Télécharger Imprimer la page
Elica NUAGE DRYWALL Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi
Elica NUAGE DRYWALL Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

Elica NUAGE DRYWALL Prescriptions De Montage Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour NUAGE DRYWALL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK
Інструкція з монтажу і експлуатації
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫عمالط رق التركي ب واالس ت‬
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
All manuals and user guides at all-guides.com
F/75
o cerca il tuo prodotto tra le
NUAGE DRYWALL
migliori offerte di Cappe da Cucina
Elica Nuage DRYWALL/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elica NUAGE DRYWALL

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per All manuals and user guides at all-guides.com Elica Nuage DRYWALL/ F/75 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina NUAGE DRYWALL Istruzioni di montaggio e d'uso...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 8 x 40mm Ø 8mm Ø 5 x 45mm...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 5 x 45mm 12.1 6 x 2,9x9,5 12.3 12.2...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo l’olio surriscaldato prenda fuoco. manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio della cappa possono diventare calde.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma rischi di natura elettrica.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com NB = per disattivarlo, spegnere la cappa, premere il dischetto Funzionamento (T), L1+L2 si retroilluminano, lampeggiano; attendere il Usare la velocità maggiore in caso di particolare segnale acustico, a conferma dell’avvenuta disattivazione. concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere Segnalazione saturazione del filtro antigrasso l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla L1 + L2...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) Fig. 13 Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All other purpose such as discharging exhaust fumes from responsibility, for any eventual inconveniences, damages or appliances burning gas or other fuels. fires caused by not complying with the instructions in this The flaming of foods beneath the hood itself is severely manual, is declined.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com cooking and kept it running for few minutes after cooking is air before sending it back into the room through the upper finished. Increase the speed only in case of large amount of outlet grid.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com verify suitability of the materials in accordance with the type of The crown (L) lights completely, flashing, and a beep will be wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take heard: the control device of the charcoal filter is activated. the weight of the hood.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Charcoal filter (filter version only) Fig. 13 It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im oder Brände...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Ein möglichst kurzes Rohr verwenden. Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät Ein Rohrsystem mit einer möglichst geringen Anzahl von erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Krümmungen verwenden (max.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Tütchen Betrieb mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie sie auf. Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe • Falls möglich, entfernen Sie die Möbel unter und um die einschalten.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com - Drehschalter (T) für mindestens 5 Sekunden drücken Spülmaschine spülen. Schalterrand fängt blinken. Bei der Reinigung in der Spülmaschine können sich die Filtersättigungsanzeige des Aktivkohlefilters ist aktiv. Metallteile verfärben. Wichtig = um die Filtersättigungsanzeige des Aktivkohlefilters Der Filter muss im Backofen eine Stunde lang bei einer zu deaktivieren, die Abzugshaube ausschalten, den Temperatur von max.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à constructeur décline toute responsabilité pour tous les combustion de gaz ou d’autres combustibles. inconvénients, dommages ou incendies provoqués à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Performances : EN/CEI 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/CEI 60704-1 ; EN/CEI 60704-2-13 ; ISO 3741 ; Version recyclage EN 50564 ; CEI 62301. Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers Contrôle de la saturation des filtres l’extérieur (uniquement Version Evacuation). La hotte est équipée d'un dispositif indiquant lorsqu'on doit • Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires exécuter l'entretien des filtres (par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou Le dispositif de contrôle de la saturation du filtre à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Filtre anti-gras Fig. 5-14 Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Il doit être nettoyé au moins une fois par mois (ou lorsque le système d'indication de saturation des filtres -si prévu sur le modèle acheté- signale cette nécessité), avec des détergents non agressifs, dans un lave-vaisselle à...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. gas of andere brandstoffen toepassen. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan Het is streng verboden met open vlammen onder de het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de wasemkap te koken.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com gebruik om de milieu-impact te verminderen: Schakel de kap Het installeren in op minimumsnelheid wanneer u begint te koken en laat de De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en kap nog enkele minuten ingeschakeld nadat u klaar bent met het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm koken.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus Om het aan te schakelen op de volgende wijze handelen: om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn - De kap uitzetten. voor het type muur/plafond. Het muur/plafond moet stevig - Het draaischijfje (T) langer dan 5 seconden indrukken genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com kunnen de metalen delen verkleuren. De filter moet gedurende een uur in een oven worden gedroogd op een temperatuur van max. 100°C; indien de filter daarna nog vochtig blijkt, moet u de handeling herhalen. Vervang de filter minstens iedere 2 jaar.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales el aceite recalentado prenda fuego. inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan originados por la inobservancia de las instrucciones...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA! La falta de instalación de tornillos y la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la podría comportar riesgos de naturaleza eléctrica.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com filtro a carbones es activado. Funcionamiento NB = Para desactivarlo, apagar la campana, apretar el disco Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular (T), L1+L2 se retroiluminan, destellando; esperar la señal acústica, que confirma la ejecutada desactivación.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Sustituya el filtro al menos cada 2 años. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle. Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Fig. 13 Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste a combustão de gás ou de outros combustíveis. manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais É severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, chama sob a coifa.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com LIGUE a coifa na velocidade mínima quando começar a recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não cozinhar e mantenha-a em função por mais alguns minutos deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm após ter terminado.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento NB = para desativá-lo, desligar o exaustor, pressionar o disco (T), L1 + L2 se retroiluminam piscando; aguarde o sinal Usar a potência de aspiração no caso de uma maior acútico, para confirmar a desativação bem sucedida. concentração de vapor de cozimento.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Fig. 13 Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos. A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε πειράζουν το σύστημα ελέγχου ή να παίζουν με την συσκευή. αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ ο απορροφητήρας εάν τυχόν...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής μπορεί να εξαερίζει πιο εύκολα από το δωμάτιο προς το για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξωτερικό περιβάλλον. εξαρτημάτων. Η απόρριψή του πρέπει να πραγματοποιείται Προσοχή! Εάν...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποίηση! πριν συνδέσετε το σύστημα του Λειτουργια απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο. περιπτώσεις...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Για να την ενεργοποιήστε ενεργήστε ως εξής: Φιλτρο για τα λιποι - Σβήστε τον απορροφητήρα Εικ. 5-14 Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχονται από το - Πιέστε την δισκέτα (Τ) για περισσότερο απο 5 δευτερόλεπτα μαγείρεμα.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador överhettad olja fattar eld. eller bränder som uppstår på...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com fixeringsanordningar som dessa anvisningar föreskriver kan installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet medföra elektriska risker. i samband med överspänningsklass III, i enlighet med installationsbestämmelserna. Användning Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion monterad.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Signal för fettfiltrets mättning Funktion L1 + L2 blinkar när fettfiltret kräver underhåll Använd en högre hastighet om matoset är mycket Signal för kolfiltrets mättning koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 L3 + L4 blinkar när kolfiltret kräver underhåll minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Kolfilter (gäller endast filterversionen) Fig. 13 Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i samband med matlagningen. Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa savunpoiston teknisiä turvatoimenpiteitä koskevia käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista määräyksiä. haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus Imukupuversio Ennen asennuksen aloittamista: Höyry poistuu ulos liitoslaippaan kiinnitetyn poistoputken • Tarkista että hankittu laite mahtuu sille varattuun kautta. paikkaan. Poistoputken on oltava halkaisijaltaan samankokoinen kuin • Irrota aktiivihiilisuodatin/aktiivihiilisuodattimet jos ne liitosrengas. kuuluvat varustukseen (katso myös niitä...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com syttyy vilkkuva valo; odota äänimerkkiä, joka ilmoittaa kun laite Toiminta on kytketty pois päältä. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon Rasvasuodattimen vaihtotarpeen hälytys höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia L1 + L2 vilkkuvat kun rasvasuodatin on huollettava ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Kuva. 13 Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut. Hiilisuodatin kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus riippuu keittotason käyttötavoista ja rasvasuodattimen puhdistuksen säännöllisyydestä. Joka tapauksessa kasetti tulee vaihtaa joka neljäs kuukausi (tai kun suodattimien kyllästymistä osoittava järjestelmä...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Steking må foregå under kontroll for å unngå at den Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, overopphetede oljen tar fyr. skader eller brann på...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL! Manglende installering skruer installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling medføre elektrisk fare. fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Varsling om skittent fettfilter Funksjon L1 + L2 blinker når fettfilteret må vedlikeholdes Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på Varsling om skittent kullfilter kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du L3 + L4 blinker når kullfilteret må...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Sirkulært kullfilter Sett på hver side skal dekke begge beskyttelsesgitrene til motorens rotor, og drei med urviseren. Drei mot urviseren for å demontere. Utskifting av lyspærer Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på LED-teknologi.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, overopvarmede olie bryder i brand. skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com PÅ! Manglende montering skruer Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter fastgøringsanordninger i overensstemmelse med disse installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik instruktioner, kan medføre elektrisk fare. (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et område, der også...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com L1+L2 lyser op med blink; afvent lydsignalet der bekræfter, at Funktion afbrydelsen har fundet sted. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i Signalering af fedtfilter-mætning køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 L1 + L2 blinker, når fedtfilteret skal vedligeholdes.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Kulfilter (kun den filtrerende udgave) Fig. 13 Filteret opfanger lugt fra madlavning. Kulfilteret mættes efter længere tids brug alt efter typen af komfuret og hyppigheden for rengøring af fedtfilteret. Filterpatronen skal dog under alle omstændigheder skiftes hvert fjerde måned (eller når indikatoren for mætning af filteret angiver det, hvis en sådan indikator findes på...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy posiadać odpowiednią wentylację. postępować według wskazówek podanych w niniejszej Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do instrukcji. Producent uchyla się wszelkiej kanału wykorzystywanego odprowadzania spalin...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Wydajność: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN Okap pracujący jako pochłaniacz 50564; IEC 62301. Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr •...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com wposażenia i przykryć ją folią ochronną. szybkość 3 (maksymalna). • Ponadto należy sprawdzić, czy w pobliżu strefy montażu •L1+L2+L3+L4 włączone w modalności migoczącej okapu (w miejscu dostępnym również po zamontowaniu szybkość 4 (intensywna): czas trwania 5 minut, po upływie okapu) jest dostępne gniazdko wtykowe i czy można których okap przechodzi automatycznie na szybkość...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com podanych wskazówek. Producent ponosi żadnej odpowiedzialności ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wyżej instrukcji. Filtr przeciwtłuszczowy Rys. 5-14 Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania. Należy go czyścić przynajmniej raz w miesiącu (lub gdy system wskazujący nasycenie filtrów –...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny vznícení. nedodržením těchto předpisů.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com tukový filtr (y), je-li to nutné pro udržování jeho účinnosti. s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt Použijte maximální průměr potrubního systému, jak je vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající uvedeno v tomto návodu, pro optimalizaci účinnosti a stávajícím normám, která...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Signalizace zanesení tukového filtru V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par L1 + L2 světélkují, pokud je nutné provést údržbu tukového filtru použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15 Signalizace zanesení...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu maximálně jednou za 4 měsíce (anebo jestliže systém vyznačování saturace filtrů – pokud je součástí vybavení vlastněného modelu – vyznačuje tuto potřebu). NEMŮŽE být umýván či regenerován. Kruhový...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Použitie voľného plameňa poškodzuje filtre, čo môže byť Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade prípadné...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com udržiavanie jeho účinnosti. Použite maximálny priemer odporúča väčšiu vzdialenosť, je treba sa týmto pokynom potrubného systému, ako je uvedené v tomto návode, na riadiť. optimalizáciu účinnosti a minimalizáciu hluku. POZOR! Chýbajúca inštalácia skrutiek a upevňovacích Elektrické...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Činnosť ogljem je sedaj vključen. Opomba = za izklop indikatorja zasičenosti filtra z aktivnim V prípade nazhromaždenia väčšieho množstva pary v kuchyni ogljem, izključite napo, pritisnite vrtljivo ploščico(T), signalni použite vyššiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5 lučki T1 in T2 pričneta utripati;...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu) Obr. 13 Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť zásobník maximálne každé...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon. hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com megkezdi, és hagyja néhány percig üzemelni még azt Felszerelés követően is, hogy a főzést befejezte. A berendezést csak akkor kapcsolja nagyobb sebességfokozatra, ha a főzés A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó közben nagy mennyiségű...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com arról, alkalmasak-e anyagok adott NB = deaktiválásához zárja le az elszívót, nyomja meg a falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően kapcsolót (T), ekkor az L1+L2 hátulról megvilágított; a erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa. kiiktatás nyugtázásához várja meg a hangjelzést.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Szénfilter (csak keringtetett változat esetén) ábra 13 Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat. A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt történik meg, tűzhely típusától és zsírszűrő tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négyhavonként (vagy amikor a filterek telítődését jelző...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. уреди с газово или друг вид гориво. Фирмата не носи отговорност за евентуални Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод, неизправности, повреди...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Филтрираща версия Предложения за правилна употреба, за да се намали Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да въздействието върху околната среда: Включете (ON) влезе...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com предмети. Изберете равна повърхност и покрийте с 3-та скорост (максимална). подходящо платно, върху което да поставите •L1+L2+L3+L4 включени и премигващи аспиратора и съответните аксесоари. 4-та скорост (интензивна): времетраене - 5 минути, след • Уверете...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Кръгъл филтър с активен въглен Поддръжка Поставете по един филтър от всяка страна, така че да се Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с покрият двете предпазни решетки на работното колело на мотора, след...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz. cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate Friptura trebuie făcută...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com câteva minute după ce aţi terminat de gătit. Măriţi viteza în distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta. cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza/ele Conexarea Electrică sporită/e doar în cazuri extreme.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Semnal de saturaţie filtru separator de grăsimi Funcţionarea L1 + L2 vor lumina intermitent atunci este necesară Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei efectuarea de lucrări de întreţinere a filtrului de separator de grăsimi concentraţii mari de vapori în bucătărie.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă) Fig. 13 Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului de coacere. Saturarea filtrului de carbon apare după un anumit timp de utilizare, care variază în funcţie de tipul aragazului şi de regularitatea curăţării filtrului degresant.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. Вы используете вытяжку в кухне одновременно с другими Производитель снимает с себя всякую ответственность за приборами на газу или на другом горючем. неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при Вытягиваемый...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com соответствии с: быть как можно более гладкой. • Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, Материал трубы должен соответствовать EN/IEC 62233. нормативам. • Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13;...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com будет крепиться вытяжка. Если это невозможно, как Скорость 1 (минимальная). можно тщательнее предохраните мебель и прочие •L1+L2 горят предметы на время монтажа. Выберите ровную скорость 2 (средняя). поверхность, покройте ее защитным покрытием и •L1+L2+L3 горят...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Покрыть фильтрами обе стороны для зачехления Уход защитных решеток ротора двигателя, после чего вращать Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию фильтр по часовой стрелке. Для снятия - вращать против часовой стрелки. по чистке или...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному на газі або інших горючих. керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку Суворо забороняється готувати удалить їжу під вогнем. відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може Використання...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com перед початком приготування їжі, і залишайте її Інсталяція працювати на декілька хвилин після закінчення Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на приготування. Збільшуйте швидкість тільки у разі великої кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку кількості...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com звернутися до кваліфікованого техніка для перевірки - Вимкнути витяжний ковпак. придатності матеріалів в залежності від типу стіни чи - Натиснути і утримувати протягом більше 5 секунд диск стелі. Стіна/стеля повинні бути достатньо міцними, щоб (T).
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com використовуючи не агресивні засоби для миття, в посудомийній машині при низькій температурі та короткому циклі миття. (Т максим.: 70 °C) При митті в посудомийній машині металічні частини можуть знебарвитися. Фільтр слід висушити в духовці при температурі максим. 100 ⁰С...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. kokkupuutepinnad märkimisväärselt soojeneda. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused on suitsuärastuse seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tehniliste ja ohutusmeetmete kohta kehtestanud. tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste Õhupuhastit peab seest ja väljast regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS KORD KUUS) puhastama, pidades kinni käesolevas...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Kasutamine Tähelepanu! Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku ja kontrollite, kas see töötab korralikult, kontrollige alati, kas Õhupuhasti on valmistatud nii, et seda saaks kasutada nii võrgukaabel on korralikult monteeritud. väljatõmberežiimis õhku filtreeriva toasisese tsirkulatsiooniga režiimis.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Rasvafiltri küllastumise märguanne Töötamine Kui on vaja teha rasvafiltri hooldustöid, hakkavad vilkuma L1 + Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit Aktiivsöefiltri küllastumise märguanne enne söögitegemise algust...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com (olemasolu korral) näitab, et seda tuleb teha). Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida. Ümmargune söefilter Asetage üks filter kummalegi küljele nii, et need kataks mootori tööratta mõlemad kaitsevõred, seejärel pöörake päripäeva. Nende mahavõtmiseks pöörake vastupäeva. Pirnide vahetamine Õhupuhasti on varustatud LED-valgustitega.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas didina gaisro pavojaus riziką. neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo Jei lempos neteisingai įmontuotos ar jų nėra, nenaudokite nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu gaubto, gali įvykti elektros iškrova.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com skersmenį. • Patikrinkite (transportavimo tikslais), ar gaubto viduje Dėmesio! Iškrovimo vamzdis nepridedamas, jį reikia pirkti nėra įrangos detalių (pavyzdžiui, maišelių su varžtais, atskirai. garantijų ir t.t.), jas išimkite ir saugokite. Horizontalioje dalyje vamzdis turi būti nukreiptas į viršų (apie •...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 1 greitis (mažiausias). keitimo normų gali kilti gaisro pavojus. Todėl rekomenduojama •Įjungtos L1+L2 dalys laikytis pateiktų nurodymų. 2 greitis (vidutinis). Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už gaisrą bei .•Įjungtos L1+L2+L3 dalys galimus variklio gedimus, kilusius dėl netinkamos priežiūros 3 greitis (didžiausias).
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Kas attiecas uz tehniskiem un drošības noteikumiem, lai Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, izvadītu dūmus, tad ir nepieciešams stingri pieturēties pie kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs vietējo kompetento autoritāšu noteikumiem.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Izmantošana sprieguma, pārslodzes kategorijas III nosacījumos, saskaņā ar ierīkošanas likumiem. Gaisa nosūcējs ir veidots, lai to izmantotu iesūkšanas versijā Uzmanību! pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla ar evakuāciju uz ārpusi vai filtrēšanas versijā ar iekšējo barošanas un pirms pārbaudīt tā...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Darbošanās Prettauku filtra piesātināšanās paziņojums Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu L1 + L2 mirguļo, kad prettauku filtriem ir nepieciešams veikt tehnisko apkopi koncentrācijas gadījumā. Iesakām ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena gatavošanas sākšanas un neslēgt to Aktīvo ogļu filtra piesātināšanās paziņojums ārā...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Aktīvo ogļu filtrs (Tikai Versijai ar Filtru) Attēls 13 Notur nepatīkamas smaržas, kuras veidojas no ēdiena gatavošanas. Ogļu filtra piesātināšanās parādās pēc diezgan ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves veida un tauku filtru tīrīšanas regularitātes. Jebkurā gadījumā, ir nepieciešams nomainīt kartridžu maksimums katrus ceturto mēnesi (vai kad filtru piešātināšanās norādījumu sistēma –...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj Upotreba nekontrolisanog plamena je štetna za filtere i može priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne da izazove požar, zato treba da se izbegava u svakom neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od slučaju.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com непријатних мириса. Очистите филтер (е) за уклањање Instalacija масноће када је то потребно за одржавање добре ефикасности тог истог филтера. Користите максимални Minimalna udaljenost između površine koja služi da se пречник система димовода наведеног у овом приручнику postave posude na uređaj za kuvanje i najnižeg dela да...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Kuhinjska napa je opremljena komadićima za pričvršćivanje - Isključite aspirator. koji su prikladni za skoro sve zidove/plafone. U svakom -Pritisnite disketu (T1) duže od 5 sekunda. slučaju je potrebno da se obratite kvalifikovanom tehničaru Kruna (L) se u potpunosti uključuje i ispušta zvučni signal : kako bi proverio prikladnost materijala s obzirom na tip uređaj za kontrolu karbonskog filtera je aktiviran.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Ako želite da izvadite filter za uklanjanje masnoće povucite ručicu za otkačivanje koja ima oprugu. Aktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Verziju) Sl. 13 Zadržava neprijatne mirise koji su posledica kuvanja. Do zasićenja karbonskog filtera dolazi posle manje više duge upotrebe s obzirom na vrstu kuhinje i učestalosti pranja filtera za uklanjanje masnoće.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku).
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Montaža Pred pričetkom namestitve: Odzračevalna različica • Preverite, ali dimenzije kupljenega izdelka ustrezajo Hlapi so usmerjeni navzven po odvodni cevi, ki je pritrjena na izbranemu prostoru namestitve. priključno prirobnico. • Odstranite filter/e z aktivnim ogljem, če je/so priložen/i Premer odvodne cevi mora biti enak premeru spojnega (glejte tudi ustrezni odstavek).
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com oglasi zvočni signal: indikator zasičenosti filtra z aktivnim Delovanje ogljem je sedaj vključen. V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji Opomba = za izklop indikatorja zasičenosti filtra z aktivnim ogljem, izključite napo, pritisnite vrtljivo ploščico(T), signalni uporabite najvišjo hitrost.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Ogleni filter (samo za obtočno različico) Sl. 13 Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju. Filter z aktivnim ogljem se običajno zamaši po bolj ali manj dolgotrajni uporabi, odvisno od tipa kuhinje in pogostosti čiščenja protimaščobnega filtra.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj Neki dijelovi se mogu znatno zagrijati kada se koriste zajedno priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne sa aparatima za kuhanje. nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s mrežom) Korištenje ili utikač nije postavljen na pristupačnom mjestu, čak i nakon instalacije postavite dvopolan prekidač koji je u skladu s Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj propisima i koji osigurava kompletno iskopčavanje s mreže u verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcioniranje Signalizacija zasićenja filtera za odstranjivanje masnoće Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u L1 + L2 bliješte kada se mora obaviti održavanje filtera za odstranjivanje masnoće kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon Signalizacija zasićenja aktivnog karbonskog filtera što ste završili s kuhanjem za još...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju) Slika 13 Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja. Do zasićenosti ugljenog filtera dolazi nakon više manje produže upotrebe, ovisno o vrsti kuhinje i redovitosti čišćenja filtera za masnoću.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet Erişilebilir parçalar, pişirme cihazarı ile kullanıldıklarında sıcak ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet olabilirler. etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com kılavuzunda belirtilen maksimum kanal sistemi çapını mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir kullanınız. alana yerleştiriniz. Kurulumdan sonra da eğer cihazın fişi yok ise (doğrudan şebeke bağlantısı) veya priz erişilebilir bir yerde DIKKAT! Bu talimatlara uygun olarak, montaj için vida ve değilse, aşırı...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com T düğmesine basınız. L1+L2 yanıp sönmeye başlar; aygıtın Çalıştırma devre dışı olduğuna dair bir ses çıkar. Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından Antiyağ filtre doyum noktası göstergesi yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak davlumbazı...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Her halükarda, kartuşu en azından her dört ayda bir (veya modelde bulunuyorsa filtre doygunluk gösterge sistemi filtrenin değiştirilmesi gerektiğini gösterdiği zaman) değiştirmek gerekir. Karbon filtre yıkanmaz ve yeniden kullanılabilir hale getirilemez. Sirküler karbonlu filtre Motör pervanesinin koruma kafeslerinin yanlarına bir adet yerleştiriniz, daha sonra parçayı...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com ‫أق صاھا‬ ‫ف ي الف رن بح رارة‬ ‫يج ب تجفي ف الم صفاة‬ ‫ولتنشيطه يجب العمل كما يلي‬ ‫لم دة س اعة وإذا ك ان ال ي زال م بل ّ ال يج ب إع ادة‬ ‫أطفئ...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com ‫قابس أو ثقب لترير أنبوب التفريغ‬ ‫تصفية‬ ‫نوعية ال‬ ‫ھة قبل تصريفه في‬ ‫ي‬ ‫يت م ّ تخليص الھواء المشفوط من الدھون والروائح الكر‬ ّ ‫ع ال‬ ‫ئم ة‬ ‫للتثبي ت مال‬ ‫ق ات‬ ‫إن...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ‫الستعمال‬ ‫ا‬ ‫طرق التركيب و‬ ‫س واء م ن‬ ‫ك ر ّر‬ ‫ب شكل مت‬ ‫غط اء ال شفط‬ ‫يج ب أن ي تم تنظي ف‬ ‫نح ن ل سنا‬ ‫ع ن كث ب التعليم ات ال واردة ف ي ھ ذا ال دليل‬ ‫ت...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com LIB0107166 Ed. 10/14...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com NUAGE PAINTABLE Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 8 x 40mm Ø 8mm Ø 5 x 45mm...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 12.1 6 x 2,9x9,5 12.3 12.2...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo competenti. manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali La cappa va frequentemente pulita sia internamente che inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma Utilizzazione che assicuri la disconnessione completa della rete nelle La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com NB = per disattivarlo, spegnere la cappa, premere il dischetto Funzionamento (T), L1+L2 si retroilluminano, lampeggiano; attendere il Usare la velocità maggiore in caso di particolare segnale acustico, a conferma dell’avvenuta disattivazione. concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere Segnalazione saturazione del filtro antigrasso l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla L1 + L2...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) Fig. 13 Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All the oil does not overheat and ignite. responsibility, for any eventual inconveniences, damages or Accessible parts of the hood may became hot when used with cooking appliance.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Additional Installation Specifications: and 65cm from gas or mixed cookers. Use only the fixing screws supplied with the product for If the instructions for installation for the gas hob specify a installation or, if not supplied, purchase the correct screws greater distance, this must be adhered to.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Grease filter saturation indicator Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen L1 + L2 flash when you have to perform maintenance of the vapours. It is recommended that the cooker hood suction is grease filter switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Charcoal filter (filter version only) Fig. 13 It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird für Ableitung Abgase gas- oder keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät entwickelt, getestet und hergestellt nach: Die Innenfläche der Rohrs muss so glatt wie möglich •Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. sein. •Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO Verwenden Sie ausschließlich Rohre aus zugelassenen 5168;...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com hintere Wand/Decke zu haben, wo die Haube angebracht •Auswählen der Saugstärke: wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die Um die Saugstärke zu erhöhen, den Drehschalter (T) im Kochplatte, Arbeitsfläche, sowie die Möbel und Wände, Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Bild 13 Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Kochen entstehen. Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häfigkeit Reinigung der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le que l’huile surchauffée ne prenne feu. constructeur décline toute responsabilité pour tous les Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon inconvénients, dommages ou incendies provoqués à...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com pendant la cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques Installation minutes après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse L'installation, aussi bien électrique que mécanique doit uniquement en présence d’une grande quantité de fumée ou être effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de Le dispositif de contrôle de la saturation du filtre à graisse est s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le toujours actif matériel est approprié au type de paroi/plafond. La Le dispositif de contrôle du filtre à...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com en cycle court (Tmax : 70 ° C) Avec le lavage dans un lave-vaisselle les éléments métalliques peuvent se décolorer. Le filtre doit être séché au four à une température de maximum 100 ° C pendant une heure. Si le filtre est encore humide, il faut recommencer l'opération.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com goede efficiëntie van de vetfilter te behouden. Gebruik de grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening maximale diameter van het leidingsysteem zoals aangegeven worden gehouden. in deze handleiding om de efficiëntie te optimaliseren en lawaai tot een minimum te beperken.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Werking L1+L2 gaan knipperen; het geluidssignaal geeft de uitschakeling aan. In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. Vetfilter verzadiging indicatie We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te L1 + L2 gaan knipperen indien het onderhoud van het vetfilter koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten moet worden uitgevoerd.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) afb. 13 Houdt de lastige kookgeuren vast. De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente La campana se debe limpiar siempre internamente y manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la Utilización red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la las reglas de instalación.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com NB = Para desactivarlo, apagar la campana, apretar el disco Funcionamiento (T), L1+L2 se retroiluminan, destellando; esperar la señal Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular acústica, que confirma la ejecutada desactivación. concentraciòn de vapores de cocina.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Fig. 13 Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais forem usadas com os aparelhos de cocção. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a derivantes da inobservância das instruções indicadas neste...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com carvão quando necessário, para manter uma boa eficiência uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação. na redução dos odores. Limpe o(s) filtro(s) para gordura Conexão elétrica quando necessário para manter uma boa eficiência do filtro para gordura.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento NB = para desativá-lo, desligar o exaustor, pressionar o disco (T), L1 + L2 se retroiluminam piscando; aguarde o sinal Usar a potência de aspiração no caso de uma maior acútico, para confirmar a desativação bem sucedida. concentração de vapor de cozimento.
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante) Fig. 13 Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos. A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για συνδέεται με κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που τυχόν...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το δραστική αύξηση του θορύβου. κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα. Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό όσο το δυνατόν μικρότερου Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί μήκους.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατασταση Λειτουργια Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση: Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε • Ελέγξτε ότι το προϊόν που αγοράσατε έχει το κατάλληλο περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας μέγεθος για τον επιλεγμένο χώρο εγκατάστασης. συνιστούμε...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Για να την ενεργοποιήστε ενεργήστε ως εξής: Φιλτρο για τα λιποι - Σβήστε τον απορροφητήρα Εικ. 5-14 Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχονται από το - Πιέστε την δισκέτα (Τ) για περισσότερο απο 5 δευτερόλεπτα μαγείρεμα.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST eller bränder som uppstår på...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet Användning i samband med överspänningsklass III, i enlighet med Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion installationsbestämmelserna. Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med med utvändig evakuering eller som filterversion med intern återcirkulation.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Signal för fettfiltrets mättning Funktion L1 + L2 blinkar när fettfiltret kräver underhåll Använd en högre hastighet om matoset är mycket Signal för kolfiltrets mättning koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 L3 + L4 blinkar när kolfiltret kräver underhåll minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen minst var 4 månad (eller när indikatorn för filtrets mättning – om sådan finns på er modell - anger att detta är nödvändigt). Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista tulipalovaaran. Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti Käyttö sähköverkosta, ylijännite kategoria III, Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona asennussääntöjen mukaisesti. Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen. oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com syttyy vilkkuva valo; odota äänimerkkiä, joka ilmoittaa kun laite Toiminta on kytketty pois päältä. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon Rasvasuodattimen vaihtotarpeen hälytys höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia L1 + L2 vilkkuvat kun rasvasuodatin on huollettava ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Kuva. 13 Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut. Hiilisuodatin kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus riippuu keittotason käyttötavoista ja rasvasuodattimen puhdistuksen säännöllisyydestä. Joka tapauksessa kasetti tulee vaihtaa joka neljäs kuukausi (tai kun suodattimien kyllästymistä osoittava järjestelmä...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksmåte fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i henhold til installasjonsreglene. Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der Merk! Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av og fastslår at alt fungerer korrekt, må...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Varsling om skittent fettfilter Funksjon L1 + L2 blinker når fettfilteret må vedlikeholdes Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på Varsling om skittent kullfilter kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du L3 + L4 blinker når kullfilteret må...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Sirkulært kullfilter Sett på hver side skal dekke begge beskyttelsesgitrene til motorens rotor, og drei med urviseren. Drei mot urviseren for å demontere. Utskifting av lyspærer Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på LED-teknologi.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN;...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik Brug (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern recirkulation.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com L1+L2 lyser op med blink; afvent lydsignalet der bekræfter, at Funktion afbrydelsen har fundet sted. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i Signalering af fedtfilter-mætning køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 L1 + L2 blinker, når fedtfilteret skal vedligeholdes.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Kulfilter (kun den filtrerende udgave) Fig. 13 Filteret opfanger lugt fra madlavning. Kulfilteret mættes efter længere tids brug alt efter typen af komfuret og hyppigheden for rengøring af fedtfilteret. Filterpatronen skal dog under alle omstændigheder skiftes hvert fjerde måned (eller når indikatoren for mætning af filteret angiver det, hvis en sådan indikator findes på...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie postępować według wskazówek podanych w niniejszej dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu. instrukcji. Producent uchyla się...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com gotowania i zostawić go włączony przez kilka minut po Instalacja okapu zakończeniu gotowania. Zwiększać obroty jedynie w Czynności montażowe zarówno mechaniczne jak i przypadku dużej ilości dymu i pary oraz używać wysokich elektryczne powinny być wykonane przez obrotów tylko w ekstremalnych sytuacjach.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com przewodu odprowadzającego opary). Urządzenie kontroli nasycenia filtrów Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do Okap wyposażony jest w urządzenie sygnalizujące kiedy większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie należy wykonać konserwację filtrów porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Filtr przeciwtłuszczowy Rys. 5-14 Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania. Należy go czyścić przynajmniej raz w miesiącu (lub gdy system wskazujący nasycenie filtrów – jeśli przewidziany w posiadanym modelu – wskazuje taką konieczność) z użyciem nieagresywnych środków myjących, w zmywarkach z niską...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné normy místních odpovědných orgánů. závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ nedodržením těchto předpisů.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Použití třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo III, v souladu s pravidly instalace. s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti. Pozor! Dříve než...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Signalizace zanesení tukového filtru V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par L1 + L2 světélkují, pokud je nutné provést údržbu tukového filtru použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15 Signalizace zanesení...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu maximálně jednou za 4 měsíce (anebo jestliže systém vyznačování saturace filtrů – pokud je součástí vybavení vlastněného modelu – vyznačuje tuto potřebu). NEMŮŽE být umýván či regenerován. Kruhový...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Čo týka technických a bezpečnostných opatrení Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa prípadné...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Používanie do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa nachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej Digestor je možné použiť s odsávaním mimo miestnosť, alebo montáži. Pokiaľ odsávač nie je vybavený prípojkami/vidlicou s recirkulačným filtrom pre čistenie vzduchu v miestnosti. (priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedení...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com ogljem je sedaj vključen. Činnosť Opomba = za izklop indikatorja zasičenosti filtra z aktivnim V prípade nazhromaždenia väčšieho množstva pary v kuchyni ogljem, izključite napo, pritisnite vrtljivo ploščico(T), signalni lučki T1 in T2 pričneta utripati; počakajte na zvočni signal, ki použite vyššiu rýchlosť.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu) Obr. 13 Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť zásobník maximálne každé...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt illetékes hatóságok előírásait. feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind kívülről.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com berendezés jelzi ennek szükségességét, így biztosíthatja, Villamos bekötés hogy a készülék hatékonyan nyeli el a szagokat. A megfelelő A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai szűrőképesség biztosítása érdekében cserélje ki a zsírszűrőt páraelszívó...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Működése A zsírszűrő telítettség kijelzése L1 + L2 ég, ha a zsírszűrő karbantartása szükséges. Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt Az aktív szénszűrő telítettség kijelzése: 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után L3 + L4 villog, ha az aktív szénszűrő...
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com filterek telítődését jelző rendszer – ha a birtokunkban lévő modellnél van ilyen - ennek szükségességét jelzi. NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný. Köralakú szénfilter A motorforgató védőrács takarásához mindkét oldalra helyezzen fel egyet, majd forgassa az óramutató járásával megegyező...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се Фирмата не носи отговорност за евентуални избягва. неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, Пърженето...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com готвите и го оставете да работи няколко минути след използвате аспиратора в този вариант на работа трябва приключване на готвенето. Увеличавайте скоростта само да инсталирате допълнителна филтрираща система на в случай на голямо количество дим и пари и използвайте базата...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com аспиратора и съответните аксесоари. 2-ра скорост (средна). • Уверете се, че в близост до мястото, където •L1+L2+L3 включени възнамерявате да монтирате аспиратора има лесно 3-та скорост (максимална). достъпен контакт и също така, че е възможно да се •L1+L2+L3+L4 включени...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Кръгъл филтър с активен въглен Поддръжка Поставете по един филтър от всяка страна, така че да се Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с покрият двете предпазни решетки на работното колело на мотора, след...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate necesar să...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com indicat în acest manual pentru a optimiza eficienţa şi pentru a normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după reduce la minimum nivelul de zgomot. instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea ATENŢIE! Neinstalarea şuruburilor sau dispozitivelor de fixare este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o în conformitate cu aceste instrucţiuni poate comporta riscuri...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionarea Semnal de saturaţie filtru separator de grăsimi Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei L1 + L2 vor lumina intermitent atunci este necesară efectuarea de lucrări de întreţinere a filtrului de separator de concentraţii mari de vapori în bucătărie.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă) Fig. 13 Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului de coacere. Saturarea filtrului de carbon apare după un anumit timp de utilizare, care variază în funcţie de tipul aragazului şi de regularitatea curăţării filtrului degresant.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. пламенем, поскольку свободное пламя может повредить Производитель снимает с себя всякую ответственность за фильтры и стать причиной пожара; поэтому, неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при воздерживайтесь...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для правильного использования в целях снижения Исполнение в режиме рециркуляции воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в колпак на минимальной скорости, когда начинаете наличии...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com можно тщательнее предохраните мебель и прочие •L1 светится предметы на время монтажа. Выберите ровную Скорость 1 (минимальная). поверхность, покройте ее защитным покрытием и •L1+L2 горят разложите на ней вытяжку и крепежные детали. скорость 2 (средняя). •...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Круглый угольный фильтр Уход Покрыть фильтрами обе стороны для зачехления Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию защитных решеток ротора двигателя, после чего вращать фильтр по часовой стрелке. по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя Для...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному Відкриті частини можуть сильно нагріватися коли керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку використовуються разом з приладами для варіння. відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може Що...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com ефективності фільтру жирів, за необхідності, виконуйте електричних плит, та 65cm, у випадку газових та чистку фільтру(-ів) жирів. Використовуйте максимальний комбінованих плит. діаметр системи повітроводів, що вказаний у інструкції для Необхідно приймати до уваги відстані, якщо вказуються в оптимізації...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Примітка: Фронтова декоративна панель може бути - Натиснути і утримувати протягом більше 5 секунд диск (T). покрашена також краскою для стін, але тільки у випадку Вінець (L) повністю висвітлюється пульсуючим світлом і попереднього нанесення закріплювача для металу. звучить...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Фільтр затримки жирів Мал. 5-14 Затримує жировi сполучення, що виникають під час приготування їжі. Слід чистити не рідше, ніж один раз на місяць (або коли система насичення фільтрів, якщо вона передбачена для моделі, вказує на необхідність цієї операції), використовуючи...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest kohta sätestatud nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju oht. Ärge kasutage õhupuhastit ega jätke seda seisma ilma seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste korralikult paigaldatud lampideta, sest see põhjustab...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti, Kasutamine kindlustaks vastavalt paigalduseeskirjadele III kategooria Õhupuhasti on valmistatud nii, et seda saaks kasutada nii liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust. Tähelepanu! Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku väljatõmberežiimis õhku filtreeriva toasisese tsirkulatsiooniga režiimis.
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Rasvafiltri küllastumise märguanne Töötamine Kui on vaja teha rasvafiltri hooldustöid, hakkavad vilkuma L1 + Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit Aktiivsöefiltri küllastumise märguanne enne söögitegemise algust...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com (olemasolu korral) näitab, et seda tuleb teha). Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida. Ümmargune söefilter Asetage üks filter kummalegi küljele nii, et need kataks mootori tööratta mõlemad kaitsevõred, seejärel pöörake päripäeva. Nende mahavõtmiseks pöörake vastupäeva. Pirnide vahetamine Õhupuhasti on varustatud LED-valgustitega.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2002/96/EB neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EEĮ atliekų). nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Prijungti gaubtą prie išvedamųjų vamzdžių ir išvedamųjų angų įrengimo vietą esančius baldus, kad būtų galima geriau sienoje, kurių skersmuo atitiktų sandarinimo flanšą. prieiti prie lubų/sienos, kur gaubtas bus įrengtas. Jei nutekėjimo žarnos ir angos sienoje yra mažesnio Priešingu atveju kiek įmanoma saugokite baldus ir visas skersmens, sumažėja traukiamoji geba ir stipriai padidėja...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com 2 greitis (vidutinis). Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už gaisrą bei .•Įjungtos L1+L2+L3 dalys galimus variklio gedimus, kilusius dėl netinkamos priežiūros 3 greitis (didžiausias). arba dėl šių nurodymų nesilaikymo. •L1+L2+L3+L4 dalys įjungtos ir mirksi Nuo riebalų...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas un tīrīšanas kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs normu neieverošana provocē...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com elektriskās sistēmas) vai arī kontaktdakša neatrodas pieejamā Izmantošana zonā, arī pēc installēšanas, pielietot normām atbilstošu Gaisa nosūcējs ir veidots, lai to izmantotu iesūkšanas versijā bipolāru slēdzi, kurš nodrošina pilnu atslēgšanu no tīkla sprieguma, pārslodzes kategorijas III nosacījumos, saskaņā ar ar evakuāciju uz ārpusi vai filtrēšanas versijā...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Darbošanās Prettauku filtra piesātināšanās paziņojums Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu L1 + L2 mirguļo, kad prettauku filtriem ir nepieciešams veikt tehnisko apkopi koncentrācijas gadījumā. Iesakām ieslēgt iesūkšanu 5 minūtes pirms ēdiena gatavošanas sākšanas un neslēgt to Aktīvo ogļu filtra piesātināšanās paziņojums ārā...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Aktīvo ogļu filtrs (Tikai Versijai ar Filtru) Attēls 13 Notur nepatīkamas smaržas, kuras veidojas no ēdiena gatavošanas. Ogļu filtra piesātināšanās parādās pēc diezgan ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves veida un tauku filtru tīrīšanas regularitātes. Jebkurā gadījumā, ir nepieciešams nomainīt kartridžu maksimums katrus ceturto mēnesi (vai kad filtru piešātināšanās norādījumu sistēma –...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj se koriste zajedno sa aparatima za kuvanje. priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne Što se tiče tehničkih i bezbednosnih mera koje se moraju neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od provoditi s obzirom na izbacivanje dimova , strogo se nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik.
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com skladu sa ovim uputstvima, to može dovesti do električne Električno povezivanje opasnosti. Napon mreže treba da odgovara naponu koji je naveden na Korištenje etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape. Ukoliko postoji utikač povežite kuhinjsku napu sa Kuhinjska napa je napravljena da bi se koristila u usisnoj utičnicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je verziji sa spoljašnjim izbacivanjem ili u filtracijskoj verziji sa...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcionisanje Signalizacija zasićenja filtera za uklanjanje masnoće Uključite veću brzinu u slučaju da se radi o velikoj L1 + L2 blešte kada se mora obaviti održavanje filtera za koncentraciji pare u kuhinji. Savetujemo da se uključi uklanjanje masnoće usisavanje vazduha 5 minuta pre nego što počnete sa kuvanjem i da ostavite uključeno usisavanje otprilike 15...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Aktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Verziju) Sl. 13 Zadržava neprijatne mirise koji su posledica kuvanja. Do zasićenja karbonskog filtera dolazi posle manje više duge upotrebe s obzirom na vrstu kuhinje i učestalosti pranja filtera za uklanjanje masnoće.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje električnega vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali udara. požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, tega priročnika.
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com dostopno tudi po vgradnji naprave. Če napa nima vtiča Uporaba (neposredna povezava na omrežje) ali se vtič nahaja na Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni različici z takem mestu, ki po vgradnji naprave ne bi bilo dostopno, namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja zunanjim odvodom ali obtočni oz.
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com oglasi zvočni signal: indikator zasičenosti filtra z aktivnim Delovanje ogljem je sedaj vključen. V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji Opomba = za izklop indikatorja zasičenosti filtra z aktivnim ogljem, izključite napo, pritisnite vrtljivo ploščico(T), signalni uporabite najvišjo hitrost.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Ogleni filter (samo za obtočno različico) Sl. 13 Zadržuje neprijetne vonjave, ki nastajajo pri kuhanju. Filter z aktivnim ogljem se običajno zamaši po bolj ali manj dolgotrajni uporabi, odvisno od tipa kuhinje in pogostosti čiščenja protimaščobnega filtra.
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovaj priručnik).
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je Korištenje postavljen na pristupačnom mjestu čak i nakon instalacije. Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s mrežom) ili utikač...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcioniranje Signalizacija zasićenja filtera za odstranjivanje masnoće Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u L1 + L2 bliješte kada se mora obaviti održavanje filtera za odstranjivanje masnoće kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon Signalizacija zasićenja aktivnog karbonskog filtera što ste završili s kuhanjem za još...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju) Slika 13 Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja. Do zasićenosti ugljenog filtera dolazi nakon više manje produže upotrebe, ovisno o vrsti kuhinje i redovitosti čišćenja filtera za masnoću.
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet Davlumbaz, içten dıştan düzenli olarak ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında etmemekten kaynaklanan olası...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım kablonun bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanın. Davlumbaz, havayı dışarı atıcı veya filtre edici model olarak Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan tasarlanmıştır. ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç kaynağı...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com T düğmesine basınız. L1+L2 yanıp sönmeye başlar; aygıtın Çalıştırma devre dışı olduğuna dair bir ses çıkar. Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından Antiyağ filtre doyum noktası göstergesi yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak davlumbazı...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com modelde bulunuyorsa filtre doygunluk gösterge sistemi filtrenin değiştirilmesi gerektiğini gösterdiği zaman) değiştirmek gerekir. Karbon filtre yıkanmaz ve yeniden kullanılabilir hale getirilemez. Sirküler karbonlu filtre Motör pervanesinin koruma kafeslerinin yanlarına bir adet yerleştiriniz, daha sonra parçayı saat yönünde çeviriniz. Demontaj için parçayı...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com L1+L2 ‫رص‬ ‫اضغط الق‬ ‫أطفئ غطاء الشفط‬ ‫ئه‬ ‫وإللغا‬ ‫مالحظة‬ ‫الحاالت من الضروري تعويض الخرطوشة كل أربعة أشھر على‬ ، ‫د على نجاح‬ ‫انتظر اإلشارة الصوتية للتأكي‬ ،‫ويمضان‬ ‫يشتعالن من الخلف‬ – ‫نظام اشارة تشبع المصافي الى ضرورة ذلك‬ ‫أو...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com ‫فقط إذا‬ ‫بطالء الجدران‬ ‫الجمالية‬ ‫اللوحة األمامية‬ ‫تلوين‬ ‫يمكن‬ ‫مالحظة‬ ‫التركيب‬ ‫طريقة‬ ‫بمادة مثبتة للطالء خاصة بالقصدير‬ ‫من قبل‬ ‫ا‬ ‫تمت معالجتھ‬ ّ ‫المع د‬ ‫للطبخ و‬ ‫الجھاز‬ ‫وعية على‬ ‫مسافة بين سطح االستناد لأل‬ ‫إن...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com ‫الستعمال‬ ‫ا‬ ‫طرق التركيب و‬ Waste ، EC/96/2002 ‫ھذا الجھاز يتوافق مع القانون االوروبي‬ ‫نحن لسنا مسؤلين عن‬ ‫عن كثب التعليمات الواردة في ھذا الدليل‬ ‫تابع‬ ُ ‫ت‬ ّ ‫تأ ك‬ ‫من‬ ‫د‬ ‫وبال‬...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com LIB0107174 Ed. 10/14...