Télécharger Imprimer la page
KSB Amacan P 500 - 270 Notice De Service / Montage
KSB Amacan P 500 - 270 Notice De Service / Montage

KSB Amacan P 500 - 270 Notice De Service / Montage

Groupe submersible en tube 50 hz

Publicité

Liens rapides

Groupe submersible en tube
Amacan P
50 Hz
Amacan P 500 - 270
Amacan P 600 - 350
Notice de service / montage
N° article : 01137240

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KSB Amacan P 500 - 270

  • Page 1 Groupe submersible en tube Amacan P 50 Hz Amacan P 500 - 270 Amacan P 600 - 350 Notice de service / montage N° article : 01137240...
  • Page 2 Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du constructeur. Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis. © KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 10/08/2018...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Généralités..............................  7 Principes ................................ 7 Montage de quasi-machines.......................... 7 Groupe cible.............................. 7 Documentation connexe.......................... 7 Symboles ................................ 7 Sécurité .............................. 9 Identification des avertissements ........................ 9 Généralités ................................ 9 Utilisation conforme............................ 10 Qualification et formation du personnel...................... 10 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ............. 10 Respect des règles de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Mise en service / Mise hors service.....................  45 Mise en service.............................. 45 6.1.1 Conditions préalables à la mise en service .................. 45 6.1.2 Démarrage............................ 46 Limites d’application ............................ 46 6.2.1 Fonctionnement sur réseau électrique ..................... 47 6.2.2 Fréquence de démarrages ......................... 47 6.2.3 Fonctionnement avec variateur de fréquence ................. 47 6.2.4 Fluide pompé...
  • Page 5 Sommaire 9.6.2 Mode d'installation BG........................ 95 9.6.3 Mode d'installation CU........................ 97 9.6.4 Mode d'installation CG........................ 100 9.6.5 Mode d'installation DU ........................ 102 9.6.6 Mode d'installation DG ........................ 105 9.6.7 Dimensions de la nervure de radier.................... 107 Déclaration UE de conformité ...................... 109 Déclaration de non-nocivité ...................... 110 Index ..............................
  • Page 6 Glossaire Glossaire Conception ECB Profil d'aube autonettoyant. Construction monobloc Moteur directement raccordé à la pompe par l'intermédiaire d'une bride ou lanterne Déclaration de non-nocivité Lorsque le client est obligé de retourner le produit au constructeur, il déclare avec la déclaration de non-nocivité...
  • Page 7 Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement le groupe motopompe et permettent son identification dans toutes les autres activités commerciales. En cas d'incident, informer immédiatement le point de service KSB le plus proche afin de maintenir les droits à la garantie. 1.2 Montage de quasi-machines Pour le montage de quasi-machines livrées par KSB, se référer au paragraphe...
  • Page 8 1 Généralités Symbole Signification Instructions à suivre comprenant plusieurs opérations Note donne des recommandations et informations importantes concernant la manipulation du produit Amacan P 8 / 112...
  • Page 9 2 Sécurité 2 Sécurité Toutes les notes dans ce chapitre décrivent un danger à risque élevé. DANGER Ne pas seulement respecter les informations pour la sécurité générales figurant dans ce paragraphe, mais également les informations pour la sécurité mentionnées aux autres paragraphes.
  • Page 10 2 Sécurité 2.3 Utilisation conforme ▪ La pompe / le groupe motopompe doit être exploité(e) uniquement dans les domaines d'application et à l'intérieur des limites d'application décrits dans les documents connexes. ▪ Exploiter la pompe / le groupe motopompe uniquement en état techniquement irréprochable.
  • Page 11 2 Sécurité 2.7 Instructions de sécurité pour l'exploitant / le personnel de service ▪ Monter les dispositifs de protection sur le site (p. ex. protection contre les contacts accidentels) pour les composants chauds, froids et mobiles et contrôler leur bon fonctionnement. ▪...
  • Page 12 2 Sécurité L’exploitation d’un groupe motopompe protégé contre les explosions selon la directive européenne 2014/34/UE (ATEX) est soumise à des conditions particulières. Respecter scrupuleusement les paragraphes de cette notice repérés du symbole ci- contre. La protection contre les explosions est assurée uniquement en cas d’exploitation conforme.
  • Page 13 1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer KSB ou le revendeur et la compagnie d'assurance immédiatement par écrit. 3.2 Transport...
  • Page 14 3 Transport / Stockage temporaire / Élimination AVERTISSEMENT Dépose du groupe motopompe sur une surface non consolidée et inégale Dommages corporels et matériels ! ▷ Déposer le groupe motopompe en position verticale, moteur en haut, sur une surface solide et plane. ▷ Déposer le groupe motopompe uniquement sur une surface suffisamment stable.
  • Page 15 3 Transport / Stockage temporaire / Élimination Mise en position verticale du groupe Mise en position verticale du groupe motopompe avec un engin de levage motopompe avec deux engins de levage ü Choisir un dispositif de levage approprié. 1. a) Dans le cas d’un engin de levage : fixer l’anneau de l’engin de levage à l’étrier du groupe motopompe.
  • Page 16 3 Transport / Stockage temporaire / Élimination AVERTISSEMENT Manutention non conforme lors de la mise en position verticale / horizontale Dommages corporels et matériels ! ▷ Utiliser un ou deux engins de levage en fonction de la taille de la pompe / du groupe motopompe. ▷...
  • Page 17 4. La pompe doit être accompagnée d'une déclaration de non-nocivité remplie. Spécifier les mesures de décontamination et de protection appliquées. (ð paragraphe 11, page 110) NOTE Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le site Internet à l'adresse : www.ksb.com/certificate_of_decontamination Amacan P 17 / 112...
  • Page 18 3 Transport / Stockage temporaire / Élimination 3.5 Élimination AVERTISSEMENT Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou brûlants Danger pour les personnes et l'environnement ! ▷ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas échéant, le fluide résiduel.
  • Page 19 II 2G Ex db h IIB T3 Gb Version de matériaux Fonte grise, version standard Fonte grise avec anodes Zn et arbre en acier inoxydable 1.4057 4.3 Plaque signalétique KSB SE & Co. KGaA KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal...
  • Page 20 4 Description de la pompe / du groupe motopompe Classe d'isolation Numéro de moteur Facteur de puissance au point assigné Fréquence assignée Mode de service Rapport courant de démarrage sur courant assigné Marquage ATEX du moteur submersible Marquage ATEX du groupe motopompe 4.4 Conception Construction ▪...
  • Page 21 4 Description de la pompe / du groupe motopompe Tube BG Tube CG Tube DG Version avec déversoir, chambre Refoulement sous plan de pose, Refoulement au-dessus du plan de pose, d'entrée couverte pour faible chambre d'entrée couverte pour chambre d'entrée couverte pour faible niveau d'eau à...
  • Page 22 4 Description de la pompe / du groupe motopompe le mouvement de rotation le transforme en écoulement axial. Le passage de l'arbre à travers le corps est rendu étanche par la garniture d'étanchéité d'arbre (10). L'arbre est guidé dans deux paliers à roulement (6 et 8) qui sont supportés par les deux corps de palier (7 et 8).
  • Page 23 5 Mise en place / Pose 5 Mise en place / Pose 5.1 Consignes de sécurité DANGER Mise en place non conforme en atmosphère explosible Risque d’explosion ! Endommagement du groupe motopompe ! ▷ Respecter les prescriptions concernant la protection contre les explosions en vigueur sur le lieu d'installation.
  • Page 24 5 Mise en place / Pose Le groupe motopompe est livré en position horizontale sur un support de transport approprié. Contrôle visuel des traces 1. La chambre de lubrification est correctement remplie quand aucune trace de de fuites d'huile fuite d'huile n'est visible au niveau du corps redresseur, de la roue et du support de transport.
  • Page 25 5 Mise en place / Pose 5.2.4 Contrôle du sens de rotation DANGER Marche à sec du groupe motopompe Risque d’explosion ! ▷ Contrôler le sens de rotation d’un groupe motopompe protégé contre les explosions hors atmosphère explosible. AVERTISSEMENT Manutention non conforme lors de la mise en position verticale / horizontale Dommages corporels et matériels ! ▷...
  • Page 26 5 Mise en place / Pose ð 1. En regardant par le haut dans le corps redresseur, la roue doit tourner dans le sens horaire. ð 2. Observer le sens de rotation de la roue. Il doit correspondre à la flèche sur le corps redresseur.
  • Page 27 5 Mise en place / Pose AVERTISSEMENT Manipulation non conforme du câble d'alimentation Dommages corporels et matériels ! ▷ Sécuriser les câbles d'alimentation contre la chute. ▷ Éviter les câbles d'alimentation trop lâches et non rangés. ▷ Lors de la manutention du groupe motopompe, garder une distance de sécurité suffisante par rapport aux câbles d'alimentation.
  • Page 28 5 Mise en place / Pose Ill. 7: Position de montage du groupe motopompe Étrier Nervures anti-vortex Nervure de radier 5.3.2 Installation sans câble porteur ATTENTION Montage non conforme Endommagement du groupe motopompe ! ▷ S'assurer que le groupe motopompe est correctement en place dans le tube. Lors de la mise en place du groupe motopompe, respecter le plan d'installation / d'encombrement.
  • Page 29 5 Mise en place / Pose Ill. 9: Fixation avec chaussette tire-câble 5.3.3 Montage avec câble porteur Lors de la mise en place du groupe motopompe, respecter le plan d'installation / d'encombrement. Avant la pose du groupe motopompe, soumettre le câble porteur à un contrôle visuel.
  • Page 30 5 Mise en place / Pose NOTE Avant le montage du tendeur, contrôler si la goupille fendue correspondante présente des fissures et/ou ébréchures. En cas de détérioration, utiliser impérativement une goupille fendue neuve. ü Un engin de levage à capacité de levage suffisante est disponible. ü...
  • Page 31 5 Mise en place / Pose Ill. 13: Fixation des câbles de commande et de puissance 10. Au moyen d'une corde de chanvre (9), accrocher le câble de commande (7) et les câbles de puissance (8) au crochet (3) du dispositif de levage. 11.
  • Page 32 5 Mise en place / Pose Ill. 15: Descente du groupe motopompe 18. À la dernière étape, accrocher le câble porteur avec la manille et le tendeur à un œillet de suspension (dans le tube ou l'ouvrage). Le blocage du tendeur s'effectue à...
  • Page 33 5 Mise en place / Pose 59-24 59-17.01 Ill. 16: X = marquage de la force portante 59-24 Câble porteur 59-17.01 Manille ATTENTION Montage non conforme Endommagement du groupe motopompe ! ▷ S'assurer que le groupe motopompe est correctement en place dans le tube. AVERTISSEMENT Chute du groupe motopompe lors de la pose et la dépose Dommages corporels et matériels !
  • Page 34 5 Mise en place / Pose Ill. 18: Levage et positionnement du groupe motopompe 2. Accrocher la chaîne ou le câble de montage (1) au chariot (4) de l'engin de levage (2). 3. Fixer le câble porteur (5) avec la manille à l'étrier. Contrôler le sens de montage du câble porteur : l'anneau de levage libre (6) doit être éloigné...
  • Page 35 5 Mise en place / Pose Ill. 20: Coupe transversale du guidage de câble 11. Disposer le câble porteur (f) et le câble de commande (c) dans le profilé (a) en veillant à ce qu'ils soient placés dans le conduit approprié. 12.
  • Page 36 5 Mise en place / Pose 21. Fixer la plaque 185 de la plaque de guidage, y compris la tige en matière synthétique renforcée de fibres de verre, sur le collier avec les vis à tête hexagonale 901, les rondelles 550 et les écrous borgnes 920, serrer les vis et les bloquer au Loctite 243.
  • Page 37 5 Mise en place / Pose 5.4 Partie électrique 5.4.1 Informations relatives à la conception de l’armoire électrique Pour le raccordement électrique du groupe motopompe, respecter les « Schémas électriques ». (ð paragraphe 9.3, page 86) Le groupe motopompe est livré équipé de câbles d'alimentation. Il est prévu pour un démarrage direct.
  • Page 38 Il n'est pas nécessaire de modifier le câble d'alimentation / câble de commande de la pompe submersible. Sélectionner des relais à seuil appropriés. L’utilisation d’un relais spécial proposé par KSB est recommandée pour la surveillance du détecteur de fuite dans l’enceinte du moteur.
  • Page 39 Des convertisseurs de mesure sont nécessaires pour l’analyse des signaux émis par les capteurs. KSB propose des appareils adéquats pour 230 V AC. NOTE La sécurité de fonctionnement de la pompe et le maintien de notre garantie ne peuvent être assurés que si les signaux émis par les capteurs sont exploités...
  • Page 40 5 Mise en place / Pose Ill. 23: Positions des capteurs Position Capteur Standard En option Température de palier (palier inférieur) ✘ Température moteur (Pt100) ✘ Température moteur (PTC) ✘ Température de palier (palier supérieur) ✘ Présence d'humidité dans le moteur ✘...
  • Page 41 5 Mise en place / Pose ATTENTION Raccordement non conforme du dispositif de surveillance de la température Endommagement du bobinage ! ▷ Ne jamais surveiller la température du moteur au seul moyen des thermomètres à résistance électrique. 5.4.1.4.2 Présence d’humidité dans le moteur DANGER Dysfonctionnement de l'électrode de détection de fuites Risque d’explosion !
  • Page 42 5 Mise en place / Pose Régler les seuils suivants : ▪ Alarme à 110 ℃ ▪ Arrêt du groupe motopompe à 130℃ 5.4.2 Raccordement électrique DANGER Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique ! ▷...
  • Page 43 5 Mise en place / Pose DANGER Fonctionnement d'un groupe motopompe non correctement raccordé Risque d’explosion ! Endommagement du groupe motopompe ! ▷ Ne jamais démarrer un groupe motopompe dont les câbles d'alimentation n'ont pas été raccordés correctement ou dont les dispositifs de surveillance ne sont pas opérationnels.
  • Page 44 5 Mise en place / Pose DANGER Raccordement non conforme Risque d’explosion ! ▷ Ne jamais équiper ultérieurement un groupe motopompe protégé contre les explosions installé dans un bassin d’un raccord extérieur pour la liaison équipotentielle ! DANGER Contact avec le groupe motopompe en fonctionnement Choc électrique ! ▷...
  • Page 45 6 Mise en service / Mise hors service 6 Mise en service / Mise hors service 6.1 Mise en service 6.1.1 Conditions préalables à la mise en service DANGER Présence de personnes dans le bassin lorsque le groupe motopompe est en fonctionnement Choc électrique ! Risque de blessures !
  • Page 46 6 Mise en service / Mise hors service 6.1.2 Démarrage DANGER Présence de personnes dans le bassin lorsque le groupe motopompe est en fonctionnement Choc électrique ! Risque de blessures ! Danger de mort par noyade ! ▷ Ne jamais démarrer le groupe motopompe sans protection particulière en présence de personnes dans le bassin.
  • Page 47 6 Mise en service / Mise hors service 6.2.1 Fonctionnement sur réseau électrique DANGER Dépassement des tolérances autorisées pour le fonctionnement sur réseau électrique Risque d'explosion ! ▷ Ne jamais faire fonctionner une pompe / un groupe motopompe protégé(e) contre les explosions hors de la plage définie. La tolérance max.
  • Page 48 6 Mise en service / Mise hors service ATTENTION Risque de gel Endommagement du groupe motopompe ! ▷ Vidanger le groupe motopompe ou le mettre hors gel. La température max. autorisée du fluide pompé et la température ambiante maximale est indiquée sur la plaque signalétique et/ou sur la fiche de spécifications. 6.2.4.2 Densité...
  • Page 49 6 Mise en service / Mise hors service 6.2.4.4 Fluides pompés abrasifs La teneur en substances solides ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans la fiche de spécifications. Le transport de fluides contenant des substances abrasives entraîne, en règle générale, une usure plus importante de l'hydraulique et de la garniture d'étanchéité...
  • Page 50 6 Mise en service / Mise hors service Le groupe motopompe reste monté sur la tuyauterie ü Une quantité suffisante de liquide doit être assurée pour la mise en marche périodique préventive du groupe motopompe. 1. En cas d'arrêt prolongé du groupe motopompe, le mettre en route une fois tous les trois mois pendant environ une minute.
  • Page 51 7 Maintenance 7 Maintenance 7.1 Consignes de sécurité L'exploitant doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, d'inspection et de montage soient exécutés par un personnel qualifié, autorisé et habilité ayant préalablement étudié la notice de service. DANGER Formation d’étincelles pendant les travaux de maintenance Risque d’explosion ! ▷...
  • Page 52 NOTE Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Adresses de contact, voir cahier d'adresses « Adresses » ci-joint ou consulter l'adresse Internet «www.ksb.com/...
  • Page 53 7 Maintenance Ne jamais forcer lors du démontage et du montage du groupe motopompe. 7.2 Maintenance / Inspection KSB recommande d'effectuer régulièrement les opérations de maintenance selon le plan suivant : Tableau 8: Synoptique des opérations de maintenance Intervalle Opération de maintenance Voir...
  • Page 54 7 Maintenance NOTE Si la résistance d'isolement du moteur est trop basse, l’isolation du bobinage est défectueuse. Dans ce cas, ne pas remettre le groupe motopompe en service. 7.2.1.2 Contrôle des sondes ATTENTION Tension de contrôle trop élevée Endommagement des capteurs ! ▷...
  • Page 55 7 Maintenance 7.3 Dépose du groupe motopompe 7.3.1 Dépose du groupe motopompe DANGER Interventions sur la pompe / le groupe motopompe sans préparation adéquate Risque de blessure ! ▷ Arrêter correctement le groupe motopompe. ▷ Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement. ▷...
  • Page 56 7 Maintenance 4. Faire remonter le groupe motopompe jusqu'au deuxième anneau de levage du faisceau de câbles. 5. Accrocher la chaîne ou le câble de montage avec une manille au premier anneau de levage (avec le crochet de l'engin de levage). 6.
  • Page 57 7 Maintenance 7.3.3 Contrôle du faisceau de câbles Après la dépose du groupe motopompe du tube, contrôler si le câble porteur et les câbles d'alimentation sont endommagés. Remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d'origine. Si le faisceau de câbles est long, il faut le démonter : 1.
  • Page 58 7 Maintenance 903.02 411.02 Ill. 27: Contrôle de la chambre de fuite Tableau 13: Explication des symboles ou caractères spéciaux Symbole Explications Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M). ü Un récipient adéquat pour récupérer le liquide de fuite est tenu à disposition. ü...
  • Page 59 7 Maintenance Tableau 14: Qualité du lubrifiant liquide Désignation Caractéristiques Huile de paraffine ou huile blanche Viscosité cinématique à 40 °C < 20 mm En alternative : huiles moteur des classes SAE 10W à Point d'éclair (suivant Cleveland) > 160 °C SAE 20W Point de figeage (pourpoint) <...
  • Page 60 7 Maintenance AVERTISSEMENT Manutention non conforme lors de la mise en position verticale / horizontale Dommages corporels et matériels ! ▷ Utiliser un engin de levage approprié suivant la taille de la pompe. ▷ Caler le groupe motopompe avec des moyens adéquats pour éviter qu'il ne bascule ou roule de côté.
  • Page 61 7 Maintenance Tableau 16: Explication des symboles ou caractères spéciaux Symbole Explications Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M). 1. Déposer le groupe motopompe en position horizontale et bien l'immobiliser. 2. Enlever le bouchon fileté 903.03. 3.
  • Page 62 ▷ Ne jamais suspendre le groupe motopompe au câble d'alimentation. ▷ Ne jamais utiliser les câbles de manutention fournis par KSB pour le levage de charges en général. ▷ Fixer de manière sûre les câbles de manutention à la pompe et à l'engin de levage.
  • Page 63 7 Maintenance AVERTISSEMENT Le groupe motopompe se renverse ou roule de côté Risque de blessures ! ▷ Pendant toute la durée des travaux de démontage, le groupe motopompe doit bien rester en place. ▷ S'assurer que le groupe motopompe reste bien en place lorsqu'il est démonté en position horizontale.
  • Page 64 7 Maintenance 7.5.4 Démontage de la roue 940.02 931.02 Ill. 31: Démontage de la roue ü Le groupe motopompe a été déposé en position horizontale sur des supports de bois et reste bien en place. ü Le lubrifiant et le liquide de fuite ont été vidangés. 1.
  • Page 65 7 Maintenance 7.5.5.2 Garniture mécanique côté entraînement 932.01 433.02 550.05 914.02 80-1 Ill. 33: Démontage de la garniture mécanique côté entraînement ü La garniture mécanique côté roue a été démontée. 1. Élinguer le groupe motopompe et le mettre en position verticale. (ð paragraphe 3.2, page 13) Le déposer de nouveau avec le corps redresseur 112 sur la tulipe d'entrée.
  • Page 66 7 Maintenance 7.5.6.1 Démontage du fond de carcasse moteur 914.03 Ill. 34: Démontage du fond de carcasse moteur ü Un engin de levage approprié est disponible. ü Le groupe motopompe a été déconnecté du réseau électrique et placé verticalement, en position sûre, sur une surface plane. 1.
  • Page 67 7 Maintenance 7.5.6.2 Démontage du passage de câble avec câble d’alimentation 68-3.02 (82-11) A - A 81-18.03 914.05 834.01 901.20 932.20 834.02 81-29.03 914.04 Ill. 35: Démontage du câble d'alimentation et du passage de câble Démontage du câble de ü Le fond de carcasse de moteur est démonté, déposé et bien immobilisé. puissance 1.
  • Page 68 Pour les groupes motopompes protégés contre les explosions, utiliser impérativement des pièces de rechange d’origine KSB. Pour la position des joints antidéflagrants, se reporter à l'annexe « Joints antidéflagrants ».Toute la visserie assurant la fermeture de l’enceinte antidéflagrante doit être bloquée avec un produit frein-filet (Loctite type 243).
  • Page 69 7 Maintenance Couples de serrage Lors du montage, serrer toutes les vis conformément aux instructions. Toute la visserie assurant la fermeture de l'enceinte antidéflagrante doit être bloquée avec un produit de blocage de vis (Loctite type 243). 7.6.2 Montage du passage de câble de remplacement 834.01 914.05 834.02...
  • Page 70 7 Maintenance 7.6.3 Montage du fond de carcasse moteur DANGER Travaux de raccordement électrique réalisés par un personnel non qualifié Danger de mort par choc électrique ! ▷ Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et habilité. ▷ Respecter les prescriptions de la norme CEI 60364 et, dans le cas de protection contre les explosions, celles de la norme EN 60079.
  • Page 71 7 Maintenance 9. Contrôle d'étanchéité (ð paragraphe 7.6.7.2, page 76) 10. Visser l'étrier 571 avec les vis à tête hexagonale 901.26. Respecter le couple de serrage ! (ð paragraphe 7.8, page 77) 11. Insérer le câble de puissance et le câble de commande avec les protège-câbles 81-97 dans la plaque de recouvrement 82-11 ou 68-3.02. 12.
  • Page 72 7 Maintenance 4. Visser le dispositif de contrôle dans le trou de fuite (X) sur le corps de palier 350.01 et contrôler l'étanchéité. (ð paragraphe 7.6.4.1.1, page 72) 5. Élinguer le crochet de l'engin de levage à l'étrier et mettre le moteur semi-fini 80-1 y compris le rotor 818, les paliers et le corps de palier 350.01 en position verticale.
  • Page 73 7 Maintenance 7.6.5 Montage de la roue 931.02 940.02 433.01 902.01 Ill. 40: Montage de la roue ü Le groupe motopompe a été déposé en position horizontale sur des supports de bois et reste bien en place. ü La garniture mécanique côté roue 433.01 a été montée. 1.
  • Page 74 7 Maintenance 7.6.6 Montage de la tulipe d'entrée 7.6.6.1 Montage de la tulipe d'entrée pour plage de pression A 903.05 920.01 550.01 Ill. 41: Roue de la plage de pression A ü La tulipe d’entrée 138 a été déposée sur des supports de bois sur un endroit plan et solide.
  • Page 75 7 Maintenance 902.01 920.01 550.01 901.01 903.06 914.07 Ill. 42: Roue de la plage de pression B ü La tulipe d'entrée 138 a été déposée sur des supports de bois sur un endroit plan et solide. ü Le dispositif de levage approprié est disponible. ü...
  • Page 76 7 Maintenance Respecter les valeurs suivantes pour le contrôle d'étanchéité : ▪ Fluide d'essai : air comprimé ▪ Pression d'essai : 1 bar max. ▪ Durée d'essai : 5 minutes 1,0 bar Ill. 43: Vissage du dispositif de contrôle 1. Dévisser le bouchon fileté et le joint de la chambre de lubrification. 2.
  • Page 77 7 Maintenance 4. Enlever le dispositif de contrôle. 5. Appliquer un produit de blocage de vis (Loctite 243) et un produit d’étanchéité liquide sur le bouchon fileté 903.04. 6. Revisser le bouchon fileté 903.04 avec un joint neuf 411.04. Tableau 24: Explication des symboles ou caractères spéciaux Symbole Explications Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne...
  • Page 78 7 Maintenance 7.9 Pièces de rechange 7.9.1 Commande de pièces de rechange Pour toute commande de pièces de rechange et de réserve, indiquer : ▪ Numéro de commande ▪ Numéro de poste de commande ▪ Gamme ▪ Taille ▪ Année de construction ▪...
  • Page 79 - Absence de tension Contrôler l'installation électrique. Contacter l'entreprise d'électricité. ✘ - Bobinage ou câble électrique défectueux Le remplacer par un câble neuf d'origine KSB ou nous consulter. ✘ Roulements usés ou défectueux Nous consulter. ✘ - Arrêt du moteur par le relais de déclenchement Faire constater et supprimer la cause par un ✘...
  • Page 80 8 Incidents : causes et remèdes A B C D E Cause possible Remèdes ✘ - Déclenchement du dispositif de surveillance de Faire constater et supprimer la cause par un la garniture mécanique personnel formé. ✘ - Déclenchement du dispositif de surveillance Faire constater et supprimer la cause par un thermique des paliers personnel formé.
  • Page 81 9 Documents annexes 9 Documents annexes 9.1 Plan d'ensemble 412.07 903.04 834.01 411.04 914.04 914.05 834.02 901.26 412.08 932.03 914.03 69-6.01 350.02 520.01 932.04 412.03 421.02 80-1 500.02 69-6.01 81-56 914.01 836.01 411.26 412.02 932.02 500.01 99-17 914.02 903.02 411.02 350.01 412.05 903.01...
  • Page 82 9 Documents annexes A - - A 920.25 550.25 68-3.02 81-97.01 914.19 81-97.02 59-7.01 836.02 550.25 901.25 901.20 932.20 99-17 Coupe A-A : vue de la fixation Détail W : vue de la boîte à bornes 902.01 920.01 550.01 901.01 903.05 903.06 914.07 920.01 550.01...
  • Page 83 9 Documents annexes Tableau 28: Explication des symboles ou caractères spéciaux Symbole Explications Bloquer les raccords vissés marqués au Loctite 243 pour qu'ils ne puissent se desserrer. Toujours enduire les portées d'étanchéité marquées d'un produit d'étanchéité liquide (p. ex. Hylomar SQ32M). Utiliser de la pâte lubrifiante (p.
  • Page 84 9 Documents annexes 9.2 Faisceau de câbles 59-8 59-8 59-8 59-17.02 59-17.02 59-17.02 (59-47) (59-47) (59-47) 733.05 733.05 719.05 733.05 719.05 719.05 59-24 59-24 59-7 (59-47) 59-24 (59-47) 733.05 719.05 59-17.01 59-17.01 59-17.01 Ill. 46: Faisceau de câbles Version de base Version avec anneau de levage Version avec support *) : uniquement nécessaire en cas de version zinguée.
  • Page 85 9 Documents annexes A - A 733.05 59-24 719.05 Ill. 47: Coupe A - A, position des câbles de puissance et de commande ainsi que du câble porteur Câble de puissance Câble de commande Tableau 31: Liste des pièces faisceau de câbles Repère Désignation Repère...
  • Page 86 9 Documents annexes 9.3 Schémas de connexion 9.3.1 Schéma électrique UG1511002_01_ZDK_D01 Ill. 48: Schéma électrique * câble blindé en option Amacan P 86 / 112...
  • Page 87 9 Documents annexes 9.3.2 Plan de connexion capteurs Groupes motopompes standard Ill. 49: Schéma électrique capteurs pour groupes motopompes standard Câbles blindés en option Température moteur (PTC) Ⓐ Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques Ⓒ Température de palier (palier inférieur) Température de palier (palier supérieur) Ⓓ...
  • Page 88 9 Documents annexes Groupes motopompes avec surveillance supplémentaire de la température du moteur par Pt100 Ill. 50: Schéma électrique pour groupe motopompe avec surveillance supplémentaire de la température du moteur par Pt100 Température moteur (PTC) Ⓐ Ⓑ Fuites aux garnitures mécaniques Ⓒ...
  • Page 89 9 Documents annexes 9.4 Surfaces de joint antidéflagrants sur moteurs protégés contre les explosions Ill. 51: Joints antidéflagrants Amacan P 89 / 112...
  • Page 90 9 Documents annexes 9.5 Dimensions [mm] Ill. 52: Dimensions groupe motopompe Tableau 32: Dimensions du groupe motopompe [mm] Taille Taille Nombre [kg] moteur de pôles A 500-270 1550 1500 1150 A 500-270 1550 1500 1150 A 500-270 1710 1660 1310 A 500-270 1550 1500 1150 A 600-350...
  • Page 91 9 Documents annexes 45° Ill. 53: Dimensions du tube Plaque d’aspiration ; option pour réduire le niveau d’eau minimum Tableau 33: Dimensions du tube [mm] Taille Taille moteur Nombre de pôles A 500-270 A 500-270 A 500-270 A 500-270 A 600-350 A 600-350 A 600-350 A 600-350 A 600-350...
  • Page 92 9 Documents annexes 9.6 Plans d'installation 9.6.1 Mode d'installation BU Réserves de génie civil A - A B - B Détail X : Plan de pose du tube Illustration : sans pompe 0 - 10° = 1 m/s max. Détail Y : Bague d’appui ① : niveau d'eau minimum (valeurs voir diagramme page suivante) ② : nervure de radier (ð paragraphe 9.6.7, page 107) ,...
  • Page 93 9 Documents annexes Tableau 35: Dimensions [mm] Taille min. 4 min. Sans plaque Avec plaque d'aspiration d'aspiration 500 - 270 1600 600 - 350 1900 = 1,1 x niveau d'eau, maximum 2 x t Hauteur du revêtement d'angle (b et b ) comme t Tolérances dimensionnelles autorisées : ▪...
  • Page 94 9 Documents annexes Diagrammes du niveau d’eau minimum Chambre ouverte Chambre ouverte Explication (version sans plaque d’aspiration Ø d (version avec plaque d’aspiration Ø d [mm] [mm] 1 - Amacan P 500-270 4000 4000 2 - Amacan P 600-350 3000 3000 2500 2500...
  • Page 95 9 Documents annexes 9.6.2 Mode d'installation BG Réserves de génie civil A - A B - B Détail X : Plan de pose du tube Illustration : sans pompe 0 - 90° = 1 m/s max. ① : niveau d'eau minimum (pour les valeurs, voir diagramme page suivante) Détail Y : ②...
  • Page 96 9 Documents annexes Tolérances dimensionnelles autorisées : ▪ Tolérances dimensionnelles de l’ouvrage suivant DIN 18202, partie 4, groupe B ▪ Constructions soudées : B/F suivant DIN EN ISO 13920 ▪ Tolérances pour siège conique (détail Y) : ISO 2768-mH Diagramme des pertes de charge = 400 mm ü...
  • Page 97 9 Documents annexes 9.6.3 Mode d'installation CU Réserves de génie civil Coupe A - A B - B Détail X : Plan de pose du tube Illustration : sans pompe 0 - 10° = 1 m/s max. Détail Y : Bague d’appui ① : tuyauterie de purge ② : niveau d'eau minimum (valeurs voir diagramme page suivante)
  • Page 98 9 Documents annexes Tableau 39: Dimensions [mm] Taille min. 4 min. 5 min. Sans plaque Avec plaque d'aspiration d'aspiration 500 - 270 400 505 650 295 400 1060 1700 600 - 350 500 610 800 540 850 1050 1160 2000 = 1,1 x niveau d'eau, maximum 2 x t Hauteur du revêtement d'angle (b et b ) comme t...
  • Page 99 9 Documents annexes Diagrammes du niveau d’eau minimum Chambre ouverte Chambre ouverte Explication (version sans plaque d’aspiration Ø d (version avec plaque d’aspiration Ø d [mm] [mm] 1 - Amacan P 500-270 4000 4000 2 - Amacan P 600-350 3000 3000 2500 2500...
  • Page 100 9 Documents annexes 9.6.4 Mode d'installation CG Réserves de génie civil Coupe A - A B - B Détail X : Plan de pose du tube Illustration : sans pompe 0 - 90° = 1 m/s max. Détail Y : ①...
  • Page 101 9 Documents annexes Tolérances dimensionnelles autorisées : ▪ Tolérances dimensionnelles de l’ouvrage suivant DIN 18202, partie 4, groupe B ▪ Constructions soudées : B/F suivant DIN EN ISO 13920 ▪ Tolérances pour siège conique (détail Y) : ISO 2768-mH ▪ Brides de refoulement suivant DIN EN 1092-1 PN6/DIN EN 1092-2 PN6 Diagramme des pertes de charge ①...
  • Page 102 9 Documents annexes 9.6.5 Mode d'installation DU Réserves de génie civil Coupe A - A B - B Détail X : Plan de pose du tube Illustration : sans pompe 0 - 10° = 1 m/s Détail Y : max. Bague d’appui ① : tuyauterie de purge ② : niveau d'eau minimum (valeurs voir diagramme page suivante)
  • Page 103 9 Documents annexes Tableau 43: Dimensions [mm] Taille min. Sans plaque Avec plaque min. d'aspiration d'aspiration 500 - 270 1700 600 - 350 1060 2000 = 1,1 x niveau d'eau, maximum 2 x t hauteur du revêtement d'angle (b et b ) comme t Tolérances dimensionnelles autorisées : ▪...
  • Page 104 9 Documents annexes Diagrammes du niveau d’eau minimum Chambre ouverte Chambre ouverte Explication (version sans plaque d’aspiration Ø d (version avec plaque d’aspiration Ø d [mm] [mm] 1 - Amacan P 500-270 4000 4000 2 - Amacan P 600-350 3000 3000 2500 2500...
  • Page 105 9 Documents annexes 9.6.6 Mode d'installation DG Réserves de génie civil Coupe A - A B - B Détail X : Plan de pose du tube Illustration : sans pompe 0 - 90° = 1 m/s max. Détail Y : ①...
  • Page 106 9 Documents annexes Tolérances dimensionnelles autorisées : ▪ Tolérances dimensionnelles de l’ouvrage suivant DIN 18202, partie 4, groupe B ▪ Constructions soudées : B/F suivant DIN EN ISO 13920 ▪ Tolérances pour siège conique (détail Y) : ISO 2768-mH ▪ Brides de refoulement suivant DIN EN 1092-1 PN6/DIN EN 1092-2 PN6 Diagramme des pertes de charge ①...
  • Page 107 9 Documents annexes 9.6.7 Dimensions de la nervure de radier Conception de la chambre d'entrée et des surfaces des parois (pour prévenir la formation de vortex) La nervure de radier est indispensable pour assurer des conditions d'alimentation optimales. Elle empêche la formation de vortex immergés (turbulences de fond) qui peuvent entraîner une perte de caractéristiques.
  • Page 108 9 Documents annexes Vissé sur le fond de la chambre d'entrée Nervure de radier centrée sous le tube Tube Chambre d’entrée Modes d'installation BU, CU, DU Tableau 46: Dimensions [mm] Taille Pour version sans Pour version avec Pour version sans Pour version avec plaque plaque plaque...
  • Page 109 10 Déclaration UE de conformité 10 Déclaration UE de conformité Constructeur : KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Allemagne) Par la présente, le constructeur déclare que le produit: Amacan K, Amacan P, Amacan S N° de commande KSB  ....................
  • Page 110 11 Déclaration de non-nocivité 11 Déclaration de non-nocivité Type : ..........................Numéro de commande / Numéro de poste  : ..........................Date de livraison : ..........................Application : ..........................Fluide pompé  : ..........................Cocher ce qui convient  : ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactif explosif corrosif toxique ⃞...
  • Page 111 Index Index Lubrification à la graisse Qualité de la graisse 61 Avertissements 9 Mise en place 23 Capteurs 39 Mise en service 45 Commande de niveau 37 Mise hors service 50 Compatibilité électromagnétique 38 Montage 63 Conditionnement 16 Construction 20 Couples de serrage 77 Numéro de commande 7 Déclaration de non-nocivité 110 Paliers 20 Démarrage 46 Pièce de rechange Démontage 63 Commande de pièces de rechange 78...
  • Page 112 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 www.ksb.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Amacan p 600 - 350