Télécharger Imprimer la page

eta 2671 Communication Technique page 13

Publicité

Réglage et raquetterie
Angle de levée du balancier
Pour toutes les exécutions l'angle de levée
du balancier est de 51°.
Raquetterie ETACHRON
Les réglages de rechange doivent être mu-
nis du piton ETA collé par ETA.
Pour enlever le piton du porte–piton C, le
coq étant en place ou démonté, utiliser
l'outil réf. 417.001.600 dans l'ouverture D,
Fig. 3. Pousser avec précaution le piton
hors de la fente.
Cet outil peut être commandé chez:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service
Bahnhofstrasse 9
P.O. Box 359
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
etacs@eta.ch
www.eta.ch
Le piton peut être réintroduit facilement à
la manière d'un bouton–pression, avec, de
préférence, le coq en place.
Le centrage de la lame du spiral se fait tou-
jours par rotation du piton, sans déformer
la lame (outil réf. 417.001.400).
Le jeu de la lame du spiral entre les gou-
pilles de raquetterie peut être augmenté ou
réduit à volonté par la rotation du bloc por-
te–goupilles B.
Raquette à fleche
Rücker mit Stiel
Regulator with pointer
Correcteur de raquette
Rückerkorrektor
Regulator corrector
CT 2671 FDE 485604 09
19.01.2010
Regulierung und Rückersystem
Unruh–Hebungswinkel
Für alle Ausführungen beträgt der He-
bungswinkel der Unruh 51°.
Rückersystem ETACHRON
Die Ersatzreglages müssen mit einem von
ETA verleimten Spiralklötzchen bestückt
sein.
Zum Entfernen des Spiralklötzchens aus
dem Spiralklötzchen– Träger C, bei aufge-
schraubtem oder demontiertem Unruhkol-
ben, wird ein ETA–Werkzeug Ref.
417.001.600 bei der Öffnung D (Fig. 3) ein-
geschoben und das Spiralklötzchen vor-
sichtig aus der Schlitzöffnung gestossen.
Dieses Werkzeug kann bei folgender
Adresse bestellt werden:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service
Bahnhofstrasse 9
P.O. Box 359
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
etacs@eta.ch
www.eta.ch
Das Spiralklötzchen kann leicht wieder ein-
gerastet werden, in der Art eines Druck-
knopfes, vorteilhafterweise bei aufge-
schraubtem Unruhkolben.
Das Zentrieren des Spiralklinge geschieht
immer durch Drehen des Spiralklötzchens,
ohne Verformen der Spiralklinge (Werk-
zeug Ref. 417.001.400).
Das Spiralfeder–Spiel zwischen den Rück-
erstiften kann nach Belieben erhöht oder
reduziert werden durch Drehen des Rü-
ckerstift–Blockes B.
0
33°
53°
66,5°
87°
60,5°
Balance and index assembly
Angle lift of balance
The angle of lift of the balance is 51° for all
versions.
ETACHRON index assembly
Replacement balances must be equipped
with the ETA stud glued by ETA.
To remove the stud form the stud holder C,
with the balance–cock in place or taken
down, use tool ref. 417.001.600 in the ap-
erture D, Fig. 3. Carefully push the stud out
of the slit.
This tool can be ordered from:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service
Bahnhofstrasse 9
P.O. Box 359
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
etacs@eta.ch
www.eta.ch
The stud can easily be put back in like a
press–button, preferably with the balance–
cock in place.
The blade of the balance–spring should al-
ways be centered by rotating the stud,
without deforming the blade (tool ref.
417.001.400).
The play of the balance spring between the
regulator pins can be increased or de-
creased as required by rotating the pin-
holder block B.
Raquette sans fleche
Rücker ohne Stiel
Regulator without pointer
B
60°
D
C
Porte-piton
Spiralklötzchenträger
Stud support
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
13

Publicité

loading