Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwinn Airdyne AD8

  • Page 1 MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Chine | © 2015 Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. Schwinn, le logo Schwinn Quality, AirDyne, Nautilus, Bowflex et Universal sont des marques commerciales appartenant à...
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes : Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après : Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
  • Page 4 Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. Afin de réduire le risque de choc électrique ou d'une utilisation non supervisée de la machine, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d'entretien et de réparation.
  • Page 5: Étiquettes De Mise En Garde

    ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE • Ôtez les piles rechargeables de la machine avant de les recharger. • Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation des piles. • Avant de ranger la machine, ôtez les piles et installez la sangle de transport et d'immobilisation afin de sécuriser le ventilateur de résistance.
  • Page 6: Descriptif

    DESCRIPTIF Poids maximal de l'utilisateur : 159 kg (350 lb) Surface totale (encombrement) de la machine : 9059 cm (1405 po Poids de la machine : 51,3 kg (113 lb) Alimentation : Tension d’entréet : 100 V - 240 V CA, 50-60 Hz, 0,4 A Tension de sortie : 9 V CC, 1,5A 134.6 cm...
  • Page 7: Pièces

    PIÈCES L'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche. Pièce Qté Description Pièce Qté Description Châssis Stabilisateur, avant Assemblage console/support Repose-pied, droit Selle Pédale, droite Poignée, gauche Poignée, droite Repose-pied, gauche Sangle, transport et immobilisation Pédale, gauche Adaptateur de courant Stabilisateur, arrière...
  • Page 8: Visserie

    VISSERIE/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 Rondelle plate, M16 Rondelle de frein, M8 Vis à épaulement, M12x100 Rondelle plate, M8 Vis à six pans creux, M8x25 Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil monté.
  • Page 9: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Arrimez les stabilisateurs au châssis 2. Arrimez les pédales au châssis Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left).
  • Page 10 3. Connectez les câbles et arrimez l’assemblage console/support au châssis AVIS : ne pincez pas les câbles.
  • Page 11: Arrimez Les Bras Des Poignées Au Châssis

    4. Arrimez les bras des poignées au châssis Serrez complètement la visserie. Vérifiez que les bras des poignées sont bien sécurisés avant de vous entraîner. Si vous disposez d’une clé dynamométrique, serrez les boulons à 40 N . m.
  • Page 12: Assemblez Les Repose-Pieds Et Visserie, Et Arrimez Les Repose-Pieds Au Châssis

    5. Assemblez les repose-pieds et visserie, et arrimez les repose-pieds au châssis AVIS : appuyez la vis à épaulement (F) completement à travers le repose-pied, et appuyez la rondelle (E) solidement sur la fin du repose-pied. Assurez-vous que la rondelle ne touche pas les filets (F1). Ne laissez pas la rondelle tomber du repose-pied pendant l’installation.
  • Page 13: Arrimez La Selle Au Tube De Selle

    6. Arrimez la selle au tube de selle AVIS : vérifiez que la selle est bien droite. Serrez les deux écrous (3b) sur le crochet de selle (3a) pour maintenir cette dernière en position.
  • Page 14: Connectez L'adaptateur De Courant

    7. Connectez l’adaptateur de courant La console de votre machine fonctionne avec des piles ou une alimentation en courant direct. Si les piles et l'adaptateur sont installés, la console utilise l'adaptateur. Remarque : si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur de courant ne rechargera pas les piles.
  • Page 15: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité. Suivez les précautions de sécurité et faites très attention lorsque vous soulevez du poids. Ôtez l’adaptateur de courant.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Console Stabilisateur, arrière Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrie Guidon Patin réglable Support médias Grip de poignée Roue de transport Porte-bouteille Selle Connecteur d'alimentation Sangle de transport et d'immobilisation Molette d'ajustement de la Stabilisateur, avant Adaptateur de courant glissière de selle Molette d'ajustement du tube de Repose-pied...
  • Page 17: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations par l'intermédiaire des écrans. Écran du Programmes tachymètre • Manual (manuel) Écran des • 20/10 Interval (fractionné 20/10) données du programme • 30/90 Interval (fractionné 20/10) • Custom Interval (fractionné personnalisé) Clavier •...
  • Page 18: Écran Des Données Du Programme

    Écran des données du programme 6. TIME (durée) Le champ d'affichage TIME (durée) est utilisé pour les exercices frac- tionnés uniquement. Durant la session d'entraînement, il affiche la durée restant à effectuer. Durant le résumé de l'entraînement, il affiche la durée totale effectuée.
  • Page 19: Descriptif Du Pavé Numérique

    L'invite ENTER AGE (entrer l'âge) s'affiche lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton HR ZONES (zones FC). L'âge par défaut est 35. Les valeurs des champs de zone de fréquence cardiaque FAT BURN (brûlage des graisses), AEROBIC (aérobie) et ANAEROBIC (anaérobie) sont calculées à partir de l'âge. Descriptif du pavé...
  • Page 20: Contrôle À Distance De La Fréquence Cardiaque

    Bouton Volume- Permet de choisir l'un des 4 niveaux sonores des alertes audio : Off, bas, moyen (valeur par défaut), haut, moyen, bas, off Bouton START/RESUME (démarrer/reprendre)- Permet de lancer le minuteur et de reprendre un entraînement mis en pause. Bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser)- Appuyez une fois pour arrêter l'entraînement et afficher le résumé.
  • Page 21: Étalonnage Automatique

    Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque : comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter votre intensité...
  • Page 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
  • Page 23: Blocage Du Ventilateur De Résistance/Rangement

    Pour augmenter la résistance de l'air et la charge de travail, augmentez votre niveau puissance. Pour faire travailler tous les groupes musculaires des bras, modifiez votre préhension en orientant les paumes de main vers le haut durant votre entraînement. À la fin de votre entraînement, réduisez la vitesse du ventilateur de résistance jusqu'à ce que la machine s'arrête. Les pédales de ce modèle ne peuvent pas être stoppées indépendamment du ventilateur de résistance.
  • Page 24 3. Pour faire une pause et consulter vos données, appuyez une fois sur le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser). Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour continuer. 4. Quand vous avez terminé, appuyez deux fois sur le STOP/RESET (arrêter/réinitialiser) pour mettre fin à votre entraînement.
  • Page 25 8. Le programme démarre en phase de sprint. Un compte à rebours s'effectue pour chaque phase, ainsi que pour la durée totale de l'entraînement. Les valeurs de puissance et de distance sont en revanche comptabilisées à partir de 0. Un son retentit 3 secondes avant chaque changement de phase. Programme Time Target (objectif Durée) La console permet de sélectionner le programme Time Target (objectif Durée) et de saisir une durée personnalisée.
  • Page 26: Zones De Fréquence Cardiaque

    Programme Kilometers Target (objectif Kilomètres) La console permet de sélectionner le programme Kilometers Target (objectif Kilomètres) et de saisir un nombre de kilo- mètres personnalisé. La valeur par défaut est 1 kilomètre. 1. Asseyez-vous. 2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez deux fois sur le bouton MI/KM TARGET (objectif MI/KM). 3.
  • Page 27 tours par minute (RPM). L'écran du tachymètre affiche la valeur moyenne et maximale de la mesure sélectionnée. Si la console est en mode SCAN (défilement), l'écran affiche successivement les valeurs moyennes et maximales de CAL/ MIN, WATTS, RPM et SPEED. L'écran des données du programme affiche le total des mesures Durée, CALORIE, MI (miles), kJ (kilojoules) et KM (kilo- mètres).
  • Page 28: Mode Console Service (Dépannage De La Console)

    MODE CONSOLE SERVICE (DÉPANNAGE DE LA CONSOLE) Le mode CONSOLE SERVICE (dépannage de la console) permet de consulter le temps total d'utilisation de la machine et la distance parcourue avec cette dernière. Elle permet en outre d'ajuster la valeur d'altitude pour un meilleur décompte des calories brûlées ou de connaître la version du micrologiciel installé.
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés.
  • Page 30: Remplacement Des Piles De La Console

    Remplacement des piles de la console La console affiche l'indicateur de la durée de vie des piles quand le niveau restant est de 25% ou moins de leur niveau nominal. Si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur de courant supplémentaire ne rechargera pas les piles. Pour ouvrir le compartiment des piles, desserrez la vis préinstallée dans le couvercle.
  • Page 31: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien (X3)
  • Page 32 Console Patin réglable GG Connecteur femelle Tube de la console Molette d'ajustement du siège Cage du ventilateur de résistance, supérieur gauche Porte-bouteille Cache, gauche Cage du ventilateur de résistance, inférieur gauche Châssis Manivelle, gauche Cage du ventilateur de résistance, obstructeur inférieur Stabilisateur, avant Pédale, gauche Bras de liaison...
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE État/Problème Éléments à vérifier Solution La console ne s'active Si le vélo est pourvu d'un Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui pas, ne se met pas en adaptateur CA, vérifier la fonctionne. marche et ne démarre pas prise murale Si le vélo est pourvu d'un La connexion doit être sécurisée et non endommagée.
  • Page 34 État/Problème Éléments à vérifier Solution Interférences Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.) Remplacer la sangle tho- Si les interférences sont éliminées et que la fréquence car- racique diaque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle. Remplacer la console Si la fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer la console.
  • Page 35 État/Problème Éléments à vérifier Solution Les bras des poignées Vérifiez la visserie La visserie à la base des bras des poignées devrait être res- serrée solidement. (Couple de serrage = 40 N . m) présentent un déclic ou tic tac pendant son mouvement...
  • Page 36 Nautilus Bowflex Schwinn Universal ® ® ® ® 8007526.121517.J...

Table des Matières