Précautions de Sécurité Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes d’avertissement apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage. • Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage. • Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité. •...
• Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation ou de la prise de courant, toute pièce mal fixée et tout signe d'usure. Inspectez l'ensemble des câbles, des poulies et de leurs connexions. Vérifiez qu'ils sont correctement sécurisés/fixés et attachés et qu'ils ne montrent aucun signe d'usure ou de dommage visible. N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle/à la clientèle pour savoir comment effectuer les réparations. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour savoir comment effectuer les réparations. • Cette machine ne doit être utilisée qu’avec le bloc d'alimentation fourni ou avec un bloc de remplacement fourni par Nautilus, Inc.
Remarque : L 'appareil et son alimentation ont été testés et sont conformes aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut générer des interférences aux communications radio. L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences sur les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre une ou plusieurs mesures ci-après : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Descriptif/Spécifications/Outils 2.4 m (95.5”) Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg Hauteur de la machine : 122 cm (300 lb) (48"/48 po) 0.6 m ( 24” ) Poids de la machine : 33,1 kg (73 lb) 120.7 cm (47.5”) Alimentation : 0.6 m ( 24” ) T ension d'entrée : 100-240 V CA/c.a., 57.2 cm 1.8 m 50-60 Hz, 0,4 A (70.5”) (22.5”) Tension de sortie : 9 V CC/c.c., 1,5 A...
larger diame- Pièces/Matériel/Visserie ter clamp Pièce Qté Description Pièce Qté Description Tube de guidon Crochet d'ajustement/de réglage de la selle Guidon Tube de selle Support médias Selle Crochet d'ajustement/de Console réglage du guidon Châssis Pédale, gauche Stabilisateur avant Stabilisateur arrière Patin réglable Alimentation/Bloc d’ali- mentation...
Assemblage Remarque : Un câble relie le guidon vers l’intérieur du châssis. Veillez à bien déballer le guidon et à le placer à l’avant du châssis. Assurez-vous de ne pas pincer les câbles durant le déballage et l’assemblage. 1. Arrimez les patins réglables aux stabilisateurs avant et arrière...
Page 9
2. Arrimez les stabilisateurs au châssis...
Page 10
3. Arrimez la selle au tube de selle AVIS : Serrez les boulons de chaque côté du crochet de selle afin de bien maintenir la selle. 4. Placez les crochets d'ajustement/de réglage de la selle et du guidon sur le châs- AVIS : Orientez les crochets de sorte que le rebord interne soit en contact avec le haut des tubes du châssis. Ne serrez pas totalement l’ensemble.
Page 11
5. Passez les câbles de la console par le tube de guidon. Arrimez les tubes de selle et de guidon au châssis AVIS : N e pincez pas le câble. Vérifiez que les leviers d’ajustement/de réglage main- tiennent bien les tubes. Vérifiez que les tubes sont enfoncés en dessous des marques.
Page 12
6. Arrimez la console au châssis AVIS : N e pincez pas le câble. La visserie (*) est préinstallée et ne se trouve donc pas dans le kit/sur la carte de visserie (*).
Page 13
7. Arrimez le guidon au châssis Remarque : Assurez-vous de ne pas pincer les câbles lorsque vous arrimez le guidon.
Page 14
8. Arrimez les pédales au châssis Remarque : La pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left).
Page 15
9. Arrimez le support médias au châssis Remarque : Ajustez/Réglez le support médias selon l’orientation souhaitée et serrez complètement la visserie qui maintient le guidon.
Page 16
10. Sur le guidon, inspectez l’orientation du minuteur/de la minuterie, du levier de changement de résistance et des leviers de frein. Ajustez/Réglez à la position souhaitée 11. Serrez l'ensemble de la visserie ajoutée aux étapes précé- dentes. 12. Connectez l'adaptateur AC/le bloc d’alimentation c.a. au châssis...
13. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel. Réfé- rez-vous à la section Étiquettes de mise en garde/d’avertissement/Numéro de série du manuel d'utilisation/du propriétaire. N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes/appropriées et en accord avec le manuel d'utilisation/du propriétaire.
Caractéristiques Console Stabilisateur, avant Capteur Roulettes de transport Minuteur Patin réglable Guidon Connecteur femelle Support médias Cache de la courroie d'entraînement Levier de changement de Pédale résistance Levier de commande des jeux Stabilisateur arrière d’application Levier d'ajustement/de réglage du Levier d'ajustement/de réglage de guidon la selle Volant d'inertie (à l’intérieur) Selle Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Remarque : Si le réglage/commutateur des unités est modifié en cours de mesure, l’odomètre continue le cumul, mais en utilisant la nouvelle valeur. Il en résulte une valeur cumulant des miles et des kilomètres. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heure (mph/mi/h) ou kilomètre par heure (km/h). La vitesse affichée maximale est de 30 mph/mi/h, soit 44 km/h. Remarque : L’aiguille de l’affichage de la vitesse indique 0 quand le console est allumée. Connectivité Bluetooth® avec l'appli fitness Schwinn Classic Crui- ser™/ Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth et peut se synchroniser sans ® fil avec l'appli fitness Schwinn Classic Cruiser™/ installée sur les dispositifs pris en charge. L'appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées/ dépensées, la durée, la distance, etc. L'affichage connecté à l’appli Bluetooth s'active ®...
Remarque : Pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l'appli sur iTunes ou Google Play™/ ® S uivez les instructions de l'appli à synchroniser sur votre machine. Entraînement avec d’autres appli fitness Cet appareil est équipé de la connectivité Bluetooth et peut être utilisé avec les solutions ®...
Fonctions Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. À quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
Levier de changement de résistance Le levier de changement de résistance permet de contrô- ler/choisir le niveau de résistance s'appliquant au volant d’inertie. Le niveau de résistance sélectionné est indiqué par l'étoile à l’intérieur du logo « Schwinn® Quality ». Le vélo est pourvu de plusieurs niveaux de résistance (1-7). Tournez le levier de changement de résistance pour augmenter ou diminuer la résistance à tout moment durant l'entraînement. Minuteur/Minuterie d'entraînement Cet appareil est équipé d’un minuteur/une minuterie d’en- traînement de 20 minutes. Tournez doucement la molette...
Sleep (veille automatique) Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 2 minutes environ, elle passe automa- tiquement en veille. Résultats de l’entraînement La console n’affiche pas les résultats de l'entraînement. Pour pouvoir visualiser un entraî- nement, vous devez utiliser un appareil mobile Bluetooth exécutant l’appli Schwinn Classic ® Cruiser™/ pendant toute la durée de l’entraînement. Sélectionnez ensuite un profil utilisateur (1 ou 2) sur l’appli. L’appli suit l'utilisateur, la date et l’heure d’entraînement, la durée, la vitesse moyenne, la vitesse la plus élevée, la distance, les tours par minute (TPM/tr/min) et le nombre total de calories.
Entretien Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant.
Pièces d'entretien Selle Stabilisateur avant Tube de selle Patin réglable Console Volant d'inertie Tube de la console Tensionneur/Tendeur Levier de commande des jeux Assemblage du frein/servo-moteur d’application Grip/Prise du guidon Courroie d'entraînement Levier de frein Poulie de courroie Guidon Câble des données Support médias Crochet d'ajustement/de réglage du guidon Minuteur/Minuterie Crochet d'ajustement/de réglage de la selle...
Dépannage État/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/affi- Vérifier la prise murale/ Vérifier que l'unité est branchée dans chage partiel/l'unité électrique une prise murale qui fonctionne. ne s'allume pas Vérifier la connexion de La connexion doit être sécurisée/ l'unité ferme et non endommagée. Rempla- cer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endom- magés. Vérifier l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être des données intacts. Si l'un d'entre eux est coupé ou pincé, le remplacer. Vérifier les connexions et Vérifier que le câble est bien connec- l'orientation des câbles té et orienté correctement.
Page 27
État/Problème Éléments à vérifier Solution La résistance ne Vérifier le levier de Vérifier tout signe visuel de dom- change pas (la changement de résistance mage au levier de changement machine se met en de résistance. Remplacer le levier marche et fonc- de changement de résistance (si tionne) endommagé). Si l’étape ci-dessus ne résout pas le problème, contacter le service clients/à...
Page 28
État/Problème Éléments à vérifier Solution Les pédales sont Vérifier la connexion pé- Les pédales doivent être correc- lâches/le pédalage dales/manivelle tement arrimées à la manivelle/au est difficile pédalier. Vérifier que le filetage n'est pas inversé. Vérifier la connexion mani- Les manivelles doivent être correcte- velles/pédalier/essieu ment arrimées au pédalier/à l’essieu. Vérifier que les manivelles sont connectées à 180 degrés l'une par rapport à l'autre. Le pédalage est Vérifier la connexion pé- Ôter les pédales. Vérifier l'absence bruyant dales/manivelle de débris sur les filetages, puis réins- tallez les pédales Le tube de selle ou Vérifier le levier d'ajuste- Vérifier que le levier est bien serré.
Garrantie (achat depuis les États-Unis/le Canada) Couverture de la garantie Cette garantie ne concerne que l'acheteur initial et elle n'est pas transférable ou applicable à d'autres personnes. Couverture de la garantie Nautilus, Inc. garantit un appareil exempt de défauts pièces et main-d'œuvre, pour autant qu’il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu'il fasse l'objet d'une maintenance et d'un entretien tels que décrits dans le Manuel d'assemblage et le Manuel d'utilisation/de l’utilisateur.
Page 31
manutention, un accident, des désastres naturels ou des surtensions. • Les machines placées ou utilisées dans des infrastructures commerciales ou institutionnelles. Il s'agit des clubs de remise en forme, des entreprises, des clubs, des centres de remise en forme et de toute entité...