Frein à étrier dual-pivot/ manette à double commande (di2) (57 pages)
Sommaire des Matières pour Shimano WH-MT68
Page 1
(French) DM-WH0005-08 Manuel du revendeur Ensemble de roues de VTT Hors groupe WH-MT68 WH-MT66 WH-MT35 WH-MT15 WH-MT500 WH-MT501 WH-MT600 WH-MT620...
TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE ................3 POUR VOTRE SÉCURITÉ ..................4 INSTALLATION ....................... 7 Taille du pneu ........................7 Liste des outils à utiliser .....................8 Installation du protège-rayons...................8 Installer / retirer le pignon de cassette ................9 Installer le disque du frein à disque...................9 ENTRETIEN ......................
• Tous les manuels et les documents techniques sont disponibles en ligne sur le site https://si.shimano.com. • Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi.
• Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit. Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de rechange est assemblé(e) ou réglé(e) de manière incorrecte, cela peut entraîner une défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le conducteur.
Page 5
B. • Utilisez des pièces d'origine SHIMANO pour le fond de jante, le bouchon d'orifice de jante et le fond de jante tubeless. Il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine SHIMANO pour éviter les crevaisons et autres dommages possibles.
Page 6
Installation d'éléments sur le vélo et entretien : • Il est fortement recommandé d'utiliser des rayons et des écrous de rayons d'origine SHIMANO. Si des pièces qui ne sont pas d'origine SHIMANO sont utilisées, la zone où les rayons s'intègrent dans l'unité de moyeu risque d'être endommagée.
< CP-WH31 > Installez les broches sur le protège-rayons. REMARQUE : • Pour la position d'installation des broches, reportez-vous à ce qui suit. Il y a un trou de référence entre le logo SHIMANO et le nom du modèle. Trou de référence...
Installez le protège-rayons. Poussez les broches sur les rayons extérieurs pour l'installer. Installer / retirer le pignon de cassette Reportez-vous au manuel du revendeur du pignon de cassette pour installer / retirer le pignon de cassette. Installer le disque du frein à disque Reportez-vous au manuel du revendeur pour les freins à...
ENTRETIEN Tension de serrage des rayons < WH-MT68/WH-MT66/WH-MT35/WH-MT15/WH-MT501/WH-MT600 > Tension de serrage des rayons Côté droit Côté gauche À l'avant 600-1 000 N 900-1 350 N Côté droit (cassette) Côté gauche À l'arrière 900-1 350 N 600-1 000 N Ces valeurs sont données à...
Remplacement du rayon Accrochez les rayons dans le moyeu comme indiqué sur le schéma pour les installer. < MT68/MT66/MT600 > Rayon < MT35/MT15-A/MT500/MT501/MT620 > Rayon Écrou de rayons...
Taille des billes : 3/16" < Montage > Posez le tube d'axe et utilisez ensuite les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'écrou de verrouillage afin d'obtenir un double verrouillage du mécanisme comme indiqué sur le schéma. Clé de serrage de moyeu...
Page 13
Taille des billes : 5/32" < Montage > Posez le tube d'axe et utilisez ensuite les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'écrou de verrouillage afin d'obtenir un double verrouillage du mécanisme comme indiqué sur le schéma. Clé de serrage de moyeu...
Page 14
MT68/MT66/MT600 < Arrière > < Démontage> Il est possible de démonter l'unité comme indiqué sur le schéma. Mettez de la graisse sur les différentes pièces à intervalles réguliers. Joint (la lèvre est située sur l'extérieur) Appliquez de la graisse Graisse haut de gamme (Y-04110000) Cône avec pare-poussière (ne peut être démonté)
Page 15
Taille des billes : 5/32" < Montage > Posez le tube d'axe et utilisez ensuite les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'écrou de verrouillage afin d'obtenir un double verrouillage du mécanisme comme indiqué sur le schéma. Clé de serrage de moyeu...
Page 16
MT500 < Arrière > < Démontage> Il est possible de démonter l'unité comme indiqué sur le schéma. Mettez de la graisse sur les différentes pièces à intervalles réguliers. Joint (la lèvre est située sur l'extérieur) Appliquez de la graisse Graisse haut de gamme (Y-04110000) Cône avec pare-poussière (ne peut être démonté)
Page 17
• Appliquez la graisse spéciale pour moyeu roue-libre sur les parties mises en évidence dans l'illustration. < Montage > Posez l'axe du moyeu et utilisez ensuite les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'écrou de verrouillage afin d'obtenir un double verrouillage du mécanisme comme indiqué sur le schéma.
Page 18
Insérez l'embout du joint externe dans la partie rainurée et installez-le. Embout du joint extérieur Installez l'embout de droite. Assurez-vous de pousser dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic. Embout droit...
Pare-poussière Joint < Montage > Posez l'axe du moyeu et utilisez ensuite les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'écrou de verrouillage afin d'obtenir un double verrouillage du mécanisme comme indiqué sur le schéma. Clé de serrage de moyeu (17 mm)
Page 20
(La lèvre est située sur l'extérieur) < Montage > Posez l'axe du moyeu et utilisez ensuite les outils d'origine SHIMANO pour serrer l'écrou de verrouillage afin d'obtenir un double verrouillage du mécanisme comme indiqué sur le schéma. Clé de serrage de moyeu...
Remplacement du corps de roue libre < Type à blocage rapide > Après avoir démonté l'axe du moyeu, retirez le boulon de fixation du corps de cassette (à l'intérieur du corps de cassette), puis remplacez le corps de cassette. REMARQUE : Ne tentez pas de démonter le corps de roue libre, car la roue libre risquerait de ne plus fonctionner correctement.
Page 22
Remplacement du corps de roue libre < Type à axe creux> MT68/MT66/MT600 Tout d'abord, extrayez l'axe de moyeu en suivant la procédure indiquée sur le schéma. La section à double verrouillage du côté roue libre ne peut pas être démontée. Cannelure de fixation du disque de frein...
Page 23
MT501/MT620 Retirez l'embout droit. Embout droit Clé de serrage de moyeu (17 mm) Tirez le corps de roue-libre et remplacez-le. Corps de cassette...
• Utilisez un fond de jante qui correspond à la largeur de la jante. • Il est recommandé d'utiliser un fond de jante SHIMANO et des bouchons d'orifice de Fond de jante et bouchons d'orifice jante d'origine pour éviter les crevaisons et autres dommages possibles.
Page 25
Bouchon d'orifice de jante Valve Nettoyez l'orifice de jante et la surface sur laquelle le fond de Placez un nouveau fond de jante tout en attachant le bouchon jante était collé. d'orifice de jante. Commencez par coller le fond de jante du côté opposé à la valve et terminez en faisant chevaucher les deux extrémités.
• Utilisez un fond de jante tubeless qui correspond à la largeur de la jante. • Il est recommandé d'utiliser un fond de jante tubeless d'origine SHIMANO pour éviter les crevaisons et tout autre dommage possible. Lorsque vous utilisez un produit d'étanchéité, essuyez-le Fond de jante tubeless complètement.
Page 27
Section de chevauchement (environ 10 cm) Fixez un nouveau fond de jante tubeless. Commencez à fixer le Faites chevaucher les extrémités du fond de jante d'environ fond de jante du côté opposé de la valve. 10 cm. Fixez solidement les deux extrémités du fond de jante sur la jante.
300 ml Ingrédients Propylène glycol, fibres chimiques, anti-rouille, conservateurs Cet isolant est destiné à convertir des roues "Sealing Tape Tubeless System" de SHIMANO en roues Usage prévu tubeless. Il ne sert pas à éviter les crevaisons ou à réparer un pneu.
Installation et retrait de pneus tubeless POUR VOTRE SÉCURITÉ MODE D'EMPLOI Placement de valves pour pneus tubeless AVERTISSEMENT • Placez les valves de face, comme sur le schéma. Lorsque • Lisez attentivement ce mode d'emploi et rangez-le en lieu vous serrez l'écrou de valve, vérifiez que la valve ne sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 30
Enfin, empoignez le pneu En cas d'utilisation de chambres à air des deux mains, comme sur • Desserrez l'écrou de verrouillage de la valve et enlevez le schéma, et insérez-le la valve. dans la jante. • Insérez le talon sur un côté du pneu, comme sur le schéma.
Page 31
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)