REMARquES PARTIcuLIÈRES Remarques générales REMARquES uTILISATION PARTIcuLIÈRES Remarques générales - L’appareil peut être utilisé par des enfants de Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales Le chapitre « Installation »...
uTILISATION Sécurité Autres symboles utilisés dans cette Sécurité documentation Utilisation conforme Remarque L’appareil WPL E a pour but le chauffage de locaux dans la limite Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- d’utilisation définie dans les caractéristiques techniques. rales. f Lisez attentivement les remarques. L’appareil WPL cool a pour but le chauffage et le refroidissement de locaux dans la limite d’utilisation définie dans les caractéris- tiques techniques.
uTILISATION Description de l’appareil Description de l’appareil 3.1.2 Rafraîchissement (uniquement WPL cool) Cet appareil est une pompe à chaleur air / eau fonctionnant en tant Dommages matériels que pompe à chaleur de chauffage. Elle extrait des calories dans La pompe à chaleur n’est pas prévue pour un fonction- l’air extérieur à...
uTILISATION Aide au dépannage Aide au dépannage Appelez l’installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signa- létique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus effi- Défaut cause Dépannage cacement (000000-0000-000000).
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Accessoires nécessaires 8.2.1 Montage extérieur - Gestionnaire de pompe à chaleur WPM 3 Sécurité - Accessoires pour le montage extérieur - Tuyaux anti-vibratoires SD 25 ou SD 32 L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur 8.2.2 Montage intérieur qualifié.
INSTALLATION Travaux préparatoires Travaux préparatoires Distances minimales 9.2.1 Montage extérieur Émissions sonores L’appareil est plus bruyant sur les côtés d’aspiration et de re- foulement d’air que sur les deux faces fermées. Respectez les instructions suivantes lors du choix du lieu d’implantation. Remarque Référez-vous au chapitre « Données techniques / Tableau de données »...
INSTALLATION Travaux préparatoires 9.3.1 Montage extérieur Dommages matériels Il convient de prévoir une réservation (espace libre) dans le sol Le débit d’air ne doit pas être inférieur à la valeur mini- pour les conduites d’alimentation devant être introduites par le male.
INSTALLATION Travaux préparatoires Tenez compte des remarques suivantes : Dommages matériels - Utilisez des câbles électriques résistant aux intempéries. Le sol du local d’implantation doit être résistant à l’eau. - Protégez du gel les conduites de départ et de retour chauf- Lorsque l’appareil est en fonctionnement, l’air extérieur fage par une isolation thermique suffisante.
INSTALLATION Montage Ballon tampon 10.2.1 Montage extérieur Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil, il est abso- lument nécessaire d’installer un ballon tampon. Le ballon tampon sert au découplage hydraulique des débits dans les circuits de la pompe à chaleur et du chauffage et de source d’énergie pour le dégivrage.
Page 12
INSTALLATION Montage Dommages matériels Des rongeurs peuvent s’introduire dans l’appareil par l’ouverture de passage. f Colmatez soigneusement cette ouverture. 10.2.2 Montage intérieur f Placez l’appareil de base sur le sol préparé. f Tenez compte de la direction de la refoulement d’air. f Placez le capot sur l’appareil et immobilisez-le à...
INSTALLATION Montage 10.3 Raccordement eau de chauffage 10.5 Remplissage de l’installation de chauffage Qualité de l’eau Dommages matériels L’installation de chauffage à laquelle la pompe à chaleur Une analyse de l’eau de remplissage doit être effectuée avant le sera raccordée doit être réalisée par un installateur selon remplissage de l’installation.
INSTALLATION Montage f Après remplissage de l’installation, vérifiez l’étanchéité des 10.6.1 Débit avec ballon tampon raccords (contrôle visuel et par toucher). En cas de fonctionnement avec ballon tampon, le paramètre « MODE BALLON TAMPON » du menu « REGLAGES / CHAUFFER / 10.5.2 Purge de l’installation de chauffage REGLAGE DE BASE »...
INSTALLATION Montage 10.7 Sortie d’évacuation des condensats Un tuyau d’écoulement est monté sur le bac de dégivrage pour permettre l’évacuation des condensats. À la livraison, le tuyau d’écoulement des condensats est rangé dans logement du groupe réfrigérant. f Veillez à ne pas plier le flexible d’écoulement de condensats. f Posez le tuyau avec une pente constante.
INSTALLATION Raccordement électrique 11. Raccordement électrique Raccord X3 : appareil et résistance électrique d’appoint/de secours (DHC) f Raccordez l’appareil à la borne X3. Remarque f Raccordez la résistance électrique d’appoint ou de secours à Tenez compte de la notice d’utilisation et d’installation la borne X3 si vous désirez utiliser les fonctions suivantes de du gestionnaire de pompe à...
Page 17
INSTALLATION Raccordement électrique Raccords X4, X2 : Commande et très basse tension Remarque Utilisez une protection commune pour le circuit de com- mande de l’appareil et pour le gestionnaire de pompe à chaleur. Raccordement secteur de la pompe à chaleur (PAc) L1, L2, L3, N, PE Résistance électrique d’appoint / de secours (DHc) L1, L2, L3, N, PE...
INSTALLATION Mise en place des éléments d’habillage 12. Mise en place des éléments f Collez la plaque signalétique fournie bien en vue sur une paroi de l’appareil. d’habillage 12.2 Montage intérieur 12.1 Montage extérieur 12.2.1 Étanchéification de l’appareil Avant de poser les éléments d’habillage, vous devez coller un film d’étanchéité...
INSTALLATION Mise en place des éléments d’habillage 12.2.3 Pose des gaines d’air Remarque Pour les pompes à chaleur installées à l’intérieur, si un test « blower door » selon EN 13829 est effectué (test de perméabilité à l’air), toutes les ouvertures existantes de l’enveloppe du bâtiment doivent être fermées et étan- chéifiées avant la pose des gaines d’air.
Page 20
INSTALLATION Mise en place des éléments d’habillage f Fixez la gaine à l’aide du collier ovale fourni et fermez ce dernier. f Placez la gaine intérieure jusqu’à la moitié du manchon de raccordement. Isolation de la maçonnerie Assurez-vous de l’absence de pont thermique entre la maçon- nerie et les plaques de raccordement ou les traversées murales.
INSTALLATION Mise en service 13. Mise en service 13.2 Mise en service du gestionnaire de pompe à chaleur Remarque Effectuez la mise en service du gestionnaire de pompe à chaleur Les résistances de démarrage ne doivent pas être bran- et tous les réglages conformément aux instructions d’utilisation chées pour le démarrage immédiat.
INSTALLATION Mise en service 13.4 Réglages Fonctionnement du compresseur avec deuxième générateur de chaleur externe 13.4.1 Réglage de la courbe de chauffe Dommages matériels L’efficacité d’une pompe à chaleur diminue à mesure que la tem- Dans ce cas, la résistance électrique d’appoint ou de se- pérature départ augmente.
INSTALLATION Mise hors service 15. Remise de l’appareil au client Dommages matériels En cas de chauffage au sol, respectez la température Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur puis familiari- maximale admissible pour ce type de chauffage. sez-le avec son utilisation. Remarque 13.4.2 Autres réglages Remettez cette notice d’utilisation et d’installation à...
INSTALLATION Aide au dépannage 16.2 Réarmement du limiteur de sécurité LED rouge (à gauche) Défauts signalés par les LED : Si la température de l’eau de chauffage s’élève au-dessus de 85 °C, la résistance électrique d’appoint/de secours n’est plus alimentée. - Défaut haute pression - Défaut basse pression - Défaut général - Défaut matériel sur l’IWS (voir la liste des défauts des ins-...
INSTALLATION Maintenance 17. Maintenance Si des calorimètres ont été installés, vous devez nettoyer réguliè- rement leurs filtres. Les lamelles de l’évaporateur, accessibles après retrait de la paroi latérale côté condenseur, doivent être débarrassées de temps à autre des feuilles et autres saletés. Contrôlez le bon fonctionnement de la sortie d’évacuation des condensats.
INSTALLATION Données techniques 18.3 Diagrammes de puissance Diagramme de puissance de chauffe WPL 13 E | WPL 13 cool Vorlauftemperatur 35 °C Température départ 35 °C Température départ 50 °C Vorlauftemperatur 50 °C Température départ 60 °C Vorlauftemperatur 60 °C Température extérieure °C...
Page 31
INSTALLATION Données techniques Diagramme de puissance de chauffe WPL 18 E | WPL 18 cool Vorlauftemperatur 35 °C Température départ 35 °C Température départ 50 °C Vorlauftemperatur 50 °C Température départ 60 °C Vorlauftemperatur 60 °C Température extérieure °C Température extérieure °C www.stiebel-eltron.com WPL E | WPL cool |...
Page 32
INSTALLATION Données techniques Diagramme de puissance de chauffe WPL 23 E | WPL 23 cool Vorlauftemperatur 35 °C Température départ 35 °C Température départ 50 °C Vorlauftemperatur 50 °C Température départ 60 °C Vorlauftemperatur 60 °C Température extérieure °C Température extérieure °C | WPL E | WPL cool www.stiebel-eltron.com...
Page 33
INSTALLATION Données techniques Diagramme de puissance de refroidissement WPL 13 cool Außentemperatur 30 °C Température extérieure 30 °C Température extérieure 35 °C Außentemperatur 35 °C Température départ °C Température départ °C www.stiebel-eltron.com WPL E | WPL cool |...
Page 34
INSTALLATION Données techniques Diagramme de puissance de rafraîchissement WPL 18 cool Außentemperatur 30 °C Température extérieure 30 °C Température extérieure 35 °C Außentemperatur 35 °C Température départ °C Température départ °C | WPL E | WPL cool www.stiebel-eltron.com...
Page 35
INSTALLATION Données techniques Diagramme de puissance de refroidissement WPL 23 cool Außentemperatur 30 °C Température extérieure 30 °C Température extérieure 35 °C Außentemperatur 35 °C Température départ °C Température départ °C www.stiebel-eltron.com WPL E | WPL cool |...
La puissance électrique absorbée des organes auxiliaires intégrés est indiquée sous forme de valeur maximale et peut varier selon le point de fonctionnement. La puissance absorbée des organes auxiliaires est comprise dans les données de performance de l’appareil (conformément à EN 14511). WPL 13 E WPL 13 cool WPL 18 E WPL 18 cool WPL 23 E...
Page 37
INSTALLATION Données techniques WPL 13 E WPL 13 cool WPL 18 E WPL 18 cool WPL 23 E WPL 23 cool Limites d’utilisation Limite d’utilisation mini. source de chaleur °C Limite d’utilisation maxi. source de chaleur °C Limite d’utilisation refroidissement source de chaleur min.
Page 38
INSTALLATION Données techniques WPL 13 E WPL 13 cool WPL 18 E WPL 18 cool WPL 23 E WPL 23 cool Valeurs Débit volumique chauffage (EN 14511) à A7/W35, B0/W35 et 5 K m³/h 1,45 1,55 2,22 2,12 2,85 2,64 Débit volumique nominal chauffage à...
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.