Table des matières Table des matières ..............2 MISE EN GARDE IMPORTANTE ..........4 POUR VOTRE SÉCURITÉ .............5 Liste des outils à utiliser ............9 Installation/retrait ..............10 Taille de pneu ..................10 Installation/retrait du pignon de cassette .......... 10 Installation du disque de frein ............11 Démontage du disque de frein ............
Page 3
Remplacement de l'unité du corps de roue-libre .......59 • WH-R9270 ..........................59 • WH-R8170 / WH-RS710 ......................59 Installation et retrait des pneus tubeless ........... 61 • Installation ..........................62 • Retrait ............................. 64 • Installation d'une chambre à air ................... 65 Précautions à...
• Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur ou la filiale SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi. • Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région où vous exercez votre activité...
• Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit. Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de rechange est assemblé ou réglé de manière incorrecte, cela peut entraîner une défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le cycliste.
POUR VOTRE SÉCURITÉ • Assurez-vous que, même si le levier de déverrouillage d'axe est bien serré manuellement, il ne touche pas le disque de frein. Le levier de déverrouillage de l'axe pourrait interférer avec le disque de frein si il est du côté du disque de frein, ce qui est dangereux. Si le levier de déverrouillage de l'axe interfère avec le disque de frein, arrêtez immédiatement d'utiliser le vélo et contactez votre revendeur ou un distributeur.
• Veillez à utiliser un fond de jante tubeless lorsque vous utilisez ces roues. • N'utilisez pas une bande adhésive autres que le fond de jante tubeless d'origine SHIMANO. Sinon, une crevaison soudaine risque de se produire et vous risquez de tomber de votre vélo.
Page 8
Installation sur le vélo et entretien • Utilisez uniquement des rayons et des embouts d'origine SHIMANO. Dans le cas contraire, la zone où les rayons s'intègrent dans le corps du moyeu risque d'être endommagée.
Liste des outils à utiliser Liste des outils à utiliser Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation/le retrait, le réglage et l'entretien. Outil Clé à cône de 17 mm x 2 Clé à cône de 22 mm TL-FH15 TL-FH17 TL-LR15 TL-WHR92 Tournevis plat Clé...
Installation/retrait Taille de pneu Installation/retrait Taille de pneu Les tailles de pneus recommandées pour l'installation sur chaque roue sont les suivantes. Taille de roue Nom du modèle Taille de pneu WH-R9270-C36-TL 622 × 21C WH-R9270-C50-TL 25-622 - 32-622 WH-R9270-C60-HR-TL DURA-ACE WH-R9270-C36-TU 700C WH-R9270-C50-TU...
Installation/retrait Installation du disque de frein REMARQUE • Si vous utilisez un outil de serrage de bague de blocage provenant d'un autre fabricant, veillez à ce que l'outil n'interfère pas avec le pare-poussière de l'embout droit. Si le pare-poussière est endommagé ou dévié de la position spécifiée, l'efficacité de la rotation et de l'étanchéité...
Installation/retrait Démontage du disque de frein Démontage du disque de frein Déposez le disque de frein en effectuant la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
Entretien Rayonnage Entretien Rayonnage WH-R9270 Croisez les rayons comme illustré. * Reportez-vous au tableau pour la valeur de tension des rayons. Nombre de rayons : 24 Pour utilisation à l'avant (WH-R9270-C36/WH-R9270-C50) Côté gauche (côté disque de frein) Côté droit Pour utilisation à l'avant (WH-R9270-C60) Côté...
Entretien Rayonnage Pour utilisation à l'arrière (WH-R9270-C36/WH-R9270-C50/WH-R9270-C60) Côté gauche (côté disque de frein) Côté droit (côté cassette) Valeur de tension des rayons Côté gauche (côté Côté droit disque de frein) Pour l'avant 950-1 250 N 600-770 N WH-R9270-C36-TU Pour l'arrière 810-1 110 N 850-1 150 N Pour l'avant 950-1 250 N...
Entretien Rayonnage Nombre de rayons : 24 Pour l'avant Côté gauche (côté disque de frein) Côté droit Pour l'arrière Côté gauche (côté disque de frein) Côté droit (côté cassette) Valeur de tension des rayons Côté gauche (côté Côté droit disque de frein) Pour l'avant 1 100-1 400 N 695-885 N...
Entretien Remplacement des rayons Nombre de rayons : 24 Pour l'avant Côté gauche (côté disque de frein) Côté droit Pour l'arrière Côté gauche (côté disque de frein) Côté droit (côté cassette) Valeur de tension des rayons Côté gauche (côté Côté droit disque de frein) Pour l'avant 1 100-1 400 N...
Entretien Remplacement des rayons WH-R9270 ` Avant Retirez les rayons. Pour le remplacement du rayon extérieur, retirez d'abord le rayon intérieur. Pour l'installation, inversez la procédure. Rayon extérieur Rayon intérieur Insérez le rayon dans le trou prévu dans la flasque du moyeu. Rayon Flasque de moyeu...
Page 18
• Veillez à l'orientation de la surface plane du rayon pour le placer correctement, comme l'indique l'illustration. Posez l'embout et serrez le rayon à la tension spécifiée. Fixez la partie plane du rayon avec l'outil d'origine SHIMANO TL-WHR92 pour empêcher le rayon de tourner. Embout...
Page 19
Entretien Remplacement des rayons ` Arrière (côté droit) Retirez les rayons. Pour le remplacement de rayons qui s'entrecroisent, retirez d'abord deux rayons intérieurs. Pour l'installation, inversez la procédure. Rayon intérieur Rayon extérieur Insérez le rayon dans le trou prévu dans la flasque du moyeu. Rayon Flasque de moyeu...
Page 20
Entretien Remplacement des rayons REMARQUE • Veillez à l'orientation de la surface plane du rayon pour le placer correctement, comme l'indique l'illustration. Posez l'embout et serrez le rayon à la tension spécifiée. Reportez-vous à l'étape 3 sous « Avant » dans la section « Remplacement des rayons ». `Arrière (côté...
Page 21
Entretien Remplacement des rayons Retirez le rayon à remplacer. Insérez le nouveau rayon dans la rainure de la flasque de moyeu, comme l'indique l'illustration. Notez le sens d'installation du rayon. Rayon...
Page 22
Entretien Remplacement des rayons Posez l'embout et serrez le rayon à la tension spécifiée. Fixez la partie plane du rayon avec l'outil d'origine SHIMANO TL-WHR92 pour empêcher le rayon de tourner. Embout Embout Enfin, réinstallez le cache des rayons. Cache des rayons...
Entretien Remplacement des rayons REMARQUE • Notez les parties sur lesquelles il faut appuyer lors de l'installation du cache des rayons. Si vous appuyez ailleurs, vous risquez d'endommager le cache des rayons. WH-R8170 `Avant (côté droit, côté gauche), arrière (côté droit) Retirez le rayon à...
Entretien Remplacement des rayons Posez l'embout et serrez le rayon à la tension spécifiée. Fixez la partie plane du rayon avec l'outil d'origine SHIMANO TL-WHR92 pour empêcher le rayon de tourner. Embout Embout `Côté gauche (arrière) Retirez le cache des rayons à l'aide d'un outil tel qu'un tournevis plat.
Page 25
Entretien Remplacement des rayons Retirez le rayon à remplacer. Insérez le nouveau rayon dans la rainure de la flasque de moyeu, comme l'indique l'illustration. Notez le sens d'installation du rayon. Rayon...
Page 26
Entretien Remplacement des rayons Posez l'embout et serrez le rayon à la tension spécifiée. Fixez la partie plane du rayon avec l'outil d'origine SHIMANO TL-WHR92 pour empêcher le rayon de tourner. Embout Embout Enfin, réinstallez le cache des rayons. Cache des rayons...
Entretien Remplacement des rayons REMARQUE • Notez les parties sur lesquelles il faut appuyer lors de l'installation du cache des rayons. Si vous appuyez ailleurs, vous risquez d'endommager le cache des rayons. WH-RS710 Retirez le rayon à remplacer. Insérez le rayon dans le trou prévu dans la flasque du moyeu. Placez le rayon sur la flasque de moyeu comme l'indique l'illustration.
Entretien Remplacement du fond de jante tubeless Posez l'embout et serrez le rayon à la tension spécifiée. Fixez la partie plane du rayon avec l'outil d'origine SHIMANO TL-WHR92 pour empêcher le rayon de tourner. Embout Embout Remplacement du fond de jante tubeless Informations importantes concernant la sécurité...
Page 29
• Utilisez un fond de jante tubeless qui correspond à la largeur intérieure de la jante. • Utilisez un fond de jante tubeless d'origine SHIMANO pour éviter les crevaisons et autres dommages possibles. Fond de jante tubeless Utilisez un chiffon propre pour enlever tout résidu, tout reste d'isolant...
Entretien Remplacement du fond de jante tubeless Collez le nouveau fond de jante tubeless. Commencez à fixer le fond de jante tubeless à partir du côté opposé à la valve. INFOS TECHNIQUES • N'utilisez pas d'outil pour placer la bande adhésive car cela pourrait la déchirer. •...
Page 31
Entretien Remplacement du fond de jante tubeless Percez un trou de guidage au niveau de l'orifice de la valve puis fixez la valve. Valve Section de l'orifice de la valve Environ Ø 3 mm REMARQUE • Notez le sens de la valve. Jante Valve Bague de blocage de la valve...
Entretien Moyeu avant Moyeu avant Démontage Desserrez l'écrou de verrouillage de la section à double verrouillage sur le côté droit du corps du moyeu. Le moyeu ne peut pas être démonté depuis le côté gauche du corps du moyeu (le côté du disque de frein).
Page 33
Entretien Moyeu avant L'unité peut être démontée comme illustré. Appliquez de la graisse sur les parties indiquées à intervalles périodiques. WH-R9270 Appliquez de la graisse : Graisse premium (Y04110000) Nombre de billes : 14 Taille des billes : 5/32" Anneau d'étanchéité (lèvre orientée vers l'extérieur) Appliquez de la graisse (zone en contact avec l'anneau d'étanchéité) :...
Page 34
Entretien Moyeu avant WH-R8170 Appliquez de la graisse : Graisse premium (Y04110000) Nombre de billes : 14 Taille des billes : 5/32" Anneau d'étanchéité (lèvre orientée vers l'extérieur) Cône Embout du cône Écrou de verrouillage Appliquez de la graisse (zone en contact avec l'anneau d'étanchéité) : Graisse premium (Y04110000) Appliquez de la graisse (zone en contact avec...
Page 35
Entretien Moyeu avant WH-RS710 Appliquez de la graisse : Graisse premium (Y04110000) Nombre de billes : 14 Taille des billes : 5/32" Anneau d'étanchéité (lèvre orientée vers l'extérieur) Cône Embout du cône Écrou de verrouillage Appliquez de la graisse (zone en contact avec l'anneau d'étanchéité) : Graisse premium (Y04110000) Appliquez de la graisse (zone en contact avec...
Entretien Moyeu avant Montage Installez l'axe du moyeu en partant du côté gauche du corps du moyeu. Corps du moyeu Axe du moyeu Après avoir installé l'axe sur le corps du moyeu, appliquez de la graisse sur le filetage de l'axe. Appliquez de la graisse : Graisse premium (Y04110000)
Page 37
Entretien Moyeu avant Après avoir monté les pièces nécessaires et réglé la précharge du roulement, serrez l'écrou de verrouillage pour un double verrouillage de l'ensemble. Écrou de verrouillage 18-20 Nm REMARQUE • Faites attention à ne pas exercer un couple excessif sur le côté gauche de l'axe du moyeu lorsque vous serrez l'écrou de verrouillage.
Page 38
Entretien Moyeu avant REMARQUE • Appliquez de la graisse premium sur la zone au contact de l'anneau d'étanchéité ainsi que sur les billes. Ne mélangez avec aucun autre type de graisse. Appliquez seulement une fine pellicule de graisse, à la main, sur chaque zone. Cône Axe du moyeu Appliquez de la graisse (zone en contact avec...
Entretien Moyeu roue-libre Moyeu roue-libre Précautions préalables (WH-R9270) AVERTISSEMENT • En dehors de la partie étanche de (E), n'appliquez pas de graisse ni d'huile sur les pièces (A) à (G). Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'unité du corps de roue-libre.
Entretien Moyeu roue-libre AVERTISSEMENT • Appliquez la graisse spéciale (graisse Appliquez de la d'étanchéité pour le moyeu roue-libre) sur graisse les parties indiquées sur l'illustration. N'appliquez qu'une mince pellicule à la main Embout de et ne la mélangez à aucun autre type de droite graisse.
Page 41
Entretien Moyeu roue-libre Retirez l'embout de droite en tirant dessus et en l'éloignant de l'axe du moyeu. N'essayez pas de dévisser l'embout ni d'exercer une force en diagonale dessus. Cela risquerait de causer des dégâts. Embout de droite INFOS TECHNIQUES •...
Page 42
Entretien Moyeu roue-libre Déposez l'unité du corps de roue-libre. Le pare-poussière extérieur, l'anneau d'étanchéité et la cale peuvent être retirés ensemble, en tirant le corps de roue-libre. Unité du corps de roue-libre Cale Anneau d'étanchéité Pare-poussière extérieur Desserrez l'écrou de verrouillage de la section à double verrouillage sur le côté...
Page 43
Entretien Moyeu roue-libre Retirez l'axe du moyeu depuis le côté droit du corps du moyeu. Corps du moyeu Axe du moyeu...
Page 44
Entretien Moyeu roue-libre L'unité peut être démontée comme illustré. Appliquez de la graisse sur les parties indiquées à intervalles périodiques. Appliquez de la graisse (zone en contact avec l'anneau d'étanchéité) : Graisse premium (Y04110000) Écrou de verrouillage gauche (M15,25) Cône gauche (M15,25) Anneau d'étanchéité...
Page 45
Entretien Moyeu roue-libre REMARQUE • Ne tentez pas de démonter le corps de roue-libre. Sinon, des problèmes de fonctionnement risquent de se produire. • Procédez au retrait et à l'installation du joint avec beaucoup de précautions afin qu'il ne soit pas déformé. Lors de la réinstallation du joint, vérifiez qu'il est dans le bon sens et insérez-le aussi loin que possible.
Entretien Moyeu roue-libre REMARQUE • Le pare-poussière est monté dans la position correcte lorsqu'il est noyé dans l'unité du corps de roue-libre, comme illustré en (A). Si le pare-poussière est monté dans la position illustrée en (B), recommencez la procédure de montage depuis le début.
Page 47
Entretien Moyeu roue-libre Retirez l'écrou de verrouillage, le cône et l'anneau d'étanchéité. Anneau d'étanchéité Cône Écrou de verrouillage Retirez l'axe du moyeu depuis le côté droit du corps du moyeu. Corps du moyeu Axe du moyeu...
Page 48
Entretien Moyeu roue-libre L'unité peut être démontée comme illustré. Appliquez de la graisse sur les parties indiquées à intervalles périodiques. WH-R8170 Appliquez de la graisse : graisse premium (Y04110000) Nombre de billes : 16 Taille des billes : 5/32" Appliquez de la graisse (zone en contact avec l'anneau d'étanchéité) : Graisse premium (Y04110000) Pare-poussière...
Page 49
Entretien Moyeu roue-libre Appliquez de la graisse : graisse premium WH-RS710 (Y04110000) Nombre de billes : 16 Taille des billes : 5/32" Appliquez de la graisse (zone en contact avec l'anneau d'étanchéité) : Graisse premium (Y04110000) Pare-poussière (ne peut pas être démonté) Écrou de verrouillage...
Entretien Moyeu roue-libre REMARQUE • Procédez au retrait et à l'installation du joint avec beaucoup de précautions afin qu'il ne soit pas déformé. Lors de la réinstallation du joint, vérifiez qu'il est dans le bon sens et insérez-le aussi loin que possible. •...
Page 51
Entretien Moyeu roue-libre Après avoir installé l'axe sur le corps du moyeu, appliquez de la graisse sur le filetage de l'axe. Appliquez de la graisse : Graisse premium (Y04110000) Après avoir réglé la précharge du roulement, serrez l'écrou de verrouillage du côté gauche du corps du moyeu et effectuez le double verrouillage de l'ensemble.
Entretien Moyeu roue-libre REMARQUE • Appliquez de la graisse premium sur la zone en contact avec l'anneau d'étanchéité. Ne mélangez avec aucun autre type de graisse. Appliquez seulement une fine pellicule de graisse, à la main, sur chaque zone. Appliquez de la graisse (zone en contact avec l'anneau d'étanchéité) : Graisse premium (Y04110000) Cône gauche...
Entretien Moyeu roue-libre Installez le ressort hélicoïdal dans l'une des rainures du moyeu. Installez le crochet de butée dans un espace d'engagement de crochet. Il y en a trois au total, et n'importe lequel d'entre eux peut être utilisé pour l'installation. Ressort hélicoïdal Espace d'engagement de la butée...
Entretien Moyeu roue-libre ` Installation de la cale Appliquez de la graisse sur tous les bouts de la cale (environ 2 mm). Cale Graisse premium (Y04110000) Installez la cale comme illustré. Cale REMARQUE • Faites attention à la position de la cale.
Entretien Moyeu roue-libre ` Installation du circlip Appliquez de la graisse sur le partie du joint de l'embout droit. N'appliquez pas de graisse en dehors des zones indiquées. Graisse d'étanchéité pour le moyeu de roue-libre (Y38Z98000) Embout de droite Installez l'unité du corps de roue-libre avec la cale et l'embout droit. Utilisez un chiffon propre pour essuyer l'excès de graisse appliqué...
Page 56
Entretien Moyeu roue-libre (3) Utilisez le TL-FH17 pour installer l'anneau d'étanchéité. Anneau d'étanchéité (lèvre orientée vers l'extérieur) Côté intérieur Ligne de guidage de montage Graisse d'étanchéité pour moyeu de roue-libre (Y38Z98000) Installez le pare-poussière extérieur et le circlip. Placez une extrémité du circlip dans la rainure, puis insérez-le tout autour du corps de roue-libre jusqu'à...
Entretien Moyeu roue-libre REMARQUE • Observez l'orientation du pare-poussière extérieur. Revérifiez que le circlip avec le pare-poussière extérieur est entièrement inséré dans la rainure sur toute la circonférence. Montage (WH-R8170 / WH-RS710) Installez les pièces nécessaires comme l'axe du moyeu. Procédez à...
Page 58
Entretien Moyeu roue-libre Après avoir réglé la précharge du roulement, serrez l'écrou de verrouillage et effectuez le double verrouillage de l'ensemble. Écrou de verrouillage 17-22 Nm REMARQUE • Appliquez de la graisse premium sur la zone au contact de l'anneau d'étanchéité ainsi que sur les billes.
Entretien Remplacement de l'unité du corps de roue-libre Remplacement de l'unité du corps de roue- libre WH-R9270 Reportez-vous aux sections « Démontage (WH-R9270) » et « Montage (WH-R9270) » lors du remplacement de l'unité du corps de roue-libre. La procédure de l'étape 4 dans la section « Démontage (WH-R9270) » n'est pas nécessaire, car il n'y a pas besoin de retirer l'axe du moyeu.
Page 60
Entretien Remplacement de l'unité du corps de roue-libre Installez la nouvelle unité du corps de roue-libre. Rondelle d'unité du corps de roue-libre Unité du corps de roue-libre (Si un étau d'établi est utilisé) 147-200 Nm REMARQUE • Le pare-poussière est monté dans la position correcte lorsqu'il est noyé dans l'unité...
Entretien Installation et retrait des pneus tubeless Installation et retrait des pneus tubeless Informations importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT • Les pneus doivent être placés et retirés à la main. Si ceci s'avère difficile, vous pouvez utiliser un démonte-pneu en résine pour roues tubeless. Dans ce cas, vérifiez que la surface de la jante ne présente aucune bosse, éraflure ou craquelure, car cela risquerait d'endommager le joint d'étanchéité...
Entretien Installation et retrait des pneus tubeless Installation Installez la valve sur la jante. Jante Valve Bague de blocage de la valve REMARQUE • Notez le sens de la valve. • Lorsque vous serrez la bague de blocage de la valve, vérifiez que la valve ne tourne pas en même temps que la bague de blocage de la valve.
Entretien Installation et retrait des pneus tubeless INFOS TECHNIQUES • Si la section finale du talon au niveau de la valve est difficile à monter, assurez-vous que tout le talon est poussé dans la rainure centrale de la jante. Commencez à partir du côté opposé à la valve et avancez de chaque côté...
Entretien Installation et retrait des pneus tubeless Gonflez le pneu jusqu'à la pression appropriée. AVERTISSEMENT • Utilisez la pression d'air adéquate indiquée sur le pneu et la jante. Si les pressions maximales indiquées sur le flanc du pneu et sur la jante diffèrent, veillez à ne pas dépasser la pression maximale dont la valeur est la plus petite.
Entretien Précautions à prendre lors de l'utilisation de pneus et jantes de roues tubulaires Installation d'une chambre à air Desserrez la bague de blocage de la valve et enlevez la valve. D'un côté du pneu, poussez le talon dans la rainure centrale de la jante. Pneu Talon Jante...
Page 66
Entretien Précautions à prendre lors de l'utilisation de pneus et jantes de roues tubulaires Veillez à lire et à bien comprendre les points suivants concernant l'utilisation de pneus tubulaires. D'autre part, si vous n'êtes pas certain de disposer des connaissances et de l'expérience nécessaires pour installer et retirer les pneus ou pour effectuer toute tâche d'entretien, adressez-vous à...
Page 67
Entretien Précautions à prendre lors de l'utilisation de pneus et jantes de roues tubulaires AVERTISSEMENT • La force d'adhérence des pneus peut se détériorer après de longues périodes d'utilisation, vous devez donc appliquer à nouveau du produit adhésif à intervalles réguliers.
Page 68
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)