Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DV CAMCORDER
DV CAMKORDER
CAMESCOPE DV
GY-DV300
GY-DV301
Thank you for purchasing this JVC product. Before operating
this unit, please read the instructions carefully to ensure the
best possible performance.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
This instruction manual is made from 100% recycled paper.
LWT0055-001A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GY-DV300

  • Page 1 CAMESCOPE DV GY-DV300 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GY-DV301 MANUEL D’INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this JVC product. Before operating This instruction manual is made from 100% recycled paper. this unit, please read the instructions carefully to ensure the best possible performance. LWT0055-001A...
  • Page 2 Thank you for purchasing the JVC GY-DV300 Camcorder. These instructions are for the GY-DV300E and GY-DV301E. The text mainly deals with the GY-DV300E. Explanations concerning unique GY-DV301E functions are set off by the (GY-DV301 only) notice. (IEEE1394 input is possible with the GY-DV301E.) These instructions are for the GY-DV300E and GY-DV301E.
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS WARNING: AVERTISSEMENT : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR POUR EVITER RISQUES ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, THIS APPLIANCE TO RAIN OR NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A MOISTURE. L’HUMIDITE OU A LA PLUIE. This unit should be used with 7V DC only. Ce magnétoscope ne doit être utilisé...
  • Page 4 Thank you for purchasing the DV Camcorder GY-DV300. ● The following phenomena may occur when tapes recorded on other units (including an- other GY-DV300) are recorded or played back This camcorder is a MiniDV video system for- on this camcorder.
  • Page 5 MAIN FEATURES ● Newly developed built-in 12-bit DSP employed ● Network connection possible (requires for high-quality picture installation of the optional network pack KA- ● High quality picture with 400% dynamic range DV300) ● Compact, lightweight design This allows audio and video streaming data to ●...
  • Page 6: Table Des Matières

    CONTENTS INTRODUCTION MANUAL ADJUSTMENTS Precautions for Proper Use ......7 Manual Focus Adjustment ....... 63 Routine and Periodical Maintenance ....9 Using ND Filter ..........65 Precautions for Use of Head Cleaning Tape ... 10 Obtaining Natural Tint (White Balance) ... 66 Videocassette to be Used .......
  • Page 7: Introduction

    30% to 80%. Using the unit at a temperature or humidity outside the allowable ranges could result not only in malfunction but the impact on the CCD elements could be serious as small white spots may be generated. When storing the GY-DV300 for a long time, the storage temperatures should be –20°C to 60°C.
  • Page 8 INTRODUCTION Precautions for Proper Use (Cont’d) ● When the unit is not in use, be sure to set the POWER switch to OFF in order to reduce power consumption. ● Cleaning the camera body: Wipe the body with a dry, soft cloth. When it is extremely dirty, soak the cloth in a solution of neutral detergent, wring it out and then wipe.
  • Page 9: Routine And Periodical Maintenance

    Routine and Periodical Maintenance The GY-DV300 incorporates precision mechanical parts, which will collect dirt, wear out and deteriorate as the unit is used. On the other hand, when the unit has been used for a long period in a normal environment, the heads, drums and tape transport mechanisms also accumulate dirt that is deposited on them.
  • Page 10: Precautions For Use Of Head Cleaning Tape

    5 hours every 20 to 30 hours every 5 hours tape Videocassette to be Used ● Use JVC videocassette tapes marked with Rewind it to the beginning before placing a MiniDV for this unit. cassette into storage.
  • Page 11: Condensation

    Videotape conditioner. cold to a warmer place, first take out the cassette. Then place the GY-DV300 in a plastic bag and • When the unit is placed in a very humid place. seal it before transporting the camera. Leave the...
  • Page 12: Controls, Indicators And Connectors

    AUDIO LEVEL ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO 1 FOCUS ring When the AUTO mode is selected for the iris Manual focus ring. adjustment, this dial can be rotated to adjust the Set the FOCUS switch 5 to “MANUAL” before iris from +3 steps to -3 steps from the auto iris turning this ring to adjust the focus manually.
  • Page 13 6 [FOCUS PUSH AUTO] Focus push auto button B Tally lamp Pressing this button when the MANUAL mode This lamp lights up red when the GY-DV300 is is selected for the focus adjustment engages in the recording mode. It blinks slowly When the...
  • Page 14: Rear Section

    G REC Start/Stop button the video signal output from the This button starts and stops recording. When DV connector with another video the GY-DV300 is in the shooting mode, pressing component equipped with DVI/ this button starts the recording. Pressing the O connector.
  • Page 15 MENU setting screen is seconds. In this condition, it possible to set displayed. the gain setting of the GY-DV300. Gain is set by rotating the SELECT dial L. Rotating the L SELECT dial ● When gain and shutter adjustment is set to...
  • Page 16 LCD screen or the viewfinder screen after which white balance adjustment during stop or rewind operation initiates the of the GY-DV300 becomes possible. fast forward mode. Pressing this button during The white balance adjustment setting mode playback, still picture playback, or reverse is selected by rotating the SELECT dial L.
  • Page 17 ● Pressing this button simultaneously with the REV button R during stop in the VTR playback mode initiates the blank search mode (for locating the end point of recordings). R [REV] REVERSE/REW button ● Pressing this button in the shooting mode engages playback in reverse direction at normal speed for as long as the button is pressed.
  • Page 18: Left Side Section

    CONTROLS, Left Side Section INDICATORS AND CONNECTORS MIC 1 IN MIC 2 IN U [VIDEO OUT] Video output connector (RCA) W [CH-1/CH-2 LINE OUT] CH-1/CH-2 audio Output connector for composite video signal. output connector (RCA) Outputs the input video signal and playback Output connector for audio signal.
  • Page 19 To record DV signals (IEEE1394 signals) from this connector, the MODE switch H should be set to “VTR”. (GY-DV301 only) Memo: The GY-DV300 is not capable of recording DV signals (IEEE1394 signals). Z Cassette cover Sliding the EJECT switch located on the top section opens this cover to allow insertion or removal of the videocassette.
  • Page 20: Front Section

    CONTROLS, Front Section INDICATORS AND CONNECTORS \ Built-in microphone ` [MIC 2] Microphone 2 input connector (XLR- Built-in monaural microphone. ● To use this microphone, set the MIC INPUT Connect an external microphone to this SEL item to INT on the SYSTEM [1/2] menu connector.
  • Page 21: Top Section

    Button for start and stop of recording from the decreases the level. handle top section. When the GY-DV300 is in the shooting mode, b [EJECT] Eject switch pressing this button starts the recording. Slide to the side when inserting or ejecting the Pressing the button during a recording engages videocassette.
  • Page 22: Indications On Lcd Screen And Viewfinder Screen

    Indications on LCD Screen CONTROLS, and Viewfinder Screen INDICATORS AND CONNECTORS In addition to the E-E picture and the playback picture, the following indications are displayed on the LCD screen and the viewfinder screen. Status screens (screens for use in checking the current camera settings) Event indications Alarm indications Menu setting screens...
  • Page 23 Normal display in the shooting mode Item Contents Zoom ratio (Characters, Displayed during zoom operation. The characters indicate the wide- numeric value) angle (W) and telephoto (T) zoom positions. The numeric value indicates the approximate zoom ratio. Time code display Shows the time code (hours, minutes, seconds, frames).
  • Page 24 Indications on LCD Screen and CONTROLS, Viewfinder Screen (Cont’d) INDICATORS AND CONNECTORS Item Contents Camera-shake Displayed when the camera-shake compensation function is compensation on (OIS item on the OPERATION menu screen is set to ON). indication Manual focus indication MF: Displayed when manual focusing is enabled (when the FOCUS switch is set to MANUAL).
  • Page 25 Item Contents Shooting mode Indicates whether the shooting mode is AUTO or MANUAL. Å: Displayed when the shooting mode is AUTO (when the MODE item indication is set to AUTO on the TOP MENU screen). ˜: Displayed when the shooting mode is MANUAL (when the MODE item is set to MANUAL on the TOP MENU screen).
  • Page 26 Indications on LCD Screen and CONTROLS, Viewfinder Screen (Cont’d) INDICATORS AND CONNECTORS Vertically inverted display indications in the shooting mode Remaining battery power indication The remaining battery power is indicated by four different indicators. : Fully charged battery : Remaining battery power is low : No remaining battery power (blinking) VTR operation mode indication...
  • Page 27 VTR playback mode status indications VOL. PL AY Item Contents Audio playback volume Displayed in the VTR mode. Characters indicate the high and low of indication the playback volume. Time code indication The recorded time code data (hours, minutes, seconds, frames) are shown here in the playback mode.
  • Page 28 Indications on LCD Screen and CONTROLS, Viewfinder Screen (Cont’d) INDICATORS AND CONNECTORS VOL. PLAY Item Contents VTR mode indication Indicates status of VTR operation. (STOP, PLAY, FF, REW, EJECT, STBY, FWD, REV, BSRH) DV signal indication DV : Displayed when IEEE1394 signal is recorded from the DV (GY-DV301 only) connector.
  • Page 29 Event Indications When the gain and shutter speed are changed manually, the set condition is displayed for about 3 seconds at the time the change is made. Event display area Event display area Set Condition Contents of Indication When the gain value is changed GAIN -3dB to 18dB (1dB step) When the LOLUX gain mode is selected LOLUX...
  • Page 30: Alarm Indications

    Alarm indications are displayed under the following circumstances. The warning messages are shown blinking. • When remaining battery power or remaining tape is low. • Improper operation attempted. • Abnormality generated in the GY-DV300. Warning indication area Warning indication area Warning Indication...
  • Page 31 MENU Setting Screen Used for making a variety of settings. See “MENU MEN U Setting Screen” on page 86. MODE E A R PHON E L V S Y S T EM S E T . . D I S P L AY S E T . . C A ME RA S E T [ C A - M A .
  • Page 32: Preparations Basic System

    IEEE1394 CABLE VIDEO LIGHT NETWORK PACK KA-DV300 DV CAMCORDER AC ADAPTER/ BATTERY CHARGER TELE CONVERSION LENS CH-1 CH-2 AUDIO LEVEL AA-P30 ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO WIDE CONVERSION LENS BATTERY PACK (Large-capacity) BN-V428 TRIPOD E-32...
  • Page 33: Power Supply Preparation

    The GY-DV300 is operable with AC power supply or battery pack. AC Operation Use the optional AC Adapter/Charger AA-P30 as the AC power supply. The DC INPUT connector on the GY-DV300 accepts power voltage in the range of DC 6V to DC 12V. POWER lamp POWER switch...
  • Page 34: Battery Pack Operation

    * For details, see the instruction manual for the AA- P30. Attaching the Battery Pack on the GY-DV300 If the DC cable is connected to the GY-DV300, unplug the cable. Hold the battery pack with the connector side facing the GY-DV300.
  • Page 35 After the no remaining battery power warning appears, approx. 5 minutes. (when BN-V428 is used) the GY-DV300 automatically stops operation if the battery power operation is continued. Operating Time with Battery Pack When a fully charged battery pack is attached, the Continuous Operating Time (25°C)
  • Page 36: How To Attach

    Turn the knob on the microphone holder clockwise to secure the microphone. Connect the microphone cable to the MIC 1 or MIC 2 input connector on the GY-DV300. Attachment screw Make sure to perform the correct setting for use of a phantom microphone.
  • Page 37: Preparations For Operation Turning The Power On

    • Before the power supply is disconnected, be sure to set the GY-DV300’s POWER switch to “OFF”. If the battery is removed or the power supply from the AC adapter is disconnected while the GY- DV300’s POWER switch is set to “ON”, the manual mode operation setting values (IRIS, zoom, gain,...
  • Page 38: Cassette Loading

    ● Remove any the tape slack before loading. ● Tape ejection starts. It takes a few seconds Slide the EJECT switch on the top section of before the cassette is ejected. the GY-DV300 and then open the cassette Take out the videocassette. cover. Close the cassette cover.
  • Page 39: Lcd Screen Adjustment

    LCD Screen Adjustment PREPARATIONS FOR OPERATION The LCD screen’s direction, angle, screen brightness, etc. can be adjusted. Viewing the LCD Screen Slide the LCD lock release lever toward the rear side to open the LCD door. The LCD door can easily be opened by holding at the top and bottom of the door.
  • Page 40: Adjusting The Viewfinder

    Adjusting the Viewfinder PREPARATIONS FOR OPERATION Adjusting the Position of the Viewfinder To facilitate low-angle shooting, the viewfinder can be turned approximately 75° upward. Underside Diopter Adjustment Move the diopter adjustment knob on the underside of the viewfinder until the viewfinder screen image is clearly visible.
  • Page 41: Setting, Displaying And Recording The Date And Time

    Setting, Displaying and Recording the Date and Time PREPARATIONS FOR OPERATION The date and time of the built-in clock should be set. Powered by the built-in rechargeable backup battery, the set date and time data are retained and continue to count even when the power is switched off. ●...
  • Page 42 Setting, Displaying and Recording the Date and Time (cont’d) PREPARATIONS FOR OPERATION 1 Rotate the SELECT dial to align the cursor (f) with the item CLOCK/TC menu screen to be set, and then press the SELECT dial. C LOCK T C ●...
  • Page 43 Displaying the Time and Date on the Screen Whether or not the time and date should be displayed on the screen is set with the TIME/DATE item on the DISPLAY [2/2] menu screen. The display style is selected by setting the DISP STYLE item. Display the DISPLAY [2/2] menu screen.
  • Page 44: How To Charge

    GY-DV300 is disconnected from a power supply. The battery will be fully discharged when the GY-DV300 is not used for about three months, in which case the set date and time and time code data are reset. In this case, recharge the built-in battery and then set the date and time and time code data again.
  • Page 45: Setting, Displaying And Recording The Time Code

    Setting, Displaying and Recording the Time Code PREPARATIONS FOR OPERATION Time code data should be set in the built-in time code generator. User’s bits cannot be set. During recording, the time code is automatically recorded on the tape. When recording starts from the beginning of the tape, recording starts from the set time code. Presetting the Time Code MENU button...
  • Page 46 Setting, Displaying and Recording the Time Code (cont’d) PREPARATIONS FOR OPERATION To zero-set the time code To return to the normal screen, use either of the following methods. 1 Rotate the SELECT dial to Press the MENU button align the cursor with the CLEAR item, and then press Return to the TOP MENU screen and then select the EXIT item the SELECT dial.
  • Page 47: Settings Before Shooting

    CAM-A GAIN SHUTTER MENU TOP MENU screen The GY-DV300 is provided with two positions, “CAM-A” and “CAM- B”, for registering mode settings for camera shooting. MEN U Settings made on separate menu screens for camera shooting can MODE E A R PHON E L V be allocated to each of the “CAM-A”...
  • Page 48 Shooting Mode (Auto/Manual) SETTINGS BEFORE Selection (cont’d) SHOOTING How to Select Either MANUAL or AUTO Shooting Mode MODE MODE switch CAM-B MENU CAM-A button GAIN SHUTTER MENU SELECT dial TOP MENU screen Set the MODE switch to the “CAM-A” or “CAM-B” position. MEN U MODE Press the MENU button to display the TOP MENU screen.
  • Page 49: Audio Input Signal Selection

    Audio Input Signal Selection SHOOTING The GY-DV300 is provided with three sources for audio input (i.e., built-in microphone and input connectors MIC 1 and MIC 2 for external microphones). Two channels of sound can be recorded on the tape in digital PCM format. Select for each channel (CH1 and CH2) which sound should be recorded on the channel.
  • Page 50 SETTINGS BEFORE Audio Input Signal Selection (cont’d) SHOOTING Setting Whether Phantom Microphone Should be used as External Microphone When a microphone (phantom microphone) requiring +48V DC SYSTEM [1/2] menu screen power supply is connected, set the +48V MIC1 or +48V MIC2 items on the SYSTEM [1/2] menu screen.
  • Page 51: Audio Monitor Selection

    SETTINGS BEFORE Audio Monitor Selection SHOOTING POWER MODE PUSH CAM-B CAM-A GAIN SHUTTER MENU AUDIO CH-1 CH-2 MIC1 MIC2 MONITOR CH-1 CH-2 EARPHONE jack MONITOR CH-1 CH-2 MONITOR switch The audio input in the shooting mode can be monitored through an earphone or headphones connected to the EARPHONE jack.
  • Page 52: Focus Mode Selection

    PUSH AUTO ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO FOCUS switch FOCUS ring The FOCUS switch is used to select whether focus adjustment should take place in the auto mode or the manual mode. FOCUS Switch...
  • Page 53: Angle Of View (Zoom In/Zoom Out)

    ZOOM lever The ZOOM lever is used for zoom-in and zoom-out operations. Zooming can be performed using either the ZOOM lever on the top section of the GY-DV300 or the ZOOM lever on the top of the handle section. Zoom operation indication Zoom-in : The subject becomes larger (max.
  • Page 54: Menu Screen Settings

    SETTINGS BEFORE Menu Screen Settings SHOOTING The various conditions under which shooting should take place are set on the SYSTEM menu screen. The SYSTEM menu screen consists of two screens. (The SYSTEM menu screen settings must be made regardless of whether the AUTO or MANUAL shooting mode is used.) MODE MODE switch...
  • Page 55 : Long Play recording mode (recording time is 1.5 times longer than in the SP mode.) * Tapes recorded in the LP mode on the GY-DV300 can only be played back on this unit. When playing back on another unit, noise will appear in the picture and the sound.
  • Page 56 SETTINGS BEFORE Menu Screen Settings (cont’d) SHOOTING Contents of Settings on the SYSTEM [2/2] Menu Screen Item Contents of Setting FADER Sets whether fade is performed when recording is started and stopped. : No fade. BLACK : Fade in from black screen when recording is started; fade out to black screen when recording is stopped.
  • Page 57: Shooting

    TOP MENU screen. ( page 47, 48.) Set the MODE switch to “CAM-A” or “CAM-B”. The GY-DV300 enters the shooting mode. ● The set values indicated on the menu screen will be either those of “CAM-A” or “CAM-B” in accordance with the setting of the MODE switch.
  • Page 58 Basic Recording Operation (cont’d) SHOOTING ● ZOOM lever Point the camera at the subject and determine the angle of view A ZOOM lever is provided in two with the ZOOM lever. positions: one on the top section Adjusting the focus of the unit, and the other on top ●...
  • Page 59: Viewing The Recorded Scene (Edit Search)

    Viewing the Recorded Scene (Edit Search) SHOOTING The recorded scene can be checked and the position for recording the next scene can be searched in the recording-standby mode. FWD button REV button Enter the recording-standby mode Screen indication during edit search To advance the tape in forward direction.
  • Page 60: If The Unit Is Left In Recording-Standby Mode

    SHOOTING When the recording-standby mode has continued for about 30 Setting the time before the tape minutes, the GY-DV300 automatically stops drum rotation in order protection mode is engaged to protect the tape. (Tape protect mode) ● In the tape protect mode, STOP is shown as the VTR mode The time before the tape protec- indication on the LCD screen and the viewfinder screen.
  • Page 61: Recording The Colour Bar

    Recording the Color Bar SHOOTING BAR button It can be selected whether the camera image should be output or Color bar signal of the built-in whether the color bar of the built-in signal generator should be output signal generator during recording-standby and recording. An EBU standard color bar is The color bar is output when the BAR button is pressed while output.
  • Page 62: Using The Ae Function

    Using the AE (Automatic Exposure) Function SHOOTING In addition to the automatic shooting mode, the GY-DV300 also offers the use of the AE (Automatic Exposure) function. The AE function combines the following three functions to automatically adjust the video signal level to their optimum levels.
  • Page 63: Manual Adjustments

    Manual Focus Adjustment MANUAL ADJUSTMENTS IRIS FOCUS FOCUS AUTO switch MANU PUSH AUTO FOCUS ring In accordance with the conditions under which the subject is recorded, adjust the focus in the manual focus mode. In the auto focus mode, correct focus may be difficult to obtain under the following shooting conditions. ●...
  • Page 64 Manual Focus Adjustment (Cont’d) MANUAL ADJUSTMENTS Momentarily Using Auto Focus It is possible to momentarily use the auto focus function while in the manual focus mode. IRIS FOCUS AUTO MANU PUSH AUTO PUSH AUTO FOCUS button Operation ● When the FOCUS switch is set Press the PUSH AUTO FOCUS button.
  • Page 65: Using Nd Filter

    Using ND Filter MANUAL ADJUSTMENTS When the shooting conditions are too bright, the ND-filter can be used to reduce the brightness to an appropriate level. The built-in ND-filter can adjust the brightness to about 1/32 of the original. ND FILTER switch Operation ●...
  • Page 66: Obtaining Natural Tint (White Balance)

    However, depending on the shooting conditions or the light source, sometime it may not be possible to obtain natural tint with this function. In this case, the manual white balance adjustment should be used. The result of manual white balance adjustment is stored in one of the GY-DV300’s 3 types of memories. (Memory 1, 2, 3) 1.
  • Page 67 2. Manual White Balance Adjustment • White balance adjustment is Set the ND FILTER switch in accordance with the lighting conditions. inhibited when PRESET is selected. The colour temperature Place a white object (white paper, etc.) near the centre of the screen and zoom in to fill the screen with white.
  • Page 68: Manual Iris Adjustment

    Manual Iris Adjustment MANUAL ADJUSTMENTS Adjust the iris (lens opening) manually in the following cases. ● For backlight compensation ● When the subject is too bright compared with the background ● When panning quickly from a bright place to a dark place 1.
  • Page 69 2. Manual Iris Adjustment IRIS FOCUS AUTO MANU PUSH AUTO IRIS dial PUSH AUTO IRIS button Rotate the IRIS dial. The iris value (F-value) can be adjusted from CLOSE to F1.6. Rotating the dial upward opens the iris, and rotating it downward closes the iris.
  • Page 70: Manual Shutter Speed Adjustment

    Manual Shutter Speed Adjustment MANUAL ADJUSTMENTS The shutter speed can be adjusted manually to obtain special effects or when shooting a fast-moving subject. The shutter speed can also be adjusted manually in the variable scanning mode rate for shooting computer monitor screens. 1.
  • Page 71 2. Adjusting the Shutter Speed Manually SHUTTER button GAIN SHUTTER MENU SELECT dial Press the SHUTTER button. ● The currently set shutter speed is shown for about 3 seconds on the LCD screen and the viewfinder screen. SHUTTER 1/1000 ● The shutter speed can be set while the shutter speed value is displayed.
  • Page 72: Manual Gain Adjustment

    Manual Gain Adjustment MANUAL ADJUSTMENTS Using the ALC (Auto Level Control) function, the GY-DV300 automatically adjusts the gain (sensitivity) in accordance with the brightness of the subject. However, if the lighting conditions are poor and where the illumination is insufficient, it is possible to adjust the gain manually.
  • Page 73 2. Adjusting the Gain Manually GAIN button GAIN SHUTTER MENU SELECT dial Press the GAIN button. ● The currently set gain value is shown for about 3 seconds on the LCD screen and the viewfinder screen. + 6 d B ●...
  • Page 74 Manual Gain Adjustment (cont’d) MANUAL ADJUSTMENTS 3. Engaging the LOLUX Mode with the GAIN Button In the auto or manual gain adjustment mode, the LOLUX mode can be entered directly by operating the GAIN button. GAIN button GAIN SHUTTER MENU About the LOLUX mode Operation Used when the brightness is still...
  • Page 75: Displaying Zebra Patterns For Adjustment

    Displaying Zebra Patterns for Adjustment MANUAL ADJUSTMENTS Zebra patterns are oblique stripes than can be displayed to indicate very bright areas of the screen. Areas where zebra patterns are indicated are likely to be blurred with white if left unadjusted. The zebra patterns can be used as a reference for manual adjustment of the brightness to adjust to the optimal level.
  • Page 76: Manual Adjustment Of The Audio Recording Level

    Manual Adjustment of the Audio Recording Level MANUAL ADJUSTMENTS The audio recording level can be manually adjusted during shooting. The audio recording level can be adjusted separately for the CH-1 and CH-2 channels. 1. Engaging the Manual Audio Recording Level Adjustment Mode MENU button GAIN...
  • Page 77 2. Adjusting the Audio Recording Level Manually CH-1 CH-2 AUDIO LEVEL AUDIO LEVEL controls ● The standard level for recording Turn the AUDIO LEVEL controls. audio on the tape is –12 dB. If a tape recorded on the GY- The audio recording level of CH-1 channel is adjusted with the DV300 is played back on VCR CH-1 AUDIO LEVEL control, and the CH-2 channel is adjusted whose audio standard level is –...
  • Page 78: Disabling Operation Of The Camera-Shake Compensation Function

    Disabling Operation of the Camera- Shake Compensation Function MANUAL ADJUSTMENTS When shooting with the camera under conditions where the camera-shake compensation function is not required, e.g., with the camera mounted on a tripod base, etc., set the function to OFF before shooting. MENU button GAIN...
  • Page 79: Adjusting The Quality Of Camera Image

    Adjusting the Quality of Camera Image MANUAL ADJUSTMENTS The GY-DV300 allows manual adjustment of the image quality of the camera image. By setting the various items on the CAMERA menu screen, you can make adjustments to obtain an image quality suiting your preference.
  • Page 80: Playback Playback Of Tape

    Playback of Tape PLAYBACK The recorded picture can be viewed on the LCD screen or in the viewfinder. The playback sound is not output from the monitoring speaker of the GY-DV300. MODE MODE switch POWER switch CAM-B BAR (f/ w)
  • Page 81: Blank Search

    Press the FWD (g) button and REV (h) button simultaneously. ● Blank search starts. When a blank (unrecorded) section on the tape is located, the GY-DV300 enters the stop mode. ● During blank search, “BSRH” is displayed in the section indicating the operation mode on the LCD screen or viewfinder screen.
  • Page 82: Adjusting The Playback Sound Volume

    ZOOM lever The level of the playback sound can be controlled with the ZOOM Playback audio volume lever on the top section of the GY-DV300. Pressing the lever toward the TELE (+) side raises the playback VOL. sound level, and pressing it toward the WIDE (–) side lowers The playback sound is output through the built-in speaker, EARPHONE jack and AUDIO OUT connector.
  • Page 83: Outputting Ch-3/Ch-4 Channel Sound

    4 channels are available when the DV format is recorded with 12-bit, 32 kHz audio sampling. The GY- DV300 records audio on the CH-1 and CH-2 channels. When the GY-DV300 is used for playback of tapes with sound recorded on the CH-3 and CH-4 channels on another unit, the PB AUDIO SELECT item on the VTR menu screen must be set.
  • Page 84: External Components

    Connecting a Video Component with DV Connector EXTERNAL COMPONENTS Connecting the GY-DV300 to another video component equipped with DV I/O connector (IEEE1394 standard) using a DV cable (optional) enables dubbing of digital signals with high picture quality and high-quality sound.
  • Page 85 Recording the GY-DV300 Camera Image for Backup Through the DV Connector To use the GY-DV300 as camera and record a backup picture on another video component through the DV connector, set the MODE switch to “CAM-A” or “CAM-B”. Memo: When using the BR-DV600EA’s back-up recording function, backup can be set to start automatically...
  • Page 86: Menu Screen

    MENU Screen Structure (Shooting Mode) MENU SCREEN The MENU consists of multiple layers of menu screens. The following shows the MENU screen structure when the MODE switch on the rear section is set to “CAM-A” or “CAM-B”. Separate menu screens are displayed for each position of the MODE switch (“CAM-A”...
  • Page 87: Menu Screen Structure

    MENU Screen Structure (VTR Playback/DV Signal Mode) MENU SCREEN The following shows the MENU screen structure when the MODE switch on the rear section is set to “VTR”. VTR menu screen V TR PB A U D I O S E L E C T CH / 2 REM F F / REW MO DE / REW...
  • Page 88: Setting Menu Screens

    Setting Menu Screens MENU SCREEN Various settings are made on the menu screens in accordance with the mode of usage of the GY-DV300. In the shooting mode, settings can be made on two separate sets of menus in accordance with the setting of the MODE switch (“CAM-A”...
  • Page 89 SYSTEM [1/2] menu screen Changing the set value. Rotate the SELECT dial to change the setting, and then press E M 1 / 2 ] the SELECT dial. M I C 1 I NP U T S E L W I N D C U T M I C 1 OF F ●...
  • Page 90: Contents Of Menu Screens

    Contents of Menu Screens MENU SCREEN Different menu screens are displayed depending on whether the GY-DV300 is in the shooting mode or in the VTR playback mode. The setting values marked with the ● symbol in the explanations of the menu screens are the factory settings.
  • Page 91: System Menu Screen

    48K : Recording is performed with 16-bit, 48 kHz sampling frequency * 4 channels are available when the DV format is recorded with 12-bit, 32 kHz audio sampling. The GY-DV300 records audio on the CH-1 and CH-2 channels. The GY-DV300 does not allow after-recording.
  • Page 92 Contents of Menu Screens (cont’d) MENU SCREEN SYSTEM Menu Screens (Shooting mode) (Cont’d) Item Set Value Contents LONG PAUSE 3 MIN Selects the time (minutes) before the tape protection mode is ● 30 MIN TIME engaged when the recording-standby mode or still mode continues.
  • Page 93 Item Set Value Contents NET REMOTE Used when the optional network pack KA-DV300 is ● ON mounted. Selects whether the GY-DV300 should be controlled by external signals. OFF : Not controlled. ON : Controlled ● OFF VF+LCD Selects whether or not displays are shown simultaneously on both the LCD screen and the viewfinder screen.
  • Page 94: Display Menu Screen

    Contents of Menu Screens (cont’d) MENU SCREEN DISPLAY Menu Screen The DISPLAY Menu Screen consists of two screens (1/2 Screen and 2/2 Screen). DISPLAY [1/2] Menu Screen Item Set Value Contents ● OFF ZEBRA Selects whether zebra patterns should be shown on the LCD 70 –...
  • Page 95 DISPLAY Menu Screen (cont’d) Item Set Value Contents TIME/DATE DISP+REC Selects whether the date and time should be shown on the LCD ● DISPLAY screen or the viewfinder screen, and whether the indications should be recorded on the tape. DISP+REC : Displayed on the LCD screen or the viewfinder When the mode switch is set screen and recorded on the tape.
  • Page 96: Camera Menu Screen

    Contents of Menu Screens (cont’d) MENU SCREEN CAMERA Menu Screen The CAMERA menu screen can only be set in the shooting mode. The position (“CAM A” or “CAM B”) of the MODE switch is indicated after the menu title name. Item Set Value Contents...
  • Page 97 CAMERA Menu Screen (Cont’d) Item Set Value Contents ● NORMAL BLACK Selects the gain for the dark section of the image. Set to an STRETCH appropriate position in accordance with the subject. COMPRESS NORMAL : Standard mode. STRETCH : By stretching the signal only for the dark section, contrast in the dark portion of the image is enhanced.
  • Page 98: Operation Menu Screen

    Contents of Menu Screens (cont’d) MENU SCREEN OPERATION Menu Screen The OPERATION menu screen can only be set in the manual shooting mode. The position (“CAM A” or “CAM B”) of the MODE switch is indicated after the menu title name. The item values set off by the symbol are the factory settings when the MODE switch is set to CAM-A.
  • Page 99: Clock/Tc Menu Screen

    CH3/4 : To reproduce the sound of the CH-3 and CH-4 channels. Memo: The GY-DV300 does not allow after-recording on the CH-3 and CH-4 channels. ● FF/REW REM FF/REW This selects the operation when the FF or REW command is...
  • Page 100: Troubleshooting

    Alarm Indications and Actions TROUBLESHOOTING The GY-DV300 displays messages in the case of improper operation, notices on remaining battery power and tape and warnings in the case of abnormalities during VTR operation on the LCD screen and in the viewfinder.
  • Page 101 (4 timer per sec) • Abnormality in VTR. Memo: The GY-DV300 is a microcomputer-controlled piece of equipment, which may malfunction due to external noise or interference. In this case, turn the power OFF, and then turn it ON again. E-101...
  • Page 102: In Case Of Difficulty

    OFF. Operation buttons on the • Is the cassette cover open? GY-DV300 fail to work. The GY-DV300 remains inoperative as long as the cassette door is open. • Is a tape inserted? Recording is not possible.
  • Page 103 Playback is not possible if the switch is set to “CAM-A” or “CAM- B”. DV signal input not possible. • The GY-DV300 is not capable of recording DV signals. • Is the MODE switch set to “VTR”? Input of DV signal is not possible if the switch is set to “CAM-A”...
  • Page 104: Others

    Displaying the Hour Meter Display OTHERS The GY-DV300 indicates the accumulated hours of drum running time by means of the HOUR METER displayed on the LCD screen or viewfinder screen. Display of the HOUR METER is selected by the DRUM HOUR item on the VTR menu screen.
  • Page 105: If Dirt Penetrates Into The Interior Of Viewfinder

    If dirt penetrates into the interior of viewfinder OTHERS If dirt penetrates into the viewfinder, take off the rubber ring from the base of the viewfinder and remove the dirt using a lens blower. Return the rubber ring to its original position after cleaning. Lens blower Remove rubber ring...
  • Page 106: Installing The Ferrite Core

    Installing the ferrite core OTHERS To retain electromagnetic compatibility, use ferrite cores provided when connecting to tha cables. There are two types of ferrite cores, a small and a medium sized type. Both should be attached at the cable end that is close to the camera. Ferrite core (small) DC cable DC cable...
  • Page 107: Specifications

    Specifications OTHERS CAMERA SECTION Record/Play time : 60 minutes (With M- Image pickup devices : 1/3-inch interline CCD × 3 DV60ME cassette, SP Mode) Colour separation optical system : 90 minutes (With M- F1.6 3-colour separation DV60ME cassette, LP prism Mode) Number of effective pixels : F.F/Rewind time...
  • Page 108 Specifications (cont’d) OTHERS GENERAL Power consumption : 7.2 V — 2.0A Mass : Approx. 1.4 kg (without battery) Allowable operating temperatures : 0 °C to 40 °C Allowable operating humidity : 30% to 80% RH Allowable storage temperatures : –20 °C to 60 °C ACCESSORIES Instruction Manual : x 1 Ferrite core...
  • Page 109 EXTERNAL DIMENSIONS (unit: mm) CH-1 CH-2 AUDIO LEVEL ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO E-109...
  • Page 110 DV CAMCORDER GY-DV300 BEDIENUNGSANLEITUNG GY-DV301...
  • Page 111 Wir danken Ihnen für den Kauf des DV Camkorders GY-DV300 von JVC. Diese Anweisungen gelten für die Modelle GY-DV300E und GY-DV301E. Der Text betrifft hauptsächlich das Modell GY-DV300E. Erklärungen, die Funktionen nur des Modells GY-DV301E behandeln, sind durch den Hinweis (Nur für GY-DV301) gekennzeichnet. (IEEE1394-Eingang ist nur mit dem Modell GY-DV301E möglich.)
  • Page 112: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise HINWEIS : WARNUNG: Das Typenschild (mit der Seriennummer) ist am Zur Verringerung des Risikos von oberen Rahmen. Feuer und elektrischem Schlag sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. ACHTUNG : Zur Verhütung von elektrischem Schlag nicht das Dieses Gerät sollte nur mit 7 V Gleichstrom Gehäuse öffnen.
  • Page 113 Wir danken Ihnen für den Kauf des DV-Camcorders GY-DV300. ● Die folgenden Erscheinungen können auftreten, wenn auf anderen Geräten (einschließlich anderen GY-DV300) Dieser Camcorder ist ein Camcorder im aufgenommene Bänder auf diesem MiniDV-Videosystem. Camcorder bespielt oder wiedergegeben Videokassetten ohne das MiniDV-Symbol werden.
  • Page 114 Haupteigenschaften ● Verwendung eines entwickelten, ● DV-Anschluss (i.LINK) eingebauten 12-bit-DSP für hohe Bildqualität Ein DV-Anschluss (4 Stifte) ist vorgesehen. ● Hohe Bildqualität mit 400% Dynamikbereichc Ermöglicht die Übertragung digitaler Daten zu ● Kompakter, leichter Entwurf anderen Geräten mit einem DV-Anschluss. ●...
  • Page 115 Inhalt EINLEITUNG Manuelle Einstellungen Vorsichtshinweise für richtige Verwendung ..7 Manuelle Fokuseinstellung ......63 Laufende und regelmäßige Wartung ....9 Verwendung des ND-Filters ......65 Vorsichtshinweise für die Verwendung von Erhalten einer natürlichen Tönung Kopfreinigungsband ........10 (Weißabgleich) ..........66 Zu verwendende Videokassetten ....
  • Page 116: Einleitung

    Bild- bzw. Tonstörungen kommen, bzw. die Farben können verfälscht sein. ● Wenn ein Sendeempfänger oder ein Handy nahe an der GY-DV300 verwendet wird, während die Funktion für Ausgleich von Wackeln der Kamera verwendet wird, kann es durch den Einfluss der ausgesendeten elektromagnetischen Wellen zu Flackern des Kamerabildes kommen.
  • Page 117 Einleitung Vorsichtshinweise für richtige Verwendung (fortgesetzt) ● Entfernen Sie die Videokassette vor dem Transport des Gerätes. ● Schieben Sie keine anderen Objekte als eine Videokassette in den Kassetteneinschubschlitz. Achten Sie darauf, die Kassettenabdeckung zu schließen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. ●...
  • Page 118: Laufende Und Regelmäßige Wartung

    Laufende und regelmäßige Wartung Der GY-DV300 enthält mechanische Präzisionsteile, die während der Verwendung des Gerätes Schmutz aufsammeln, sich abnutzen und sich verschlechtern. Auch wenn das Gerät lange Zeit in einer normalen Umgebung verwendet worden ist, sammelt sich Schmutz auf Köpfen, Trommeln und Bandtransportmechanismus an.
  • Page 119: Vorsichtshinweise Für Die Verwendung Von Kopfreinigungsband

    Stunden Stunden die GY-DV300 im LP-Modus verwenden. Zu verwendende Videokassetten ● Verwenden Sie für dieses Gerät JVC- ● Lagern Sie Videokassetten an einem Ort mit Videokassetten mit der Markierung MiniDV. geringer Feuchtigkeit und guter Ventilation, an Bitte verwenden Sie Videokassetten vom Typ dem sich kein Schimmel bildet.
  • Page 120: Kondensation

    Sie, bis die Warnanzeige ausgeht. • Wenn eine Raumheizung ● Verhüten von Kondensation gerade gestartet worden ist Wenn die GY-DV300 schnell von einem kalten oder wenn das Gerät direkt Videoband der kalten Luft von einer an einen warmen Ort gebracht werden soll, so Klimaanlage ausgesetzt ist.
  • Page 121: Bedienungselemente, Anzeigen Und Anschlüsse

    CH-2 AUDIO LEVEL ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO 1 Fokusring (FOCUS) 3 [IRIS] Blendeneinstellskala Manueller Fokusring Skalenring für manuelle Einstellung der Blende Stellen Sie den Schalter FOCUS (Fokus) 5 auf Stellen Sie den Punkt IRIS (Blende) am “MANUAL”...
  • Page 122 4 [IRIS 8 LCD-Deckel PUSH AUTO] Drucktaste für Blendenautomatik Dies ist der Deckel, hinter dem sich der LCD- Wenn dieser Knopf gedrückt wird, während Bildschirm befindet. Der LCD-Bildschirm kann manueller Modus (MANUAL) für gesehen werden, wenn der Deckel offen ist. Blendeneinstellung gewählt ist, so wird Dieser Deckel kann gedreht werden, so dass automatisch zum automatischen Blendenmodus...
  • Page 123: Rückseite

    G Aufnahme-Start-/-stopp-Taste (REC) Stellen Sie auch auf diese Diese Taste startet und stoppt die Aufnahme. Position, Wenn der GY-DV300 im Aufnahmemodus ist, Videosignalausgang vom DV- wird die Aufnahme durch Druck auf diese Taste Anschluss mit einer anderen gestartet. Durch Drücken dieser Taste während...
  • Page 124 Sekunden lang an LCD-Bildschirm oder am dem Wahlskalenring (SELECT) L durchgeführt. Sucherbildschirm angezeigt. In diesem Rückkehr zum normalen Bildschirm erfolgt, wenn Zustand kann die Verstärkung des GY-DV300 diese Taste erneut gedrückt wird, während der eingestellt werden. Die Verstärkung wird durch Einstellbildschirm MENU (Menü) angezeigt wird.
  • Page 125 ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Speicherfach für LCD-Tür O [BAR] Farbbalken/Wiedergabe angezeigt, und dann wird Weißabgleich für Standbildtaste den GY-DV300 möglich. ● Durch Drücken dieser Taste Der Einstellmodus für den Weißabgleich wird durch Drehen des Skalenrings SELECT L Aufnahmemodus wird die Einstellung...
  • Page 126 ● Zeigt ein Farbkamerabild oder das Videorekorder-Wiedergabebild an. Dieser Bildschirm wird auch für die folgenden Anzeigen verwendet: • Menüeinstellbildschirme • Zeichen zur Anzeige, ob der GY-DV300 im Aufnahmemodus oder im Videorekorder- Wiederhabemodus ist • Datum, Zeit und Zeitcode • Audiopegelanzeige •...
  • Page 127: Linke Seite

    BEDIENUNGSELEMENTE, Linke Seite ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE MIC 1 IN MIC 2 IN U [VIDEO OUT] Videoausganganschluss (RCA) W [CH-1/CH-2 LINE OUT] Audioausgangs- Ausgangsanschluss für das Komponenten– anschluss (RCA) für CH-1/CH-2 videosignal. Ausgangsanschluss für das Audiosignal. Im Gibt das Eingangsvideosignal und das Aufnahmemodus wird das Eingangsaudiosignal Wiedergabebild aus.
  • Page 128 Kassettenhalter korrekt zu verriegeln, und schließen Sie dann die Kassettenabdeckung. • Lassen Sie das Gerät niemals mit offener Abdeckung stehen, um Eindringen von Fremdkörpern in den GY-DV300 zu verhüten. • Der GY-DV300 funktioniert nicht, wenn die Kassettenabdeckung nicht geschlossen ist. [ Mikrofonhalter-Anbringungsbasis Anbringen eines optionalen Mikrofonhalters.
  • Page 129: Vorderseite

    BEDIENUNGSELEMENTE, Vorderseite ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE \ Eingebautes Mikrofon ` [[MIC 2] Eingangsanschluss Mikrofon 2 Eingebautes monaurales Mikrofon. (XLR-3P) ● Stellen Sie zur Verwendung dieses Mikrofons Schließen Sie ein externes Mikrofon an diesem Punkt INPUT Anschluss an. Monaurale Signale werden (Eingangsmikrofonwahl) am Menübildschirm aufgenommen.
  • Page 130: Oberseite

    Lautstärkepegel verringert. Taste für Start und Stopp der Aufnahme vom Oberteil des Handgriffs her. b [EJECT] Auswurfschalter Wenn der GY-DV300 im Aufnahmemodus ist, Zum Einlegen oder Auswerfen einer wird die Aufnahme durch Druck auf diese Taste Videokassette zur Seite schieben. Durch gestartet.
  • Page 131: Anzeige Auf Flüssigkristall-Bildschirm Und Sucherbildschirm

    Anzeige auf Flüssigkristall- BEDIENUNGSELEMENTE, Bildschirm und Sucherbildschirm ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Zusätzlich zum E-E-Bild und dem Wiedergabebild werden die folgenden Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und dem Sucherbildschirm angezeigt. Statusbildschirme (Bildschirme zur Überprüfung der gegenwärtigen Kameraeinstellungen) Ereignisanzeigen Alarmanzeigen Menüeinstellbildschirme Betriebsanzeige für automatischen Weißabgleich Wenn der LCD-Bildschirm verwendet wird, werden die oben angeführten Anzeigen nicht auf dem Sucherbildschirm angezeigt.
  • Page 132 Normale Anzeige im Aufnahmemodus Punkt Inhalt Zoomverhältnis Angezeigt während Zoombetrieb. Der Buchstabe zeigt die Weitwinkel- (Buchstabe, Position (W) bzw. die Tele-Position (T) an. Der Zahlenwert zeigt das Zahlenwert) ungefähre Zoomverhältnis an. Zeitcodeanzeige Zeigt den Zeitcode (Stunden, Minuten, Sekunden, Vollbild) an. Anzeige oder keine Anzeige kann mit dem Punkt TIME CODE (Zeitcode) am Menübildschirm DISPLAY [2/2] angezeigt werden.
  • Page 133 Anzeige auf Flüssigkristall-Bildschirm BEDIENUNGSELEMENTE, und Sucherbildschirm (fortgesetzt) ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Punkt Inhalt Anzeige für Anzeige erfolgt, wenn die Ausgleichsfunktion für Wackeln der Kamera eingeschalteten eingeschaltet ist (Punkt OIS am Menübildschirm OPERATION Ausgleich von (Betrieb) auf ON (Ein) gestellt). Wackeln der Kamera MF: Angezeigt, wenn manuelle Fokussierung aktiviert ist (wenn der Manuelle Schalter FOCUS (Fokus) auf MANUAL (Manuell) gestellt ist.
  • Page 134 Anzeige auf Flüssigkristall-Bildschirm BEDIENUNGSELEMENTE, und Sucherbildschirm (fortgesetzt) ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Punkt Inhalt Anzeige des Zeigt an, ob der Aufnahmemodus AUTO (Automatik) oder MANUAL (Manuell) ist. Å: Angezeigt, wenn der Aufnahmemodus AUTO (Automatik) ist (wenn der Aufnahmemodus Punkt MODE (Modus) am Menübildschirm TOP MENU (Hauptmenü) auf AUTO (Automatik) gestellt ist.
  • Page 135 Anzeige auf Flüssigkristall-Bildschirm BEDIENUNGSELEMENTE, und Sucherbildschirm (fortgesetzt) ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Vertikal umgekehrte Anzeige im Aufnahmemodus Anzeige der verbleibenden Batterieleistung Die verbleibende Batterieleistung wird durch vier verschiedene Anzeigen angezeigt. : Voll geladene Batterie : Geringe verbleibenden Batterieleistung : Keine verbleibende Batterieladung (blinkend) Anzeige des Videorekorder-Betriebsmodus ●...
  • Page 136 Statusanzeige für Videorekorder-Wiedergabemodus VOL. P LAY Punkt Inhalt Anzeige der Wird im VTR-Modus angezeigt. Zeichen zeigen hohe bzw. niedrige Wiedergabelautstärke Lautstärke an. Zeitcodeanzeige Die aufgezeichneten Zeitcodedaten (Stunden, Minuten, Sekunden, Vollbilder) werden hier im Wiedergabemodus angezeigt. Die Anzeige wird durch Einstellen des Punktes TIME CODE (Zeitcode) am Menübildschirm DISPLAY [2/2] ein- bzw.
  • Page 137 Anzeige auf Flüssigkristall-Bildschirm BEDIENUNGSELEMENTE, und Sucherbildschirm (fortgesetzt) ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE VOL. PLAY Punkt Inhalt Anzeige des Zeigt den Status des Videorekorderbetriebs an. (STOP, PLAY, FF, REW, EJECT, STBY, FWD, REV, BSRH) Videorekordermodus DV-Signalanzeige DV : Anzeige bei Aufnahme eines IEEE1394-Signals vom DV- (nur GY-DV301) Anschluss.
  • Page 138 Ereignisanzeigen Wenn die Verstärkung und die Verschlussgeschwindigkeit manuell geändert werden, wird die Einstellung zum Zeitpunkt der Änderung etwa 3 Sekunden lang angezeigt. Ereignisanzeigebereich Ereignisanzeigebereich Einstellungszustand Anzeigeinhalt Bei Änderung des Verstärkungswertes GAIN –3dB bis 18dB (Schritte von 1 dB) Wenn der LOLUX-Verstärkungsmodus gewählt ist LOLUX Wenn die Verschlusszeit geändert wird SHUTTER (Verschlusszeit) 1/120, 1/250.
  • Page 139 Alarmanzeigen Alarmanzeigen werden unter den folgenden Umständen angezeigt. Die Warnmeldungen werden blinkend angezeigt. • Wenn die verbleibende Batterieleistung oder die Restbandzeit gering ist. • Versuch einer nicht angemessenen Betätigung. • Auftritt einer Störung im GY-DV300. Warnanzeigebereich Warnanzeigebereich Warnanzeige Inhalt TAPE NEAR END Angezeigt, wenn die Restbandzeit im Aufnahmemodus 3 Minuten oder weniger ist.
  • Page 140 Einstellbildschirm MENU (Menü) Verwendet für eine Vielfalt von Einstellungen. Siehe MEN U “Einstellbildschirm MENU (Menü)” auf Seite 86. MODE E A R PHON E L V S Y S T EM S E T . . D I S P L AY S E T . . C A ME RA S E T [ C A - M A .
  • Page 141: Vorbereitungen

    4 Stifte - 4 Stifte IEEE1394-Kabel, 4 Stifte - 6 Stifte Videolampe Netzwerkpack Computer KA-DV300 DV-Camcorder Wechselstromadapter/ Batterie CH-1 CH-2 Televorsatz AUDIO LEVEL AA-P30 ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO Weitwinkelvorsatz Batteriepack (große Kapazität) BN-V428 Stativ G-32...
  • Page 142: Vorbereitung Der Stromversorgung

    Vorbereitung der Stromversorgung VORBEREITUNGEN Der GY-DV300 kann mit Wechselstrom oder mit einem Batteriepack betrieben werden. Netzbetrieb Verwenden Sie den optionalen Wechselstromadapter/Ladegerät AA-P30 als die Wechselstromquelle. Der Anschluss DC INPUT (Gleichstromeingang) am GY-DV300 akzeptiert Gleichstromversorgung im Bereich von 6 bis 12 V.
  • Page 143 Ladelampe 2 (CHARGE) Richtung zur Anbringungsrichtung schieben. * Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Bedienungsanleitung für den AA-P30. Anbringen des Batteriepacks am GY-DV300 Wenn das Gleichstromkabel am GY-DV300 angebracht ist, so ziehen Sie es ab. Halten Sie den Batteriepack mit der Anschlussseite zum GY-DV300 hin.
  • Page 144: Batteriepack-Betrieb

    Aufnahme für 5 Minuten fortgesetzt werden. (bei Verwendung von BN-V428) Nach Anzeige der Warnung für keine verbleibende Batterieladung hält der GY-DV300 automatisch den Betrieb an, wenn Batteriebetrieb fortgesetzt wird. Betriebszeit mit einem Batteriepack Wenn ein voll geladener Batteriepack angebracht wird, ist Batteriepack Kontinuierliche Betriebszeit die ungefähre kontinuierliche Betriebszeit wie in der auf der...
  • Page 145: Anbringen Eines Mikrofons (Optional)

    Anbringen eines Mikrofons (optional) VORBEREITUNGEN Mit dem optionalen Mikrofonhalter KA-A33 kann das optionale Mikrofon MV-P615U oder MV-P618U (Phantommikrofon) angebracht werden. Bringen Sie den Mikrofonhalter an der Mikrofonhalter-Anbringungsbasis am Handgriff des GY-DV300 Anbringungsmethode Mikrofonhalter- Anbringungsbasis Handgriff Bringen Sie den Mikrofonhalter an der Mikrofonhalter-Anbringungsbasis am Handgriff des GY-DV300 an.
  • Page 146: Vorbereitungen Für Den Betrieb

    Sie mindestens 5 Sekunden, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten. • Stellen Sie vor Abtrennen der Stromversorgung sicher, dass der Schalter POWER (Stromversorgung) der GY-DV300 auf OFF (Aus) gestellt ist. Wenn die Batterie entfernt wird oder wenn die Stromversorgung über den Wechselstromadapter abgetrennt wird, während der Schalter POWER (Stromversorgung) der GY-DV300 auf ON (Ein) gestellt ist, werden die Einstellwerte für manuellen...
  • Page 147: Einlegen Der Kassette

    ● Straffen Sie das Band vor dem Einlegen. dann die Kassettenabdeckung völlig. ● Auswerfen der Kassette beginnt. Es dauert Schieben Sie den Auswurfschalter (EJECT) am Oberteil der GY-DV300 zur Seite, und öffnen Sie dann einige Sekunden, bis die Kassette die Kassettenabdeckung. ausgeworfen wird.
  • Page 148: Einstellung Des Flüssigkristall-Bildschirms

    Einstellung des VORBEREITUNGEN Flüssigkristall-Bildschirms FÜR DEN BETRIEB Richtung, Winkel, Bildschirmhelligkeit usw. des LCD-Bildschirms können eingestellt werden. Ansehen des LCD-Bildschirms Schieben Sie den Freigabehebel für die LCD- Verriegelung zur Rückseite hin, um den LCD- Deckel zu öffnen. Der LCD-Deckel kann einfach durch Halten an der Oberseite und der Unterseite des Deckels geöffnet werden.
  • Page 149: Einstellen Des Suchers

    VORBEREITUNGEN Einstellen des Suchers FÜR DEN BETRIEB Einstellen der Position des Suchers Zur Erleichterung von Aufnahmen aus der Froschperspektive kann der Sucher um etwa 75 nach oben geschwenkt werden. Unterseite Diopter-Einstellung Verstellen Sie den Diopter-Einstellknopf an der Unterseite des Suchers, bis das Sucherbild scharf sichtbar ist.
  • Page 150: Einstellung, Anzeige Und Aufzeichnung Von Datum Und Zeit

    Einstellung, Anzeige und VORBEREITUNGEN Aufzeichnung von Datum und Zeit FÜR DEN BETRIEB Datum und Zeit der eingebauten Uhr sollten gestellt werden. Das eingestellte Datum und die Uhrzeit werden durch die eingebaute aufladbare Stützbatterie gestützt und laufen auch bei ausgeschalteter Stromversorgung weiter. ●...
  • Page 151 Einstellung, Anzeige und Aufzeichnung VORBEREITUNGEN von Datum und Zeit (fortgesetzt) FÜR DEN BETRIEB Menübildschirm CLOCK/TC 1 Drehen Sie den Wahlskalenring (SELECT), um den Cursor (Uhr/Zeitcode) (f) auf den Punkt auszurichten, und drücken Sie dann den Wahlskalenring (SELECT). C LOCK T C ●...
  • Page 152 Anzeige von Zeit und Datum auf dem Bildschirm Anzeige oder keine Anzeige von Zeit und Datum auf dem Bildschirm wird mit dem Punkt TIME/DATE (Zeit/Datum) am Menübildschirm DISPLAY [2/2] eingestellt. Der Anzeigestil wird durch Einstellen des Punktes DISP STYLE (Anzeigestil) gewählt. Zeigen Sie den Menübildschirm DISPLAY [2/2] an.
  • Page 153: Laden Der Eingebauten Batterie

    GY-DV300 von der Stromversorgung abgetrennt wird. Wenn der GY-DV300 etwa drei Monate lang nicht verwendet wird, so werden die eingestellten Daten für Datum, Zeit und Zeitcode zurückgestellt. Laden Sie in diesem Fall die eingebaute Batterie auf und stellen Sie dann die Daten für Datum, Zeit du Zeitcode erneut ein.
  • Page 154: Einstellung, Anzeige Und Aufzeichnung Des Zeitcodes

    Einstellung, Anzeige und VORBEREITUNGEN Aufzeichnung des Zeitcodes FÜR DEN BETRIEB Zeitcodedaten sollten im eingebauten Zeitcodeleser/-generator eingestellt sein. Die Benutzerbits können nicht eingestellt werden. Während Aufnahme wird der Zeitcode automatisch auf dem Band aufgezeichnet. Wenn Aufnahme vom Bandanfang an erfolgt, beginnt die Aufnahme mit dem eingestellten Zeitcode. Voreinstellung des Zeitcodes Menütaste (MENU)
  • Page 155 Einstellung, Anzeige und Aufzeichnung VORBEREITUNGEN des Zeitcodes (fortgesetzt) FÜR DEN BETRIEB Drehen Sie nach Einstellen aller Stellen den Wahlskalenring Zum Einstellen des (SELECT), um den Cursor auf den Punkt PAGE BACK Zeitcodes auf Null (Vorherige Seite) auszurichten, und drücken Sie dann den 1 Drehen Sie den Wahlskalenring Wahlskalenring (SELECT).
  • Page 156: Einstellungen Vor Der Aufnahme

    (MODE) CAM-B CAM-A GAIN SHUTTER MENU Bildschirm TOP MENU Die GY-DV300 hat zwei Positionen, “CAM-A” (Kamera A) und “CAM- (Hauptmenü) B” (Kamera B), zum Registrieren von Moduseinstellungen für die Kameraaufnahme. MEN U Einstellungen auf verschiedenen Menübildschir men für MODE E A R PHON E L V Kameraaufnahme können individuell “CAM-A”...
  • Page 157 Wahl des Aufnahmemodus EINSTELLUNGEN (Automatisch/Manuell) (fortgesetzt) VOR DER AUFNAHME Wahl von manuellem oder automatischem Aufnahmemodus (MANUAL oder AUTO) Modusschalter MODE (MODE) CAM-B CAM-A Menütaste (MENU) GAIN SHUTTER MENU Wahlskalenring (SELECT) Bildschirm TOP MENU Stellen Sie den Modusschalter (MODE) auf die Position “CAM- (Hauptmenü) A”...
  • Page 158: Wahl Des Audio-Eingangssignals

    Wahl des Audio-Eingangssignals VOR DER AUFNAHME Die GY-DV300 hat drei Quellen für Audioeingang (d.h. eingebautes Mikrofon und Eingansanschlüsse MIC 1 (Mikrofon 1) und MIC 2 (Mikrofon 2) für externe Mikrofone). Zwei Tonkanäle können auf dem Band im digitalen PCM-Format aufgezeichnet werden. Wählen Sie für jeden Kanal (CH1 und CH2), welcher Ton auf den Kanal aufgezeichnet werden soll.
  • Page 159 Wahl des Audio-Eingangssignals EINSTELLUNGEN (fortgesetzt) VOR DER AUFNAHME Einstellung, ob das Phantommikrofon als externes Mikrofon verwendet werden soll oder nicht Menübildschirm SYSTEM Wenn ein Mikrofon, das eine Stromversorgung von +48 V (System) [1/2] Gleichstrom erfordert (ein Phantommikrofon) angeschlossen ist, so stellen Sie die Punkte +48V MIC 1 oder +48V MIC 2 am E M 1 / 2 ] M I C 1 I NP U T S E L...
  • Page 160: Audio-Monitorwahl

    EINSTELLUNGEN Audio-Monitorwahl VOR DER AUFNAHME POWER MODE PUSH CAM-B CAM-A GAIN SHUTTER MENU AUDIO CH-1 CH-2 MIC1 MIC2 MONITOR CH-1 CH-2 Ohrhörerbuchse (EARPHONE) MONITOR CH-1 CH-2 Monitorschalter (MONITOR) Der Audioeingang im Aufnahmemodus kann über einen an der Ohrhörerbuchse (EARPHONE) angeschlossenen Ohrhörer oder Kopfhörer mitgehört werden. Das Audiomonitor-Ausgangssignal ist monaural.
  • Page 161: Wahl Des Fokusmodus

    AUDIO LEVEL PUSH AUTO ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO Fokusschalter (FOCUS) Fokusring (FOCUS) Der Fokusschalter (FOCUS) wird zur Wahl verwendet, ob Fokuseinstellung in automatischem oder manuellem Modus durchgeführt werden soll. Fokusschalter (FOCUS) Fokuseinstellung Die Autofokusfunktion wird wirksam und die Kamera stellt automatisch AUTO (Automatisch) scharf auf das Objekt ein.
  • Page 162: Herauszoomen)

    VOLUME Zoomhebel (ZOOM) Der Zoomhebel (ZOOM) wird zum Zoomen und zum Herauszoomen verwendet. Zoomen kann entweder mit dem Zoomhebel (ZOOM) am Oberteil der GY-DV300 oder mit dem Zoomhebel (ZOOM) am Oberteil des Handgriffabschnitts durchgeführt werden. Zoombetriebsanzeige Zoomen : Das Objekt wird größer (max. 14 mal) Herauszoomen : Das Objekt wird kleiner und der Bildwinkel wird weiter.
  • Page 163: Menübildschirm-Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Menübildschirm-Einstellungen VOR DER AUFNAHME Die verschiedenen Bedingungen, unter denen die Aufnahme stattfinden sollte, werden am Menübildschirm SYSTEM (System) eingestellt. Der Menübildschirm SYSTEM (System) besteht aus zwei Bildschirmen. (Die Einstellungen am Menübildschirm SYSTEM (System) müssen gemacht werden, unabhängig davon, ob automatischer (AUTO) oder manueller (MANUAL) Aufnahmemodus verwendet wird.) Modusschalter MODE...
  • Page 164 LP (Langspielaufnahme) : Aufnahmemodus für Langspielwiedergabe (die Aufnahmezeit ist 1,5-mal länger als im SP-Modus). * Im LP-Modus auf der GY-DV300 aufgenommene Bänder können nur auf diesem Gerät wiedergegeben werden. Bei Wiedergabe auf einem anderen Gerät kommt es zu Störungen in Bild und Ton.
  • Page 165 Menübildschirm-Einstellungen EINSTELLUNGEN (fortgesetzt) VOR DER AUFNAHME Inhalt der Einstellungen am Bildschirm SYSTEM (System) [2/2] Punkt Inhalt der Einstellungen FADER (Überblenden) Einstellung, ob Überblenden bei Start und Stopp der Aufnahme durchgeführt wird oder nicht. OFF (Aus) : Kein Überblenden. BLACK (Schwarz) : Einblenden von einem schwarzen Bildschirm bei Start der Aufnahme und Ausblenden zu einem schwarzen Bildschirm bei Stopp der Aufnahme.
  • Page 166: Aufnahme

    Hauptmenübildschirm (TOP A) oder “CAM-B” (Kamera B). MENU) eingestellt. ( Siehe Die GY-DV300 tritt in den Aufnahmemodus ein. ● Die auf dem Menübildschirm angezeigten Einstellwerte sind Seite 47,48.) je nach der Einstellung des Modusschalters (MODE) die für “CAM-A” (Kamera A) oder die für “CAM-B” (Kamera B).
  • Page 167 Grundlegender Aufnahmebetrieb (fortgesetzt) AUFNAHME ● Zoomhebel (ZOOM) Richten Sie die Kamera auf das Objekt und bestimmen Sie den Ein Zoomhebel (ZOOM) ist an Blickwinkel mit dem Zoomhebel (ZOOM). zwei Positionen vorgesehen: Einstellen des Fokus Einer am Oberteil des Gerätes ● Wenn der Fokusschalter (FOCUS) au “AUTO” und einer am Ober teil des (Automatisch) gestellt ist, arbeitet die Autofokusfunktion Handgriffs.
  • Page 168: Ansehen Der Aufgenommenen Szene (Editiersuche)

    Ansehen der aufgenommenen Szene (Editiersuche) AUFNAHME Im Aufnahmebereitschaftsmodus kann die aufgenommene Szene überprüft werden, und die Position für Aufnahme der nächsten Szene kann gesucht werden. Vorwärtstaste (FWD) Rückwärtstaste (REV) Eintritt in den Aufnahmebereitschaftsmodus Bildschirmanzeige während Editiersuchlauf Zum Vorspulen des Bandes in Vorwärtsrichtung. Der Videorekordermodus wird Drücken Sie die Vorwär tstaste (FWD).
  • Page 169: Wenn Das Gerät Im Aufnahmebereitschaftsmodus Gelassen Wird

    Aufnahmebereitschaftsmodus gelassen wird Aufnahme Wenn der Aufnahmebereitschaftsmodus etwa 30 Minuten Einstellen der Zeit vor Aktivieren angedauert hat, hält die GY-DV300 automatisch die Trommeldrehung des Bandschutzmodus an, um das Band zu schonen. (Bandschutzmodus) ● Im Bandschutzmodus wird STOP (Stopp) als Videorekordermodus Die Zeit bis zum Aktivieren des auf dem LC-Bildschirm und auf dem Sucherbildschirm angezeigt.
  • Page 170: Aufzeichnung Des Farbbalkens

    Aufzeichnung des Farbbalkens Aufnahme Balkentaste (BAR) Es kann gewählt werden, ob das Kamerabild oder der Farbalken Farbbalkensignal des des eingebauten Signalgenerators während Aufnahmebereitschaft eingebauten Signalgenerators und Aufnahme ausgegeben werden soll. Ein EBU-Standardfarbbalken wird Der Farbbalken wird ausgegeben, wenn die Taste BAR ausgegeben.
  • Page 171: Verwendung Der Ae-Funktion

    Verwendung der AE-Funktion (Funktion für automatische Belichtung) AUFNAHME Zusätzlich zum automatischen Aufnahmemodus hat die GY-DV300 auch eine automatische Belichtungsfunktion (AE). Die AE-Funktion kombiniert die folgenden drei Funktionen, um den Videosignalpegel automatisch auf den optimalen Pegel einzustellen. Verstärkung : ALC (Automatische Pegelsteuerung)
  • Page 172: Manuelle Einstellungen

    MANUELLE Manuelle Fokuseinstellung EINSTELLUNGEN IRIS FOCUS Fokusschalter AUTO MANU (FOCUS) PUSH AUTO Fokusring (FOCUS) Stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus entsprechend den Bedingungen, unter denen das Objekt aufgenommen wird, ein. Im Autofokusmodus kann es unter den folgenden Aufnahmebedingungen schwierig sein, korrekten Fokus zu erhalten.
  • Page 173 Manuelle Fokuseinstellung (fortgesetzt) MANUELLE EINSTELLUNGEN Kurzzeitige Verwendung von Autofokus Es ist im manuellen Fokusmodus möglich, die Autofokusfunktion kurzzeitig zu verwenden. IRIS FOCUS AUTO MANU PUSH AUTO Autofokus drücken taste (PUSH AUTO FOCUS) Bedienung ● Wenn der Schalter FOCUS Drücken Sie die Taste PUSH AUTO FOCUS (Autofokus (Fokus) auf “AUTO”...
  • Page 174: Verwendung Des Nd-Filters

    Verwendung des ND-Filters MANUELLE EINSTELLUNGEN Wenn die Aufnahmebedingungen zu hell sind, kann das ND-Filter verwendet werden, um die Helligkeit auf einen angemessenen Pegel zu verringern. Das eingebaute ND-Filter kann die Helligkeit auf etwa 1- 32 der Originalhelligkeit verringern. ND-Filterschalter (ND FILTER) Bedienung ●...
  • Page 175: Erhalten Einer Natürlichen Tönung (Weißabgleich)

    Tönung (Weißabgleich) MANUELLE EINSTELLUNGEN Die automatische Weißabgleichfunktion der GY-DV300 macht automatisch Einstellungen, um eine natürliche Tönung zu erhalten. Abhängig von den Aufnahmebedingungen bzw. der Lichtquelle ist es manchmal mit dieser Funktion nicht möglich, eine natürliche Tönung zu erhalten. In diesem Fall sollte manueller Weißabgleich verwendet werden.
  • Page 176: Manueller Weißabgleich

    2. Manueller Weißabgleich ● Wenn PRESET gewählt ist, kann Stellen Sie den ND-Filterschalter (ND FILTER) entsprechend den Beleuchtungsbedingungen ein. Einstellung des Weißabgleichs nicht durchgeführt werden. Die Bringen Sie ein weißes Objekt (weißes Papier usw.) in die Nähe Farbtemperatur ist auf 3200 K Bildschirmmitte unter gleichen...
  • Page 177: Manuelle Blendeneinstellung

    Manuelle Blendeneinstellung MANUELLE EINSTELLUNGEN Stellen Sie in den folgenden Fällen die Blende (Blendenöffnung) manuell ein. ● Für Gegenlichtkompensation ● Wenn das Objekt im Vergleich zum Hintergrund zu hell ist ● Wenn schnell von einem hellen Objekt zu einem dunklen Objekt geschwenkt wird 1.
  • Page 178 2. Manuelle Blendeneinstellung IRIS FOCUS AUTO MANU PUSH AUTO Blendenskalenring Blendentaste (IRIS) (IRIS) Drehen Sie den Blendenskalenring (IRIS). Der Blendenwert (F-Wert) kann von CLOSE (Geschlossen) bis zu F1,6 eingestellt werden. Drehen des Skalenrings nach oben öffnet die Blende und Drehen nach unten schließt die Blende. Der Blendenwert wird auf dem LCD-Bildschirm und auf dem Sucherbildschirm angezeigt.
  • Page 179: Manuelle Einstellung Der Verschlusszeit

    Manuelle Einstellung der Verschlusszeit MANUELLE EINSTELLUNGEN Die Verschlusszeit kann manuell eingestellt werden, um besondere Effekte zu erhalten oder bei Aufnahme eines sich schnell bewegenden Objekts. Die Verschlusszeit kann auch im variablen Abtastmodus für die Aufnahme von Computermonitorbildschirmen manuell eingestellt werden. 1.
  • Page 180 Die Verschlusszeit sollte zum variablen Abtastmodus gestellt werden. Der variable Abtastmodus wird verwendet, um die Verschlusszeit der GY-DV300 der variablen Abtastrate von Computerbildschirmen usw. anzupassen. Bei Aufnahme eines Computerbildschirms mit der Kamera erscheinen helle, überbelichtete Streifen im Bild, wenn die Abtastfrequenz des Bildschirms höher als die Abtastfrequenz der Kamera ist, und dunkle, unterbelichtete Streifen erscheinen, wenn die...
  • Page 181: Manuelle Verstärkungseinstellung

    Manuelle Verstärkungseinstellung MANUELLE EINSTELLUNGEN Unter Verwendung der ALC-Funktion (automatische Pegelsteuerung) stellt die GY-DV300 die Verstärkung (Empfindlichkeit) automatisch entsprechend der Helligkeit des Objekts ein. Wenn die Beleuchtungsbedingungen schlecht sind und wenn die Beleuchtung nicht ausreichend ist, kann die Verstärkung jedoch auch manuell eingestellt werden.
  • Page 182: Manuelle Einstellung Der Verstärkung

    2. Manuelle Einstellung der Verstärkung Taste GAIN (Verstärkung) GAIN SHUTTER MENU Wahlskalenring (SELECT) Drücken Sie die Taste GAIN (Verstärkung). ● Der gegenwärtig eingestellte Verstärkungswert wird etwa 3 Sekunden lang auf dem LCD-Bildschirm und auf dem + 6 d B Sucherbildschirm angezeigt. ●...
  • Page 183 Manuelle Verstärkungseinstellung (fortgesetzt) MANUELLE EINSTELLUNGEN 3. Aktivieren des LOLUX-Modus mit der Taste GAIN (Verstärkung) In automatischem oder manuellem Einstellmodus für die Verstärkung kann durch Betätigung der Taste GAIN (Verstärkung) direkt in den LOLUX-Modus eingetreten werden. Taste GAIN GAIN SHUTTER MENU Zum LOLUX-Modus Bedienung Wird verwendet, wenn die...
  • Page 184: Anzeige Von Zebramustern Für Die Einstellung

    Anzeige von Zebramustern für die Einstellung MANUELLE EINSTELLUNGEN Zebramuster sind schräge Streifen, die angezeigt werden können, um sehr helle Bereiche auf dem Bildschirm anzuzeigen. Bereiche, in denen Zebramuster angezeigt werden, erscheinen wahrscheinlich mit Weiß verschwommen, wenn keine Einstellung gemacht wird. Die Zebramuster können als Bezug für manuelle Einstellung der Helligkeit auf den optimalen Pegel verwendet werden.
  • Page 185: Manuelle Einstellung Des Audioaufnahmepegels

    Manuelle Einstellung des Audioaufnahmepegels MANUELLE EINSTELLUNGEN Der Audioaufnahmepegel kann separat für die Kanäle CH-1 und CH-2 eingestellt werden. 1. Aktivieren des Modus für manuelle Einstellung des Audioaufnahmepegels Menütaste (MENU) GAIN SHUTTER MENU Wahlskalenring (SELECT) Hauptmenübildschirm (TOP MENU) Aktivieren Sie den Aufnahmebereitschaftsmodus. MEN U Drücken Sie die Menütaste (MENU), um den Hauptmenübildschirm (TOP MODE...
  • Page 186 Der Audioaufnahmepegel für den Kanal CH-1 wird mit dem ist –12 dB. Regler CH-1 AUDIO LEVEL (Audiopegel Kanal CH-1) und der Wenn GY-DV300 für den Kanal CH-2 mit dem Regler CH-2 AUDIO LEVEL aufgenommenes Band auf einem (Audiopegel CH-2) eingestellt.
  • Page 187: Ausschalten Der Ausgleichsfunktion Für Wackeln Der Kamera

    Ausschalten der Ausgleichsfunktion für Wackeln der Kamera MANUELLE EINSTELLUNGEN Stellen Sie bei Aufnahme mit der Kamera unter Bedingungen, bei denen die Ausgleichsfunktion für Wackeln der Kamera nicht erforderlich ist, z.B. bei Anbringen der Kamera auf einem Stativ usw., diese Funktion vor der Aufnahme auf OFF (Aus). Menütaste (MENU) GAIN...
  • Page 188: Einstellen Der Qualität Des Kamerabildes

    Einstellen der Qualität des Kamerabildes MANUELLE EINSTELLUNGEN Die GY-DV300 erlaubt manuelle Einstellung der Bildqualität für das Kamerabild. Durch Einstellung der verschiedenen Punkte am Menübildschirm CAMERA (Kamera) können Sie die Bildqualität entsprechend Ihrem Geschmack einstellen. Menütaste (MENU) GAIN SHUTTER MENU Wahlskalenring (SELECT) Hauptmenübildschirm (TOP MENU)
  • Page 189: Wiedergabe

    Bandwiedergabe WIEDERGABE Das aufgenommene Bild kann auf dem LCD-Bildschirm oder auf dem Sucherbildschirm gesehen werden. Der Wiedergabeton wird nicht vom Monitorlautsprecher der GY-DV300 ausgegeben. Hauptschalter Modusschalter MODE (POWER) CAM-B (MODE) CAM-A Balkentaste (Bar) (f/ w) Drehskala Vorwärtstaste (FWD) Rückwärtstaste (REV) Wiedergabeverfahren ●...
  • Page 190: Leerstellensuche

    Drücken Sie die Tasten (g) FWD und REV (h) gleichzeitig. ● Leerstellensuche startet. Wenn ein leerer (nicht bespielter) Abschnitt auf dem Band gefunden wird, tritt der GY-DV300 in den Stoppmodus ein. ● Während Suche nach Leerstellen wird „BSRH“ in dem Abschnitt auf dem LCD-Bildschirm bzw.
  • Page 191: Einstellen Der Wiedergabelautstärke

    VOLUME Zoomhebel (ZOOM) Die Wiedergabelautstärke kann mit dem Zoomhebel (ZOOM) am Wiedergabelautstärke oberen Abschnitt der GY-DV300 gesteuert werden. Wenn der Hebel zur Seite TELE (+) gedrückt wird, wird die VOL. Wiedergabelautstärke erhöht, und wenn er zur Seite WIDE (–) gedrückt wird, wird die Wiedergabelautstärke verringert.
  • Page 192: Ausgabe Von Ch-3-/Ch-4-Kanalton

    4 Kanäle stehen zur Verfügung, wenn das DV-Format mit 12-bit 32-kHz-Abtastung aufgezeichnet wird. Die GY-DV300 zeichnet Audio auf die Kanäle CH-1 und CH-2 auf. Wenn die GY-DV300 zur Wiedergabe von auf einem anderen Gerät aufgenommenen Bändern mit Ton auf den Kanälen CH-3 und CH-4 verwendet wird, muss der Punkt PB AUDIO SELECT (Wiedergabeaudiowahl) am Menübildschirm VTR...
  • Page 193: Externe Komponenten

    EXTERNE mit DV-Anschluss KOMPONENTEN Anschluss der GY-DV300 mit einem DV-Kabel an ein anderes Gerät mit einem DV-Anschluss für Eingang und Ausgang (IEEE1394-Standard) ermöglicht Überspielen von Digitalsignalen mit hoher Qualität für Bild und Ton. Memo: Die GY-DV300 kann nicht als die Aufnahmekomponente verwendet werden.
  • Page 194 Wiedergabegerät an. Aufzeichnung des Kamerabildes der GY-DV300 für Sicherung über den DV-Anschluss Stellen Sie zur Verwendung der GY-DV300 als Kamera und Aufzeichnung eines Sicherungsbildes über den DV-Anschluss auf einer anderen Videokomponente den Modusschalter (MODE) auf “CAM-A” (Kamera A) oder “CAM-B” (Kamera B).
  • Page 195: Menübildschirm (Menu)

    Aufbau des Menübildschirms MENÜBILDSCHIRM (MENU) (Aufnahmemodus) (MENU) Das Menü besteht aus mehreren Ebenen von Menübildschirmen. Nachfolgend ist der Menübildschirmaufbau gezeigt, wenn der Modusschalter (MODE) am hinteren Abschnitt auf “CAM-A” (Kamera A) oder “CAM-B” (Kamera B) gestellt ist. Für jede Position (“CAM-A” (Kamera A) oder “CAM-B” (Kamera B)) des Modusschalters (MODE) werden separate Menübildschirme angezeigt.
  • Page 196: Aufbau Des Menübildschirms (Menu) (Videorekorder

    Aufbau des Menübildschirms (MENU) (Videorekorder- MENÜBILDSCHIRM Wiedergabe-/DV-Signal-Modus) (MENU) Nachfolgend ist der Menübildschirmaufbau gezeigt, wenn der Modusschalter (MODE) am hinteren Abschnitt auf “VTR” (Videorekorder) gestellt ist. Menübildschirm VTR (Videorekorder) V TR PB A U D I O S E L E C T CH / 2 REM F F / REW MO DE / REW...
  • Page 197: Einstellung Von Menübildschirmen

    MENÜBILDSCHIRM Menübildschirmen (MENU) Entsprechend der Verwendungsart der GY-DV300 werden verschiedene Einstellungen an den Menübildschirmen gemacht. Im Aufnahmemodus können Einstellungen entsprechend der Stellung (“CAM-A” (Kamera A) oder “CAM- B” (Kamera B)) des Modusschalters (MODE) an zwei verschiedenen Menüsätzen gemacht werden. Der Inhalt der Einstellungen bleibt auch beim Ausschalten der GY-DV300 gespeichert.
  • Page 198 Menübildschirm SYSTEM Änderung des Einstellwertes. (System) [1/2] Drehen Sie den Wahlskalenring (SELECT), um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie dann den Wahlskalenring (SELECT). E M 1 / 2 ] ● Der Einstellbereich hört auf zu blinken und die Einstellung M I C 1 I NP U T S E L W I N D C U T M I C 1 OF F...
  • Page 199: Inhalt Von Menübildschirmen

    MENÜBILDSCHIRM Inhalt von Menübildschirmen (MENU) Je nachdem, ob die GY-DV300 im Aufnahmemodus oder im Videorekorder-Wiedergabemodus ist, werden unterschiedliche Menübildschirme angezeigt. Die in den Erklärungen zu den Menübildschirmen mit dem Symbol ● markierten Einstellwerte sind die Werkseinstellungen. Hauptmenübildschirm (TOP MENU) (Aufnahmemodus)
  • Page 200: Menübildschirm System

    48K : Aufnahme wird mit 16-bit und 48 kHz Abtastrate durchgeführt * 4 Kanäle stehen zur Verfügung, wenn das DV-Format mit 12-bit 32-kHz- Abtastung aufgezeichnet wird. Die GY-DV300 zeichnet Audio auf die Kanäle CH-1 und CH-2 auf. Die GY-DV300 erlaubt keine Nachaufzeichnung.
  • Page 201 (Anzeige) [2/2] auf DISP+REC gestellt ist, können die durch “– – –” angezeigten Einstellungen nicht eingestellt werden. NET REMOTE Wird verwendet, wenn der optionale Netzwerkpack KA-DV300 ● ON angebracht ist. Wählt, ob die GY-DV300 durch externe Signale gesteuert werden soll. OFF : Keine Steuerung. ON : Steuerung. ● OFF...
  • Page 202 ON (Ein) : Die Aufnahmelampe (TALLY) leuchtet. NET REMOTE Wird verwendet, wenn der optionale Netzwerkpack KA-DV300 ● ON angebracht ist. Wählt, ob die GY-DV300 durch externe Signale gesteuert werden soll. OFF : Keine Steuerung. ON : Steuerung. ● OFF VF+LCD Wahl, ob gleichzeitige Anzeige auf dem LCD-Bildschirm und dem Sucherbildschirm erfolgen soll oder nicht.
  • Page 203: Menübildschirm Display

    Inhalt von Menübildschirmen MENÜBILDSCHIRM (fortgesetzt) (MENU) Menübildschirm DISPLAY Der Menübildschirm DISPLAY (System) besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm 1/2 und Bildschirm 2/2). Menübildschirm DISPLAY (Display) Punkt Einstellwert Inhalt ● OFF ZEBRA Wählt, ob Zebramuster auf dem LCD-Bildschirm und auf dem Sucherbildschirm angezeigt werden sollen oder nicht und stellt den 70–80% Luminanzpegel des Objektbereiches ein, in dem das Zebramuster 85–95%...
  • Page 204 Menübildschirm DISPLAY (fortgesetzt) Menübildschirm DISPLAY [2/2] Punkt Einstellwert Inhalt ● ON TAPE REMAIN Wählt, ob Anzeige der verbleibenden Bandmenge auf dem LCD- Bildschirm und auf dem Sucherbildschirm angezeigt werden soll oder nicht. ON : Angezeigt OFF : Nicht angezeigt ● ON TIME CODE Wählt, ob Anzeige der Zeitcode auf dem LCD-Bildschirm und auf dem Sucherbildschirm angezeigt werden soll oder nicht.
  • Page 205: Menübildschirm Camera (Kamera)

    Menübildschirm CAMERA (Kamera) Der Menübildschirm CAMERA (Kamera) kann nur im Aufnahmemodus eingestellt werden. Die Position des Modusschalters (MODE) (“CAM-A” (Kamera A) oder “CAM-B” (Kamera B)) wird nach dem Menütitelnamen angezeigt. Punkt Einstellwert Inhalt MASTER Stellt den Podestpegel (Hauptschwarz) ein, der den Bezug für BLACK Schwarz darstellt.
  • Page 206 Menübildschirm CAMERA (Kamera) (fortgesetzt) Punkt Einstellwert Inhalt ● NORMAL BLACK Wählt die Verstärkung für den dunklen Abschnitt des Bildes. STRECH Entsprechend dem Objekt angemessen einstellen. COMPRESS NORMAL : Standardmodus STRETCH : Durch Strecken des Signals nur für den dunklen Abschnitt wird der Kontrast im dunklen Abschnitt betont.
  • Page 207: Menübildschirm Operation (Betrieb)

    Inhalt von Menübildschirmen MENÜBILDSCHIRM (fortgesetzt) (MENU) Menübildschirm OPERATION (Betrieb) Der Menübildschirm OPERATION (Betrieb) kann nur im manuellen Aufnahmemodus eingestellt werden. Die Position des Modusschalters (MODE) (“CAM-A” (Kamera A) oder “CAM-B” (Kamera B)) wird nach dem Menütitelnamen angezeigt. Die mit dem Symbol markierten Werte für die einzelnen Punkte sind die Werkseinstellungen, wenn der Schalter MODE (Modus) auf CAM-A (Kamera A) gestellt ist.
  • Page 208: Menübildschirm Clock/Tc (Uhr/Zeitcode)

    Kanäle. CH3/4 : Für Wiedergabe des Tons der Kanäle CH3 und CH4. Memo: Die GY-DV300 erlaubt nicht Nachaufnahme auf die Kanäle CH- 3 und CH-4. ● FF/REW REW FF/ Dies wählt den Betrieb bei Empfang des Befehls FF bzw. REW,...
  • Page 209: Störungssuche

    Alarmanzeigen und Tätigkeiten STÖRUNGSSUCHE Die GY-DV300 zeigt Meldungen zu unangemessener Bedienung, Hinweise zu verbleibender Batterieladung und Warnungen bei Störungen während Videorekorderbetrieb auf dem LCD-Bildschirm und auf dem Sucherbildschirm an. Die Aufnahmekontrolllampe (TALLY) blinkt auch, wenn die verbleibende Batterieladung oder die Bandmenge gering wird.
  • Page 210 • Das Bandende ist erreicht worden. (viermal pro Sekunde) • Störung im Videorekorder. Memo: Die GY-DV300 ist ein durch einen Mikrocomputer gesteuertes Gerät, das durch externe Störungen oder Interferenz gestört werden kann. Schalten Sie in diesem Fall die Stromversorgung aus und wieder ein. G-101...
  • Page 211: Im Störungsfall

    Sie die Stromversorgung wieder einschalten (ON). Die Bedienungstasten an der • Ist die Kassettenabdeckung offen? GY-DV300 funktionieren nicht. Die GY-DV300 kann nicht bedient werden, solange die Kassettenabdeckung offen ist. • Ist ein Band eingelegt? Aufnahme ist nicht möglich. • Steht der Schalter auf der Rückseite der Kassette auf “REC”...
  • Page 212 Wiedergabe ist nicht möglich, wenn der Schalter auf “CAM-A” gedrückt wird. (Kamera A) oder “CAM-B” (Kamera B) gestellt ist. DV-Signaleingabe ist nicht • Die GY-DV300 kann keine DV-Signale aufzeichnen. möglich. • Teht der Schalter MODE auf “VTR”? Eingabe des DV-Signals ist nicht möglich, wenn der Schalter auf “CAM-A”...
  • Page 213: Sonstiges

    Anzeigen der Betriebsstundenanzeige SONSTIGES Die GY-DV300 zeigt die gesamten Laufstunden der Trommel mit HOUR METER (Laufstunden) auf dem LCD-Bildschirm bzw. Dem Sucherbildschirm an. Die Anzeige von HOUR METER (Laufstunden) wird mit dem Punkt DRUM HOUR (Trommellaufzeit) auf dem Menübildschirm VTR angezeigt. Dies wird als der Maßstab für periodische Wartung ( Seite 9) verwendet.
  • Page 214: Wenn Schmutz In Das Innere Des Suchers Eintritt

    Wenn Schmutz in das Innere des Suchers eintritt SONSTIGES Wenn Schmutz in das Innere des Suchers eintritt, so entfernen Sie den Gummiring von der Basis des Suchers und entfernen Sie den Schmutz mit einem Blaspinsel. Bringen Sie den Gummiring nach dem Reinigen wieder an seiner ursprünglichen Position an.
  • Page 215: Ferritkerninstallation

    Ferritkerninstallation SONSTIGES Verwenden Sie beim Anschluss der Kabel dir mitgelieferten Ferritkerne, um elektromagnetische Kompatibilität beizubehalten. Ea gibt zwei Arten von Ferritkernen: klein und mittelgroß. Bringe Sie beide Typen in der Nähe der Kamera Ferritkern (klein) Gleichstromkabel Gleichstromkabel Wickeln Sie das Kabel einmal um einen keinen Ferritkern und schließen Sie es an den Anschluss DC der Kamera an.
  • Page 216: Technische Daten

    Technische Daten (fortgesetzt) SONSTIGES Kameraabschnitt [Vidorekorderabschnitt] Bildaufnahmevorrichtungen : Aufnahmeformat : DV-Format SD- 1/3-Zoll-Zwischenzeilen- Spezifikation CCD-Element × 3 Format : MiniDV Bandgeschwindigkeit : 18,831 mm/sec (SP- Optisches Farbtrennungssystem : Modus), F1,6 3-Farben- 12,568 mm/s (LP- Farbtrennungsprisma Modus) Anzahl der wirksamen Pixel : 440.000 Pixel ((H) 752 ×...
  • Page 217 Technische Daten (fortgesetzt) SONSTIGES Audioausgang : –8 dBs, 1 kohm Zubehör unsymmetrisch (RCA) Bedienungsanleitung : x 1 Ohrhörerausgang : –60 dBs bis –28 dBs, bei Ferritkern : x 3 8 Ohm Last (monaurale Minibuchse) Sonderzubehör DV-Anschluss : 4P Batteriepack : BN-V428 Gleichstromeingang : 6V bis 12V DC Wechselstromadapter (Batterieladegerät) : Eingebautes Mikrofon : Ungerichtet,...
  • Page 218 Außenabmessungen (Einheit: mm) CH-1 CH-2 AUDIO LEVEL ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO G-109...
  • Page 219 DV CAMCORDER GY-DV300 MANUEL D’INSTRUCTIONS GY-DV301...
  • Page 220 Merci d’avoir porté votre choix sur le Camescope GY-DV300. Ces instructions concernent à la fois le GY-DV300E et le GY-DV301E. Le texte traite essentiellement du GY-DV300E. Les explications concernant exclusivement les fonctions du GY-DV301E sont signalées par la mention (GY-DV301 seulement). (L’entrée IEEE1394 est possible avec le GY-DV301E.) Les explications techniques sont données en trois langues :...
  • Page 221: Precautions De Securite

    PRECAUTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : REMARQUE : La plaque d’identification (plaque du numéro POUR REDUIRE LES RISQUES de série) se trouve sur le panneau supérieur. D’INCENDIE D’ELECTROCUTION, NE PAS ATTENTION : EXPOSER L’APPAREIL A LA Afin d’éviter tout risque d’électrocution, PLUIE OU A L’HUMIDITE.
  • Page 222: Avant D'enregistrer Des Séquences

    Nous vous remercions d’avoir acquis ce caméscope DV GY-DV300. ● Les phénomènes suivants peuvent se pro- duire lorsque des bandes enregistrées sur d’autres appareils (y compris un autre GY- DV300) sont enregistrées ou lues sur ce Cet appareil est un caméscope acceptant les caméscope.
  • Page 223 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ● Nouveau circuit DSP 12 bits intégré pour ● Commutation possible entre format standard et optimisation de la qualité d’image grand format ● Image de haute qualité avec 400% de dynamique Une commande de menu permet de passer du ●...
  • Page 224 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION RÉGLAGES MANUELS Précautions d’emploi ......... 7 Mise au point manuelle ........63 Entretien courant et maintenance périodique ... 9 Utilisation du filtre ND ........65 Précautions d’utilisation de la cassette de Obtention de couleurs naturelles nettoyage ............. 10 (Balance des blancs) ........
  • Page 225: Introduction

    CCD peut être conséquent, et de petits points blancs peuvent être générés. Lorsque vous rangez le GY-DV300 pour une période prolongée, la température de stockage doit être comprise entre –20°C et 60°C.
  • Page 226: Précautions D'emploi (Suite)

    INTRODUCTION Précautions d’emploi (suite) ● Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, veillez à placer le commutateur POWER en position OFF pour diminuer la consommation d’électricité. ● Nettoyage du boîtier: Essuyez le boîtier du caméscope avec un chiffon doux et sec. S’il est très sale, trempez le chiffon dans une solution de détergent neutre, essorez-le, puis essuyez le boîtier.
  • Page 227: Entretien Courant Et Maintenance Périodique

    Entretien courant et maintenance périodique Le GY-DV300 contient des pièces mécaniques de précision qui attirent la poussière, s’usent et se dégradent à mesure que l’appareil est utilisé. D’autre part, lorsque l’appareil a été utilisé pendant une longue période dans un environnement normal, les têtes, le tambour et le mécanisme de défilement de la bande attirent également la poussière, qui s’y dépose.
  • Page 228: Précautions D'utilisation De La Cassette De Nettoyage

    LP. nettoyage Cassettes vidéo à utiliser ● Utilisez sur cet appareil des cassettes vidéo JVC ● Évitez de ranger une cassette vidéo sans l’avoir arborant le symbole MiniDV. complètement rembobinée, car la bande pourrait Utilisez les cassettes référencées DVM60 ou en souffrir.
  • Page 229: Condensation

    Lorsque vous faites passer en peu de temps le • Lorsqu’un radiateur vient GY-DV300 d’un lieu froid à un lieu chaud, prenez de se mettre en marche soin de retirer la cassette au préalable. Puis ou lorsque l’appareil est Bande vidéo...
  • Page 230: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs

    AUDIO LEVEL ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO 1 Bague de mise au point Lorsque cette option a la valeur MANUAL, cette mollette permet de passer de l’ouverture Bague de mise au point manuelle. intégrale du diaphragme (ou iris) de l’objectif à...
  • Page 231: Côté Droit (Suite)

    6 [FOCUS PUSH AUTO] Bouton de passage B Lampe témoin momentané en autofocus Cette diode rouge s’allume lorsque le GY-DV300 Lorsque le mode MANUAL est sélectionné, est en mode enregistrement. Elle clignote l’appui sur ce bouton force le passage en mise lentement lorsque le pack batterie est épuisé...
  • Page 232: Partie Arrière

    Ce bouton permet de lancer ou d’arrêter en mode lecture. l’enregistrement. Lorsque le GY-DV300 est en Régler également sur cette mode prise de vues, l’appui sur ce bouton lance position pour enregistrer le signal l’enregistrement.
  • Page 233 3 secondes. Dans ces conditions, il est possible d’effectuer le L Mollette de sélection SELECT réglage de gain du GY-DV300. Pour cela, ● Lorsque le réglage de gain ou de vitesse agissez sur la mollette SELECT L. La rotation d’obturation est MANUEL, c’est cette mollette...
  • Page 234: Partie Arrière (Suite)

    Lorsque cette touche est du GY-DV300 devient possible. relâchée, l’appareil repasse en mode prêt à La sélection du mode de réglage de la balance enregistrer (standby).
  • Page 235 Il affiche également les éléments suivants: • Système de menus • un libellé indiquant si le GY-DV300 est en mode prise de vues ou en mode magnétoscope/lecture • La date, l’heure et un code temporel •...
  • Page 236: Côté Gauche

    COMMANDES, Côté gauche INDICATEURS ET CONNECTEURS MIC 1 IN MIC 2 IN ● Lorsque l’option ASPECT du menu U [VIDEO OUT] Connecteur (RCA) de sortie vidéo SYSTEM [2/2] a la valeur LETTER, un Connecteur de sortie du signal vidéo composite. signal d’identification du format écran large Cette sortie transmet également tout signal est transmis sur cette sortie.
  • Page 237 à l’intérieur du GY-DV300, ne laissez jamais le capot du logement de la cassette ouvert. • Le GY-DV300 ne peut pas fonctionner tant que le capot du logement de la cassette reste ouvert. [ Carter d’attache d’un support de microphone...
  • Page 238: Partie Avant

    COMMANDES, Partie avant INDICATEURS ET CONNECTEURS \ Microphone intégré ` [MIC 2] Connecteur d’entrée (XLR-3P) du Built-in monaural microphone. microphone externe 2 ● Pour utiliser ce microphone, attribuez à l’option Utilisez ce connecteur pour raccorder un microphone externe. Cette entrée capte un MIC 1 INPUT SEL du menu SYSTEM [1/2] la signal monophonique.
  • Page 239: Partie Supérieure

    Faites de l’enregistrement, au dessus de la prise de la glisser ce bouton puis ouvrez le capot du caméra. logement cassette pour éjecter la cassette. Lorsque le GY-DV300 est en mode prise de vues, l’appui bouton lance l’enregistrement.
  • Page 240: Indicateurs Figurant Sur L'écran Lcd Et Dans Le Viseur

    Indicateurs figurant sur COMMANDES, l’écran LCD et dans le viseur INDICATEURS ET CONNECTEURS Outre l’image visée par la caméra ou celle de la cassette en lecture, les indications suivantes s’affichent sur l’écran LCD et dans le viseur: Écrans d’état (permettant de vérifier l’état et les réglages en cours du caméscope) Indication d’événements Indication d’alertes Système de menus...
  • Page 241 Affichage normal en mode prise de vues Indicateur Description Rapport de zoom S’affiche lors d’une action sur le zoom. La partie caractère précise si (caractères, l’on est en focale grand angle (W) ou téléobjectif (T). La valeur valeur numérique) numérique indique le rapport de zoom approximatif. Code temporel Indique le code temporel (heures, minutes, secondes, trame).
  • Page 242: Indicateurs Figurant Sur L'écran Lcd Et Dans Le Viseur (Suite)

    Indicateurs figurant sur l’écran COMMANDES, LCD et dans le viseur (suite) INDICATEURS ET CONNECTEURS Zone d’affichage des avertissements Zone d’indication des événements Indicateur Description Stabilisation optique S’affiche lorsque la fonction de stabilisation optique du caméscope, activée commandée via l’option OIS du menu OPERATION, est activée (ON). Mise au point manuelle MF: S’affiche lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée (c’est- à-dire lorsque le commutateur FOCUS est en position MANUAL).
  • Page 243 Indicateur Description Mode de prise de vues Indique si le mode de prise de vues est AUTO ou MANUAL. Å: S’affiche en mode de prise de vues AUTO (c’est-à-dire lorsque l’option MODE du menu principal TOP MENU a la valeur AUTO). ˜: S’affiche en mode de prise de vues MANUEL (c’est-à-dire lorsque l’option MODE du menu principal TOP MENU a la valeur MANUAL).
  • Page 244 Indicateurs figurant sur l’écran COMMANDES, LCD et dans le viseur (suite) INDICATEURS ET CONNECTEURS Indication inversées en mode prise de vues Indicateur de charge de batterie restante Le niveau de charge de la batterie est figuré par quatre indicateurs. : Batterie pleinement chargée : Remaining battery power is low : Batterie épuisée (clignotant)
  • Page 245 Indicateurs d’état du mode de lecture VOL. P L AY Indicateur Description Volume sonore S’affiche en mode VTR. Des caractères indiquent les niveaux de en lecture volume haut et bas. Code temporel Le code temporel consigné pendant l’enregistrement (heures, minutes, secondes, trame) est affiché...
  • Page 246 Indicateurs figurant sur l’écran COMMANDES, LCD et dans le viseur (suite) INDICATEURS ET CONNECTEURS VOL. PLAY Indicateur Description État du magnétoscope Indique l’état du magnétoscope. (STOP, PLAY, FF, REW, EJECT, STBY, FWD, REV, BSRH) Indication du signal DV : S’affiche pendant l’enregistrement du signal DV IEEE1394 via DV (GY-DV301 le connecteur DV.
  • Page 247: Indication D'événements

    Indicateurs figurant sur l’écran COMMANDES, LCD et dans le viseur (suite) INDICATEURS ET CONNECTEURS Indication d’événements Lorsque vous modifiez le gain ou la vitesse d’obturation manuellement, le nouveau réglage s’affiche pendant 3 secondes environ à la suite de la modification. Zone d’indication Event display area des événements...
  • Page 248 Des alertes sont affichées dans les circonstances détaillées ci-après. Les messages d’alerte sont tous clignotants. • Lorsque la batterie est presque épuisée ou la bande presque finie. • Lorsqu’une action impropre a été tentée. • Lorsqu’un problème affecte le GY-DV300. Zone d’affichage Zone d’affichage des avertissements des avertissements...
  • Page 249: Système De Menus De Réglages

    Système de MENUS de réglages Sert à effectuer de nombreux réglages. (Voir «Système de MENUS», en page 86.) MEN U MODE E A R PHON E L V S Y S T EM S E T . . D I S P L AY S E T . . C A ME RA S E T [ C A - M A .
  • Page 250: Préparatifs Configuration De Base

    CAMÉSCOPE DV ADAPTATEUR SECTEUR / LENTILLE DE CONVERSION CH-1 CH-2 DE BATTERIE AUDIO LEVEL DE TÉLÉOBJECTIF AA-P30 ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO LENTILLE DE CONVERSION DE GRAND ANGLE PACK BATTERIE (Grande capacité) BN-V428 TRÉPIED F-32...
  • Page 251: Alimentation Électrique

    Fonctionnement sur secteur Utilisez l’adaptateur secteur/chargeur AA-P30 disponible en option pour tirer partie de l’alimentation secteur. Le connecteur DC INPUT du GY-DV300 admet des tensions continues allant de 6 V CC à 12 V CC. Commutateur POWER Témoin d’alimentation POWER Vers une prise électrique...
  • Page 252: Alimentation Électrique (Suite)

    Témoin CHARGE 2 * Pour plus de précisions, voir le mode d’emploi du AA-P30. Installation du pack batterie sur le GY-DV300 Si le câble d’alimentation est raccordé au GY- DV300, débranchez-le. Tenez le pack batterie de façon à ce que son connecteur fasse face au GY-DV300.
  • Page 253: Fonctionnement Sur Batterie (Suite)

    Lorsque vous installez un pack batterie contenant une Durée de fonctionnement continu (à 25°C) pleine charge, la durée approximative de fonctionnement Pack en continu est indiqué au tableau ci-contre. GY-DV300 Lorsque le KA-DV300 batterie ● La durée de fonctionnement sur batterie peut différer uniquement est utilisé...
  • Page 254: Raccordement D'un Microphone Externe (En Option)

    Le support de microphone KA-A33 proposé en option permet de fixer sur l’appareil le microphone optionnel MV-P615U ou MV-P618U (à alimentation fantôme). Fixez le support de microphone sur le carter d’attache prévu à cet effet, sur la poignée du GY-DV300. Point d’attache du...
  • Page 255: Mise En Œuvre Mise Sous Tension

    CH-2 Faites glisser le commutateur POWER en position «ON». L’appareil est maintenant alimenté. Le mode de fonctionnement du GY-DV300 au moment de sa mise sous tension dépend de la position du commutateur de MODE, comme indiqué ci-après. Commutateur de MODE Mode de fonctionnement «CAM-A»...
  • Page 256: Chargement D'une Cassette

    Faites glisser le bouton EJECT situé dans la partie logement de la cassette. ● L’éjection de la cassette débute. Il faut supérieure du GY-DV300, puis ouvrez le capot du logement de la cassette. quelques secondes pour que la cassette soit complètement éjectée.
  • Page 257: Réglage De L'écran Lcd

    Réglage de l’écran LCD MISE EN ŒUVRE La direction, l’angle, la luminosité et d’autres attributs de l’écran LCD peuvent être modifiés. Visualisation de l’écran LCD Faites glisser le levier de déverrouillage de l’écran LCD vers l’arrière pour ouvrir ce dernier. Le volet LCD s’ouvre en toute facilité...
  • Page 258: Réglage Du Viseur

    Réglage du viseur MISE EN ŒUVRE Réglage de la position du viseur Pour faciliter les prises de vues à faible hauteur, le viseur peut pivoter d’environ 75° vers le haut. Réglage dioptrique Vue du dessous Tournez la bague de mise au point de l’oculaire, ou bague dioptrique, jusqu’à...
  • Page 259: Réglage, Affichage Et Enregistrement De La Date Et De L'heure

    Réglage, affichage et enregistrement de la date et de l’heure MISE EN ŒUVRE Vous devez régler la date et l’heure de l’horloge intégrée. Alimentées par la batterie de secours rechargeable intégrée, les données de date et d’heure sont ainsi protégées et tenues constamment à jour même lorsque l’appareil est hors tension.
  • Page 260: Réglage, Affichage Et Enregistrement De La Date Et De L'heure (Suite)

    Réglage, affichage et enregistrement de la date et de l’heure (suite) MISE EN ŒUVRE Menu de réglage CLOCK/TC 1 Faites tourner la mollette SELECT de façon à aligner le curseur (f) avec l’option à régler, puis appuyez sur la mollette. C LOCK T C T C P R E S E T .
  • Page 261: Affichage De La Date Et De L'heure À L'écran

    Affichage de la date et de l’heure à l’écran L’option TIME/DATE du menu DISPLAY [2/2] permet de spécifier si la date et l’heure doivent s’afficher à l’écran. Le style d’affichage peut être choisi par l’intermédiaire de l’option DISP STYLE. Affichez le menu DISPLAY [2/2]. Menu de réglage DISPLAY [1/2] 1 Sélectionnez l’option DISPLAY SET du menu principal TOP MENU.
  • Page 262: Recharge De La Batterie Intégrée

    à zéro. Dans ce cas, rechargez la batterie intégrée, puis redéfinissez ces données. Notez qu’il est toujours possible d’utiliser le GY-DV300 lorsque la batterie intégrée est déchargée, mais la date, l’heure et le code temporel ne peuvent alors être enregistrés.
  • Page 263: Réglage, Affichage Et Enregistrement Du Code Temporel

    Réglage, affichage et enregistrement du code temporel MISE EN ŒUVRE Les données de code temporel se définissent par l’intermédiaire du lecteur/générateur intégré de code temporel. Il n’est toutefois pas possible de définir des bits utilisateur. En cours d’enregistrement, le code temporel est automatiquement enregistré...
  • Page 264: Réglage, Affichage Et Enregistrement Du Code Temporel (Suite)

    Réglage, affichage et enregistrement du code temporel (suite) MISE EN ŒUVRE Pour revenir en affichage normal, procédez de l’une des deux Pour remettre à zéro lecode manières suivantes: temporel Appuyez sur la touche MENU ou bien 1 Faites tourner la mollette Revenez au menu principal (TOP MENU), puis sélectionnez SELECT de façon à...
  • Page 265: Réglages De Prise De Vues

    OPE R AT I ON [ C AM A ] . C L OC K / T C . . De plus, le GY-DV300 offre deux modes de prise de vues, AUTO et MENU A L L R E SE T E X I T MANUAL, que vous pouvez sélectionner via l’option MODE du menu...
  • Page 266: Sélection Du Mode De Prise De Vues (Automatique/Manuel) (Suite)

    Sélection du mode de prise de RÉGLAGES DE vues (Automatique/Manuel) (suite) PRISE DE VUES Sélection du mode de prise de vues MANUAL ou AUTO Commutateur MODE de MODE CAM-B Touche CAM-A MENU GAIN SHUTTER MENU Mollette SELECT Menu principal TOP MENU Placez le commutateur de MODE en position «CAM-A»...
  • Page 267: Sélection Du Signal D'entrée Audio

    Sélection du signal d’entrée audio PRISE DE VUES Le GY-DV300 est fourni avec trois sources d’entrée audio (un microphone intégré et deux connecteurs d’entrée MIC 1 et MIC 2 pour microphones externes). Deux canaux sonores peuvent être enregistrés sur la bande au format numérique MIC (ou PCM). Pour chacun des canaux (CH1 et CH2), sélectionnez la source à...
  • Page 268: Sélection Du Signal D'entarée Audio (Suite)

    Sélection du signal RÉGLAGES DE d’entarée audio (suite) PRISE DE VUES Sélection de l’alimentation fantôme pour un microphone externe Lorsque vous raccordez un microphone ayant besoin d’une Menu SYSTEM [1/2] alimentation 48 V CC (alimentation «fantôme»), activez les options +48V MIC 1 et/ou +48V MIC 2 du menu SYSTEM [1/2]. E M 1 / 2 ] M I C 1 I NP U T S E L +48V MIC 1 : Alimentation du microphone raccordé...
  • Page 269: Sélection Du Signal Audio Contrôlé

    RÉGLAGES DE Sélection du signal audio contrôlé PRISE DE VUES POWER MODE PUSH CAM-B CAM-A GAIN SHUTTER MENU AUDIO CH-1 CH-2 MIC1 MIC2 MONITOR CH-1 CH-2 Connecteur EARPHONE MONITOR CH-1 CH-2 Commutateur MONITOR En mode prise de vues, le signal audio peut être contrôlé via un casque ou des écouteurs raccordés au connecteur EARPHONE.
  • Page 270: Sélection Du Mode De Mise Au Point

    PUSH AUTO ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO Commutateur FOCUS Bague de mise au point Le commutateur FOCUS permet d’indiquer si la mise au point doit être manuelle ou automatique. Type de mise au point Commutateur FOCUS La fonction autofocus est activée et la caméra fait le point automatiquement...
  • Page 271: Réglage De L'angle De Visée (Niveau De Zoom)

    Réglage de l’angle de visée RÉGLAGES DE (Niveau de zoom) PRISE DE VUES Poignée Levier de ZOOM VOLUME Levier de ZOOM Le levier de ZOOM sert à effectuer des zooms avant et des zooms arrière. Ces opérations peuvent être effectués à l’aide du levier de ZOOM situé sur la partie supérieure du GY- DV300 ou celui qui se trouve en haut de la poignée.
  • Page 272: Réglages De Menu

    RÉGLAGES DE Réglages de menu PRISE DE VUES Les différents attributs de la prise de vues peuvent être réglés au niveau du menu SYSTEM. Ce menu SYSTEM se compose de deux écrans. (Les réglages du menu SYSTEM doivent être effectués aussi bien si la prise de vues doit s’effectuer en mode automatique (AUTO) qu’en mode manuel (MANUAL).) Commutateur MODE...
  • Page 273 * Lorsqu’on échantillonne à 32 kHz sur 12 bits, le format DV permet de placer quatre canaux (ou pistes) son sur une cassette, mais le GY- DV300 ne gère que les deux canaux CH-1 et CH-2. Le GY-DV300 ne permet pas non plus le réenregistrement ultérieur des seules pistes son.
  • Page 274: Réglages De Menu (Suite)

    RÉGLAGES DE Réglages de menu (suite) PRISE DE VUES Options et réglages de l’écran SYSTEM [2/2] Option Réglages possibles FADER Permet d’activer ou de désactiver un effet de fondu à l’ouverture et à la conclusion des séquences. : Pas de fondu. BLACK : Fondu au noir en ouverture et en conclusion.
  • Page 275: Prise De Vues Procédure De Base

    TOP MENU. ( Voir «CAM-B». page 47, 48.) Le GY-DV300 passe en mode prise de vues. ● Les réglages présentés dans les menus seront ceux affectés soit à «CAM-A», soit à «CAM-B» selon la position du commutateur de MODE.
  • Page 276: Procédure De Base (Suite)

    Procédure de base (suite) PRISE DE VUES ● Levier de ZOOM Pointez la caméra vers votre sujet et choisissez une longueur Deux leviers de zoom sont focale à l’aide du levier de ZOOM. proposés: l’un sur la partie Mise au point supérieure de l’appareil et ●...
  • Page 277: Contrôle De La Séquence Enregistrée (Edit Search)

    Contrôle de la séquence enregistrée (Edit Search) PRISE DE VUES La séquence enregistrée peut être contrôlée et la position de départ de la séquence suivante peut être retrouvée en mode attente d’enregistrement. Touche FWD Touche REV Passez en attente d’enregistrement (standby) Indication à...
  • Page 278: Maintien De L'appareil En Mode Attente D'enregistrement

    PRISE DE VUES Lorsque l’appareil est resté en attente d’enregistrement pendant Réglage du délai d’enclenchement de la environ 30 minutes, le GY-DV300 arrête automatiquement la rotation fonction de protection de la du tambour pour protéger la bande magnétique. (Mode de protection bande de la bande) ●...
  • Page 279: Enregistrement De La Mire Des Couleurs

    Enregistrement de la mire des couleurs PRISE DE VUES Touche Vous pouvez spécifier, en attente de prise de vues et en cours de Barres de couleur du prise de vues, si c’est l’image visée par la caméra ou la mire de générateur intégré...
  • Page 280: Utilisation De La Fonction Ae (Calcul D'exposition Automatique)

    Utilisation de la fonction AE (Calcul d’exposition automatique) PRISE DE VUES Outre son mode de prise de vues automatique, le GY-DV300 offre également une fonction AE (Automatic Exposure). La fonction AE combine les trois fonctions ci-après pour optimiser le niveau du signal vidéo. Gain : ALC (Contrôle automatique de niveau)
  • Page 281: Réglages Manuels

    Mise au point manuelle RÉGLAGES MANUELS IRIS FOCUS Commutateur AUTO MANU FOCUS PUSH AUTO Bague de mise au point Si les conditions de prise de vues le demandent, faites le point en mode de mise au point manuel. En mode autofocus, le point peut être difficile à obtenir dans les conditions suivantes: ●...
  • Page 282: Mise Au Point Manuelle (Suite)

    Mise au point manuelle (suite) RÉGLAGES MANUELS Recours temporaire à l’Autofocus Il est possible de recourir momentanément à la mise au point automatique lorsque vous êtes en mode de mise au point manuelle. IRIS FOCUS AUTO MANU PUSH AUTO Touche PUSH AUTO FOCUS Marche à...
  • Page 283: Utilisation Du Filtre Nd

    Utilisation du filtre ND RÉGLAGES MANUELS Lorsque l’éclairage ambiant est trop fort, le filtre ND peut être utilisé pour réduire la luminosité à un niveau acceptable. Le filtre ND intégré peut réduire la luminosité jusqu’à 1/32 de la luminosité ambiante. Commutateur ND FILTER Marche à...
  • Page 284: Obtention De Couleurs Naturelles (Balance Des Blancs)

    Dans ce cas, recourez au réglage manuel de balance des blancs. Le résultat du réglage manuel de balance des blancs est enregistré dans l’une des 3 mémoires du GY-DV300. (Memory 1, 2, 3) 1.
  • Page 285: Obtention De Couleurs Naturelles (Balance Des Blancs) (Suite)

    Obtention de couleurs naturelles (Balance des blancs) (suite) RÉGLAGES MANUELS 2. Réglage manuel de la balance des blancs ● La modification de la balance Positionnez le commutateur ND FILTER en fonction de la des blancs n’est pas possible luminosité ambiante. lorsque la valeur PRESET est Placez un objet blanc (feuille de papier blanc, etc.) au centre du sélectionnée.
  • Page 286: Réglage Manuel D'ouverture

    Réglage manuel d’ouverture RÉGLAGES MANUELS Recourez au réglage manuel d’ouverture de l’objectif (de son diaphragme, ou iris) dans les cas suivants: ● Pour compenser un contre-jour ● Lorsque le sujet est trop lumineux par rapport à l’arrière-plan ● Lorsque vous faites un panoramique rapide d’une scène lumineuse à une scène sombre. 1.
  • Page 287 2. Réglage manuel d’ouverture IRIS FOCUS AUTO MANU PUSH AUTO Mollette IRIS Bouton IRIS Faites tourner la mollette IRIS. La valeur d’ouverture (valeur F) peut varier de CLOSE (fermé) à F1,6. La rotation vers le haut provoque l’ouverture du diaphragme, tandis que la rotation vers le bas provoque sa fermeture.
  • Page 288: Réglage Manuel De La Vitesse D'obturation

    Réglage manuel de la vitesse d’obturation RÉGLAGES MANUELS La vitesse d’obturation de l’objectif peut être réglée manuellement pour obtenir un effet spécial ou lorsque vous filmez un sujet se déplaçant rapidement. La vitesse d’obturation peut aussi être réglée manuellement de façon plus fine (mode variable) pour s’adapter à la fréquence de balayage des écrans d’ordinateur. 1.
  • Page 289: Prise De Vues D'un Écran D'ordinateur

    Il faut sélectionner le mode VARIABLE de réglage de la vitesse d’obturation. Ce mode variable permet en effet de faire correspondre la vitesse d’obturation du GY-DV300 avec la fréquence de balayage vertical des écrans d’ordinateurs ou d’autres écrans cathodiques. Lorsqu’on filme un tel écran avec la caméra, des bandes horizontales surexposées apparaissent si la fréquence de balayage vertical de l’écran est...
  • Page 290: Réglage Manuel Du Gain

    Réglage manuel du gain RÉGLAGES MANUELS Grâce à sa fonction ALC (Auto Level Control), le GY-DV300 règle automatiquement le gain (la sensibilité au signal) en fonction de la luminosité du sujet visé. Toutefois, si la luminosité ambiante laisse à désirer, il est possible de régler manuellement le niveau de gain.
  • Page 291 2. Réglage manuel du gain Bouton GAIN GAIN SHUTTER MENU Mollette SELECT Appuyez sur le bouton GAIN. ● La valeur de gain en vigueur s’affiche pendant environ 3 secondes sur l’écran LCD et dans le viseur. + 6 d B ●...
  • Page 292: Réglage Manuel Du Gain (Suite)

    Réglage manuel du gain (suite) RÉGLAGES MANUELS 3. Activation du mode LOLUX à l’aide du bouton GAIN En mode manuel ou automatique de réglage du gain, vous pouvez enclencher le mode LOLUX directement en agissant sur la touche GAIN. Bouton GAIN GAIN SHUTTER...
  • Page 293: Affichage D'une Mire Zébrée Pour Réglage De Luminosité

    Affichage d’une mire zébrée pour réglage de luminosité RÉGLAGES MANUELS La mire zébrée est constituée de bandes obliques qui peuvent être affichées pour signaler les zones très lumineuses de l’image. Les zones dans lesquelles ces bandes zébrées apparaissent sont susceptibles d’être nettement trop claires à...
  • Page 294: Réglage Manuel Du Niveau Audio

    Réglage manuel du niveau audio RÉGLAGES MANUELS De plus, le niveau d’enregistrement audio peut être réglé indépendamment pour les deux canaux CH-1 et CH-2. 1. Activation du réglage manuel de niveau d’enregistrement audio Touche MENU GAIN SHUTTER MENU Mollette SELECT Menu principal TOP MENU Passez en mode attente d’enregistrement Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal...
  • Page 295 Le son de contrôle est transmis en sortie sur le connecteur niveau audio standard est de EARPHONE ( voir page 51). –20 dB est lue sur le GY-DV300, Pour revenir en mode réglage automatique de niveau audio, le son sera très faible. procédez de l’une des manières suivantes: ●...
  • Page 296: Désactivation De La Fonction De Stabilisation Optique

    Désactivation de la fonction de stabilisation optique RÉGLAGES MANUELS Lorsque vous filmez dans des conditions où la fonction de stabilisation optique n’est pas nécessaire, par exemple lorsque la caméra est montée sur un trépied, désactivez (OFF) cette fonction avant la prise de vues.
  • Page 297: Réglage De La Qualité De L'image Visée Par La Caméra

    RÉGLAGES MANUELS Le GY-DV300 vous permet d’effectuer des réglages manuels de la qualité d’image générée par la caméra. En paramétrant les différents options du menu CAMERA, vous pouvez obtenir la qualité d’image vous convenant le mieux.
  • Page 298: Lecture

    Lecture d’une cassette LECTURE Les séquences enregistrées peuvent être visualisées sur l’écran LCD ou dans le viseur. Le son enregistré est reproduit par le haut-parleur du GY-DV300. Commutateur Commutateur d’alimentation MODE de MODE CAM-B POWER CAM-A BAR (f/ w) button...
  • Page 299: Recherche D'une Plage Vide

    Appuyez simultanément sur les touches FWD (g) et REV (h). ● La recherche de plages vides débute. Lorsqu’une portion vide (non enregistrée) de la bande est détectée, le GY-DV300 passe en mode arrêt. ● En cours de recherche de plage vide, le libellé « BSRH » ( Blank SeaRcH ) apparaît dans la zone de l’écran LCD ou du viseur réservée à...
  • Page 300: Réglage Du Volume Sonore

    Levier de ZOOM Le volume du son en lecture peut être modifié à l’aide du levier de Volume du son en lecture ZOOM situé dans la partie supérieure du GY-DV300. L’appui sur le levier du côté TELE (+) entraîne l’augmentation VOL.
  • Page 301: Reproduction Du Son Des Canaux Ch-3 Et Ch

    Lorsqu’une cassette DV est enregistrée avec échantillonnage du son à 32 kHz et sur 12 bits, 4 canaux (ou pistes) audio peuvent être enregistrés. Le GY-DV300, lui, n’enregistre que sur les canaux audio CH- 1 et CH-2. Lorsque vous l’utilisez pour lire des cassettes contenant du son sur les canaux CH-3 et CH-4, après enregistrement avec un autre appareil, vous devez paramétrer l’option PB AUDIO SELECT du...
  • Page 302: Raccordements Externes

    DV EXTERNES Le raccordement du GY-DV300 à un autre équipement vidéo doté d’un connecteur d’entrée-sortie DV (norme IEEE 1394) à l’aide d’un câble DV (disponible en option) permet la copie de signaux vidéo tout en leur conservant leur qualité élevée d’image et de son.
  • Page 303: Lorsque Vous Utilisez Le Gy-Dv301 Comme Appareil D'enregistrement (Copie D'une Autre Vidéocassette)

    Enregistrement de sauvegarde de l’image du GY-DV300 via le connecteur DV Pour utiliser le GY-DV300 comme caméra tout en enregistrant une copie de sauvegarde de ses séquences sur un autre appareil raccordé au connecteur DV, placez le commutateur de MODE sur «CAM-A» ou «CAM-B».
  • Page 304: Écrans De Menu

    Organisation des écrans de Écrans de MENU MENU (Mode Prise de vues) Le système de MENU est composé de plusieurs niveaux de menus. Le diagramme suivant présente l’organisation de ces menus lorsque le commutateur de MODE situé à l’arrière de l’appareil est en position «CAM-A»...
  • Page 305: Organisation Des Écrans De Menu (Mode Magnétoscope/Signal Dv)

    Organisation des écrans de MENU (Mode Magnétoscope/signal DV) Écrans de MENU Le diagramme suivant présente l’organisation des menus lorsque le commutateur de MODE situé à l’arrière de l’appareil est en position «VTR». Menu des fonctions magnétoscopes (VTR) V TR PB A U D I O S E L E C T CH / 2 REM F F / REW MO DE...
  • Page 306: Menus De Réglage

    En mode prise de vues, les réglages sont répartis en deux jeux identiques affectés soit à «CAM-A», soit à «CAM-B» selon la position du commutateur de MODE. Ces réglages sont mémorisés et conservés en mémoire du GY-DV300 même après la mise hors tension de l’appareil. Commutateur d’alimentation...
  • Page 307 Menu SYSTEM [1/2] Modifiez la valeur (le réglage) de l’option. Faites tourner la mollette SELECT de façon à choisir le réglage E M 1 / 2 ] voulu, puis appuyez sur la mollette. M I C 1 I NP U T S E L W I N D C U T M I C 1 OF F ●...
  • Page 308 Différents écrans de menu sont affichés selon que le GY-DV300 est en mode prise de vues ou en mode magnétoscope/lecture. Les réglages marqués du symbole ● dans les tableaux sont les réglages d’usine. Menu principal (TOP MENU) (Mode Prise de vues)
  • Page 309: Menu Système (System) (Mode Prise De Vues)

    à 32 kHz et sur 12 bits, 4 canaux (ou pistes) audio peuvent être enregistrés. Le GY-DV300, lui, n’enregistre que sur les canaux audio CH-1 et CH-2. Le GY-DV300 ne permet pas non plus le réenregistrement ultérieur des seules pistes son.
  • Page 310: Contenu Des Écrans De Menu

    Option utile uniquement lorsque le pack réseau KA-DV300 ● ON disponible en option est monté. Elle permet de spécifier que le GY-DV300 sera commandé par des signaux externes. OFF : Pas de commande par signaux externes. ON : Commande par signaux externes.
  • Page 311: Magnétoscope/Signal Dv)

    Option utile uniquement lorsque le pack réseau KA-DV300 ● ON disponible en option est monté. Elle permet de spécifier que le GY-DV300 sera commandé par des signaux externes. OFF : Pas de commande par signaux externes. ON : Commande par signaux externes.
  • Page 312: Menu De Réglage De L'écran Et Du Viseur (Display)

    Contenu des écrans de menu (suite) Écrans de MENU Menu de réglage de l’écran et du viseur Le menu DISPLAY se compose de deux écrans (libellés 1/2 et 2/2). Écran DISPLAY [1/2] Option Valeurs possibles Description ● OFF ZEBRA Permet d’indiquer si des bandes zébrées doivent apparaître 70 –...
  • Page 313: Menu Des Fonctions Avancées D'affichage (Suite)

    Menu des fonctions avancées d’affichage (suite) MENU DISPLAY [2/2] Option Valeurs possibles Description ● ON TAPE REMAIN Permet d’indiquer si l’indication de durée de bande restante doit être affichée à l’écran LCD et dans le viseur. ON : Affichage OFF : Pas d’affichage ●...
  • Page 314: Menu Camera

    Contenu des écrans de menu (suite) Écrans de MENU Menu CAMERA Le menu CAMERA n’est disponible qu’en mode de prise de vues. La position («CAM-A» ou «CAM-B») du commutateur de MODE est indiquée à la suite du titre du menu. Option Valeurs possibles Description...
  • Page 315 Menu CAMERA (suite) Option Valeurs possibles Description ● NORMAL BLACK Permet de choisir un niveau de gain spécifique pour les sujet STRETCH portions les plus sombres de l’image. À régler en fonction du COMPRESS visé. NORMAL : Gain standard. STRETCH : Le signal des zones sombres est amplifié, et le contraste spécifique de ces zones s’en trouve amélioré.
  • Page 316: Menu Operation

    Contenu des écrans de menu (suite) Écrans de MENU Menu OPERATION Le menu OPERATION n’est disponible qu’en mode de prise de vues manuelle. La position («CAM-A» ou «CAM-B») du commutateur de MODE est indiquée à la suite du titre du menu. Les valeurs d’options repérées par le symbole sont les réglages d’usine (réglages par défaut) lorsque le commutateur de MODE est en position CAM-A.
  • Page 317: Menu De Réglage De L'horloge Et Du Code Temporel (Clock/Tc)

    : Pour reproduire le son enregistré sur les canaux CH-3 et CH-4. À NOTER: Le GY-DV300 ne permet pas le réenregistrement de son sur les canaux audio CH-3 et CH-4 après la prise de vues initiale. ● FF/REW REM FF/REW Cette option permet d’indiquer comment doivent être interprétées...
  • Page 318: Dépannage Messages D'alerte

    Messages d’alerte DÉPANNAGE Le GY-DV300 vous présente sur son écran LCD et dans son viseur des messages en cas d’utilisation erronée de ses commandes, des indications relatives à la charge de batterie et à la durée de bande restantes, et des avertissements en cas de dysfonctionnement de l’appareil lors de l’utilisation de sa partie magnétoscope.
  • Page 319 • Une anomalie a été détectée dans la partie magnétoscope. À NOTER : Le GY-DV300 est un appareil électronique et programmé qui peut souffrir des interférences ou parasites générés par des phénomènes radioélectriques externes. Si c’est le cas, mettez-le hors tension, puis remettez-le sous tension.
  • Page 320: En Cas De Difficulté

    Les commandes du GY-DV300 • Le capot du logement de la cassette est-il ouvert? sont inopérantes. Le GY-DV300 n’accepte aucune commande tant que ce capot est ouvert. • Une bande est-elle bien chargée ? L’enregistrement est impossible.
  • Page 321 La lecture n’est pas possible s’il est en position «CAM-A» ou «CAM-B». L’enregistrement d’un signal DV • Le GY-DV300 ne peut pas enregistrer les signaux DV. • Le commutateur MODE est-il en position “VTR” ? L’entrée du signal DV n’est pas possible si le commutateur est en position “CAM-A”...
  • Page 322: Divers

    Affichage du compteur horaire DIVERS Le GY-DV300 peut indiquer le nombre cumulé d’heures de rotation du tambour sous le libellé HOUR METER qui s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur. L’activation de l’indicateur HOUR METER s’effectue grâce à l’option DRUM HOUR du menu SYSTEM [2/2].
  • Page 323: Si De La Poussière Pénètre À L'intérieur Du Viseur

    Si de la poussière pénètre à l’intérieur du viseur DIVERS Si de la poussière pénètre à l’intérieur du viseur, retirer la bague en caoutchouc à la base du viseur, et retirer la saleté avec une poire soufflante. Après le nettoyage, remettre la bague en caoutchouc à sa position d’origine.
  • Page 324: Installant La Noyau De Ferrite

    Installant la noyau de ferrite DIVERS Pour conserver la compatibilité électromagnétique, utiliser les noyaux de ferrite fournis pour le raccordement des câbles. Il y a deux types de noyaux de ferrite, un type petit et un type moyen. Les deux devront être fixés à l’extrémité...
  • Page 325: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DIVERS PARTIE CAMERA [ PARTIE MAGNÉTOSCOPE] Dispositifs capteurs d’image : Type d’enregistrement : DV format SD Trois CCD à interligne 1/3 Format : MiniDV de pouce Vitesse de bande : 18,831 mm/s (mode SP), 12,568 mm/s (mode LP) Système optique de séparation des couleurs : Prisme de séparation 3 Durée enregistrement/lecture :...
  • Page 326: Caractéristiques Techniques (Suite)

    Caractéristiques techniques (suite) DIVERS Sortie audio : –8 dBs, 1 kohms, ACCESSOIRES FOURNIS Manuel d’instructions ......... × 1 asymétrique (RCA) Noyau de ferrite ........... × 3 Sortie écouteurs : de –60 dBs à -28 dBs, à 8 ohms (mini-jack mono- phonique) ACCESSOIRES EN OPTION Connecteur DV...
  • Page 327 DIMENSIONS EXTERNES (appareil : mm) CH-1 CH-2 AUDIO LEVEL ND FILTER IRIS FOCUS AUTO MANU DV CAMCORDER GY-DV300 PUSH AUTO F-109...
  • Page 328 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ® is a registered trademark owned by VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. ® is a registered trademark in Japan, the U.S.A., the U.K. and many other countries. Printed in Japan © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED LWT0055-001A...

Ce manuel est également adapté pour:

Gy-dv301

Table des Matières