Page 1
Uso e Manutenzione EN Use and Maintenance DE Betrieb und Wartung Emploi et entretien Gebruik en Onderhoud Uso y Mantenimiento Utilização e Manutenção Χρήση και Συντήρηση Användning och underhåll Käyttö ja huolto NO Bruk og vedlikehold DA Brug og vedligeholdelse Użytkowanie i Konserwacja CS Použití...
Page 7
Consultare i siti www.elica.com e www.shop.elica.com per verificare padella/pentola non idonee alla cottura. la gamma completa dei kit disponibili, per poter eseguire le diverse installazioni, sia in filtrante sia in aspirante.
Page 8
dell'aria nella parte frontale dello zoccolo del mobile. Il prodotto è Attivazione Timer dotato di un set di filtri odori. Per maggiori informazioni vedere la Aumento/Diminuzione tempo Timer pagina relativa agli accessori del libretto installazione - Versione Key Lock filtrante. 9+10.Child Lock 10.
Page 9
sulle zone di cottura: il processo di riscaldamento non si avvia o si senza premere il tasto interrompe in caso di assenza o rimozione delle pentole. • Pot Detector: Il prodotto rileva automaticamente la presenza di pentole sulle zone di cottura. Per settare il Power Limitation : •...
Page 10
3.4 Tabelle di potenza Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo (in base a esperienza e le abitudini di cottura) innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in Riscaldare rapidamente potenza caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura Friggere - bollire rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati, bollire rapidamente Rosolare –...
Page 11
Consult the website www.elica.com and www.shop.elica.com lessened and the uniformity of heat and the temperature of to view the full range of available kits for carrying out the the pot/pan may not be suitable for cooking.
Page 12
information, see the page relating to accessories in the Increase/Decrease Timer value installation manual - Filter version. Key Lock 9+10.Child Lock 10. Pause / Recall 3. OPERATION Display / LED 11. View power 3.1 Control panel 12. View extraction speed (power) 13.
Page 13
does not start or is interrupted if there are no pots, or if these without pressing the button. are removed. To set the Power Limitation: • Pot Detector: The product automatically detects the presence of pots on the cooking zones. •...
Page 14
3.4 Power tables Power level Cooking type Use (depending on cooking experience and habits) raises the temperature of food in a short space of time to boiling Heat quickly power point for water, or to quickly heat cooking liquids Fry - boil browning, starting cooking, fry frozen products, boil quickly browning, fast rolling boil, cooking and grilling (for brief periods, 5- Brown - fry - boil - grill...
Page 15
Das Abzugssystem kann in der Absaugversion mit externer Abführung oder internem Umwälzfilter eingesetzt werden. Besuchen Webseiten www.elica.com www.shop.elica.com, um die gesamte Produktpalette der verfügbaren Kits zu überprüfen und die verschiedenen Installationen sowohl Filter als auch Absaugung durchführen zu können. NEIN! 2.1 Version des Abzugs •...
Page 16
Berührungsempfindliche Tasten (TOUCH) 2.2 Version mit Filter EIN/AUS des Kochfeldes/Absaugsystem Anzeige Position des Kochbereichs Auswahl des Kochbereichs und Einstellung der Leistungsstufe Aktivierung Temperature Manager Die Abzugsluft strömt durch eingebaute Fett- und Geruchsfilter und Tasten für Wrasenabzug wird gefiltert zurück in den Raum geleitet. Das Produkt wird mit all Wahl des Wrasenabzugs jenem Zubehör geliefert, das für eine Standardinstallation mit Erhöhung/Senkung Geschwindigkeit (Leistung) der Ansaugung...
Page 17
3.2.2 Display Kochbereich • Bridge Zones (Brückenzonen): Die Kochbereiche Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Folgendes („Master“) und RL („Nebenbereich“) und die Bereiche angezeigt: FR („Master“) und RR („Nebenbereich“) sind dank Eingeschalteter Kochbereich der Funktion Bridge (Brücke) in der Lage, zusammengeschaltet zu werden, um so einen einzigen Kochbereich einzustellen (2 insgesamt: Leistungsstufe …...
Page 18
der Einstellung abgegeben und man steigt aus der Funktion aus. Wrasenabzug schaltet sich erst wieder ein, wenn der FLAP wieder geöffnet wird. 3.3 Verwendung des Absaugsystems • Geschwindigkeit (Leistung) des Gebläses: Den Auswahlbalken (6) berühren und mit den Fingern • Einschalten: EIN/AUS des Kochfeldes/Absaugsystems entlangstreichen: berühren...
Page 19
4. PFLEGE Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung 4.2 Pflege des Absaugsystems oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle 4.2.1 Reinigung Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem erloschen ist. Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden.
Page 20
évacuation externe ou filtrante à recyclage interne. inverse l'efficacité de transmission de la chaleur et son uniformité Consulter les sites www.elica.com et www.shop.elica.com pour vérifier diminue, la température de la surface de la casserole/poêle n'est la gamme complète des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les plus adéquate à...
Page 21
accessoires sur le manuel d'installation- Version filtrante. 10. Pause / Recall 3. FONCTIONNEMENT Afficheur / LED 11. Affichage puissance 3.1 Panneau de contrôle 12. Afficher vitesse (puissance) d'aspiration 13. Affichage zone de cuisson 14. Affichage aspirateur 15. Affichage Timer 16. Indicateur Température Manager 17.
Page 22
casseroles sur les zones de cuisson. • Safety Shut Down : Pour des raisons de sécurité, chaque zone est - appuyer et maintenir la pression des touches , jusqu’à dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de l’émission d’un signal sonore de courte durée.
Page 23
3.4 Tableaux de puissance Niveau de puissance Typologie de cuisson Utilisation (selon l'expérience et les habitudes de cuisson) Puissance augmentation rapide de la température de l'aliment jusqu'à ébullition en cas Réchauffer rapidement maximale d'eau ou réchauffer rapidement les liquides déjà près. brunir, commencer une cuisson, frire des produits surgelés, bouillir Frire - bouillir rapidement...
Page 24
4. ENTRETIEN Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, 4.2 Entretien du système d’aspiration s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de 4.2.1 Nettoyage chaleur a disparu. Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon 4.1 Utilisation de la plaque de cuisson humidifié...
Page 25
Anders wordt zowel het rendement van de warmteoverdracht als de afvoer of in de filterversie met interne recirculatie. uniformiteit ervan verlaagd, waarbij de temperatuur van de Raadpleeg de websites www.elica.com en www.shop.elica.com om panoppervlakte ongeschikt wordt voor koken. het volledige gamma van beschikbare kits te controleren, om de verschillende installaties uit te voeren, zowel in filter uitvoering als in afzuig uitvoering.
Page 26
geleverd met alle elementen noodzakelijk voor een standaardinstallatie, Verhogen/Verlagen tijd Timer met de luchtuitlaat aan de voorzijde van de plint van het meubel. Het Key Lock [Toetsenvergrendeling] product is uitgerust met een set geurfilters. Voor meer informatie zie de 9+10.Child Lock [KInderslot] accessoirepagina van de installatiehandleiding - Filter uitvoering.
Page 27
3.2.3 Kenmerken van de plaat aangesloten, binnen de 2 minuten, zonder de toets in te drukken • Safe Activation: Het product wordt alleen geactiveerd in aanwezigheid van pannen op de kookzones: het verwarmingsproces Instellen van de Power Limitation: wordt niet geactiveerd, of wordt onderbroken in geval van afwezigheid of verwijdering van de pannen.
Page 28
3.4 Vermogenstabellen Vermogens niveau Soort bereiding Gebruik (gebaseerd op ervaring en kookgewoonten) in korte tijd de temperatuur van het voedsel verhogen tot een snel kookpunt Snel verwarmen vermogen in geval van water of het snel opwarmen van kookvloeistoffen aanbraden, beginnen met koken, diepvriesproducten frituren, snel aan de Bakken - koken kook brengen Aanbraden - fruiten -koken -...
Page 29
een set geurfilters. De verzadiging van de geurfilters treedt op na min of meer langdurig gebruik, afhankelijk van het soort koken en de regelmaat van de vetfilterreiniging. De geurfilters kunnen om de 2/3 maanden warmteregenereerd worden in een voorverwarmde oven op 200°C gedurende 45 minuten.
Page 30
Consulta los sitios www.elica.com y www.shop.elica.com para de la olla/sartén inadecuadas para la cocción. comprobar la gama completa de kits disponibles, para realizar las diferentes instalaciones, tanto en versión filtrante como en aspirante.
Page 31
3. FUNCIONAMIENTO Pantalla/LED 11. Visualización potencia 3.1 Panel de control 12. Visualización velocidad (potencia) de aspiración 13. Pantalla de la zona de cocción 14. Pantalla del aspirador 15. Pantalla del timer 16. Indicador Temperature Manager 17. Indicador asistencia filtros 18. Indicador función de aspiración automática 19.
Page 32
cocción cuenta con un tiempo de funcionamiento máximo que depende del nivel de potencia programado. - se desplazan simultáneamente en las barras de selección FL y RL • Residual Heat Indicator: Con el apagado de una o más zonas de cocción la presencia del calor residual es indicada a través de una , de izquierda a derecha, señal visual en la pantalla de la zona correspondiente, mediante el...
Page 33
3.4 Tablas de potencia Nivel de potencia Tipo de cocción Uso (basado en la experiencia y los hábitos de cocción) aumentar en poco tiempo la temperatura de la comida hasta un rápido ebullición en Calentar rápidamente potencia caso de agua o calentar rápidamente los líquidos de cocción Freír - hervir dorar, empezar una cocción, freír los productos congelados, cocer rápidamente Dorar –...
Page 34
/ frigideira com evacuação externa ou de filtragem de recirculação interna. não adequadas à cozedura. Consulte os sites www.elica.com e www.shop.elica.com para verificar a gama completa de kits disponíveis, para poder executar as várias instalações, tanto na filtragem quanto na aspiração.
Page 35
instalação padrão com saída do ar pela parte frontal do rodapé do Aumento / Diminuição do tempo do Temporizador móvel. O produto está equipado com um conjunto de filtros de odores. Bloqueio dos botões Para mais informações, consulte a página do manual de instalação 9+10.Bloqueio Parental relativa aos acessórios - Versão de filtragem.
Page 36
3.2.3 Características da placa • Ativação segura: O produto ativa-se apenas com a existência de Para definir a Limitação de Potência: panelas sobre as zonas de cozedura: o processo de aquecimento não se inicia ou interrompe em caso de ausência ou remoção das panelas. - toque e mantenha o toque nos botões , até...
Page 37
3.4 Tabelas de potência Nível de potência Tipos de cozedura Utilização (baseada na experiência e nos hábitos de cozedura) Máx. aumentar a temperatura dos alimentos por um curto período de tempo até ferver Aquecer rapidamente potência rapidamente em caso de água ou aquecer rapidamente os líquidos de cozedura Fritar - ferver gratinar, começar uma cozedura, fritar produtos congelados, ferver rapidamente Gratinar –...
Page 38
Το σύστημα απορρόφησης μπορεί να πραγματοποιηθεί με δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. Επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες www.elica.com και www.shop.elica.com για να δείτε την πλήρη σειρά των διαθέσιμων κιτ, ώστε να μπορέσετε να πραγματοποιήσετε τις διάφορες εγκαταστάσεις, τόσο σε...
Page 39
mm (ή στην ορθογώνια με διάσταση 222 x 89 mm). Πλήκτρα αφής (TOUCH) ON/OFF επιφάνειας μαγειρέματος/συστήματος απορρόφησης 2.2 Έκδοση φιλτραρίσματος Δείκτης θέσης εστίας μαγειρέματος Επιλογή εστιών μαγειρέματος και ρύθμιση ισχύος Ενεργοποίηση συστήματος Διαχειριστή Θερμοκρασίας [Temperature Manager] Ο αέρας εξαερισμού φιλτράρεται μέσα από ειδικά φίλτρα Πλήκτρα...
Page 40
Τα διαθέσιμα επίπεδα ισχύος είναι 9 + ένα εντατικό επίπεδο ισχύος 3.2.2 Οθόνη ζώνης μαγειρέματος που επισημαίνεται στην οθόνη με το σύμβολο « » (Power Στα πεδία της οθόνης που αντιστοιχούν στις εστίες μαγειρέματος Booster). υποδεικνύονται τα εξής: Το επίπεδο ισχύος « »...
Page 41
ρύθμιση** Σημείωση: Η ζώνη απορρόφησης διαθέτει μηχανικό 0 = 7,4 KW (προεπιλεγμένη ρύθμιση) περιστρεφόμενο ΠΤΕΡΥΓΙΟ [FLAP]. Είναι απαραίτητο να ανοίξετε το 1 = 4,5 KW ΠΤΕΡΥΓΙΟ [FLAP] προτού ανάψετε τον απορροφητήρα 2 = 3,1 KW προκειμένου να ενεργοποιηθεί το σύστημα απορρόφησης. Ο - για...
Page 42
4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή! Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού 4.2 Συντήρηση του συστήματος απορρόφησης ή συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι οι εστίες είναι σβηστές και ότι η 4.2.1 Καθαρισμός ένδειξη παρουσίας θερμότητας έχει σβήσει. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί 4.1 Συντήρηση της επιφάνειας μαγειρέματος με...
Page 43
återcirkulation. enhetlighet, med temperaturer på stekpannans/kokkärlets yta Läs webbsidorna www.elica.com och www.shop.elica.com för som inte är lämpliga för kokning. att kontrollera hela serien med tillgängliga kit, för att kunna utföra...
Page 44
nödvändiga delar för en standardinstallation med luftavledning i Ökning/Minskning tid, Timer den främre delen av möbelsockeln. Produkten är försedd med Knapplås ett set av luktfilter. För mer information se sidan för tillbehör i 9+10.Barnlås installationsbroschyren - Filtrerande version. 10. Paus/Recall 3.
Page 45
finns några kastruller eller om de tas bort från hällen. ljudsignal. • Kokkärlsdetektor: Produkten avläser automatiskt närvaron av - bläddra samtidigt över skjutreglagen FL och RL kokkärl på spishällen. • Säkerhetsavstängning: Av säkerhetsskäl har varje kokzon en , från vänster till höger, maximal funktionstid som beror på...
Page 46
3.4 Effekttabeller Nivå för effekt Typ av tillagning Användning (beroende på erfarenhet och tillagningsvanor) Höj snabb matens temperatur till snabb kokning i fall av vatten eller värm Snabb uppvärmning Max effekt snabbt upp tillagningsvätskor Fritering – kokning bryn, påbörja tillagning, stek frysta produkter, koka snabbt upp Bryn –...
Page 47
Imujärjestelmää voidaan käyttää imevänä mallina, joka poistaa ferromagneettisesta materiaalista! Kattiloiden imetyn ilman ulos, tai suodattavana ilmankiertojärjestelmänä. paistinpannujen ostovaiheessa kannattaa tarkistaa, että Tutustu sivustoihin www.elica.com ja www.shop.elica.com • pohja valmistettu kokonaan ferromagneettisesta nähdäksesi saatavilla olevien sarjojen koko valikoiman ja materiaalista. Päinvastaisessa tapauksessa sekä lämmön voidaksesi tehdä...
Page 49
• Pot Detector (kattilan tunnistus): Tuote havaitsee kattilat Power Limitation asettamiseksi: automaattisesti keittoalueilla. • Safety Shut Down (turvallinen sammutus): - kosketa näppäimiä ja jatka niiden koskettamista, Turvallisuussyistä jokaisella keittoalueella on maksimaalinen kunnes kuulet lyhyen äänimerkin. toiminta-aika, joka riippuu asetetusta tehotasosta. - vieritä...
Page 50
3.4 Tehotaulukot Teho- taso Keittotapa Käyttö (kokemuksen ja keittotottumusten mukaan) nosta ruoan lämpötilaa lyhyessä ajassa nopeaan kiehumiseen veden Nopea kuumentaminen Maksimiteho tapauksessa tai kypsennysnesteiden nopeaa kuumennusta varten ruskistaminen, kypsennyksen aloittaminen, pakastetuotteiden friteeraus, Paistaminen- keittäminen nopea keittäminen Ruskistaminen - kuullottaminen – kuullottaminen, keitosten voimakkaan...
Page 51
Når kjelene eller med filtreringsfunksjon med intern resirkulering. pannene kjøpes må man kontrollere følgende: Det henvises til sidene www.elica.com og www.shop.elica.com • Bunnen må være fullstendig produsert i ferromagnetisk for informasjon om den komplette serien med tilgjengelige materiale.
Page 52
3. DRIFTSFUNKSJON Display / LED 11. Visning av effekt 3.1 Kontrollpanel 12. Vise hastigheten (effekten) i avtrekket 13. Display for kokesoner 14. Display for avtrekk 15. Display for Timer 16. Temperature Manager indikator 17. Angir assistanse filter 18. Angir automatisk avtrekk 19.
Page 53
det ikke finnes gryter på platen. For å stille inn effektbegrenseren : Pot Detector (kjeledetektor): Produktet registrerer kjeler automatisk når de plasseres i en av sonene. - Trykk og hold inne begge tastene inntil det avgis • Safety Shut Down (sikker maskinstopp): et akustisk signal.
Page 54
3.4 Effekttabell Effekt- nivå Type matlaging Bruk (avhengig av erfaring og bruksvaner) Maksimal Øker matens temperatur fort ved at vannet koker fortere, eller ved at avkok Hurtig oppvarming effekt varmes opp fortere. Steke- koke Brune, starte tilberedelse, frityrsteke dypfryste produkter, koke hurtig Hurtigsteke, opprettholde koking, steke og grille (en kort periode, 5-10 Brune - steke - koke - grille minutter)
Page 55
• at bunden kun er fremstillet af ferromagnetisk materiale. Hvis rumluften med filtrering. dette ikke er tilfældet, vil varmeoverførslen være mindre Se websiderne www.elica.com og www.shop.elica.com for at effektiv og mindre ensartet. Og madlavningsudstyrets se hele udvalget og de forskellige installationer med hhv.
Page 56
3. FUNKTION Display / LYSDIODE 11. Visning af effekt 3.1 Kontrolpanel 12. Visning af udsugningshastigheden (styrke) 13. Kogezonens display 14. Sugeapparatets display 15. Timerens display 16. Temperaturstyringsindikator 17. Indikator til filterassistance 18. Indikator til automatisk udsugningsfunktion 19. Indikatoren Aktiv Timer 20.
Page 57
går ikke i gang eller afbrydes, hvis kogegrejet mangler eller flyttes. - tryk, og hold tasterne nede, indtil et kort lydsignal • Pot Detector (grydedetektor): Produktet detekterer udsendes automatisk tilstedeværelse af gryder på kogezonerne. - stryg samtidig på vælgerbjælkerne FL og RL •...
Page 58
3.4 Tabeller over effekt Effekt- niveau Tilberedningstype Brug (på grundlag af erfaring og madlavningsvaner) Maks. Bringer temperaturen hurtigt op til kogepunktet, f.eks. til hurtig opvarmning af Hurtig opvarmning effekt vand eller kogevæsker Friturestege - koge brune, start af tilberedning, friturestegning af frosne produkter, hurtig kogning Brune –...
Page 59
• Dno jest w całości wykonane z materiału ferromagnetycznego. W recyrkulacją. przeciwnym razie, obniża się równomierność oraz skuteczność Na stronach internetowych www.elica.com i www.shop.elica.com przesyłania ciepła, z temperaturą powierzchni patelni/garnka można zapoznać się z pełną gamą dostępnych zestawów, w celu nieodpowiednią...
Page 60
na temat rur i ich wymiarów wskazano na stronie dotyczącej 9+10.Child Lock akcesoriów w instrukcji montażu - Wersja filtrująca. 10. Pauza / Recall 3. DZIAŁANIE Wyświetlacz / LED 11. Wizualizacja mocy 3.1 Panel sterowniczy 12. Wizualizacja prędkości (mocy) zasysania 13. Wyświetlacz strefy grzewczej 14.
Page 61
braku lub zdjęcia garnka. • Pot Detector (Detektor Garnka): Produkt automatycznie odczytuje - dotknąć i przytrzymać przyciski , dopóki nie zostanie obecność garnka w strefach grzewczych. wyemitowany krótki sygnał dźwiękowy. • Safety Shut Down (Wyłączanie Bezpieczeństwa): Ze względów - jednocześnie przesunąć na paskach wyboru FL i RL bezpieczeństwa, każda strefa grzewcza posiada maksymalny czas działania, który zależy od ustawionego poziomu mocy.
Page 62
3.4 Tabele mocy Poziom mocy Rodzaj gotowania Użytkowanie (w oparciu o doświadczenie i nawyki kulinarne) szybkie zwiększenie temperatury potrawy, aż do szybkiego wrzenia w przypadku wody Szybkie podgrzanie Max moc lub szybkiego podgrzania płynów do gotowania Smażenie – gotowanie Pieczenie, rozpoczęcie gotowania, smażenie produktów mrożonych, szybkie gotować Pieczenie –...
Page 63
• dno je kompletně zhotovené z feromagnetického materiálu. V www.shop.elica.com a zkontrolujte kompletní sortiment opačném případě bude snížena jak účinnost přenosu tepla, dostupných sad tak, abyste mohli provádět odlišné instalace, a tak jeho rovnoměrnost, s teplotami povrchu pánve/hrnce to jak verze s filtrováním, tak s odsáváním.
Page 64
Prodloužení/zkrácení doby Timer (časovač) Key Lock (zámek tlačítek) 9-10.Child Lock (dětský zámek) 10. Pauza / Recall 3. PROVOZ Displej / LED 3.1 Ovládací panel 11. Zobrazení výkonu 12. Zobrazení rychlosti (výkonu) sání 13. Displej varné zóny 14. Displej odsávače 15. Displej Timer (časovač) 16.
Page 65
• Safe Activation (bezpečné zapnutí): Spotřebič se zapne pouze v případě, když jsou na varných zónách přítomny hrnce: - dotkněte se a přidržte dotyk na tlačítkách , dokud proces ohřevu se nespustí nebo se přeruší v případě, když se neozve krátký zvukový signál hrnce nebudou přítomny nebo budou odstraněny.
Page 66
3.4 Tabulky výkonu Úroveň výkonu Typ vaření Použití (na základě zkušeností a zvyků při vaření) zvýšení teploty jídla v krátkém čase až k rychlému varu v případě vody nebo Rychlé ohřívání Max.výkon rychlému ohřevu varných tekutin Smažení - vaření restování, zahájení vaření, smažení zmrazených výrobků, rychlé vření Opékání...
Page 67
Navštívte webové sídla www.elica.com tepla pri teplotách povrchu panvice/hrnca, ktoré nie sú www.shop.elica.com , kde nájdete kompletnú sadu súprav, vhodné na varenie. ktoré sú k dispozícii, aby ste mohli vykonať rôzne montáže filtračnej aj odsávacej verzie. 2.1 Odsávacia verzia NIE! •...
Page 68
prednej časti podstavca nábytku. Výrobok je vybavený sadou Key Lock (zablokovanie tlačidiel) zápachových filtrov. Viac informácií nájdete na stránke týkajúcej 9+10.Child Lock (Detská zámka) sa príslušenstva v návode na montáž - Filtračná verzia. 10. Pauza / Recall 3. PREVÁDZKA Displej / LED 11.
Page 69
• Safe Activation (Bezpečná aktivácia): Výrobok sa zapne iba Na nastavenie funkcie Power Limitation (obmedzenie v prítomnosti hrncov na varných zónach: proces ohrevu sa výkonu): nespustí alebo sa preruší v prípade neprítomnosti alebo odstránenia hrncov. - dotknite sa a podržte tlačidlá , až...
Page 70
3.4 Výkonové tabuľky Úroveň výkonu Typ varenia Použitie (na základe skúsenosti a zvykov varenia) V krátkom čase zvýšte teplotu jedla až do rýchleho varu v prípade Rýchlo zohriať výkon vody alebo rýchlo zohrejte varné kvapaliny Vyprážať - vrieť opiecť, začať varenie, zmraziť rozmrazené produkty, rýchlo zovrieť Opiecť...
Page 71
Az elszívórendszert beszívó vagy külső ürítő illetve szűrős • az alja teljesen ferromágneses anyagból készüljön. belső keringtető verzióban is lehet használni. Ellenkező esetben csökken a hőátadás hatékonysága és Keresse fel a www.elica.com és a www.shop.elica.com egyenletessége, így serpenyő/fazék felületének webhelyeket a rendelkezésre álló...
Page 73
rövid hangjelzés nem hallható. felmelegítési folyamat nem indul el és nem szakad meg az edények hiányában vagy eltávolítása - görgessen egyidejűleg az FL és RL esetén. • Edény felismerő: A termék automatikusan választósávon balról jobbra, érzékeli az edényeket a főzőzónában. majd hosszú...
Page 74
3.4 Teljesítmény táblázatok Teljesítmény szint Főzés típusa Használat (tapasztalat és főzési szokások alapján) Maximális gyorsan megemeli az élelmiszer hőmérsékletét, amíg a víz gyorsan Gyors melegítés teljesítmény felforr, vagy a főzőfolyadékok gyorsan felmelegszenek pirításhoz, főzés megkezdéséhez, fagyasztott termékek olajban Sütés - forralás sütéséhez, gyors forraláshoz Pirítás - sütés - forralás - olajban megfuttatáshoz, forralás fenntartásához, főzéshez és...
Page 75
4. KARBANTARTÁS Figyelem! Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet előtt győződjön meg róla, hogy a főzőzónák ki legyenek kapcsolva és a hőfok jelzőfény elaludt. 4.1 A főzőlap karbantartása 4.1.1 Tisztítás A főzőlapot minden használat után tisztítani kell. Fontos: Ne használjon súrolószivacsot vagy acélgyapot súrolót, mert ezek tönkretehetik az üveget.
Page 76
циркулация. Консултирайте уеб страниците www.shop.elica.com и www.shop.elica.com за да проверите пълната гама на налични комплекти, за да можете да извършите различните видове инсталиране, както при версията с филтриране, така и при тази с НЕ! аспирация. 2.1 Версия с аспирация • Дъното да не съдържа алуминий: съдът не се нагрява и също...
Page 77
давайки винаги предимство на сечението, равняващо се на Сензорни бутони (TOUCH) Ø 150 mm (или правоъгълна с размери 222 x 89 mm). ON/OFF ON/OFF плот за готвене/ система за аспирация Индикатор за позиция зона готвене 2.2 Филтрираща версия Избор на зони на готвене и регулиране на мощност Активиране...
Page 78
предходното ниво. 3.2.2 Дисплей на зона на готвене На дисплеите, които се отнасят до зоните за готвене, се посочва: • Bridge Zones (Мостови зони): Зоните на готвене Включена зона за готвене (“Master”) и RL (“Второстепенна”) и зоните Ниво на Мощност …...
Page 79
2 = 3,1 KW Забележка: Зоната на аспирация е оборудвана с един въртящ - за да промените настройката на Power Limitation (Ограничение се механичен FLAP. Необходимо е да се отвори FLAP преди да на мощността), се движете в зоните за избор...
Page 80
Внимание! Преди каквато и да е операция, свързана с 4.2 Поддръжка на системата за аспирация почистване или поддръжка, уверете се, че зоните на готвене 4.2.1 Почистване са изключени и че индикаторът за остатъчна топлина е За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена изключен.
Page 81
Sistemul de aspirare poate fi utilizat în versiunea cu aspirare cu evacuare externă sau cu filtrare cu recirculare internă. Consultați site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com pentru a afla gama completă de seturi disponibile, pentru a putea efectua diferitele instalări, atât în versiunea cu filtrare, cât și în versiunea cu aspirare.
Page 82
Taste tactile (TOUCH) 2.2 Versiune cu filtrare Tastă ON/OFF pentru plita de gătit/sistemul de aspirație Indicator poziţie zonă de gătit Selectare zone de gătit și reglare putere Activare Temperature Manager (Gestionare temperatură) Aerul aspirat va fi filtrat prin filtre de grăsime şi filtre de reținere Taste sistem de aspirare a mirosurilor, înainte de a fi redirecţionat în încăpere.
Page 83
3.2.2 Afișaj zonă de gătit • Bridge Zones (Zone tip punte): Zonele de gătit Pe afişajele aferente zonelor de gătit, se indică: (“Master”) și RL (“Secundară”) și zonele Zona de gătit aprinsă (“Master”) și RR (“Secundară”), datorită funcției Bridge (Punte) pot funcționa în pereche, în mod combinat, Nivelul de putere …...
Page 84
porni hota, pentru a activa sistemul de aspirare. Hota este prevăzută cu un senzor care, atunci când aspirația este - pentru a salva opțiunea aleasă, apăsați tastele activată, în cazul în care CLAPETA este închisă complet, timp de 1 secundă; va fi emis un semnal sonor, pentru a determină...
Page 85
4. ÎNTREȚINERE Atenţie! Înainte de orice operaţiune de curăţare sau 4.2 Întreținerea sistemului de aspirare întreţinere, asiguraţi-vă că zonele de gătit sunt oprite şi 4.2.1 Curățare indicatorul luminos de căldură nu mai este afişat. Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu 4.1 Întreținerea plitei de gătit detergenţi lichizi neutri.
Page 86
равномерность теплопередачи, а температура поверхности исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем посуды может быть не подходящей для готовки. исполнении, с рециркуляцией. См. сайты www.elica.com и www.shop.elica.com чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных исполнений системы, как фильтрующего, так и вытяжного.
Page 87
Сенсорные кнопки (TOUCH) 2.2 Фильтрующее исполнение ON/OFF(ВКЛ/ВЫКЛ) варочной поверхности/вытяжки Индикация положения варочной зоны Выбор варочных зон и регулировка мощности Включение функции Temperature Manager (управление Всасываемый воздух фильтруется с помощью специальных температурой) жиро- и запахоулавливающих фильтров, а затем возвращается в Кнопки вытяжки помещение.
Page 88
3.2.2 Дисплей варочной зоны • Bridge Zones (Совмещенные зоны): Варочные зоны На дисплеях, соответствующих варочным зонам, отображается следующая информация: FL(передн. левая) (“Master/Главная”) и RL(задняя левая) (“Вторичная”) и зоны FR(передн. правая) Варочная зона включена (“Master/Главная”) и RR(правая задняя) (“Вторичная”) Уровень мощности благодаря...
Page 89
вытяжки нужно сначала открыть FLAP чтобы привести в - для сохранения сделанного выбора, нажимайте кнопки действие систему вытяжки. Зонт вытяжки оборудован датчиком, который при включенной системе вытяжки, обеспечивает , в течение 1 секунды; прозвучит звуковой сигнал автоматическую остановку мотора, если заслонка FLAP подтверждения...
Page 90
4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Перед началом любой операции по чистке или 4.2 Техобслуживание системы вытяжки обслуживанию убедитесь, что варочные зоны выключены и 4.2.1 Чистка что индикатор тепла погас. Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, 4.1 Техническое обслуживание варочной смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ поверхности...
Page 91
Систему витяжки можна використовувати в режимі всмоктування готування. та відведення назовні або у режимі фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. Див. сайти www.elica.com www.shop.elica.com щоб ознайомитися з повним асортиментом комплектів для різних виконань системи, як фільтруючого, так і витяжного. НІ! 2.1 Виконання витяжки з видаленням...
Page 92
Сенсорні кнопки (TOUCH) 2.2 Фільтруюче виконання ON/OFF(ВКЛ/ВИМК) варильної поверхні/витяжки Індикатор розташування варочной зоні/конфорки Вибір конфорки і регулювання потужності Активація Temperature Manager Повітря, перед тим, як потрапити знову до приміщення, Кнопки витяжки фільтрується через відповідний жировий фільтр та фільтр запаху. Вибір витяжки Прилад...
Page 93
3.2.2 Дисплей варочной зоні/конфорки “Вторинна”) та зони (передня На дисплеях, що відносяться до конфорок, вказується: права“Master/Головна”) і RR (задня права“Вторинна”) завдяки функції Bridge здатні працювати в комбінованому Конфорка увімкнена режимі, створюючи одну поєднану зону ( всього 2: 1 зліва і 1 справа) з...
Page 94
3.3 Використання системи витяжки включеній системі витягу, забезпечує автоматичну зупинку мотора, якщо заслінка FLAP повністю закривається. Витяжка • Включення: Торкніться ON/OFF(ВКЛ/ВИМК) варильної перезапускається лише коли знову відкривається заслінка FLAP. поверхні/витяжки. • Швидкість (потужність) витяжки: Для виключення доторкнутися ще раз. Торкніться та проведіть пальцями вздовж Панелі вибору (6): •...
Page 95
4. ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Увага! Перед початком будь-якої операції з чищення або 4.2 Технічне обслуговування системи обслуговування, переконайтеся, що конфорки вимкнені і що 4.2.1 Чищення лампочка-індикатор тепла не світиться. Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, 4.1 Технічне обслуговування варильної намочену нейтральним рідким миючим...
Page 96
құрылғыларды туралы ақпаратты www.elica.com және жылудың біркелкілігі мен кәстрөлдің/табаның температурасы www.shop.elica.com сайтынан қараңыз. тамақ пісіруге сәйкес келмеуі мүмкін. 2.1 Сыртқа шығару нұсқасы БОЛМАЙДЫ! Булар бірқатар құбырлар (бөлек сатып алынады) арқылы далаға шығарылады. • Түбінде алюминий болмауы керек, әйтпесе ыдыс қызбайды...
Page 97
қолданғаннан кейін сүзгілер иістерге қанығуы мүмкін, Қосымша Перне құлпы ақпарат алу үшін орнату нұсқаулығындағы қосымша құралдарға 9+10.Балалардан қорғау құлпы қатысты бетін қараңыз - Сүзгі нұсқасы. 10. Кідірту / Қайтару 3. ПАЙДАЛАНУ Дисплей / СКД 11. Қуатты көру 3.1 Басқару тақтасы 12.
Page 98
кәстрөл болмаса немесе олар алынса, қыздыру процесі іске қосылмайды не тоқтатылады. • Кәстрөл детекторы: Өнім тамақ пісіру аймағында кәстрөлдің Қуат шектеуін орнату үшін: барын автоматты түрде анықтайды. • Қауіпсіздік үшін өшіру: Қауіпсіздік мақсаттарында әрбір тамақ түймелерін қысқа дыбысты сигнал шыққанша пісіру...
Page 99
3.4 Қуат деңгейі кестелері деңгейі Пісіру түрі Қолдану (пісіру тәжірибесіне және дағдыларына қарай) Қуат Максимум тамақ температурасын қысқа уақыт ішінде су қайнау нүктесіне дейін Тез қыздыру қуат көтереді немесе тамақ сұйықтығын тез қыздырады Қуыру - қайнату қызарту, пісіруді бастау, қатырылған тағамдарды қуыру, тез қайнату Қызарту...
Page 100
4. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Сақ болыңыз! Қандай да бір тазалау не 4.2 Түтін шығару жүйесіне техникалық қызмет техникалық қызмет көрсету жұмыстары алдында көрсету тамақ пісіру аймақтарының өшірулі екенін және қызу индикаторы сөнгенін тексеріңіз. 4.2.1 Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған 4.1 Плитаға...
Page 101
• Põhi peab olema üleni ferromagnetilisest materjalist. Külastage saite www.elica.com ja www.shop.elica.com – Vastasel korral pole soojuse edastamine nii tõhus ja ühtlane nendelt leiate kõik nii filter- kui ka väljatõmberežiimiga ning poti/panni pinna temperatuur pole toidu valmistamiseks versioonide komplektid, mida saab kasutada eri tüüpi...
Page 102
3. TÖÖTAMINE Kuva/LED-lambid 11. Võimsuse kuvamine 3.1 Juhtpaneel 12. Tõmbekiiruse (-võimsuse) kuvamine 13. Kuumutusala kuva 14. Ventilaatori kuva 15. Taimeri kuva 16. Temperature manager'i (temperatuurihoidik) näidik 17. Filtrite puudumise näidik 18. Väljatõmbe automaatfunktsiooni näidik 19. Aktiivse taimeri näidik 20. Aktiivse munataimeri näidik 21.
Page 103
• Pot Detector (potituvasti) Toode tuvastab automaatselt ise, kas kuumutusaladel on anum. – Vajutage ja hoidke pikemalt all nuppe , kuni kuulete • Safety Shut Down (seiskamine turvakaalutlustel) lühikest helisignaali. Turvakaalutlustel igal kuumutusalal maksimaalne funktsioneerimise aeg, mis oleneb valitud võimsusest. –...
Page 104
3.4 Võimsuste tabel Võimsuse tase Toiduvalmistamise tüüp Kasutus (vastavalt kogemustele ja harjumustele) Toidu temperatuuri kiireks tõstmiseks – vee viimiseks keemistemperatuurile Kiire soojendamine võimsusel või söögi vedelike kiireks soojendamiseks Pruunistamiseks, toiduvalmistamise alustamiseks, külmutatud toodete 8–9 Praadimine, keetmine praadimiseks, kiireks keetmiseks Pruunistamine, praadimine, Pruunistamiseks, keemistemperatuuril hoidmiseks, grillimiseks (lühiajaliselt 7–8...
Page 105
Apsilankykite interneto svetainėse www.elica.com jo vienodumas, kai keptuvės / puodo paviršius netinkamas www.shop.elica.com, kad peržiūrėtumėte visą siūlomų rinkinių maistui kepti / virti; asortimentą ir galėtumėte montuoti skirtingais būdais – tiek filtravimo, tiek oro ištraukimo režimu. 2.1 Oro ištraukimo versija • dugne nėra aliuminio: virtuvės reikmenys neįkaista ir Garai šalinami į...
Page 106
turi kvapų filtrų rinkinį. Daugiau informacijos rasite filtravimo 9+10.“Child Lock“ (užrakinimas nuo vaikų) versijos įrenginio montavimo vadovo puslapyje apie priedus. 10. Pauzė / atkūrimas 3. VEIKIMAS Ekranas / LED 11. Galios rodymas 3.1 Valdymo skydelis 12. Oro ištraukimo greičio (galios) rodymas 13.
Page 107
3.2.3 Kaitlentės savybės tinklo, per kitas 2 minutes, nespaudžiant mygtuko • „Safe Activation“ (saugus suaktyvinimas): gaminys Norėdami nustatyti „Power Limitation“ (galios ribojimas): suaktyvinamas tik tada, jei kaitinimo zonoje yra puodų: kaitinimo procesas nepradedamas arba nutraukiamas, jei puodų nėra arba jie nuimami. - palieskite ir laikykite palietę...
Page 108
3.4 Galios lentelės Galios lygis Virimo tipas Naudojimas (atsižvelgiant į patirtį ir virimo / kepimo įpročius) trumpam padidinkite maisto temperatūrą, kad greitai užvirtų vanduo ir greitai Įkaitinti greitai Maks. galia pašiltų kepimo / virimo skysčiai Kepti - virti paskrudinti, pradėti virti, kepti šaldytus produktus, greitai užvirinti Skrudinti - apkepinti- virti - kepti pakepinti, išlaikyti aktyvų...
Page 109
• pamatne ir pilnībā izgatavots no feromagnētiska materiāla. āru vai filtrējošā versijā ar iekšējo recirkulāciju. Pretējā gadījumā tiek pazemināta gan siltuma pārvades Skatiet vietnes: www.elica.com un www.shop.elica.com, lai efektivitāte, gan tā vienmērīgums, ja katla/katla virsmas pārbaudītu visu pieejamo komplektu klāstu un varētu uzstādīt temperatūra nav piemērota gatavošanai.
Page 110
Papildinformāciju skatiet instalācijas rokasgrāmatas piederumu 9+10.Child Lock (Bērnu drošības sistēma) lapā - Filtrējošā versija. 10. Pauze / Recall (atcelt) 3. DARBĪBA Displejs / LED 11. Jaudas displejs 3.1 Vadības panelis 12. Iesūkšanas ātruma (jaudas) attēlojums 13. Gatavošanas zonas displejs 14. Nosūcēja displejs 15.
Page 111
• Safe Activation (Droša aktivizēšana): Produkts ieslēdzas kad elektroenerģijas tīkls tiek atkārtoti pieslēgts, turpmāko 2 tikai katlu klātbūtnē uz gatavošanas zonām: uzsildes process minūšu laikā, nenospiežot taustiņu neieslēdzas vai netiek pārtraukts katlu prombūtnē vai pēc to Lai iestatītu Power Limitation (Jaudas ierobežošana) noņemšanas.
Page 112
3.4 Jaudas tabula Lietošana (pamatojoties uz pieredzi un ēdiena gatavošanas Jaudas līmenis Gatavošanas veids paradumiem) Maksimālā īsā laikā paaugstināt ēdiena temperatūru, līdz tas ūdens vārīšanās Ātri uzsildīt jauda gadījumā ātri vārās, vai arī ātri sasildīt gatavošanas šķidrumus Cept - vārīt apbrūnināt, sākt gatavot, apcep saldētus produktus, ātri uzvārīt Apbrūnināt –...
Page 113
čemu temperature površine posude/lonca Posetite web strane www.elica.com i www.shop.elica.com kako nisu pogodne za kuvanje. biste proverili kompletan asortiman dostupnih kompleta, kako bi mogli izvesti različita instaliranja, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji.
Page 114
vazduha prednjoj strani postolja kuhinjskog Povećanje/Smanjenje vremena Timer (merača vremena) ormarića.Proizvod je opremljen kompletom filtera za miris. Za Key Lock (zaključavanje tastera) dodatne informacije pogledajte stranicu priloženu u uputstvu za 9+10.Child Lock (funkcija zaključavanja) instalaciju - Filtrirajuća verzija. 10. Pauza / Opoziv 3.
Page 115
ponovo uključi, u roku od 2 minute, bez pritiskanja tastera 3.2.3 Karakteristike ploče za kuvanje Za podešavanje funkcije Power Limitation : • Safe Activation (Sigurno aktiviranje): Proizvod se aktivira samo u prisustvu posude za kuvanje: proces zagrejavanja se ne pokreće ili se -dodirnite i dršite tastere , dok se ne emituje kratki zvučni prekida u slučaju odsutnosti ili sklanjanja posude.
Page 116
3.4 Tabele snage Nivo snage Vrsta kuvanja Upotreba (na osnovu iskustva i navika kuvanja) Maksimalna povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu dok brzo ne Brzo podgrevanje snaga proključa u slučaju vode ili brzo zagrevanih tečnosti za kuvanje propržavanje, početak kuvanja, prženje smrznutih proizvoda, brzo Prženje –...
Page 117
4. ODRŽAVANJE Pažnja! Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, pobrinite se da su zone za kuvanje isključene i da je svetlosni indikator topline nestao. 4.1 Održavanje ploče za kuvanje 4.1.1 Čišćenje Ploča za kuvanje se mora očistiti posle svakog korišćenja. Važno: Nemojte koristiti abrazivne sunđere ili jastučiće za čišćenje, jer mogu da oštete ploču.
Page 118
• da je dno v celoti izdelano iz feromagnetnega materiala. V Na spletnih straneh www.elica.com in www.shop.elica.com si nasprotnem primeru se znižata tako učinkovitost prenosa oglejte celotno ponudbo kompletov, da boste lahko izvedli toplote kot enakomernost, tako da temperature na površini...
Page 119
dodatki v priročniku za namestitev - Različica filtriranja. 10. Premor / Recall 3. OPIS DELOVANJA LED zaslon 11. Prikaz moči 3.1 Krmilna plošča 12. Prikaz hitrosti (moči) sesanja 13. Zaslon kuhalnega polja 14. Zaslon aspiratorja 15. Zaslon časovnika 16. Indikator temperature upravitelja 17.
Page 120
vsakega posameznega kuhalnega polja odvisen od nastavljene stopnje moči. - dotikajte se in pridržite tipke , dokler se ne oglasi •Indikator preostale toplote: Ko je eno ali več kuhalnih polj kratek akustični signal. izključeno, se prisotnost preostale toplote pokaže s posebnim - istočasno se pomikajte po izbirnih vrsticah FL in RL vizualnim signalom na prikazovalniku odgovarjajočega polja s simbolom "...
Page 121
3.4 Tabele moči Raven moči Vrsta kuhanja Uporaba (na podlagi izkušenj in kuharskih navad) Najvišja hitro povišajte temperaturo živila, dokler ne voda zavre, če ni voda naj se Hitro segrevanje moč hitro segreje tekočina ki se kuha Cvreti - vreti pražiti, začeti s kuhanjem, ocvreti zamrznjeno hrano, hitro zavreti Pražiti –...
Page 122
• da je dno je potpuno od feromagnetskog materijala. U Posjetite web stranice www.elica.com i www.shop.elica.com suprotnom se smanjuje i učinkovitost prijenosa topline i kako biste provjerili kompletan asortiman dostupni kitova, kako njezina ujednačenost, pri čemu temperature površine bi mogli izvesti različita instaliranja, kako u filtrirajućoj, tako i u...
Page 123
Filtarska verzija. 10. Pauza / Opoziv 3. RAD Zaslon / LED 11. Prikaz brzine snage 3.1 Upravljačka ploča 12. Prikaz brzine (snage) usisavanja 13. Display (zaslon) zone za kuhanje 14. Zaslon nape 15. Zaslon Timer 16. Pokazatelj Temperature Manager (upravljanje temperaturom) 17.
Page 124
samo u prisutnosti posude u kuhanje: proces zagrijavanja se ne minute bez pritiskanja tipke pokreće ili se prekida u slučaju odsutnosti ili uklanjanja posude. Za podešavanje funkcije Power Limitation : • Pot Detector (Otkrivanje posuda): Uređaj automatski detektira prisutnost posuda za kuhanje. •...
Page 125
3.4 Tablice snage Razina snage Vrsta kuhanja Upotreba (na temelju iskustva i navika kuhanja) Maksimalna povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu do brzog ključanja u slučaju Brzo zagrijavanje snaga vode ili brzog zagrijava tekućina za kuhanje Prženje – kuhanje smeđe pirjanje, početak kuhanja, prženje smrznutih proizvoda, brzo ključanje Smeđe pirjanje –...
Page 126
Gerek filtrelemeli, gerekse havayı dışarıya atan farklı aktarılmaz, dolayısıyla tavanın/tencerenin yüzeyinin sıcaklığı kurulumlar yapabilmek amacıyla mevcut kitlere göz atmak için pişirmeye uygun olmaz. www.elica.com ve www.shop.elica.com sitelerini ziyaret edin. 2.1 Havayı dışarı atan aspiratör modeli HAYIR! Buharlar bir dizi boru (ayrıca satın alınır) aracılığıyla dışarıya •...
Page 127
donatılmıştır. Daha çok bilgi almak için Filtreleme Yapan 9+10.Çocuk kilidi Modelin kurulum kitapçığında aksesuarlarla ilgili sayfaya bakın. 10. Duraklat / Geri Yükle 3. ÇALIŞTIRMA Gösterge / LED 11. Güç görüntülemesi 3.1 Kontrol paneli 12. Aspiratör hızının (gücünün) görüntülenmesi 13. Pişirme bölümü göstergesi 14.
Page 128
bölümlerinin üzerinde tencere olduğunda etkinleşir: tencere yokken tuşuna basılmadan önce yapılmalıdır. veya kaldırıldığında ısıtma işlemi başlamaz veya durdurulur. Güç Sınırlaması fonksiyonunu ayarlamak için: • Pot Detector (Tencere Detektörü): Bu ürün pişirme bölümlerinde tencere bulunup bulunmadığını otomatik olarak algılar. - Kısa bir sinyal sesi duyulana kadar tuşlarını...
Page 129
3.4 Güç tabloları Güç seviyesi Pişirme tipi Kullanım (deneyime ve pişirme alışkanlıklarına göre) Su varken veya pişirme sıvılarını hızlıca ısıtırken yemeğin Hızlı ısıtma Maks güç sıcaklığını kısa sürede hızlıca kaynama sıcaklığına getirme Kavurma, pişirmeyi başlatma, donmuş ürünleri kızartma, hızlıca Kızartma – Kaynatma kaynatma Kavurma –...
Page 130
4. اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ 4.2 ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻧظﺎم اﻟﺷﻔط ﺗﻧﺑﯾــﮫ! ﻗﺑــل اﻟﺑــدء ﻓــﻲ أ ﯾ ّ ــﺔ ﻋﻣﻠﯾــﺔ ﺗﻧظﯾــف أو ﺻﯾﺎﻧــﺔ، ﺗﺣ ﻘ ﱠ ــﻖ ﻣــن أن ّ ﻣﻧﺎط ِ ـ ـﻖ اﻟطﮭ ـ ـﻲ ﺟﻣﯾﻌﮭ ـ ـﺎ ﻣ ُ طﻔ ـ ـﺄة وﻣ ـ ـن اﻟ ﻣ ُ ؤ ﺷ ّ ِ ـ ـر اﻟﺿوﺋ ـ ـﻲ اﻟﺧ ـ ـﺎص 4.2.1 اﻟﻧظﺎﻓﺔ...
Page 131
• ﺗﺷ ـ ـﻐﯾل ﻧظ ـ ـﺎم اﻟﺷ ـ ـﻔط: اﻓﺗ ـ ـﺢ اﻟﻐط ـ ـﺎء اﻟﻘ ـ ـﻼب اﻟﻣ ـ ـس ﺷ ـ ـرﯾط اﻻﺧﺗﯾ ـ ـﺎر .)6( ﻣ ـ ـن أﺟ ـ ـل ﺗﻧﺷ ـ ـﯾط ﻧظ ـ ـﺎم اﻟﺷ ـ ـﻔط وﺳــﺗﻌرض...
Page 132
3.2 اﺳﺗﺧدام ﻣوﻗد اﻟطﮭﻲ ﻣوﻗ ـ ـد اﻟطﮭﻲ/ﻧظ ـ ـﺎم اﻟﺷ ـ ـﻔط. اﻟﻣ ـ ـسOFF/ON • اﻹﺷ ـ ـﻌﺎل: اﻟﻣ ـ ـس .ﻣﺟ ـ ـدد ا ً ﻣ ـ ـن أﺟ ـ ـل اﻹطﻔ ـ ـﺎء 3.2.1 ﯾﻠزم ﻣﻌرﻓﺔ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﺗ...
Page 134
.• أن ﯾﻛ ـ ـون اﻟﻘ ـ ـﺎع ﻣﺻﻧ ـ ـوع ﺑﺎﻟﻛﺎﻣ ـ ـل ﻣ ـ ـن ﻣ ـ ـﺎدة ﺣدﯾدﯾ ـ ـﺔ ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳ ـ ـﯾﺔ www.shop.elica. وwww.elica.com اطﻠــﻊ ﻋﻠــﻰ اﻟﻣوﻗﻌﯾــن وإﻻ، ﻓﺳــﺗﻧﺧﻔض ﻛ ل ٌ ﻣــن ﻓﻌﺎﻟﯾــﺔ اﻧﺗﻘــﺎل اﻟﺣــرارة وﺗﺟﺎﻧﺳــﮭﺎ، ﻣــﻊ...