύβου. Συμβουλευτείτε τις ιστοσελίδες www.elica.com και Στην παραπάνω περίπτωση αποποιούμαστε οποιαδήποτε www.shop.elica.com για να ελέγξετε την πλήρη γκάμα ευθύνη. των διαθέσιμων σετ [εγκατάστασης] που προορίζονται Χρησιμοποιείτε έναν αγωγό με το μικρότερο δυνατό για την υλοποίηση των εργασιών εγκατάστασης σε...
Page 209
3. Εγκατασταση Σημείωση : το προϊόν διαθέτει μία [ειδική] λειτουργία, την επονομαζόμενη Power Limitator [Περιορισμός ισχύος] η Τόσο η ηλεκτρική όσο και η μηχανολογική εγκατάσταση οποία επιτρέπει να ρυθμίσετε τη μέγιστη τιμή κατανάλωσης θα πρέπει να διενεργείται από εξειδικευμένο προσωπικό. Η...
Page 210
Σημείωση: για μία σωστή εγκατάσταση του προϊόντος σας προτείνουμε να καλύψετε τις σωληνώσεις με αυτοκόλλητο που διαθέτει τα εξής χαρακτηριστικά: - ελαστική μεμβράνη από μαλακό PVC, με ακρυλική συγκολλητική ουσία - που είναι εναρμονισμένο με τον κανονισμό DIN EN 60454 - που...
Page 211
4. Λειτουργια Πίνακας ελέγχου Σημείωση: Ο χειρισμός της συσκευής πραγματοποιείται με ένα απλό άγγιγμα των πλήκτρων της πιέζοντάς τα δηλαδή απαλά) Πλήκτρα Οθόνη / LED ON/OFF της εστίας μαγειρέματος και του Εμφάνιση Power Level [Στάθμης Ισχύος] απορροφητήρα Εμφάνιση ταχύτητας (ισχύος) εξαερισμού Δείκτης...
Page 212
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Πριν την πρώτη χρήση [της συσκευής] θα πρέπει να Χαρακτηριστικά της εστίας [μαγειρέματος] γνωρίζετε ότι: Όλες οι λειτουργίες της παρούσας μονάδας επαγωγικών Safe Activation [Ασφαλής Ενεργοποίηση] εστιών έχουν ρυθμιστεί σύμφωνα με τους πιο αυστηρούς Η συσκευή ενεργοποιείται μόνον όταν υπάρχουν σκεύη στις κανονισμούς...
Page 213
Bridge Zones [Ζώνες Γέφυρας] • Πιέστε ξανά για απενεργοποίηση. Οι εστίες μαγειρέματος -χάρη στη λειτουργία Bridge [Γέφυρα]- είναι σε θέση να λειτουργήσουν συνδυαστικά Στην οθόνη της εστίας -η οποία βρίσκεται σε [τρόπο δημιουργώντας έτσι μία κοινή εστία ενιαίας θερμοκρασίας. Η λειτουργίας] Temperature Manager [διαχείρισης...
Page 214
Ενεργοποίηση/Ρύθμιση της λειτουργίας του Ανεξάρτητος Χρονοδιακόπτης [Egg Timer] Χρονοδιακόπτη [Timer] για την εστία μαγειρέματος Ο [Egg Timer] είναι ένας ανεξάρτητος χρονοδιακόπτης [σε • Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος (ισχύς ¹ 0). σχέση με τις εστίες μαγειρέματος και την μονάδα του απορροφητήρα] αντίστροφης μέτρησης. Ο ανεξάρτητος •...
Page 215
Recall Στην οθόνη της περιοχής FL [ΕΠ] θα εμφανιστεί η Η λειτουργία Recall επιτρέπει την ανάκτηση όλων των τρέχουσα ρύθμιση** ρυθμίσεων της εστίας στην περίπτωση τυχαίας 0 = 7,4 KW απενεργοποίησης. 1 = 4,5 KW Ενεργοποίηση: ** η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 7,4 KW •...
Page 216
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Για την απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη [timer]: • επιλέξτε την εστία μαγειρέματος Ενεργοποίηση • ρυθμίστε την τιμή του χρονοδιακόπτη [timer] στο " " , μέσω του Πιέστε (ελαφρά) το ON/OFF της εστίας μαγειρέματος/ Σημείωση: Εάν δεν πατήσετε κάποιο άλλο πλήκτρο στο απορροφητήρα...
Page 217
κέντρα Elektrotechnk Schabus ή απευθείας μέσω της ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται από κοινού με το διαδικτυακής ιστοσελίδας www.elektrotechnik-schabus.de SNAP ® ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.elica.com. - Η ηλεκτρική σύνδεση του ΣΕΤ [ΚΙΤ] του απορροφητήρα Σημείωση: Το SNAP ® είναι μία μονάδα βοηθητικού...
Page 218
Προκαθορισμένη βαθμίδα ισχύος Περιγραφή Λιώσιμο Ιδανική βαθμίδα ισχύος για το λιώσιμο ευπαθών προϊόντων, εξασφαλίζοντας συγχρόνως τη διατήρηση των οργανοληπτικών χαρακτηριστικών τους (σοκολάτα, βούτυρο κλπ. ). Ιδανική βαθμίδα ισχύος για τη διατήρηση των φαγητών σας σε πολύ Ζέσταμα χαμηλές θερμοκρασίες, χωρίς αυτά να βράζουν. Ιδανική...
Page 219
4.1 Πίνακας ρυθμίσεων ισχύος Χρήση επιπέδου ισχύος Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσταμα φαγητών και Boost Γρήγορο ζέσταμα βράσιμο νερού ή για γρήγορο ζέσταμα ζωμών σε σύντομο χρονικό διάστημα Μεγ. ισχύς Ιδανική...
Page 220
4.2 Πίνακας μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος Κατηγορίες Πιάτα ή τρόποι τροφίμων μαγειρέματος Πρώτο στάδιο Ισχύς Δεύτερο στάδιο Ισχύς Μαγείρεμα των Φρέσκα ζυμαρικών και Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικά διατήρηση βρασμού Μαγείρεμα των Φρέσκα ζυμαρικών και Ζέσταμα νερού Booster-9 Ζυμαρικά, ζυμαρικά...
Page 221
5. Συντηρηση Συντήρηση απορροφητήρα Συντήρηση της εστίας μαγειρέματος Προσοχή! Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία Καθαρισμός καθαρισμού ή συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι οι εστίες είναι Για τον καθαρισμό [του απορροφητήρα] χρησιμοποιείτε σβηστές και ότι η ένδειξη παρουσίας θερμότητας έχει ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ και μόνον ένα βρεγμένο πανί με υγρό σβήσει.
Page 222
5.2 Εντοπισμός βλαβών ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ Υπερβολικά υψηλή η Πριν Ο πίνακας χειρισμού απενεργοποιείται εσωτερική θερμοκρασία επαναχρησιμοποιήσετε λόγω υπερβολικά υψηλής των ηλεκτρονικών την εστία [μαγειρέματος], θερμοκρασίας τμημάτων [της συσκευής] περιμένετε να κρυώσει ERR03 Συνεχής ενεργοποίηση (σταθερή) του Νερό, τηγάνια...
Page 223
TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu kılavuzda belirtilen talimatlara adım adım bağlı kalınız. - Elektrik kablosu, ankastre cihazın Üretici, bu kılavuzda bildirilen talimatlara uyulmaması elektrik şebekesine bağlanmasına izin sonucunda cihazda oluşabilecek olumsuzluklar, hasarlar veya yangınlar konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Cihaz verecek kadar uzun olmalıdır.
Page 224
pişirirken gözetim altında tutunuz. sıvıları haşlarken veya ısıtırken ısı girişini azaltınız. - Yüzeyde çatlak olduğu takdirde, elektrik çarpması olasılığını önlemek için aleti - Isıtıcı bileşenleri üzerinde boş tencere kapatınız. veya tavayla veya kapsız bırakmayınız. - Alet dış zamanlayıcı veya ayrı bir - Pişirme işlemini tamamladıktan sonra, uzaktan kumanda sistemi aracılığıyla ilgili bölümü...
Page 225
Alet 8 yaşından küçük çocuklar ve Dikkat! Aleti kurulum tamamen fiziksel, duysal veya zihinsel kapasite tamamlanana kadar elektrik şebekesine eksikliği olan veya gerekli bilgiye ve bağlamayınız. deneyime sahip olmayan kişiler Duman tahliyesi için benimsenecek tarafından gözetim altında veya güvenlik önlemleri ve teknik önlemler kendilerine aletin güvenli kullanımı...
Page 226
Bu alet, 2012/19/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik Ekipman (WEEE) Direktifi uyarınca işaretlenmiştir. Kullanıcı, bu ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağlayarak, çevre ve insan sağlığı için ortaya çıkabilecek olumsuz sonuçları engellemeye katkıda bulunmalıdır. Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi gerektiğine işaret eder.
Page 227
- Pişirme süresini azaltmak için sebze, patates vs. gibi içeren ürün serisini görmek için, www.elica.com ve besinleri biraz su ile pişiriniz. www.shop.elica.com adreslerini ziyaret ediniz. - Enerji tüketimini ve pişirme süresini daha da azaltmak için düdüklü...
Page 228
3.2 Montaj 3. Kurulum Kuruluma başlamadan önce: Hem elektrik hem mekanik kurulum uzman personel • Ürünü paketinden çıkarttıktan sonra, taşıma esnasında tarafından yapılmalıdır. hasar görüp görmediğini kontrol ediniz ve herhangi bir Bu elektrikli ev aleti, ÇIKINTI yapacak şekilde kurulumda 2-6 cm sorun olması...
Page 229
4. Çalıştırma Kontrol paneli Not: Komutları seçmek için bu komutları temsil eden simgelerin üzerine hafifçe dokunmak (basmak) yeterlidir. Tuşlar Gösterge / LED Güç Seviyesinin Görüntülenmesi Ocak/Ocak aspiratörüON/OFF Pişirme bölümü göstergesi Aspiratör hızının (gücünün) görüntülenmesi Pişirme bölümleri seçimi Pişirme bölümü göstergesi Güç...
Page 230
OCAĞIN KULLANILMASI Ocağın özellikleri Başlamadan önce bilinmesi gerekenler: Bu ocağın tüm fonksiyonları en sıkı güvenlik standartlarına Safe Activation uygun olacak şekilde tasarlanmıştır. Ürün yalnızca pişirme bölümlerinin üzerinde tencere Bu nedenle: olduğunda etkinleşir: tencere yokken veya kaldırıldığında • Ocağın üzerinde tencere bulunmadığında veya kaplar ısıtma işlemi başlamaz veya durdurulur.
Page 231
Bridge Zones Key Lock Bağlantılı Çalıştırma özelliği sayesinde pişirme bölümleri Key Lock, ayarlanmış fonksiyonları etkin halde bırakarak, birlikte çalışarak, aynı güç seviyesine sahip tek bir bölüm kazara kurcalanmalarını önlemek için ocağın ayarlarının oluşturabilirler. Bu özellik ciddi ebatlara sahip tepsiler ve kilitlenmesine olanak tanır.
Page 232
Timer süresi dolduğunda, geri sayım aracı sesli sinyal verir (2 Recall dakika sürelidir veya ocak tuşlarından herhangi birine Recall fonksiyonu kazara kapanması halinde ocakta yapılan tüm ayarların geri yüklenmesini sağlar. basılarak susturulabilir), bu arada gösterge (15) “ . " sembolü ile birlikte yanıp söner. Etkinleştirme: Not: Pişirme bölümü...
Page 233
- Power Limitation (Güç Sınırlaması) ayarını değiştirmek için FL kaydırma kumandasını aşağıdaki gibi kaydırın: - Kw değerini arttırmak için soldan sağa - Kw değerini azaltmak için sağdan sola - Yapılan seçimi kaydetmek için tuşlarını 1 saniye basılı tutun. Ayarlamanın tamamlandığını bildirmek için bir sesli sinyal duyulur ve fonksiyondan çıkılır.
Page 234
ASPİRATÖRÜN KULLANILMASI Timer fonksiyonunu kapatmak için: • Pişirme bölümünü seçin Açma • Timer değerini " " olarak ayarlamak için şu tuşu kullanın: Ocak/aspiratör ON/OFF düğmesine basın (hafifçe Not: Bu arada başka tuşa basılmazsa, fonksiyon etkin dokunun) halde kalır. İkaz lambası yanarak ocağın/aspiratörün kullanıma hazır olduğunu bildirir Kapatmak için yeniden basın Filtrelerin doygunluk göstergesi...
Page 235
Not: SNAP ® , davlumbazla birlikte çalışabilen yardımcı bir hava çekme ünitesidir. Bu fonksiyonu devreye sokmak için: (7) tuşuna kısa süreli basın, “ ”(18) LED lambası ile “SNAP” (21) LED lambası yanarak davlumbazın bu modda...
Page 236
Önceden ayarlanmış güç seviyesi Tanımlama Çikolata ve tereyağı gibi gıdaların tadını değiştirip etkilemeden hafifçe eritmek Eritme için en uygun güç seviyesini seçer. Yüksek dereceye ulaştırmadan yemeklerinizi uygun bir derecede saklamak Isıtma için en uygun güç seviyesini seçer. Yemeklerinizi uzun süreli ısıtmak için en uygun güç seviyesini seçer. Domates sosu, kıymalı...
Page 237
4.1 Güç Seviyesi Kullanım Güç seviyesi İşlem tipi (deneyim ve pişirme alışkanlıklarını belirtir) Su olduğunda hızlıca kaynaması için yemeğin derecesini kısa sürede arttırmak veya yemek Boost Hızlı ısıtma sularını hızlıca ısıtmak için Maks güç Kavurmak, pişirmeye başlamak, buzlu ürün Kızartma – Kaynatma kızartmak, hızlıca kaynatmak için Kavurma –...
Page 238
Kullanım Güç seviyesi İşlem tipi (deneyim ve pişirme alışkanlıklarını belirtir) Su olduğunda hızlıca kaynaması için yemeğin Boost Hızlı ısıtma derecesini kısa sürede arttırmak veya yemek sularını hızlıca ısıtmak için Maks güç Kavurmak, pişirmeye başlamak, buzlu ürün kızartmak, Kızartma – Kaynatma hızlıca kaynatmak için Kavurma –...
Page 239
4.2 İşlem tabelası Yemek veya Güç seviyesi ve pişirme aşaması Gida sınıfı pişirme tipi Birinci aşama Güç İkinci aşama Güç Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 kaynamanın sürmesi Makarna pişirme ve Taze makarna Su ısıtma Booster-9 kaynamanın sürmesi Makarna, pilav Makarna pişirme ve Haşlanmış...
Page 240
5. Bakım Aspiratörün bakımı Setüstü ocağın bakımı Dikkat! Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce, Temizlik pişirme bölgelerinin kapalı olduğundan ve gösterge ikaz Temizlik için, YALNIZCA nötr sıvı deterjanlarla nemlendirilmiş ışığının söndüğünden emin olunuz. bir bez kullanın. TEMİZLİK İÇİN ALET VEYA GEREÇ KULLANMAYINIZ! 5.1 Temizleme Aşındırıcı...
Page 241
5.2 Arızalar HATA KODU AÇIKLAMA MUHTEMEL NEDENLER HATA GİDERME Tekrar kullanmadan önce Komut bölümü fazla yüksek ısıdan Elektronik parçaların iç setüstü ocağın dolayı kapanıyor sıcaklığı fazla yüksek soğumasını bekleyiniz ERR03 Tuşun sürekli (kalıcı şekilde) Yüzeyi temizleyin, Kullanıcı arayüzünün etkinleştirildiği algılanmıştır. tablanın üzerinde sesli sinyal üzerinde su, tencere veya...
Page 242
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Неукоснительно придерживайтесь указаний, проведения любой операции по приведенных в данном руководстве. установке. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возникшие неисправности, - Работы по установке или причиненный ущерб или пожары, которые обслуживанию должны возникли...
Page 243
- По окончании установки устройство во избежание электрические узлы не должны поражения электрическим быть доступны пользователю. током. - Устройство и его доступные части - Устройство не предназначено нагреваются в процессе для работы с помощью использования. Осторожно! Не внешнего таймера или прикасайтесь...
Page 244
мощность соответствуют активации функции Booster, не характеристикам сети, а тип вилки подходит для разогревания питания соответствует требуемому. никоторых жидкостей, таких как При возникновении сомнений масло для жарки. Избыточное обратитесь к квалифицированному тепло может быть опасным. В этих электрику. случаях рекомендуется использовать меньшую...
Page 245
Что касается мер безопасности и Не позволяйте детям играть с технических мер, принимаемых при устройством. выбросе дыма, строго Не разрешайте детям выполнять придерживайтесь предписаний очистку и техобслуживание устройства без присмотра. местных компетентных органов. Помещение должно быть оснащено Всасываемый воздух не должен...
Page 246
Данное устройство маркировано согласно директиве ЕС 2012/19/ЕС, WEEE (отходы электрического и электронного оборудования). Убедившись в том, что данное изделие утилизируется правильно, пользователь вносит свой вклад в предотвращение потенциальных отрицательных последствий для окружающей среды и здоровья человека. Символ на изделии или прилагаемой к нему документации...
Page 247
2. Пользование Использование варочной поверхности 2.2 Энергосбережение Система индукционного нагрева основана на физическом Для достижения наилучших результатов рекомендуется: явлении магнитной индукции. Основной характеристикой - использовать сковороды и кастрюли с диаметром дна, этой системы является прямая передача энергии от равным диаметру зоны варки; генератора...
Page 248
Использование вытяжных труб и отверстий в стене с фильтрующей версии. меньшим диаметром приведет к ухудшению рабочих Рис. 13b характеристик системы вытяжки и существенному Посетите сайты www.elica.com и www.shop.elica.com, увеличению уровня шума. чтобы ознакомиться с полным ассортиментом Поэтому производитель снимает с себя всякую...
Page 249
3. Установка Примечание: изделие снабжено функцией Power Limitator Установка как электрической части, так и (ограничитель мощности), которая позволяет установить механической, должна выполняться максимальный порог потребления мощности в киловаттах. специализированным персоналом. Настройку следует выполнять при подключении изделия к Прибор предназначен для встраивания в рабочую электрической...
Page 250
4. Функционирование Панель управления Примечание: для выбора функции достаточно слегка коснутся (нажать) соответствующей пиктограммы. Кнопки Дисплей/световые индикаторы ВКЛ/ВЫКЛ варочной поверхности/вытяжки Отображение уровня мощности варочной поверхности Отображение скорости (мощности) всасывания Индикация положения варочной зоны Дисплей варочной зоны Выбор варочных зон Дисплей вытяжки Увеличение/уменьшение...
Page 251
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Характеристики варочной поверхности Важная информация перед началом использования: Все функции этой варочной поверхности спроектированы Safe Activation (безопасное включение) с соблюдением строгих норм безопасности. Изделие включается только при наличии кастрюль в Поэтому: варочных зонах: процесс нагрева не запускается или •...
Page 252
Bridge Zones (мостовые зоны) Варочные зоны находящиеся благодаря функции Bridge Key Lock (блокировка кнопок) могут работать совместно, создавая единую зону с Функцияl Key Lock позволяет блокировать настройки одинаковым уровнем мощности. Данная функция поверхности, чтобы избежать их случайного изменения. обеспечивает равномерное приготовление с При...
Page 253
Примечание: Для каждой варочной зоны можно Для отключения функции: установить отдельный таймер. На дисплее (15) на 10 Примечание: данная операция восстанавливает условия секунд появится обратный отсчет последней работы поверхности перед переходом в режим паузы выбранной зоны, после чего начнется отображение обратного...
Page 254
Для настройки функции Power Limitation: - нажмите и удерживайте кнопки до подачи короткого акустического сигнала - сдвиньте одновременно ползунки FL и RL слева направо и удерживайте нажатыми напротив буквы P до подачи короткого звукового сигнала на дисплее таймера (15) отобразятся символы “CF6”, указывая...
Page 255
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Для выключения таймера: Включение • выберите варочную зону • установите значение таймера на " " , с помощью Коснитесь (нажмите) пиктограммы ВКЛ/ВЫКЛ варочной поверхности/вытяжки Загорится световой индикатор, указывая на то, что Примечание: функция останется активной, если через варочная поверхность/вытяжка готова к использованию. некоторое...
Page 256
SNAP ®, обращайтесь к руководству, поставляемому с снимает с себя всякую ответственность за возникшие неисправности, причиненный ущерб или пожары, устройством SNAP ® или посетите сайт www.elica.com. связанные с дефектами и/или проблемами Примечание: SNAP ® - это вспомогательный узел техобслуживания, и/или неправильной установки...
Page 257
Уровень мощности (предустановленной) Описание Определяет уровень мощности подходящий для медленного размораживания деликатных продуктов без ущерба основным Melting характеристикам (шоколад, сливочное масло и т.д.). Определяет уровень мощности подходящий для поддерживания температуры ваших блюд в деликатный способ, без достижения Warming температуры кипения. Определяет...
Page 258
4.1 Таблица мощности Использование уровень Уровень мощности Типология варки (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления) Идеально для поднимания в короткое время Boost Быстро разогревать температуру еды до быстрого кипения, в случаи воды или быстрого разогрева жидкостей варки Макс мощность...
Page 259
4.2 Tabele de gătit Блюда или Уровень мощности и тенденция готовки Категория типология Первая фаза Мощности Вторая фаза Мощности продуктов варки Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Booster- Готовка теста и Свежее тесто Нагревание воды поддерживание кипения Тесто, рис...
Page 260
5. Уход Техобслуживание вытяжки Техобслуживание варочной поверхности Внимание! Перед началом любой операции по чистке Очистка: или обслуживанию убедитесь, что варочные зоны Для очистки используйте ТОЛЬКО мягкую ткань, выключены и что индикатор тепла погас. смоченную нейтральным моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИЛИ ПРИБОРЫ ДЛЯ 5.1 Очистка...
Page 261
5.2 Поиск неисправностей ВОЗМОЖНЫЕ УСТРАНЕНИЕ КОД ОШИБКИ ОПИСАНИЕ ПРИЧИНЫ ОШИБКИ Дождитесь охлаждения Внутренняя температура Зона управления отключается из-за поверхности перед электронных узлов слишком высокой температуры повторным слишком высокая использованием ERR03 На панели находятся Выявлено постоянное нажатие кастрюли, кухонные Очистите поверхность, звуковой...
Page 262
UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Неухильно дотримуватися інструкцій, наведених в замінювати частини пристрою, якщо це цьому посібнику. Відхиляється будь яка відповідальність не обумовлено в посібнику з за можливі несправності, пошкодження або пожежі, які виникли при використанні пристрою внаслідок використання.
Page 263
нормальній роботі таких пристроїв. - Не ставте металеві предмети, такі як ножі, вилки, ложки та кришки на - В процесі і після використання не поверхню, оскільки вони можуть торкайтеся розігрітих деталей нагріватися. пристрою. - Перед підключенням приладу до - Уникати контакту з тканинами та електричної...
Page 264
їх: вони можуть вибухнути! його використанням. Необхідно наглядати за дітьми, щоб Це попередження стосується також вони не гралися з приладом. всіх інших типів варильних поверхонь. Очищення та обслуговування приладу - Використання високої потужності, не може виконуватися дітьми без наприклад функція Booster, не нагляду.
Page 265
виводити в канал, який Пристрій розроблений, випробуваний і виготовлений використовується для відведення відповідно до норм: димових газів, що генеруються • Безпеки: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC пристроями для спалювання газу або 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Продуктивність: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; інших...
Page 266
- Там, де це можливо, накривайте ємність кришкою на час міцності. приготування їжі Мал. 13b - Готуйте овочі, картоплю і т.д. в невеликій кількості води, Відвідайте сайти www.elica.com і www.shop.elica.com щоб скоротити час приготування. , щоб ознайомитися з повною гамою доступних Використовуйте скороварку, що...
Page 267
Примітка : пристрій оснащений функцією Power Limitator, що 3. Інсталяція дозволяє встановити максимальний поріг поглинання кВт Налаштування потрібно провести в момент підключення Як електрична, так і механічна установка повинна пристрою до електромережі або повторного підключення виконуватися кваліфікованим персоналом. самої електричної мережі (протягом наступних 2-х хвилин). Побутовий...
Page 268
4. Функціонування Панель управління Примітка: Для обрання команд достатньо легко доторкнутися (натиснути) символи, що їх представляють Кнопки Дисплей / LED ON/OFF варильної поверхні / витяжки для Візуалізація Power Level робочої поверхні Візуалізація швидкості (потужності) Індикатор розташування конфорки всмоктування Обрання конфорок Дисплей...
Page 269
ВИКОРИСТАННЯ РОБОЧОЇ ПОВЕРХНІ Характеристики робочої поверхні Перед початком роботи потрібно знати, що: Всі функції цієї варильної поверхні розроблені із Safe Activation дотриманням найсуворіших норм безпеки. Пристрій вмикається тільки за наявності каструлі на З цієї причини: конфорках: процес нагрівання не запускається або •...
Page 270
Bridge Zones Блокування Key Lock Конфорки, завдяки функції, Bridge здатні працювати Блокування Key Lock дозволяє заблокувати налаштування комбінованим способом, створюючи єдиний простір з поверхні, щоб запобігти випадковому порушенню однаковим рівнем потужності. Ця функція дозволяє налаштувань, залишаючи активними все налаштовані готувати їжу навіть у каструлях і сковорідках великого функції.
Page 271
Примітка: На кожну конфорку можна встановити різний час таймеру; на дисплеї (15) на 10 секунд з'явиться зворотній відлік останньої обраної зони варіння, після Примітка : якщо операцію не виконати протягом цього чого відображатиметься зворотній відлік найменшого часу, функція паузи залишається активною. проміжку...
Page 272
“ ” Дисплей Timer (15) відображає символи , що означає можливість виконання налаштування дисплей конфорки FL відображає поточні налаштування** 0 = 7,4 кВт 1 = 4,5 кВт ** Налаштування за замовчуванням встановлюється на 7,4 кВт - щоб змінити налаштування Power Limitation провести по слайдеру...
Page 273
ВИКОРИСТАННЯ ВИТЯЖКИ Увімкнення Індикатор насичення фільтрів На витяжці вказується, коли необхідно виконати Натисніть (торкніться) ON/OFF робочої обслуговування фільтрів: поверхні/витяжки Індикатор загоряється, який вказує на те, що варильна Жировий фільтр поверхня/витяжка готова до використання Індикатор - LED “ ”(17) вмикається Натисніть цю кнопку ще раз для вимкнення Примітка: Ця...
Page 274
SNAP ® що постачається разом зі або відвідайте Встановивши комплект датчика Windows (лише у випадку сайтwww.elica.com. використання поверхні в режимі ВСМОКТУВАННЯ), Примітка: SNAP ® - це блок допоміжного всмоктування, всмоктування повітря припинятиметься кожного разу, коли здатний працювати разом з витяжкою.
Page 275
Рівень потужності (предвстановлений) Опис Визначає рівень потужності підходящий для повільного розмороження делікатних продуктів без шкоди основним характеристикам (шоколад, Melting масло і т.д.). Визначати рівень потужності підходящий для підтримування температури ваших блюд в делікатний спосіб, без досягнення Warming температури кипіння. Визначати рівень потужності підходящий для того щоб підтримувати кипіння...
Page 276
4.1 Таблиця потужності Використання рівень Рівень потужності Типологія варіння (вказівки поєднують в собі досвід і привички приготування) Ідеально для підняття за короткий час температури Boost Швидко розігрівати їжі до швидкого кипіння, у випадку води або швидкого розігрівання рідин варіння Макс потужність...
Page 277
4.2 Таблиця варіння Блюда або Рівень потужності і тенденція приготування Категорія типологія Перша фаза Потужність Друга фаза Потужність продуктів варіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 підтримування кипіння Варіння тіста і Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 підтримування Тісто, рис кипіння...
Page 278
Соус Підготування бази (розтопити Довести до легкого бешамель масло і муку) кипіння Підтримувати легке Заварний крем Довести молоко до кипіння кипіння Солодке, Підтримувати легке Пудінги Довести молоко до кипіння креми кипіння Підтримувати легке Рис на молоці Нагріти молоко кипіння...
Page 279
5. Догляд Обслуговування витяжки Обслуговування робочої поверхні Увага! Перед початком будь-якої операції з чищення Очищення або обслуговування, переконайтеся, що конфорки Під час очищення використовуйте ВИКЛЮЧНО вологу вимкнені і що лампочка-індикатор тепла не світиться. тканину з нейтральним миючим засобом. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ІНСТРУМЕНТИ ТА ПРИЛАДИ ПІД 5.1 Чистка...
Page 280
5.2 Пошук несправностей КОД ПОМИЛКИ ОПИС МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ УСУНЕННЯ ПОМИЛКИ Зачекайте, поки робоча Внутрішня температура Зона управління вимикається через поверхня охолоне, перш електронних деталей є занадто високу температуру ніж використовувати її занадто високою знову ERR03 Вода, каструля або Виявлено тривалу (постійну) кухонне...
Page 281
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Осы нұсқаулықта берілген нұсқауларды өндірушінің нұсқаулары мен қатаң қадағалаңыз. Осы нұсқаулықта берілген жергілікті қауіпсіздік нұсқаулардың қадағаланбауына байланысты туындаған қандай да бір мəселелер, залал не ережелеріне сай орындауы өрт үшін ешқандай жауапкершілік керек. Пайдалану қарастырылмайды. Бұл...
Page 282
алшақ ұстап, қадағалап уақыттық тамақ пісіру процесін отырыңыз, себебі қолжетімді əрдайым қадағалап тұру керек. бөліктер пайдалану кезінде - Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіру қатты қызып кетуі мүмкін. əрекетін жасауға болмайды. -Кардиостимуляторлары мен Оның орнына құрылғыны қосулы импланттары бар өшіріп, өртті қақпақ не шүберек адамдар...
Page 283
- Қыздыру элементтерін жағдайларында құрылғы тамақ кəстрөлдерде не табаларда бос пісіру аймағының қуат деңгейін не контейнерсіз қалдыруға автоматты түрде азайтады. болмайды. - Тамақ пісіріп болғаннан кейін Қандай да бір тазалау не қатысты аймақты өшіріңіз. техникалық қызмет көрсету жұмыстарының алдында - Тамақ пісіру үшін аллюминий қосқышты...
Page 284
Техникалық қызмет көрсету құбырлар арқылы жіберілуі нұсқауларына сай плитканың керек. ішін жəне сыртын тұрақты түрде Электр тогы соғуының алдын тазалап тұру керек (КЕМІНДЕ алу үшін шамдарды дұрыс АЙЫНА БІР РЕТ). орнатпайынша, плитаны Плитаны тазалау жəне сүзгіні пайдалануға не тастап кетуге ауыстыру...
Page 285
Бұл құрылғы 2002/96/EО Қалдық электр жəне электрондық жабдықтар (ҚЭЭЖ) еуропалық директивасына сай таңбаланады. Өнімді тиісінше тастау арқылы пайдаланушы қоршаған орта мен адам денсаулығына келетін теріс əсердің алдын алуға көмектеседі. Өнімдегі не ілеспе құжаттардағы таңбасы бұл өнімнің тұрмыстық қалдық ретінде қарастырылмай, электр...
Page 286
2. Пайдалану Плитаны пайдалану 2.2 Қуат үнемдеу Индукциялық пісіру жүйесі магнит индукциясы Ең жақсы нəтижелерге қол жеткізу үшін физикалық құбылысына негізделеді. Бұл берілетін ұсыныстар: жүйенің негізгі қасиеті қуатты генератордан Диаметрі пісіру аймағына сай келетін кəстрөлге тікелей жіберу болып табылады. кəстрөлдер мен табаларды пайдаланыңыз. Артықшылықтары: - Түбі...
Page 287
барлық Түрлі сүзу жəне сору жүйелерін орнатуға жауапкершіліктерден бас тартылады. арналған жиынтықтардың толық ауқымын Минималды қажетті ұзындыққа ие құбырды www.elica.com жəне www.shop.elica.com веб- пайдаланыңыз. сайттарынан көріңіз. Мүмкін болатын ең аз иіндері бар құбырды пайдаланыңыз (максималды бұрыш: 90°). Құбыр диаметрінің күрт өзгерістеріне жол...
Page 288
3. Қондыру Ескертпе: өнім максималды қуат шектеуін орнатуға мүмкіндік беретін Қуат шектеуші функциясымен Электр жəне механикалық орнату жұмыстарын жабдықталған білікті қызметкерлер орындауы керек. Шектеу өнімді электр желісіне жалғаған кезде немесе Бұл электрлік құрылғы ЖОҒАРҒЫ орнатулар электр желісі өзі қайта жалғанған кезде (келесі 2 болған...
Page 289
4. Пайдалану Басқару тақтасы Ескертпе: Пəрмендерді таңдау үшін оларды білдіретін таңбаларды жай ғана түртіңіз (басыңыз) Дисплей / СКД Дисплей / СКД ҚОСУ/ӨШІРУ: плитканың / плитканың сорғыш желдеткішінің Қуат деңгейін көру Тамақ пісіру аймағы позициясының Сорғу жылдамдығын (қуатын) көру индикаторы Тамақ пісіру аймағы дисплейі Тамақ...
Page 290
ПЛИТАНЫ ПАЙДАЛАНУ Бастамас бұрын ескеріңіз: Бұл плитаның барлық функциялары ең қатаң Плита сипаттамалары қауіпсіздік ережелеріне сай болатын етіп жасалған. Қауіпсіз іске қосу Осыған байланысты: Өнім тек кəстрөл тамақ пісіру аймағында болған • Кəстрөлдер жанарғының үстіне жағдайда ғана іске қосылады: ешқандай қойылмағанда...
Page 291
Қуат арттырғыш Өнім 10 минут бойы қосулы болатын қосымша Жылыту* қуат деңгейіне ие ( деңгейінен кейін), одан кейін температура алдыңғы орнатылған мəнге қайтарылады. Қайнату* Таңдау жолағын (3) түртіңіз жəне төмен- * Осы тараудың соңындағы "Температура жоғары жылжытыңыз ( деңгейінен кейін) жəне реттегіші"...
Page 292
Таймер Жұмыртқа пісіру таймері Таймер функциясы əр тамақ пісіру (жəне сору Жұмыртқа пісіру таймері функциясы пісіру аймағы) аймағы үшін орнатылатын кері санақ аймақтарынан (жəне сору аймағынан) тəуелсіз болып табылады. кері санақ болып табылады. Жұмыртқа таймері Орнатылатын мерзімнің соңында тамақ пісіру (8) түймесі...
Page 293
Қайтару - қуатты шектеу параметрінің сырғытпасын FL Егер Қайтару функциясы абайсызда өшіру көмегімен өзгету үшін сырғытпасы жағдайында плитканың барлық функцияларын қалпына келтіруге мүмкіндік береді. - кВт шамасын арттыру үшін солдан оңға - кВт шамасын кеміту үшін оңнан солға Іске қосу: •...
Page 294
СОРҒЫШ ЖЕЛДЕТКІШТІ ПАЙДАЛАНУ кезде (15) дисплейі “ . " белгісімен бірге жыпылықтайды. Қуатты қосу Таймерді өшіру үшін: • тамақ пісіру аймағын таңдаңыз • таймерді " " мəніне мынаның көмегімен плитаны/сорғышты ҚОСУ/ӨШІРУ пернесін орнатыңыз: басыңыз (түртіңіз) Плита/сорғыш пайдалануға дайын екенін Ескертпе: ешқандай перне басылмаса, білдіретін...
Page 295
орнату жолы туралы ақпаратты SNAP® істемеудің жəне/немесе дұрыс орнатпаудың құрылғысымен берілген нұсқаулықтан көріңіз салдарынан зақымдар жəне/немесе немесе www.elica.com сайтына кіріңіз. проблемалар анықталса, осы сору бетінің Ескертпе: SNAP® плитамен бір мезгілде өндірушісі ол үшін жауапты болмайды. жұмыс істей алатын қосымша сорғыш құрылғы...
Page 296
Температура реттегіш Сипаттама Ол нəзік өнімдердің құнарлы (шоколад, сары май, т.б.) құрамдарына Еріту зиян келтірмей, жайлап еріту үшін тиісті пісіру деңгейін анықтайды Ол тамақты қайнатып жібермей, бір қалыпты температурада үлбіретіп Ескерту пісіруге лайықты деңгейді анықтайды. Ол тамақты ұзақ уақыт баяу қайнату деңгейін анықтайды. Қызанақ соустарын, ет...
Page 297
4.1 Қуат кестелері Деңгейді қолдану Қуат деңгейі Пісіру түрі (дисплей пісіру тəжірибесі мен пісіру əдеттерін бірге қамтиды) Су болған жағдайда тамақтың температурасын тез қайнату деңгейіне Boost Тез қыздыру дейін жылдам арттыруға жəне тамақ пісіру сұйықтықтарын жылдам қыздыруға өте Максимум ыңғайлы. қуат...
Page 298
4.2 Тамақ пісіру кестелері Тамақтар Қуат деңгейі мен пісіру белгішесі Тамақтар немесе Бірінші кезең Қуаттар Екінші кезең Қуаттар санаты пісіру түрі Паста пісіру Жаңа піскен Суды қыздыру Арттыру-9 жəне паста қайнатып қою Паста пісіру Жаңа піскен Суды қыздыру Арттыру-9 жəне Паста, күріш...
Page 299
5. Техникалық қызмет көрсету Сорғыш желдеткішке қызмет көрсету Плитаға техникалық қызмет көрсету Сақ болыңыз! Қандай да бір тазалау не Тазалау техникалық қызмет көрсету жұмыстары Тазалау үшін ТЕК бейтарап сұйықтық алдында тамақ пісіру аймақтарының өшірулі тазалағышқа малшынған шүберекті екенін жəне қызу индикаторы...
Page 300
5.2 Ақауларды жою ҚАТЕ КОДЫ СИПАТТАМА ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ҚАТЕНІ ЖОЮ Электрондық Қайта пайдаланбас Пəрмен аймағы шамадан тыс бөлшектердің бұрын плитаның ішіндегі жоғары температураға салқындағанын байланысты өшеді температура тым күтіңіз жоғары Су, ыдыстар немесе ERR03 Кілттің үздіксіз (тұрақты) іске асхана құралдары Беткі...