Publicité

Liens rapides

270
Manual en Español Latino Americano:
GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwinn 270

  • Page 1 ™ Manual en Español Latino Americano: GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité importantes Fonctionnement Étiquettes d'avertissement de sécurité Réglages /numéro de série Mode Démarrage/Repos Programme Quick Start (démarrage rapide) Pièces Quincaillerie Outils Pause ou arrêt Assemblage Résultats Déplacement de l'appareil Mise à niveau de l'appareil Caractéristiques Entretien Caractéristiques de la console Pièces d'entretien...
  • Page 3: Directives De Sécurité Importantes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage.
  • Page 4 • Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement. • Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale. • Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur •...
  • Page 5: Étiquettes D'avertissement De Sécurité

    ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE AVERTISSEMENT! • Une imprudence lors de l'utilisation de cet appareil pourrait être dange- reuse, voire mortelle. • Éloignez les enfants et les animaux de compagnie de l’appareil. • Lisez et assimilez tous les avertisse- ments apposés sur cet appareil.
  • Page 6: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Poids maximal de l'utilisateur : Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil : 10705,5 cm Poids de l‘appareil : 126.8 cm (49.9”) Alimentation (Adaptateur CA) : 162.5 cm (64”) 70.3 cm (27.7”) Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous procéderez à l'assemblage de votre appareil et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation un espace libre d'au moins 1,3 m x 2,2 m (51 po x 87 po).
  • Page 7: Pièces

    PIÈCES Élément Qté Description Élément Qté Description Console Adaptateur c.a. Porte-bouteille d'eau Pédale gauche Dossier du siège Stabilisateur avant Couvre-siège Pédale droite Cadre du siège Enveloppe supérieure Base du siège Galhauban Poignée de réglage du siège Stabilisateur arrière Montage principal...
  • Page 8: Quincaillerie

    QUINCAILLERIE/OUTILS Élément Qté Description Élément Qté Description Rondelle de blocage, Rondelle plate, M8 Rondelle courbée, Rondelle frein M8 Rondelle d'appui courbée, M8 Remarque : Sélectionnez les pièces de quincaillerie qui ont été fournies comme pièces de rechange sur la carte de terminé.
  • Page 9: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Fixez le stabilisateur avant sur le châssis Remarque : la quincaillerie est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. *...
  • Page 10 2. Attacher le cadre du siège à la glissière de siège AVIS : vous de le resserrer fermement.
  • Page 11 3. Fixer les coussins du siège sur la cadre du siège...
  • Page 12 4. Fixez le couvercle sur le cadre...
  • Page 13 5. Fixez la poignée de réglage du siège sur le cadre...
  • Page 14 6. Fixez le mât de la console sur le cadre AVIS : alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. ne tordez pas le...
  • Page 15 7. Retirez la quincaillerie de la console AVIS : Remarque : la quincaillerie est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. * 8. Branchez les câbles et fixez la console au cadre AVIS : alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas...
  • Page 16 9. Fixez les pédale sur le cadre ou se briser durant l’utilisation, ce qui pourrait blesser gravement l’utilisateur. Remarque : Les filets de la pédale de gauche sont inversés. moyen de la clé à pédale. Les pédales doivent être bien serrées. 13 (R) 11 (L)
  • Page 17 10. Fixez le porte-bouteille d'eau sur l'assemblage du châssis...
  • Page 18 11. Branchez l'adaptateur c.a. au cadre 12. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont cor- rectement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ approprié à l'avant de ce guide. mances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
  • Page 19: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement de l'appareil L'appareil peut être déplacé par une ou plus d'une personne selon leurs aptitudes et leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres personnes êtes en bonne condition physique et que vous êtes en mesure de déplacer l'appareil de manière sécuritaire. Retirez le cordon d'alimentation.
  • Page 20: Mise À Niveau De L'appareil

    Mise à niveau de l'appareil N’ajustez pas les niveleurs à une hauteur telle qu’ils se détachent ou se dévissent de l’appareil. Vous pouvez vous blesser ou endommager l’appareil. Desserrez le contre-écrou supérieur. N’ajustez pas les niveleurs à une hauteur telle qu’ils se détachent ou se dévissent de l’appareil. Vous pouvez vous blesser ou endommager l’appareil.
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Console Entrée MP3 Pédale Port USB Bac de rangement Porte-bouteille d'eau Poignée de réglage du siège Poignée de transport Guidon, droit Stabilisateur Haut-parleurs Niveleur Guidon, latéral Support média Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) Récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie Prise pour adaptateur c.a.
  • Page 22: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console et des boutons de ™ Remarque : Bien que votre machine soit activée Bluetooth ® . La console utilise la ® ® connectivité Bluetooth ® Boutons de raccourci des niveaux de résistance Boutons de raccourci des niveaux de résistance Fonctions du clavier Bouton d'augmentation de la résistance (...
  • Page 23 Bouton droit ( les options Bouton Decrease ( Bouton FAN – commande le ventilateur à trois vitesses indicateur de performance s'allume. 40% 70% haute, plus le niveau de résistance est élevé. La colonne qui clignote représente votre intervalle en cours. La zone de fréquence cardiaque montre à...
  • Page 24 de sa performance avec un son de félicitation. Vitesse Time (durée) teur, ou la durée totale de fonctionnement de l'appareil. Remarque : (99:59), les unités de temps passeront aux unités d'heures et de minutes (1 heure, 40 minutes). Distance Remarque : Niveau RPM (tr/min) Fréquence cardiaque (Pouls)
  • Page 25: Chargement Usb

    S’entraîner avec d’autres applis de conditionnement physique partenaires numériques. Pour consulter notre plus récente liste des partenaires acceptés, veuillez visiter le www.nautilus.com/partners Chargement USB Remarque : Expérience de réalité virtuelle sur votre appareil compatibles. Examinez, comprenez et observez les instructions et les avertissements, ainsi que la bonne utilisation, tels qu’ils ont été...
  • Page 26: Moniteur De Fréquence Cardiaque Distant

    Moniteur de fréquence cardiaque distant fréquence cardiaque qui fonctionne dans la plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz. Remarque : la sangle de poitrine de fréquence cardiaque doit être une sangle de fréquence cardiaque non codée de Polar Electro ou un modèle non codé compatible avec POLAR ®...
  • Page 27: Haut-Parleurs Et Câble Audio

    40 BPM, voire inférieure. conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau. diaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes.
  • Page 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des si vous êtes sur le point de vous évanouir.
  • Page 29: Programme De Démarrage Rapide (Manuel)

    console. Date : Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour régler la valeur actuellement active (clignotante). Appuyez sur les boutons Left/Right (gauche/droite) pour sélectionner le segment qui correspond Appuyez sur OK pour sélectionner. Durée : Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour régler la valeur actuellement active (clignotante).
  • Page 30 Sélectionner un Profil d'utilisateur deviendra l'utilisateur par défaut. cardiaque. Modification du Profil d'utilisateur 1. Depuis l'écran en mode Power-Up (démarrage), appuyez sur d'utilisateur. 2. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le Profil d'utilisateur. 3. L'affichage de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du Profil d'utilisateur actuel. Appuyez sur OK pour démarrer l'option arrêt) et la console reviendra à...
  • Page 31 Remarque : supérieur pour « ON » pour cette valeur. Réinitialiser un Profil d'utilisateur 1. Depuis l'écran en mode Power-Up (démarrage), appuyez sur d'utilisateur. 2. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le Profil d'utilisateur. 3. L'affichage de la console affiche le nom du Profil d'utilisateur actuel et l'invite EDIT (modification). Appuyez sur les bou- tons Increase ( ) ou Decrease ( Remarque : (pause/arrêt) et la console reviendra à...
  • Page 32 Easy Tour (parcours aisé) Stream Crossing (passages à gué) MOUNTAINS (montagnes) Pyramids (pyramides) Summit Pass (passe de montagne) Intervalle Stairs (par paliers) 1. Asseyez-vous sur l'appareil. 3. Appuyez sur le bouton Programmes. 4. Appuyez sur les boutons Left ( ) ou Right ( ) (gauche/droit) pour 5.
  • Page 33: Programme De Test De Conditionnement Physique

    Le décompte de la valeur GOAL Remarque : une période de 2 l'écran. Programme de test de conditionnement physique Le test de condition physique évalue les améliorations de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puissance (en watts) à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre niveau de condition physique s'améliore, votre puissance augmentera pour une fréquence cardiaque donnée.
  • Page 34: Programmes D'entraînement Avec Contrôle De La Fréquence Cardiaque (Hrc)

    Plus la cote de récupération est élevée, plus rapidement votre fréquence cardiaque retourne à un état de repos, ce qui tendance vers une meilleure santé. minutes avant de démarrer le Programme de récupération. Il sera plus facile d'obtenir et d'atteindre un meilleur résultat Programmes d’entraînement avec contrôle de la fréquence cardiaque (HRC) dans la zone sélectionnée.
  • Page 35: Changer De Programme D'entraînement Pendant Une Séance D'entraînement

    4. Appuyez sur les boutons Increase ( ) ou Decrease ( Programme personnalisable Le programme personnalisable permet de paramétrer le niveau de résistance de chaque intervalle et de sélectionner le 1. Asseyez-vous. 3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes). 4. Appuyez sur les boutons Augmenter ( ) ou Diminuer ( ) pour sélectionner le programme personnalisable, puis ap- puyez sur OK.
  • Page 36: Résultats

    - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer, s'il s'agit d'un vélo) / STRIDE TO CONTINUE (marchez pour conti- nuer, s'il s'agit d'un vélo elliptique) - PUSH END TO STOP (appuyez sur END pour arrêter) nuer) pour naviguer manuellement dans les canaux de résultats.
  • Page 37 Remarque : revenir à l'écran Power-Up (démarrage). 3. Appuyez sur le bouton Increase ( ) Left ( ) ou Right ( ) 4. Appuyez sur le bouton Increase ( ) Left ( ) ou Right ( ) (gauche/droit) pour par- 5.
  • Page 38 « LONGEST WORKOUT » (PLUS LONGUE SÉANCE) ou « CALORIE RECORD » nement, la console félicitera l'utilisateur avec un son et lui indiquera sa nouvelle performance. Le voyant des perfor- mances correspondant s'activera également.
  • Page 39: Mode De Configuration De La Console

    MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE Appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et sur le bouton Right (droit) simultanément et maintenez les bou- guration de la console). Remarque : l'écran en mode Power-Up (démarrage). rease ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour régler la valeur actuellement active (clignotante). Appuyez sur les Appuyez sur OK pour sélectionner.
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. L’entretien régulier de l’appareil incombe à son propriétaire. Les composants usés, endommagés ou des- serrés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. N’utilisez que les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation du matériel.
  • Page 41: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien...
  • Page 42 Console Chemise de protection, gauche Aimant du capteur de vitesse (8) Dossier du siège Roulette de transport Couvre-siège Stabilisateur, avant Chemise de protection, droite Porte-bouteille d'eau Pédale, droite cardiaque Guidon, latéral Capteur de vitesse Chemise de protection supérieure Base du siège Bras de manivelle Galhauban Poignée de réglage du...
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE Situation/Problème Solution Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise murale partiel/L'appareil ne électrique (à la prise fonctionnelle. démarre pas murale). La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adap- l'avant de la machine. tateur ou la prise au niveau de l'appareil si un ou l'autre semble endommagé.
  • Page 44 Situation/Problème Solution Remplacez la sangle de Si l'interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, poitrine remplacez la sangle. Remplacez la console Interférences mais la fréquence car- diaque télémétrique appa- port multimédia. d'erreur « E2 » de données est adéquatement orienté.
  • Page 45 Situation/Problème Solution La console s'arrête (passe Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise murale en mode veille) pendant électrique (à la prise fonctionnelle. son fonctionnement murale). La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adap- l'avant de la machine. tateur ou la prise au niveau de l'appareil si un ou l'autre semble endommagé.
  • Page 46 Situation/Problème Solution Mode en cours sur la La machine doit être en mode Idle (actif) pour se synchroniser. ment ne se synchronisent console pas avec le dispositif Bluetooth ® ment. sauvegardés et postés par la console. Machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes. Reconnecter l'unité.
  • Page 47: Garantie (États-Unis/Canada Uniquement)

    GARANTIE (en cas d’achat aux États-Unis/au Canada) Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué...
  • Page 48 ™ ™ ™ ™ ™ ™ 8011518.110122.E...

Table des Matières