Prescriptions, normes et réglementations_____________________ 9 18.3 Limite d’utilisation _________________________________________________34 Description de l’appareil ______________________________________ 9 18.4 Diagrammes de sortie, WPL 15 A2W Premium ______________35 Accessoires ___________________________________________________________ 9 18.5 Diagrammes de sortie, WPL 25 A2W Premium ______________38 Travaux préparatoires _________________________________________ 9 18.6 Tableau des données ______________________________________________41...
Page 3
- S’il y a risque de gel, vidangez l’installation côté eau après arrêt complet de la pompe à chaleur. - L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou par des personnes sans expérience, lorsqu’ils sont accompagnés ou qu’ils ont appris à...
Autres repérages utilisés dans cette documentation Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales. Remarques générales Lisez attentivement les remarques. Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. Dommages matériels (dommages subis par l’appareil, dommages indirects et pol- lution de l’environnement)
L’appareil est prévu pour une utilisation domestique. Il peut être AVERTISSEMENT Brûlures utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de Le fait de toucher des pièces chaudes pourrait entraîner connaissances techniques particulières. L’appareil peut également des brûlures. Lorsque vous travaillez à proximité de pièces être utilisé...
En cas de questions à propos du processus d’inscription ou des se forme. options pour la garantie, veuillez contacter Stiebel Eltron USA di- La quantité de givre accumulé dépend de l’humidité relative de l’air rectement en composant le 800.582.8423. Description de l’appareil et est automatiquement dégivrée de temps en temps.
Valeur par défaut de la température de l’eau chaude sanitaire : Dommages matériels 60 °C (140 °F) En fonctionnement bivalent, de l’eau du circuit de retour du Le mode été pour le refroidissement est activé à une température second générateur de chaleur peut circuler dans la pompe ambiante de 26 °C (78 °F).
(rétablissement de l’état de consigne) par un instal- le côté droit ou gauche de l’appareil. Veuillez contacter le support lateur. technique de Stiebel Eltron au (800)-582-8423 ou (413)-247-3380. Exemple de plaque signalétique Aide au dépannage La pompe à cha- Le WPM n’est pas installé...
Accessoires 9.1.1 Accessoires nécessaires - Gestionnaire de pompe à chaleur WPM Sécurité 9.1.2 Autres accessoires L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations - Commande à distance FET de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur. - Télécommande FE7 - Résistance traçante HZB 1 Consignes de sécurité...
La mise en place entre des murs réfléchissants est à éviter. Les Dommages matériels murs réfléchissants peuvent augmenter le niveau sonore. Assurez-vous que l’air extérieur peut être aspiré sans en- trave dans l’appareil et que l’air rejeté peut en sortir de la 10.2 Distances minimales même façon.
Assurez-vous que la direction de l’entrée d’air est la même que celle du vent principal. Si la direction du vent principal vient de la mer (salinité >2%), gardez une distance minimale d’au moins 500 m (1640 ft) de l’océan. 10.4 Préparation du lieu d’installation AVERTISSEMENT Blessure L’air froid rejeté...
10.6 Mise en place Fondation avec évidement (WPL 25 A2W Premium) Lors de la mise en place de l’appareil, tenez compte de l’orien- tation de la sortie d’air. Pour éviter la formation de moisissures, veillez à ce que l’appa- reil ne souffle pas d’air froid directement vers les structures du (1500) 5 ½...
B 300 mm (11¾ po.) C Profondeur hors gel 1 Départ chauffage 2 Retour chauffage 3 Tuyau d’écoulement des condensats 4 Fondation 5 Lit de gravier Remarque Une protection supplémentaire contre le basculement de l’appareil consiste à visser celui-ci sur la fondation. Utilisez l’accessoire ayant servi à...
Le ballon tampon sert au découplage hydraulique des débits des Remarque circuits de la pompe à chaleur et du chauffage ainsi que de source L’appareil comporte un convertisseur de fréquence des- d’énergie pour le dégivrage. tiné à réguler la vitesse de rotation du compresseur. En présence d’un défaut, les convertisseurs de fréquence 10.9 Préparation de l’installation électrique peuvent être à...
11.2 Raccordement eau de chauffage Dommages matériels L’installation de chauffage à laquelle la pompe à chaleur est raccordée doit être réalisée par un installateur selon les plans d’installation hydraulique se trouvant dans les plans d’installation hydraulique. Des manchons rapides sont fournis avec l’appareil pour simplifier le raccordement à...
Le manchon doit être mis en position déverrouillée avant de le 11.5 Diffusion de l’oxygène brancher. Une fente étroite entre la bague et le corps du manchon apparaît dans cette position. Dommages matériels Évitez les installations de chauffage à circuits ouverts. Dans le cas de chauffages au sol constitués de tubes en matière synthétique, utilisez des conduites étanches à...
11.8 Réglage du débit côté chauffage Remarque Si l’eau de remplissage présente une conductivité supé- Dommages matériels rieure à 1000 μS/cm, il est conseillé de procéder à sa dé- Ne faites jamais fonctionner le système sans un réservoir minéralisation pour prévenir la corrosion. tampon afin de garantir un débit correct pour le système de chauffage.
WPL 15 A2W 700 l/h (185 gph) 16 l (4,2 gal) 21 m (226 ft 3 x 230 21 m (226 ft 2 x 230 WPL 25 A2W 1000 l/h (264 gph) 29 l (7,7 gal) 28 m (301 ft 4 x 230 32 m (344 ft...
Après la pose du tuyau, vérifiez que les condensats peuvent 12.1 Accès à la zone de raccordement s’écouler librement. 11.10 Deuxième générateur de chaleur externe Pour les systèmes bivalents, la pompe à chaleur doit toujours être intégrée dans le retour du second générateur de chaleur (par exemple chaudière à...
1 Serre-câble 2 Zone de raccordement Passez tous les câbles électriques à travers les serre-câbles. Si l’espace derrière l’appareil est exigu, vous pouvez sortir la zone de raccordement en la rabattant. Fixez la zone de raccordement avec l’arrêtoir. Raccordez la résistance électrique de secours / d’appoint si vous désirez utiliser les fonctionnalités ci-après de l’appareil : Mode mono-éner- La résistance électrique de secours / d’appoint assure le...
12.3 Fermeture du boîtier de raccordement L2 L1 L1 L2 X5 / DHC X3 / WP X4 / Steuerung L1/L2/PE~240/60 L1/L2/PE~240/600 L1/L2/PE~240/60 C 32A C 20A C 16A 3,0 kW L1 L2 3,2 kW L1 L2 PE 6,2 kW L1 L2 L1 L2 PE 1 Borne de mise à...
Page 22
Accès à la zone de raccordement Déposez le capot. Procédez au raccordement électrique de la résistance traçante. Raccordement secteur : L1, L2, GND Fermeture du boîtier de raccordement 1 Raccordement électrique de la résistance traçante Passez la résistance traçante dans l’appareil. Reposez le capot sur l’appareil.
13. Mise en service Si la pompe à chaleur est installée sans réservoir du système HSBC, le gestionnaire de pompe à chaleur WPM est requis pour le fonc- tionnement de l’appareil. Il permet d’effectuer tous les réglages nécessaires avant et pendant le fonctionnement. Tous les réglages de la liste de mise en service du gestionnaire de pompe à...
avec soin. Des courbes de chauffe réglées à une valeur excessive 13.3.2 Autres réglages induisent une fermeture des vannes ou soupapes thermostatiques En cas de fonctionnement avec et sans ballon tampon, repor- si bien que le débit minimal requis dans le circuit de chauffage n’est tez-vous à...
16. Maintenance Remarque Lorsque le mode silence est actif, les coûts liés au fonction- AVERTISSEMENT Électrocution nement sont plus élevés. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil sur tous En mode silence 2, le chauffage et la production d’eau les pôles avant de commencer des travaux d’entretien chaude sanitaire sont exclusivement assurés par le chauf- et de nettoyage.
Remarque Tenez compte des notices du gestionnaire de pompe à cha- leur. Si lors d’une intervention de maintenance, il est impossible de trou- ver le défaut à l’aide du gestionnaire de pompe à chaleur, il faudra, en cas d’urgence, ouvrir le coffret électrique et vérifier les réglages sur l’IWS.
Réglage d’usine 17.1.1 Fermeture du boîtier de raccordement Fonctionnement du compresseur avec résistance électrique de secours / d’appoint WP - Typ Vérifiez si l’interrupteur DIL est correctement réglé. Fonctionnement du compresseur avec deuxième générateur de chaleur externe Dommages matériels Dans ce cas, la résistance électrique de secours / d’appoint ne doit pas être raccordée.
La LED rouge clignote Perturbation survenue une fois. L’appareil est arrêté et redémarre au bout de 10 minutes. La LED s’éteint. La LED rouge est allumée Plus de 5 perturbations sont survenues en l’espace de 2 heures de fonctionnement. L’appareil est éteint de manière permanente et ne redémarrera qu’après un Reset sur l’IWS.
18. Données techniques 18.1 Cotes et raccordements 18.1.1 WPL 15 A2W Premium 1160 1270 e02 e01 Départ chauffage Type de raccordement Raccord rapide Diamètre 28 mm (1 po.) Retour chauffage Type de raccordement Raccord rapide Diamètre 28 mm (1 po.) Écoulement des condensats Diamètre 29,6 mm (1 po.)
Page 30
18.1.2 WPL 25 A2W Premium 1380 1490 e02 e01 Départ chauffage Type de raccordement Raccord rapide Diamètre 28 mm (1 po.) Retour chauffage Type de raccordement Raccord rapide Diamètre 28 mm (1 po.) Écoulement des condensats Diamètre 29,6 mm (1 po.) Vidange Aspiration d’air Rejet d’air...
Page 33
“+” Lüfter Drehz. Fan RPM Lüfter +10V Fan + 10V Lüfter 0...10V Fan 0...10V Lüfter GND Fan GND Heating return Heizungsrücklauf Outdoor air Außenluft Compressor intake Verdichtereintritt Evaporator discharge Verdampferaustritt Injection Einspritzung CAN GND CAN L CAN H Heating flow Heizungsvorlauf +12...+18V +12...+18V...
18.4.5 EER de refroidissement à une température d’eau de sortie (LWT) de 47 °F (°F) 18.4.6 Consommation de puissance de refroidissement à une température d’eau de sortie (LWT) de 47 °F...
18.5.3 COP à la charge de chauffage minimale 18.5.4 Capacité de refroidissement à une température d’eau de sortie de 47 °F...
Page 40
18.5.5 EER de refroidissement à une température d’eau de sortie (LWT) de 47 °F 18.5.6 Consommation de puissance de refroidissement à une température d’eau de sortie (LWT) de 47 °F...
18.6 Tableau des données Les données de performance s’appliquent aux appareils neufs sans encrassement (saleté) de l’échangeur de chaleur. Les données relatives à la consommation d’énergie sont des valeurs maximales et peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. La consommation auxiliaire de composants tels que la pompe de circulation est incluse.
Page 42
Données électriques Tension nominale 220–240 V 220–240 V Taille du disjoncteur, compresseur (DP) 20 A 35 A Taille du disjoncteur, contrôleur (DP) 16 A 16 A Taille du disjoncteur, élément de secours (DP) 30 A 30 A Courant de démarrage 10 A Courant de fonctionnement maximal 19,5 A...