Page 1
Dans ce manuel, chaque numéro de modèle est décrit sans la dernière lettre (U/E) qui signifie la destination d’expédition. (U : pour les États-Unis et le Canada, E : pour l’Europe) Seuls les modèles “U” (GY-HM660U/GY-HM620U) ont été évalués par UL. B5A-1277-02...
Précautions de sécurité Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour PRÉCAUTIONS : permettre la ventilation (10 cm ou plus sur La fiche principale doit rester fonctionnelle. les deux côtés, au dessus et à...
Page 4
POUR EUROPE PRÉCAUTIONS : Cet équipement est conforme aux clauses Pour éviter tout risque d’électrocution, et exigences de protection des directives ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce européennes correspondantes. Il est conçu intérieure n’est à régler par l’utilisateur. pour les appareils vidéo professionnels et Se référer à...
Page 5
... ne pas brûler. Représentant européen de la société ... ne pas court-circuiter les JVC KENWOOD Corporation : terminaux. Garder à bonne JVC Technical Services Europe GmbH distance d’objets métalliques Konrad-Adenauer-Allee 1-11 lorsqu’il n’est pas utilisé. 61118 Bad Vilbel Lors du transport, mettez la batterie dans ALLEMAGNE un sac en plastique.
Sommaire Prise de vue Procédures de base pour la prise de vue ..41 Sélectionner la définition du système et les formats Pour commencer de fichiers et de vidéo ........42 Précautions de sécurité ........3 Fonctionnement du zoom ........ 44 Sommaire ............
Page 7
Affichage de menu et réglages détaillés Raccorder des dispositifs externes Fonctions de base dans l’écran de menu ..90 Chargement de clips dans le PC ....141 Affichage et description de l’écran de menu ..91 Connexion de l’écran externe ......142 Saisie de texte avec un clavier de logiciel ..
Page 8
GY-HM660U/GY-HM660E uniquement. : Fonction disponible sur GY-HM620U/GY-HM620E uniquement. Contenu du présent manuel Tous droits réservés par JVC KENWOOD Corporation. La copie ou la reproduction non autorisées de ce manuel, en tout ou en partie, est strictement interdite. Les modèles illustrés, les spécifications et toute autre information dans le présent manuel sont susceptibles...
à présent enregistrer des vidéos en qualité HD sur une carte SDHC/SDXC, et enregistrer en Moteur d’imagerie haute qualité même temps sur l’autre carte en qualité SD ou FALCONBRID JVC propriétaire proxy vidéo. Le moteur d’imagerie haute qualité FALCONBRID Enregistrement d’images à durée...
Page 10
Récepteur microphone sans fil Le disque accompagnant le caméscope contient Ce caméscope est équipé de circuits analogiques [JVC ProHD Clip Manager] et d’autres logiciels à haute performance. Avec la large gamme d’application ainsi que les guides de l’utilisateur. dynamique, les sons doux et les sons forts peuvent * Pour en savoir davantage, reportez-vous aux être enregistrées sans distorsion par rapport aux...
Précautions d’emploi Économie d’énergie o Lorsque cette unité n’est pas en service, assurez- vous de régler le sélecteur [POWER ON/ Endroits de stockage et d’utilisation OFF(CHG)] sur “OFF(CHG)” afin de minimiser la o Plages admissibles pour la température et consommation d’énergie. l’humidité...
Page 12
o Ne jamais utiliser de crayons ou de stylos à bille Cartes SDHC/SDXC pour écrire sur les cartes SD. Utilisez toujours des o Dans ce manuel, la carte SDHC/SDXC est appelée stylos à base d’huile. carte SD. o En cas de formatage (initialisation) de la carte SD, o Ce caméscope sauvegarde les images et le son toutes les données qu’elle contient, y compris les audio enregistrés sur la carte SD (vendue...
Page 13
o Brevet MPEG LA MPEG-2 Ecran ACL et viseur TOUT USAGE DE CE PRODUIT À DES FINS o L’écran ACL et l’écran du viseur sont fabriqués à AUTRES QU’UNE UTILISATION PERSONNELLE l’aide de technologies de haute précision. Des EN ACCORD AVEC LA NORME MPEG-2 points noirs pourraient apparaître sur l’écran ACL D’ENCODAGE DES DONNÉES VIDÉO POUR et l’écran du viseur ou des points rouges, bleus ou...
[Change] sur l’écran [Change to ...] du caméscope ou du navigateur Web Mode d’édition à distance * Sélection d’un mode autre que le mode d’édition de métadonnées via un GY-HM660U/GY-HM660E navigateur Web, ou en sélectionnant [Exit] sur l’écran [Remote Edit Mode] uniquement...
Page 15
Mode de Description fonctionnement Mode caméra C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SD enregistrable est insérée, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement.
Noms des pièces ZOOM SERVO MANUAL A Microphone incorporé J [ZOOM SERVO/MANUAL] Sélecteur de (A P59 [Enregistrement audio] ) fonctionnement du zoom, servo/manuel Réglez sur “SERVO” lorsque vous utilisez la B Lampe témoin commande de zoom au niveau de la prise j ou (A P34 [Lampe témoin] ) la commande de zoom au niveau de la poignée (A P177 [Clignotement de la lampe témoin] )
Page 17
HOLD IN OUT R S T R [REC] Bouton déclencheur d’enregistrement Y [INPUT1/INPUT2] Borne d’entrée audio 1, 2 Démarre/arrête l’enregistrement. (XLR 3 broches x 2) (A P23 [Fixation d’un microphone externe] ) Remarque : Z [REC/HOLD] Bouton déclencheur Ce bouton est bloqué avec le bouton [REC] I d’enregistrement/Interrupteur de blocage en bas de l’objectif et avec le bouton [REC/ Démarre/arrête l’enregistrement.
Panneau de contrôle latéral L [ZEBRA/5] Bouton zébrures / Bouton d’utilisateur 5 (A P67 [Réglage des zébrures] ) Vous pouvez également l’utiliser comme un bouton S R Q d’utilisateur en lui assignant une fonction spécifique dans le menu paramètres. (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 LOLUX / 3...
Q [LOLUX/3] Bouton de prise de vue par faible A Protection de carte SD luminosité / Bouton d’utilisateur 3 B [SLOT A/B] Bouton de sélection du slot de Permet d’activer ou de désactiver le mode de prise lecture de carte de vue par faible luminosité.
Écran ACL F [LCD BRIGHT +/-] Bouton de réglage de la luminosité de l’écran ACL (A P32 [Ajuster la luminosité] ) G [PEAKING +/-] Bouton de réglage du contour ACL/VF (A P33 [Ajuster le contour (ACL)] ) (A P33 [Ajuster le contour (Viseur)] ) H [DISPLAY] Bouton d’affichage MENU/THUMB Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour...
Section objectif A Vis intégré de filtre Un filtre UV ou transparent pour la protection de l’objectif, ou des filtres pour différents effets peuvent être installés. Types de filtres installables : Φ 72mm P0.75 Remarque : Retirez le capuchon de l’objectif lors de l’installation du filtre.
Paramètres et réglages Fixation du trépied avant usage Utilisez l’orifice pour vis situé au bas du caméscope. (3/8×16UNC, 1/4×20UNC) Utilisez l’orifice pour vis adapté au trépied. Pour empêcher que le caméscope ne tombe, ce Réglage de la courroie de soutien qui pourrait entraîner des dommages aux biens ou aux personnes, lisez le “MANUEL Ouvrez la plaquette et réglez la position de la...
Retirer le capuchon Ouverture/fermeture du couvre-objectif Retirez le capuchon lorsque vous fixez un filtre, un Utilisez le bouton d’ouverture/fermeture du couvre- convertisseur de focale ou un convertisseur grand objectif pour ouvrir ou fermer l’objectif. champs à l’avant de l’objectif. Avant la prise de vue, ouvrez le couvre-objectif. Tout en appuyant sur le bouton d’ouverture du capot, Lorsque ce caméscope n’est pas utilisé, refermez tournez le capuchon dans le sens de la flèche (vers...
Page 25
Attention : 1 Maintenez enfoncé le bouton de blocage Ne retirez pas la batterie lorsque le sélecteur (bleu) au centre du sélecteur [POWER ON/ [POWER ON/OFF(CHG)] est en position “ON”. OFF(CHG)] pour régler sur “OFF(CHG)”. N’insérez pas ni ne retirez le câble DC lorsque la 2 Fixez la batterie fournie.
Affichage de l’état Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC) d’alimentation Utilisez l’adaptateur AC fourni pour faire fonctionner le caméscope avec une alimentation Écran du viseur et écran ACL L’état d’alimentation est affiché sur les écrans d’affichage et de menu. Affichage Description B 7.4V Alimentation actuellement fournie...
Ecran de menu (A P91 [Affichage et description de l’écran de menu] ) POWER (CHG) MODE Eteindre l’appareil Avertissements par la lampe et la tonalité Règle le caméscope en mode veille d’avertissement d’enregistrement ou arrêt. L’état d’avertissement est indiqué par la lampe témoin 1 Maintenez enfoncé...
Réglages initiaux Remarque : Les menus et les messages à l’écran du Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, moniteur LCD ou du viseur sont affichés dans la l’écran de réglages initiaux servant à effectuer les langue sélectionnée. réglages initiaux apparaît. Réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée sur l’écran [Initial Setting].
Page 29
Changer l’heure après les réglages 4 Appuyez sur le bouton de réglage (R) après initiaux avoir confirmer l’écran de sortie. L’écran [Initial Setting] s’affiche. Régler la date et l’heure Pour les modèles U (A P113 [ Date/Time ] ) 1 Sélectionnez [System] B [Date/Time]. L’écran [Date/Time] s’affiche.
Affichages sur l’écran Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode support ACL et le viseur (A P132 [Écran d’affichage en mode support] ) Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de clips en mode support. Vous pouvez afficher l’état du caméscope, de L’affichage bascule entre les trois types d’écran l’information sur le support, les zébrures et divers à...
Écran d’état Écran mode USB Cet écran vous permet de vérifier les Cet écran affiche le mode USB. paramètres actuels. Pour afficher l’écran d’état, appuyez sur le bouton [STATUS] dans l’écran normal. L’affichage d’état diffère selon le mode de fonctionnement (deux types). (A P14 [Modes de fonctionnement] ) Appuyez sur le bouton [STATUS] pour passer à...
Ajuster l’écran ACL et le Ajuster l’écran ACL viseur LCD BRIGHT PEAKING Inclinaison 90 Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce degrés vers le bas caméscope à l’aide du viseur, de l’écran ACL ou des deux. ACL normal DISPLAY inversé...
Attention : Ajuster le contour Un viseur haute définition est utilisé sur ce Utilisez le bouton [PEAKING +/-] pour ajuster le caméscope afin de fournir un environnement de contour de l’écran ACL. mise au point correcte. En raison des (Le contour de l’écran du viseur sera ajusté en caractéristiques du dispositif d’affichage, des même temps.) couleurs peuvent apparaître sur les images...
Afficher en noir et blanc 1 Attribuez des fonctions aux boutons à partir du menu. Vous pouvez afficher l’écran du viseur en noir Réglez les éléments dans [Main Menu] B et blanc. [Camera Function] B [User Switch Set] B [Main Menu] B [LCD/VF] B [VF Color] [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], élément B Appuyez sur le bouton de réglage [LCD KEY▼], [LCD KEY◀].
Carte SD QuickTime H.264/HD H.264/SD H.264/Web Ce caméscope sauvegarde les images et le son 1080i/1080p 480i/576i 960 p 480p audio enregistrés sur la carte SD (vendue 4 Go séparément) dans le slot de lecture de cartes. 8 Go 16 Go 1160 Cartes utilisables 32 Go...
Page 36
Insertion d’une carte SD Retrait de la carte SD Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état lecture vidéo/audio.
Changer les cartes SD 1 Sélectionnez [System] B [Media] B [Format Lorsque dans les deux slots de lecture de carte Media]. sont insérées des cartes SD, vous pouvez utiliser (A P111 [ Format Media ] ) le bouton [SLOT A/B] pour changer la carte à 2 Sélectionnez le slot où...
6 Le formatage est terminé. 3 La restauration commence. Lorsque le formatage est terminé, “Complete” apparaît et le caméscope revient à l’écran [Format Media]. Remarque : Pendant le formatage, le fonctionnement de menu n’est pas disponible, mais vous pouvez commencer l’enregistrement. Toutefois, ce service n’est disponible que lorsque la carte SD enregistrable est insérée dans l’autre fente.
Pour copier des vidéos au format de fichier MP4 modifiés, les dossiers nécessaires à sur un disque dur en utilisant un ordinateur, il est l’enregistrement avec ces paramètres sont recommandé d’utiliser [JVC ProHD Clip créés automatiquement. Manager Software], qui se trouve dans le disque Attention : fourni, pour maintenir la continuité.
Fonction de verrouillage Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs de fonctionnement suivants. [POWER ON/OFF(CHG)] commutateur [ND FILTER] commutateur Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une Sélecteur TC [IN/OUT] mauvaise opération de la caméra. Tous les commutateurs à l’intérieur de la porte d’écran ACL (cependant, l’utilisation du bouton de réglage [CH1/CH2] est verrouillée) Bague de focalisation...
Procédures de base pour 2 Appuyez sur le bouton [REC] pour la prise de vue commencer l’enregistrement sur la carte SD. Ce caméscope est doté de trois boutons [REC]. Chacun des boutons [REC] peut être utilisé pour Préparations démarrer/arrêter l’enregistrement par défaut. La lampe témoin s’allume en rouge durant l’enregistrement.
Sélectionner la définition Remarque : du système et les formats “MXF(MPEG2)” n’est pas disponible pour la sélection dans la série GY-HM620. b de fichiers et de vidéo Les options disponibles varient de la manière suivante selon le paramètre [System]. Vous pouvez choisir la résolution des vidéos Lorsque “HD”, “HD+SD”...
Page 43
Liste de formats o Lorsque [System] est réglé sur “SD” ou “HD +SD”, les options pour le slot B a sont les Le tableau ci-dessous contient la liste des formats suivantes : de fichiers et des formats de vidéo qui peuvent être Lorsque [System] est réglé...
Réglage du menu Record Format Utilisation de la commande de zoom au niveau de la prise 1 Affichez le menu [Main Menu] B [Record Format]. 1 Réglez le sélecteur [ZOOM SERVO/ MANUAL] sur “SERVO”. 2 Réglez chacun des éléments. 3 Une fois que le réglage est terminé pour 2 Appuyez sur la commande de zoom pour tous les éléments, appuyez sur le bouton faire un zoom.
Fonctionnement de la Utilisation de la bague de zoom au niveau de l’objectif focalisation 1 Réglez le sélecteur [ZOOM SERVO/ MANUAL] sur “MANUAL”. Ajuster manuellement la focalisation Vous pouvez ajuster l’angle de vue préféré en tournant la bague de zoom. Sauvegarder/Rappeler la position de zoom actuelle (zoom prédéfini) Cela vous permet d’enregistrer jusqu’à...
Page 46
Ajuster automatiquement la focalisation Fonction d’assistance AF Réglez le sélecteur [FOCUS AUTO/MANU/∞] sur Pour déplacer le point de mise au point automatique pendant la mise au point automatique (AF), vous “AUTO”. pouvez tourner la bague de mise au point pour régler L’icône de focalisation automatique e apparaît à...
Page 47
Fonction d’Assistance de focalisation Fonction de focalisation améliorée Lorsque le bouton [FOCUS ASSIST/1] est enfoncé Agrandit l’image au centre. Cela permet de réaliser facilement une mise au point précise. pendant la prise de vue, la zone focalisée est affichée en couleur. Ceci permet la focalisation 1 Attribuez la fonction “Expanded Focus”...
Ajuster la focalisation par 1 Attribuez la fonction “Face Detect” à l’un des détection de visage boutons d’utilisateur. (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) Cette fonction détecte les visages et ajuste 2 Effectuez la focalisation du caméscope sur automatiquement la focalisation lors de la focalisation une personne et appuyez sur le bouton automatique.
Ajuster la luminosité Sélectionner une personne en particulier parmi plusieurs personnes Ajustez la luminosité à l’aide du diaphragme, du 1 Maintenez enfoncé le bouton d’utilisateur gain, de la vitesse d’obturation et du filtre ND en auquel la fonction “Face Detect” est fonction de la luminosité...
Ajuster le diaphragme Mode de diaphragme automatique (réglage automatique) Appuyez sur le bouton [IRIS] pour passer en mode Vous pouvez régler l’ouverture du diaphragme de diaphragme automatique. Le diaphragme est l’objectif manuellement ou automatiquement selon la automatiquement réglé selon la luminosité de l’objet. luminosité...
Régler le gain Mode de gain automatique (ajustement du gain automatique) Cette fonction rehausse électriquement la 1 Réglez le sélecteur [FULL AUTO] sur “ON”. sensibilité lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet L’icône a apparaît à l’écran. n’est pas suffisant. Vous pouvez régler le gain de Remarque : l’amplificateur vidéo en fonction de la luminosité...
Régler l’obturateur Alterner la vitesse d’obturation Lorsque l’obturateur est activé, utilisez le bouton électronique en forme de croix (JK) pour régler la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation varie selon le format vidéo et les paramètres de fréquence Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le d’images à...
Mode d’obturation automatique (ajustement de l’obturateur 00: 00: 00.00 automatique) Jan 12, 2016 12 :34 : 56 1 Appuyez sur le bouton [SHUTTER] ou ND 1 /64 réglez le sélecteur [FULL AUTO] sur “ON” 5 . 6f t ND 1 /64 pour entrer au mode d’obturation automatique.
Régler la balance des Mode de préréglage (PRESET) blancs Deux réglages différents de température chromatique sont enregistrés sur ce caméscope. Vous pouvez alterner entre eux à l’aide du bouton [y]. Ajustez la balance des blancs en fonction de la (Réglage par défaut : “3200K” 1 “5600K”) température chromatique de l’éclairage.
Page 56
Remarque : Utilisez le bouton en forme de croix (I) pour 282min 00: 00: 00.00 basculer entre l’écran de sélection de 100min 50min température chromatique et l’écran de sélection Jan 12,2016 12 :34 :56 de température chromatique détaillé. 1920x1080 Si [White Balance] a été assigné au bouton de Cadre de détection 60 i 5 .
Page 57
Réglage du peint blanc Mode de balance automatique des blancs (FAW : balance automatique Vous pouvez affiner la balance des blancs intégrale des blancs) sauvegardée dans la mémoire A ou la mémoire B. Appuyez sur le bouton [WHT BAL] sur le 1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera panneau de contrôle latéral pour passer au Process] B [White Balance] B [AWB Paint]...
Réglage de l’image de la Réglage du peint FAW Il est possible de régler avec précision la balance caméra des blancs qui a été réglée automatiquement. 1 Sélectionnez [Main Menu] B [Camera La qualité de l’image de la caméra peut être réglée Process] B [White Balance] B [FAW Paint] à...
Utilisation du stabilisateur Enregistrement audio d’image Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des deux chaînes (CH1/CH2) en synchronisation Réduit le flou des images résultant des avec des images vidéo sur le caméscope. tremblements de la caméra. Choisissez parmi les quatre options suivantes pour enregistrer l’audio.
Page 60
Régler la chaîne d’entrée sur [INPUT1]/ Ajuster le niveau d’enregistrement [INPUT2] audio Sélectionnez l’audio à entrer par les bornes Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux [INPUT1] et [INPUT2] avec le sélecteur de mode d’enregistrement audio pour les deux chaînes [INPUT1]/[INPUT2]. (CH1/CH2) manuellement ou automatiquement.
Surveiller le son audio o Régler la chaîne d’entrée sur “INT” pour à la fois [CH1] et [CH2] pendant l’enregistrement 1 Réglez le sélecteur [CH1 AUTO/MANUAL] au moyen d’un casque sur “MANUAL”. 2 Tournez le bouton d’ajustement du niveau Vous pouvez vérifier l’audio enregistré à l’aide du d’enregistrement [CH1] pour ajuster le casque.
Code temporel et bit Mode de fonctionnement du code temporel d’utilisateur Réglez le fonctionnement du code temporel dans [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. Les données du code temporel et du bit (A P103 [ TC Generator ] ) d’utilisateur sont enregistrés avec la vidéo dans le Réglage Description...
Régler le générateur de 2 Sélectionnez le mode de verrouillage de code temporel trame du générateur de code temporel (uniquement si la fréquence d’images est “60” ou “30”). Réglez en utilisant [Main Menu] B [TC/UB] B Prérégler le code temporel [Drop Frame].
Page 64
Régler le code temporel sans ouvrir le 1 Sélectionnez [Main Menu] B [TC/UB] B [TC menu Preset] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P103 [ TC Preset ] ) L’écran [TC Preset] s’affiche. MENU/THUMB CANCEL MENU/THUMB AE LEVEL FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 CANCEL...
Réglage du bit 4 Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton d’utilisateur de réglage (R). Le code temporel est réglé et l’écran retourne à l’écran normal. Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro Pour annuler le réglage, appuyez sur le hexadécimal à...
Synchroniser le code 1 Réglez [Main Menu] B [TC/UB] B [UB temporel sur un autre Mode] sur “Preset”, et appuyez sur le bouton Réglage (R). caméscope (A P103 [ UB Mode ] ) L’écran de réglage [UB Mode] s’affiche. Le caméscope est doté d’une borne de sortie/ d’entrée du code temporel (borne [TC]).
Réglage des zébrures Réglages et fonctionnement du caméscope 1 Passez au mode caméra. Lorsque la plage du niveau de luminosité pour (A P14 [Modes de fonctionnement] ) l’affichage des zébrures est spécifiée, les lignes diagonales (zébrures) sont affichés dans les zones 2 Réglez [TC/UB] B [TC Generator] comme ce avec des niveaux de luminance spécifiés pendant suit.
Régler le spotmètre Couleur de la trame Élément Réglages La luminosité de l’objet pendant la prise de vue est indiquant la affichée. position Cette fonction est utile lors du réglage de Max & Min Affiche de la Max : Vert l’éclairage de vidéo ou de plateau de prise de vues luminosité...
Page 69
Lorsque [Max & Min]/[Max]/[Min] est Lorsque [Manual] est sélectionné sélectionné A La luminosité de la position du curseur s’affiche A Les curseurs apparaissent en fonction du lorsque le bouton est enfoncé. réglage lorsque le bouton est enfoncé. Des cadres verts et jaunes apparaissent et les 00:00:00.00 00:00:00.00 282min...
L’acquisition des informations État de Affichage État de réception de positionnement par GPS positionnement Réception GPS Réception d’un signal en cours (intensité GPS fort. Les du signal : forte) informations d’UTC et de positionnement Ce caméscope est équipé d’une fonction GPS intégrée. peuvent être La fonction GPS permet d’enregistrer les informations obtenues et...
Diviser les clips librement (Fonction découpe de C.REVIEW/7 clips) Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir arrêter de filmer pendant la prise de vue. 1 Attribuez la fonction “Clip Cutter Trig” à l’un des boutons d’utilisateur. (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) 1 Appuyez sur le bouton auquel est attribuée 2 Appuyez sur le bouton d’utilisateur auquel...
Enregistrement simultané Dual Rec en deux définitions Si des cartes enregistrables sont chargées dans différentes a les deux slots de lecture dans le mode Dual Rec ([Slot Mode] est réglé sur “Dual”), le fait d’appuyer sur le bouton [REC] fait démarrer En réglant [System] sur “HD+SD”...
Page 73
Attention : 2 Démarrage de l’enregistrement. Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Insérez des supports enregistrables dans Rec, il est recommandé que vous démarriez les deux slots de lecture et appuyez sur le l’enregistrement en utilisant deux cartes de bouton [REC].
Backup Rec 1 Réglez [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] sur “Backup”. (A P116 [ Slot Mode ] ) Le mode Backup Rec vous permet d’utiliser le “BACKUP” apparaît sur l’écran d’affichage. support du slot de lecture de cartes B pour faire un enregistrement de sauvegarde en contrôlant le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement dans 00: 00: 00.00...
Page 75
3 Commencez l’enregistrement normal 5 Arrêter l’enregistrement de sauvegarde. (enregistrement normal dans le slot A) Sélectionnez [STBY] sur [Main Menu] B Appuyez sur l’un des boutons [REC]. [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B L’enregistrement sur le support dans le slot A [Backup Rec] et appuyez sur le bouton de démarre.
Enregistrement spécial 1 Réglez [Rec Mode] sur “Pre Rec”. (A P116 [ Rec Mode ] ) Réglez [Main Menu] B [System] B [Record En plus du mode d’enregistrement normal, cinq méthodes Set] B [Rec Mode] sur “Pre Rec”. d’enregistrement spécial sont disponibles dans ce L’affichage change (“STBY”...
Page 77
5 Mettez l’enregistrement en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] (L’enregistrement commence) (L’enregistrement reprend) (L’enregistrement reprend) pour mettre l’enregistrement en pause. Appuyez sur [REC] et L’affichage change (“RRECC” B “STBYC” Appuyez sur [REC] Appuyez sur [REC] maintenez-le enfoncé...
Attention : 1 Réglez [Rec Mode] sur “Frame Rec”. Si l’appareil est éteint en raison de la faible Réglez [Main Menu] B [System] B [Record charge de la batterie, il se peut qu’un clip correct Set] B [Rec Mode] sur “Frame Rec”. ne puisse pas être généré.
Enregistrement à intervalle 3 Réglez l’intervalle de temps pour commencer à enregistrer dans [Interval Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, l’image et les données Rec]. qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin Réglez en utilisant [Main Menu] B [System] B de l’enregistrement sont enregistrées comme un [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval].
Enregistrement d’images à durée Remarque : variable Lorsque [Main Menu] B [Camera Function] B [AE LEVEL SW] est réglé sur “AE LEVEL/VFR”, La prise de vue dans ce mode vous permet vous pouvez utiliser le bouton en forme de croix d’obtenir un mouvement ralenti et doux ou un (HI) pour sélectionner la fréquence d’images mouvement rapide des vidéos.
Lire les clips enregistrés F Bouton [OIS/2] Modifie l’état de sélection du clip sélectionné par le pointeur. Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SD, Les clips en cours de sélection sont affichés passez au mode support. cochés. En mode caméra, appuyez sur le bouton de G Bouton [LOLUX/3] sélection [MODE] et maintenez-le enfoncé...
Page 82
Remarque : Remarque : En fonction des réglages de [Main Menu] B Les clips auxquels une marque OK est ajoutée [System] B [Record Set] B [Record Format] B ne peuvent pas être supprimés sur le [System], [WResolution]/[YResolution] et caméscope. Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record [WFrame &...
Écran détaillé Élément Description * Les éléments communs à l’écran standard ne Add OK Mark Ajoute une marque OK. seront pas décrits. Reportez-vous à “[Écran This Clip : standard] (A P 81)”. Ajoute une marque OK au clip indiqué par le pointeur. Selected Clips : Ajoute une marque OK aux clips sélectionnés (clips...
Sortie audio durant la lecture Remarque : L’objet de l’action est le clip du slot actuel en Vous pouvez confirmer le son de lecture du haut- cours d’affichage. parleur de l’écran ou du casque connecté à la borne [Selected Clips] ne peut être exécuté s’il n’y a [x].
Supprimer des clips Remarque : La fonction GPS (d’enregistrement d’informations GPS) est disponible uniquement sur la série GY- Supprimez le clip. HM660. a La série GY-HM620 ne peut fournir l’affichage des informations de la vidéo qu’avec les informations GPS enregistrées. b MENU/THUMB Lorsque [System] B [Record Set] B [Record Format] B System est réglé...
Ajouter/supprimer la 3 Sélectionnez [Delete Clips] B [This Clip] et marque OK appuyez sur le bouton de réglage (R). Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes. Des clips marqués avec OK ne peuvent pas être supprimés, ce qui permet de protéger ceux qui sont importants.
Quand l’écran de lecture ou de pause est Sélectionner plusieurs clips au hasard affiché 1 Déplacez le pointeur vers un clip n’ayant pas été 1 Appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1] coché et appuyez sur le bouton [OIS/2]. pendant la lecture de clip. Une coche verte apparaît sur le clip.
Sélectionner plusieurs clips à la suite 5 Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour confirmer la plage. 1 Appuyez sur le bouton [LOLUX/3]. La coche passe de magenta à verte. 2 Sélectionnez “Select Range” dans l’écran Appuyer sur le bouton [LOLUX/3] lorsque de sélection d’action et appuyez sur le plusieurs clips sont sélectionnés a pour effet bouton de réglage (R).
Réduction des clips C Informations sur la réduction enregistrés W ou Y : Indique l’espace disponible sur le support de stockage (W ou Y) : Indique le code temporel du point Vous pouvez extraire (réduire) les parties d’entrée nécessaires d’un clip enregistré sur la carte SD. : Indique le code temporel du point de Le clip réduit est enregistré...
Fonctions de base dans A Bouton [MENU/THUMB] Affiche l’écran de menu. L’écran [Main l’écran de menu Menu] est affiché par défaut. Lors de l’utilisation normale, [Main Menu] est Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] sur le affiché si l’opération de menu précédente a terminé...
Modifier les valeurs de réglage Affichage et description de l’écran de menu Sélectionner les éléments de menu A Élément de menu à modifier Élément de menu à modifier. Une liste des valeurs de réglage F s’affiche en tant que menu contextuel. A Pointeur B Guide de service Indique l’élément sélectionné.
Saisie de texte avec un clavier de A Champ de saisie de caractères logiciel Champ pour saisir le titre. Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour Utilisez le clavier de logiciel pour saisir le sous-nom le sous-nom [Setup File] ou jusqu’à 4 de [Setup File], [Clip Name Prefix], et les caractères pour [Clip Name Prefix].
Menu Camera Function Attention : La correction de la bande de flash n’est pas disponible dans tous les cas suivants. Ecran de menu pour spécifier les réglages de Lorsque [Rec Mode] est réglé sur “Variable fonctionnement pendant la prise de vue. Frame”...
Page 95
AGC Limit AE LEVEL SW Pour régler la valeur de gain maximal de “AGC”, qui Pour spécifier le fonctionnement du bouton en forme de croix (HI) situé sur le côté droit. rehausse électriquement le niveau de sensibilité AE LEVEL/VFR : selon la luminosité...
Élément User Switch Set Clip Review Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des USER1 à USER7, LCD KEY▲, LCD KEY▶, LCD éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD KEY▼, LCD KEY◀ KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “Clip Review”. Par l’attribution d’une des fonctions suivantes à...
Page 97
Face Detect AE Lock Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD éléments [USER1]-[USER7], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “Face Detect”.
Menu Camera Process 9 Duration Pour afficher le temps de fonctionnement du zoom calculé à partir des valeurs de réglage des [Speed] Écran de menu pour régler la qualité des images et [Ease In]/[Ease Out]. du caméscope. [Valeur affichée : ***.* SEC] Cet élément ne peut être sélectionné...
Page 99
9 Stretch Level 9 Sensitivity La quantité d’étalement augmente quand une plus Pour régler la vitesse de réponse du grande valeur est spécifiée. fonctionnement du “Knee” quand [Knee] est réglé [Valeurs de réglage : de 1 à 5 (R 3)] sur “Auto”.
Page 100
9 Level Color Matrix Cet élément ne peut être pas spécifié séparément Pour régler la matrice de couleur. quand [Gamma] est réglé sur “Standard” ou Cinema Subdued : “Cinema”. Règle sur une matrice de couleur discrète qui est semblable aux caractéristiques d’écran des films. Augmenter le nombre : Cinema Vivid : Améliore la gradation du noir.
Shooting Mode H Frequency Pour alterner les réglages pour l’enregistrement Pour spécifier la fréquence de correction du contour d’images sur le caméscope. horizontal. Réglez cet élément selon l’objet. Standard : High : Mode de prise de vue normale. Met en valeur la plage de la haute fréquence. Utilisez Ce réglage est approprié...
Enhancement AWB Paint Réglez sur “On” pour améliorer la reproductibilité des Pour ajuster la composante R (rouge)/B (bleu) du mode AWB (balance des blancs automatique). détails. [Valeurs de réglage : ROn, Off] Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la balance des blancs] (A P 55)”.
Menu TC/UB 9 Preset Pour régler le bit d’utilisateur. (chiffre pas chiffre) Affichage : AB CD EF 01 Ecran de menu pour régler le code temporel ou le (A P65 [Préréglage du bit d’utilisateur] ) bit d’utilisateur. Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode Remarque : support ou pendant l’enregistrement.
Menu LCD/VF VF Bright Pour paramétrer la luminosité de l’écran du viseur. Augmenter la valeur augmente la luminosité. Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran [Valeurs de réglage : de -10 à +10 (R 0)] ACL ou à l’écran du viseur. Ce menu peut être utilisé...
Élément Marker Settings 9 Type Pour spécifier l’opération lorsque le bouton Pour régler le marqueur et la zone de sécurité, qui [FOCUS ASSIST/1] est enfoncé. sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de (A P47 [Fonction d’Assistance de focalisation] ) vision de l’image selon les fins de la prise de vue.
Élément Display Settings 9 Aspect Marker Pour spécifier comment les marqueurs de Ce menu est utilisé pour définir les affichages sur délimitation doivent être utilisés pour indiquer les l’écran ACL et l’écran du viseur. parties d’une image qui sont au-delà de la plage du rapport hauteur/largeur sélectionné...
Page 107
TC/UB Date/Time Pour spécifier si afficher le code temporel (TC) ou Pour spécifier si afficher la date et l’heure dans le débit du bit d’utilisateur (UB) sur l’affichage de l’affichage sur l’écran ACL et l’écran du viseur. l’écran ACL et de l’écran du viseur. [Valeurs de réglage : ROn, Off] [Valeurs de réglage : UB, RTC, Off] Date Style...
Menu A/V Set 9 HDMI Color Pour régler le format de couleur des signaux HDMI. Cet élément peut être sélectionné uniquement Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. quand [HDMI/SDI Out] est réglé sur “HDMI” ou “HDMI+SDI”. Video Set...
Élément Audio Set 9 HDMI TC Pour le réglage de superposition du code temporel au Input1 Mic Ref. terminal [HDMI]. [Valeurs de réglage : On, ROff] Pour régler le niveau d’entrée de référence quand le sélecteur [INPUT1] est réglé sur “MIC” ou “MIC+48V”. Remarque : [Valeurs de réglage : -62dB, -56dB, R-50dB, Quand [Main Menu] B [A/V Set] B [Video Set] B...
Page 110
AGC Mode Test Tone Pour régler si lier le fonctionnement du limiteur de Pour spécifier si sortir des signaux de test audio (1 [CH1] et de [CH2]. kHz) lors de la sortie de la barre de couleur. [Valeurs de réglage : On, ROff] Sélectionnez “Link”...
Menu System Monitor Pour régler le son audio de la borne [x] sur le son stéréo ou mixte quand le sélecteur [MONITOR] sur L’écran de menu permet d’effectuer des réglages l’écran ACL est réglé sur “BOTH”. liés au système. Pour indiquer les paramètres d’enregistrement, de Mix : formatage et de restauration de la carte SD, les Sort le son mixte (son mixte de CH1 et de CH2)
Page 112
Auto Power Off Network a Pour choisir d’éteindre le caméscope Pour utiliser la fonction réseau, réglez cet élément automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant sur “On(SDI Off)” ou “On(HDMI Off)”. plus de 5 minutes lorsque la batterie est utilisée. On(SDI Off) : Cette fonction n’est valable que lorsque la batterie Utilise la fonction réseau.
Date/Time 9 Fan Hour Pour afficher le temps d’utilisation du ventilateur Pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la interne. minute. Remarque : Remarque : Dans un environnement normal, la poussière Si le signal de réception des satellites GPS s’accumule sur le ventilateur interne quand le permet de régler la date et l’heure en fonction caméscope est utilisé...
Page 114
9 WFormat a, Format b 9 WFrame & Bit Rate a, Frame & Bit Rate Pour sélectionner le format du fichier à enregistrer sur la carte SD dans le slot A. Pour sélectionner la fréquence d’images d’enregistrement et le taux du bit de codage sur la [Valeurs de réglage : RQuickTime(MPEG2), carte SD insérée dans la fente A.
Page 115
9 Y Frame & Bit Rate a Remarque : Pour plus de détails sur les combinaisons de Pour sélectionner la fréquence d’images et le débit [Record Format] utilisable, reportez-vous aux binaire d’encodage de l’image à enregistrer sur la instructions suivantes. carte SD du slot B lorsque [System] est réglé...
Page 116
Rec Mode 9 Pre Rec Time Pour régler le délai de pré-enregistrement lorsque Pour sélectionner le mode d’enregistrement [Rec Mode] est réglé sur “Pre Rec”. pour l’enregistrement sur la carte SD. [Valeurs de réglage : R5sec, 10sec, 15sec] (A P76 [Enregistrement spécial] ) Les options sélectionnables varient selon les Remarque : réglages du menu [Record Format].
Page 117
Recording in DCIM Folder Remarque : Quand il est réglé sur “Series” et que des Lorsque “On” est sélectionné, les fichiers sont supports enregistrables sont insérés dans les enregistrés dans le dossier DCIM de la carte SD deux slots de lecture, le fait d’appuyer sur le pendant l’enregistrement MOV.
Élément Network/Settings a Clip Set Pour spécifier les réglages liés au réseau. 9 Clip Name Prefix L’affichage du clavier logiciel pour la saisie varie en Pour configurer les quatre premiers caractères du fonction de l’élément que vous réglez. nom du fichier de clip à enregistrer sur la carte SD. (A P92 [Saisie de texte avec un clavier de Saisissez n’importe quel des 38 caractères, y logiciel] )
Page 119
o Destination Address 9 Live Streaming Pour des détails de réglage tels que le nom Démarre la distribution en direct lorsque “On” est d’hôte et l’adresse IP de la destination de sélectionné. distribution en direct. [Valeurs de réglage : On, ROff] * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des Remarque : caractères alphanumériques d’un seul octet (a à...
Page 120
o Adaptive Bit Rate 9 Resolution Si “On” est sélectionné, la valeur de la diffusion Pour le réglage de la résolution de l’image vidéo en direct d’établissement des taux de bit est à la durant la distribution en direct. limite maximale, et le débit est modifié Le caméscope redémarre lorsque les réglages automatiquement en fonction de l’évolution de sont modifiés.
Page 121
Connection Setup Valeurs de réglage N° de cadres pour Resolution (R : valeur par Pour spécifier les réglages de connexion au WFrame & Bit Rate défaut) réseau. Un écran [Wizard] s’affiche en fonction de 60p, 60i, 30p 1920x1080 60i (12,0 M), R 60i (8,0 M) (* 1), l’adaptateur connecté...
Page 122
o PASV Mode 9 Meta-FTP1 à Meta-FTP4 Pour paramétrer le réglage du mode de (Le nom spécifié dans les éléments [Alias] communication utilisé pour le transfert de fichier en respectifs est affiché) mode passif. o Alias Réglez sur “On” si la caméra est dans un pare-feu Pour régler un nom pour pouvoir différencier les et que la connexion du serveur FTP à...
Ajout/édition d’éléments o Server Pour régler le nom du serveur (“mystation.com”, de menu fréquemment etc.) ou l’adresse IP (“192.168.0.1”, etc.) du serveur FTP. utilisés (Favorites Menu) * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des caractères alphanumériques d’un seul octet (a à z, 0 à...
Ajouter des éléments de menu à Éditer Favorites Menu Favorites Menu Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des éléments ajoutés au [Favorites Menu]. 1 Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] pour ouvrir l’écran [Main Menu]. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] 2 Sélectionnez l’élément de menu ou de sous-menu à...
Page 125
Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites 4 Appuyez sur le bouton [OIS/2]. Menu] Une marque de suppression (b) s’affiche au premier élément de menu. DISPLAY MENU/THUMB CANCEL Remarque : MENU/THUMB AE LEVEL Lorsque le bouton [OIS/2] est de nouveau enfoncé alors que l’élément de menu ayant une FOCUS ASSIST/1 OIS / 2 marque de suppression (b) est sélectionné,...
Page 126
3 Sélectionnez l’élément du menu ou du 6 Appuyez sur le bouton [FOCUS ASSIST/1]. sous-menu à déplacer et appuyez sur le Le menu d’option pour quitter le mode d’édition bouton de réglage (R). de [Favorites Menu] s’affiche. Le mode de déplacement est activé et une barre 7 Sélectionnez [Save &...
Écran d’affichage en B Tension/charge de la batterie Affiche l’état actuel de l’alimentation utilisée. mode caméra (A P26 [Affichage de l’état d’alimentation] ) Remarque : Écran d’affichage 0 S’affiche dans les écrans d’affichage 0 et 1 uniquement au même moment que les Cet écran affiche l’événement.
Page 128
Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record Remarque : Set] B [Rec Mode] est réglé sur “Frame Rec”, Cet élément n’est pas affiché lorsque [Main “Interval Rec” ou “Variable Frame”, l’audio ne Menu] B [LCD/VF] B [Display Settings] B [Media peut pas être enregistré, ce qui est indiqué...
Page 129
P Niveau AE Remarque : Apparaît lorsque la fonction AE est activée et Si le stabilisateur d’image est réglé sur “OFF” que [Main Menu] B [Camera Function] B [AE lorsque l’écran d’affichage 0 est affiché, h Level] est réglé sur une valeur autre que apparaît pendant 3 secondes.
Page 130
T Assistance de focalisation Remarque : “FOCUS” est affiché lorsque la focalisation Vous pouvez spécifier la méthode d’affichage automatique est activée. (Number/Bar) dans [LCD/VF] B [Display Lorsque ACCU-Focus est désactivé, “ACCU- Settings] B “Zoom”. FOCUS” clignote pendant environ 10 seconds L’élément ne sera pas affiché...
Page 131
: Enregistrement de clips RRECC Remarque : continus en cours Vous pouvez spécifier si afficher le code temporel, (A P76 [Enregistrement de clips continus] ) le bit d’utilisateur ou fermer l’affichage dans [LCD/ STBYC : Enregistrement de clips VF] B [Display Settings] B [TC/UB]. continus en pause (affiché...
Écran d’affichage en A Support Affiche le slot de média (A ou B) du clip qui mode support est en lecture. z apparaît lorsque le commutateur de protection d’écriture de la carte SD est Écran d’affichage support 0 activé. Cet écran affiche l’état du support ou l’événement. B Tension/charge de la batterie Il est également utilisé...
Page 133
I Écran informatif K Icône de connexion réseau a Utilisez le bouton [AE LOCK/4] pour basculer Lorsque [Main Menu] B [System] B [Network] entre l’affichage d’informations sur le est réglé sur “On(SDI Off)” ou “On(HDMI Off)”, caméscope, l’affichage GPS et pour désactiver l’état de connexion au réseau est affiché.
Page 134
M Zone d’affichage événement/avertissement Affiche les messages d’erreur. (A P174 [Messages d’erreur et mesures] ) N État de support PLAY : Lecture STILL : Mode lecture de photo FWD * : Lecture à grande vitesse vers l’avant (* vitesse de lecture : 5x, 15x, 60x ou 360x) REV * : Lecture à...
Écran d’état Écran Audio Level Pour vérifier les informations liées à l’audio telles que le niveau de volume du microphone. Pour vérifier les réglages du caméscope. (A P59 [Enregistrement audio] ) Écran Camera 1/Écran Camera 2 Pour vérifier les informations liées à la prise de vues en utilisant le caméscope.
Marqueur et affichages de Adoucir la couleur de peau zone de sécurité (mode (fonction détail de peau) caméra seulement) La fonction de détail de peau peut être utilisée pour atténuer le contour des signaux vidéo sur les zones Les affichages du marqueur et de la zone de de peau uniquement afin de créer un ton de peau sécurité...
Ajuster la matrice de couleur 3 Ajustez Saturation. Appuyez sur le bouton en forme de croix (I) pour déplacer le pointeur vers la Saturation. La matrice de couleur du caméscope peut être Chacune des couleurs est modifiée dans le ajustée à une couleur selon les préférences de sens indiqué...
Configurer les fichiers Nombre de fichiers d’installation stockables o Picture File d’installation Caméscope : [CAM1] à [CAM4] Slot de lecture de : [ W 1 ] à [ W 8 ] cartes SD A Les réglages de menu peuvent être stockés sur le Slot de lecture de : [ Y 1 ] à...
Sauvegarder les fichiers d’installation 6 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P111 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
Chargement de fichier d’installation Supprimer les fichiers d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
MP4 en utilisant Si la lecture est en cours, le caméscope passe le logiciel pour ordinateurs (JVC ProHD Clip en mode USB après la fermeture automatique Manager) qui se trouve dans le disque fourni.
Connexion de l’écran Lorsque votre ordinateur ne peut pas reconnaître la carte SD externe Confirmez et mettez à jour le système d’exploitation de votre ordinateur. Pour sortir des images vidéo et du son audio en Système direct ou en lecture vers un écran externe, Description d’exploitation sélectionnez les signaux de sortie du...
Page 143
Raccorder par l’intermédiaire de SDI Les signaux vidéo numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les signaux du code temporel, sont sortis pour les Audio (Lch) signaux HD-SDI et SD-SDI. Vidéo DEVICE La sortie du bit d’utilisateur de la borne de sortie [HD/SD SDI] est utilisée comme un repère pour Audio (Rch) déterminer les signaux vidéo valides.
Connexion du casque Connexion de la télécommande câblée La sortie audio de la borne [x] peut être sélectionnée en utilisant les sélecteurs [A/V Vous pouvez contrôler les fonctions de cet appareil Set] B [Monitor] ou [MONITOR] sur le à l’aide d’une télécommande filaire. caméscope.
Fonctions de connexion Visionnage à distance Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur au réseau a un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, à la vérification de l’image en direct ou au contrôle à distance de la caméra. La fonction réseau peut être utilisée en (A P162 [Fonction de visionnage à...
Configuration de la caméra pour la Connexion via LAN sans fil connexion réseau Connexion via un point d’accès 1 Connectez un adaptateur approprié selon 1 Paramétrez le caméscope, puis démarrez l’utilisation souhaitée à la borne [HOST] à l’écran [Wizard]. l’arrière du caméscope. (A P146 [Configuration de la caméra pour la Les adaptateurs suivants peuvent être connexion réseau] )
Page 147
Connexion P2P Vous pouvez accéder à la fonction Web de ce caméscope à partir d’appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur. 1 [Wireless LAN] apparaît à l’écran [Wizard]. 4 Sélectionnez le [SSID] dans la liste des points d’accès (smartphone, tablette, ordinateur, etc.) et saisissez le [Passphrase].
Connexion via LAN filaire Connexion par adaptateur cellulaire Vous pouvez connecter un appareil tel qu’un Vous pouvez utiliser la fonction FTP et la fonction smartphone, une tablette ou un ordinateur de lecture en raccordant un adaptateur cellulaire directement au caméscope à l’aide d’un câble de au caméscope.
Importation de Configuration du serveur de téléchargement métadonnées a Pour spécifier les paramètres de connexion au serveur FTP pour le téléchargement des Vous pouvez télécharger un fichier de réglage de métadonnées (nom de domaine, nom d’utilisateur, métadonnées (format XML) à partir du serveur FTP mot de passe, etc.) ainsi que le chemin du fichier à...
Importation de métadonnées 3 Sélectionnez [Import] sur l’écran de Téléchargez le fichier de réglages des confirmation, puis appuyez sur le bouton métadonnées (format XML) à partir du serveur de réglage (R). FTP. L’importation commence. Une fois l’importation terminée, l’affichage est 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B restauré...
Téléchargement d’un clip 2 Déplacez le pointeur vers le clip à vidéo enregistré a télécharger. Déplacez le pointeur vers le clip à télécharger à l’aide du bouton en forme de croix (JKH I). Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
Page 152
5 Le téléchargement est terminé. Remarque : Une fois le téléchargement terminé, Pour arrêter le téléchargement, appuyez sur le “Successfully Completed.” apparaît sur bouton de réglage (R). l’écran. Sélectionnez [Yes] sur l’écran de confirmation, Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour puis appuyez sur le bouton de réglage (R) pour retourner à...
FTP fonction de reprise 4 Le téléchargement est terminé. Une fois que tous les clips sont bien téléchargés, “Successfully Completed.” s’affiche. Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour Lorsque le transfert FTP démarre et qu’il existe un retourner à l’écran de vignette. fichier du même nom sur le serveur avec une taille Lorsque les clips ne sont pas correctement de fichier plus petit que le fichier à...
Connexion à partir d’un 3 Entrez le nom d’utilisateur et le mot de navigateur Web a passe. Entrez le nom d’utilisateur (prohd) et le mot de passe (mot de passe initial : 0000) sur l’écran d’enregistrement pour afficher la page Vous pouvez accéder aux fonctions Web de ce principale de la caméra.
Édition des métadonnées 3 Édition des métadonnées A Entrez les informations des champs nécessaires. B Une fois que vous avez terminé, appuyez Vous pouvez créer les métadonnées à insérer (cliquez) sur [Save] pour écraser les dans un fichier d’enregistrement, ou réécrire les métadonnées.
Clip Metadata o Changement à partir d’un navigateur Web Vous pouvez accéder à la page d’édition des A Un message apparaît indiquant “It is métadonnées via un navigateur Web sur un necessary to change the camera mode to appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un "Remote Edit Mode".
Page 157
6 Édition des métadonnées des clips Remarque : sélectionnés Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage A Éditez les informations des champs de l’écran de confirmation est maintenu. nécessaires. Si le menu est affiché sur le caméscope, fermez le menu. Si vous utilisez un ordinateur, effectuez la Si l’état est affiché...
Téléchargement d’un clip 7 Appuyez (cliquez) sur [OK] sur l’écran de d’enregistrement via un confirmation. La mise à jour des métadonnées démarre. navigateur Web a Une fois la mise à jour terminée, “Renewal of clip metadata is succeeded.” s’affiche. Appuyez (cliquez) sur [OK]. Télécharger des clips enregistrés sur la carte Revenez à...
Page 159
o Changement à partir d’un navigateur Web Remarque : A Un message apparaît indiquant “It is Lorsque le menu ou l’état est affiché, necessary to change the camera mode to l’affichage de l’écran de confirmation est "Remote Edit Mode". Change the mode.” sur maintenu.
Page 160
7 Sélectionnez une méthode de 8 Sélectionnez le serveur du clip et téléchargement des clips. commencez à télécharger. Lors de la sélection du serveur sur lequel télécharger les clips, un écran de téléchargement apparaît. A Téléchargez tous les clips Télécharge tous les clips des fentes affichées.
Page 161
9 Le téléchargement est terminé. Remarque : Une fois le téléchargement terminé, Pour interrompre le transfert, appuyez (cliquez) “Successfully Completed.” apparaît sur sur le bouton [Stop]. Appuyer (cliquer) sur [Yes] l’écran. de l’écran de confirmation arrête le transfert à mi-chemin et vous ramène à la page principale. S’il existe déjà...
Fonction de visionnage à A Onglet de changement de page Appuyez (cliquez) sur cet onglet pour aller à distance a l’écran [Planning Metadata], [Clip Metadata] ou [Settings]. Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou B Écran de visionnage en direct un ordinateur, pour vérifier l’image en direct et Affiche les images en direct.
Enregistrement / Suppression du zoom 4 De la même façon, enregistrez [B] et [C]. préréglé Une fois que les trois positions A, B et C sont enregistrées, les positions des boutons [A], [B] et [C] Enregistrement du zoom préréglé sont réarrangées en fonction de l’ordre de la position Vous pouvez enregistrer l’une des trois positions de du zoom enregistré...
Fonction de contrôle de Suppression d’un zoom préréglé l’appareil photo a 1 Passez en mode de suppression de zoom préréglé. Lorsqu’une des positions [A], [B] et [C] est Vous pouvez commander la caméra en y accédant enregistrée, appuyez (cliquez) sur le bouton [Clear] via un navigateur Web sur des appareils comme un smartphone, une tablette ou un ordinateur.
Page 165
D FOCUS Permet de faire la mise au point. E USER SWITCH Vous pouvez activer ou désactiver les boutons d’utilisateur auxquels des fonctions sont attribuées. F MENU Vous pouvez afficher ou masquer les caractères d’affichage et de menu sur un moniteur externe, ainsi que le fonctionnement des menus, en basculant l’écran d’affichage et l’affichage de l’état.
Modification des réglages A View Remote via un navigateur Web Réglages des opérations du visionnage à distance. B Connection Setup Paramètres réseau. Vous pouvez modifier les paramètres de Vous pouvez changer les paramètres réseau à chacun des éléments préréglés sur l’écran partir d’un navigateur Web sur des appareils tels [Wizard] du caméscope.
Modification des paramètres de la Modification Connection Setup fonction View Remote Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du Pour réaliser les réglages en utilisant la fonction de visionnage à distance. caméscope. Si tous les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page, faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments restants.
Modification des paramètres du D Paramètres à l’écran [Select Setup Type] Metadata Server Vous pouvez effectuer des changements directement sur le serveur FTP pour importer les méta-données définies dans [Main Menu] B [System] B [Network]/ [Settings] B [Metadata Server], ainsi que le chemin du fichier à...
Enregistrement du fichier de 5 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le paramètres de connexion bouton de réglage (R). 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
Lecture du fichier de paramètres de Suppression des paramètres de connexion connexion 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] [Network]/[Settings] B [Connection Setup] et appuyez sur le bouton de réglage (R). et appuyez sur le bouton de réglage (R).
Exécution de flux direct Remarque : Les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture. Les contraintes suivantes s’appliquent en fonction du réglage de [Main Menu] B [System] En combinaison avec le boîtier décodeur ou B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] B l’application PC qui prend en charge la lecture, [Type].
Distribution de réglage 4 Sélectionnez le serveur pour le flux direct. Sélectionnez le serveur de transmission dans 1 Réglez le [Record Format] selon la [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] résolution et la fréquence des images de la B [Live Streaming Set] B [Server]. vidéo à...
Remarque : Vous pouvez également assigner “Live Streaming” à un bouton utilisateur. (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) Vous pouvez visualiser l’état de la distribution sur l’écran LCD. (A P131 [Marque de transmission en direct a] ) Icône État 2 Ajustez les valeurs L et D.
Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement.
Message d’erreur État Action Record Format Incorrect Le format vidéo du fichier pour Réglez [WResolution] et [WFrame & révision de clip est différent du Bit Rate] correctement. réglage actuel [WResolution] et (A P114 [WResolution a, [WFrame & Bit Rate]. Resolution b] ) (A P114 [WFrame &...
Page 176
Message d’erreur État Action Access Denied. L’accès est refusé. Ajustez les paramètres Server et Port pour [Metadata Server] ou [Clip Server]. (A P121 [ Metadata Server ] ) (A P122 [ Clip Server ] ) Invalid Username or L’authentification d’enregistrement Ajustez les paramètres Username Password.
Liste d’affichages d’erreur de flux direct a Les messages d’erreur suivants s’affichent lorsque les réglages de lecture sont incorrects, ou lorsque la connexion est perdue durant la lecture. Message d’erreur État Action Invalid Address Le format de l’adresse IP est Entrez correctement l’adresse IP ou incorrect.
Tonalité d’avertissement La tonalité d’avertissement est émise du haut-parleur d’écran et de la borne [x] lorsque la charge de la batterie est faible. La tonalité d’avertissement est émise également lorsqu’une erreur se produit dans le caméscope. Remarque : Vous pouvez spécifier si activer ou non la tonalité d’avertissement et régler son volume dans [A/V Set] B [Audio Set] B [Alarm Level].
Page 179
Symptôme Action Le code temporel et le bit Même en mode caméra ou en mode support, le code temporel et le d’utilisateur ne sont pas bit d’utilisateur pourraient ne pas s’afficher en fonction du type affichés. d’affichage. [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] est-il réglé sur “Off” ? Pour afficher le code temporel ou le bit d’utilisateur, régler sur “TC”...
Spécifications Élément Description Borne [TC] [IN] 1,0 V (p-p) à 4,0 V (p-p) haute Généralités impédance Élément Description [OUT] 2,0 ± 1,0 V (p-p) haute impédance Alimentation CC 12 V Section objectif Consommation Environ 12 W a d’énergie Environ 11 W b Élément Description (Lors de l’enregistrement dans les...
Page 181
Vidéo/Audio Élément Description Mode HD (MOV : H.264) Élément Description Format de fichier Format de fichiers QuickTime Temps 25 minutes environ (carte SD d’enregistrement d’enregistrement 8 Go, 35 Mbps, mode VBR) vidéo Mode HD Vidéo (MOV/MP4/MXF : MPEG-2) a Mode XHQ MPEG-4 AVC/H.264, 50 Mbps (Max) (MOV/MP4 : MPEG-2) b 1920 x 1080/59,94p, 59,94i, 29,97p, Format de fichier...
Page 182
Accessoires Accessoires Carte de garantie (modèle U uniquement) INSTRUCTIONS (BASIC) Document et disque contenant le logiciel Adaptateur AC Cordon d’alimentation (modèle U : 1, modèle E : Batterie Grand oeilleton de viseur Plan graphique dimensionnel (unité : mm) 415,5 269,5 (CAPUCHON) 345,5 402,5...
Index Action ............83 Fonction découpe de clips (division des clips) ..............71 Adaptateur AC ........25, 26 Fonction détail de peau ......136 Adaptateur cellulaire ........ 148 Format de fichier ........42 Affichage de la zone de sécurité ....136 Format vidéo ..........
Page 184
Sélectionner plusieurs clips ....... 87 Serveur FTP ....... 83, 149, 151 Spotmètre ..........68 Stabilisateur d’image ......... 59 Supprimer des clips ........85 Télécommande câblée ......144 Temps d’enregistrement ......35 Temps de chargement ....... 25 Temps de service continu ......25 Vignette (écran détaillé) ......