REMARquES PARtICuLIèRES | utILISAtION Remarques générales REMARquES utILISAtION PARtICuLIèRES Remarques générales - L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent aux utilisateurs et aux professionnels. de 8 ans, ainsi que par des personnes aux facul- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites, Le chapitre « Installation »...
utILISAtION Sécurité Autres pictogrammes utilisés dans cette Sécurité documentation Utilisation conforme Remarque L’appareil a pour but le chauffage et le refroidissement de lo- Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- caux dans la limite d’utilisation définie dans les caractéristiques rales. techniques.
utILISAtION Description de l’appareil Description de l’appareil Dommages matériels En phase de dégivrage, le ventilateur s’arrête et le circuit Versions logicielles minimales de la pompe à chaleur est inversé. La chaleur nécessaire au dégivrage est prélevée dans le ballon tampon. En cas Le fonctionnement de la pompe à...
utILISAtION Réglages Limite d’utilisation de la pompe à chaleur Défaut Cause Remède Des condensats La pompe à chaleur pré- La pompe à chaleur est désactivée lorsque la température exté- se forment sur lève de la chaleur de l’air rieure est en dessous de la limite d’utilisation inférieure para- l’extérieur de extérieur pour chauffer l’appareil et au...
Respectez les distances minimales. Si l’appareil est posé en champ libre, l’entrée d’air côté aspiration doit être WPL 07 ACS classic | WPL 09 ACS classic protégée. Dans ce cas, réalisez un mur de protection contre le L’appareil contrôlé est conforme à la norme CEI 61000-3-3.
INStALLAtION travaux préparatoires Distances minimales 9.2.1 Montage en bordure côtière >500 m 1 Sens des vents dominants 2 Bâtiment, mur ou protection contre le vent 3 Appareil 4 Sortie d’air f Veillez à ce que le sens de l’aspiration d’air concorde avec celui des vents dominants.
Page 9
Exemple : lit de gravier sous la console murale WK 1 1 Tuyau de drainage Pompe à chaleur 1 Tuyau de drainage WPL 07 ACS classic WPL 09 ACS classic Pompe à chaleur WPL 13 ACS classic WPL 07 ACS classic...
Page 10
3 Sens des vents dominants f Tenez compte de la distance minimale vers le bas (voir chapitre « Préparations / Distances mini- Pompe à chaleur males »). WPL 07 ACS classic WPL 09 ACS classic WPL 13 ACS classic WPL 17 ACS classic ≥200 Dommages matériels...
INStALLAtION travaux préparatoires Remarque Pour un fonctionnement sans ballon tampon, nous re- commandons de raccorder une résistance électrique 190-400 d’appoint / de secours (NHZ). La résistance d’appoint / de secours est installée dans les produits décrits comme accessoires indispensables (voir chapitre « Installation / Description de l’appareil / Accessoires »).
INStALLAtION Montage 10.2 Mise en place WPL 07 ACS classic | WPL 09 ACS classic f Lors de la mise en place de l’appareil, tenez compte de Protection Affectation Section de conducteur l’orientation du refoulement d’air (voir chapitre « Prépara- (électrique) tions / Emissions sonores »).
INStALLAtION Montage Ouverture de la connexion par manchon rapide Dommages matériels S’il est nécessaire de détacher un manchon rapide, procédez Pour garantir le maintien du manchon rapide, les conduits comme suit : d’une dureté superficielle > 225 HV (en acier inoxydable par ex.) doivent être pourvus d’une rainure. f Dévissez la bague de serrage dans le sens antihoraire jusqu’à...
INStALLAtION Montage 10.6 Diffusion de l’oxygène Remarque L’appareil offre une protection hors gel des conduites de Dommages matériels raccordement en fonctionnement normal. Évitez les installations de chauffage à circuits ouverts. En cas de panne de courant de longue durée ou de mise Pour les chauffages au sol constitués de tubes en ma- hors service, l’appareil doit être vidangé...
INStALLAtION Raccordement électrique 10.9 Limiteur de sécurité pour chauffage par le sol f Dévissez et enlevez les deux vis. f Poussez le cache de protection vers le bas. Dommages matériels f Retirez le cache en le dégageant vers la droite. Afin d’éviter tout dommage dus à...
INStALLAtION Mise en service 12. Mise en service Remarque f Reliez le câble très basse tension à la terre au ni- Le gestionnaire de pompe à chaleur WPM est nécessaire pour le veau de l’appareil extérieur ou de l’un des produits fonctionnement de l’appareil.
Page 17
INStALLAtION Mise en service C’est donc le dimensionnement du chauffage au sol qui déter- f Tenez compte de nos recommandations pour le dimension- mine le débit volumique possible dans les circuits de chauffage nement du chauffage au sol dans la pièce pilote. Le tableau constamment ouverts.
INStALLAtION Réglages 13. Réglages Le débit volumique minimum n’est pas atteint. Si le débit n’est pas atteint, vous devez prendre les mesures adap- tées pour atteindre le débit recommandé. 13.1 Réglage de la courbe de chauffe f Ouvrez le circuit de chauffage dans une autre pièce de façon L’efficacité...
INStALLAtION Mise hors service 15. Mise hors service 17. Dépannage AVERTISSEMENT Électrocution Dommages matériels f Débranchez l’appareil au tableau électrique avant L’alimentation électrique de la pompe à chaleur ne doit toute intervention. pas être coupée, même en dehors de la période de chauf- Après la mise hors tension de l’appareil, une tension peut fage.
INStALLAtION Dépannage 17.1.1 Interrupteur DIL (WP-Typ) L’interrupteur DIL (WP-Typ) de l’IWS permet de régler les modes de fonctionnement de la pompe à chaleur. Réglage d’usine Mode compresseur avec résistance électrique de secours / d’appoint Remarque La résistance d’appoint / de secours est installée dans les produits décrits comme accessoires indispensables (voir chapitre « Installation / Description de l’appareil / Accessoires »).
INStALLAtION Dépannage 17.2 Diodes électroluminescentes (IWS) 17.4 Bruits de ventilateur La pompe à chaleur prélève de la chaleur de l’air extérieur, ce qui refroidit l’air extérieur. Lorsque la température extérieure se situe entre 0 °C et 8 °C, il peut arriver que l’air soit refroidi en dessous du point de solidification.
INStALLAtION Caractéristiques techniques 18.2 Schéma électrique L1 N 5 turns 5 turns X11.1 PE Versorgung N Versorgung L Versorgung X11.2 Verdichter Schütz N Verdichter Schütz L X11.3 Abtauventil N Abtauventil L X11.4 Ölsumpfheizung N Ölsumpfheizung L X11.5 1 turn 5 turns N PE Düsenheizung X11.6...
Page 25
INStALLAtION Caractéristiques techniques 5 turns X12.1 X12.2 Heißgastemperatur Heißgastemperatur GND Heizungsrücklauftemperatur Heizungsrücklauftemperatur GND Außenlufttemperatur Außenlufttemperatur GND Verdichtereintrittstemperatur Verdichtereintrittstemperatur GND Verdampferausgangstemperatur Verdampferausgangstemperatur GND Ölsumpf Ölsumpf GND X12.3 CAN GND CAN L CAN H (IWS IV) X12.4 +12..+18V ND 4..20mA +12...+18V HD 4...20mA X12.5 +12V Phase 4...
INStALLAtION Caractéristiques techniques 18.8 Tableau des données Les données de performance s’appliquent aux appareils neufs équipés d’échangeurs de chaleur propres. Les puissances électriques absorbées par les auxiliaires intégrés sont des valeurs maximales et peuvent varier en fonction du point de fonctionnement.
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.