Page 1
Dans le présent manuel, chaque numéro de modèle est inscrit sans la dernière lettre (U/E) qui désigne la destination de livraison. (U: pour les États-Unis et le Canada, E: pour Europe) Seuls les modèles “U” (GY-HM700CHU/GY-HM700U) ont été évalués par UL. LST0937-001AFR...
An de maintenir une performance optimale et une compatibilité électromagnétique, nous vous recommandons (Utilisateurs professionnels) d’utiliser des câbles de longueur inférieure à : Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web http://www.jvc.eu afin d’obtenir des informations sur sa Port Câble Longueur récupération.
Pour commencer Sommaire Prise de vue Procédures de base pour la prise de vue ... . .34 Prise de vue ....... . .34 Fonction d’Assistance de focalisation .
Page 5
: Indique les numéros des pages de référence et les éléments de référence. Contenu du présent manuel ● Tous droits réservés par JVC. La copie ou la réimpression non autorisées du présent manuel, en tout ou en partie, sont strictement interdites.
Logiciel d’application fourni 2,5k x 1,4k pixels sont générés avec le nouveau Triplex Offset Le logiciel d’application [JVC ProHD Clip Manager] est fourni et une haute résolution de plus de 900 lignes horizontales et pour vous permettre de copier les clips enregistrés sur des de 1000 lignes diagonales est réalisée à...
Endroits de stockage et d’utilisation Les batteries suivantes peuvent être utilisées pour cet appareil. Plages admissibles pour la température et l’humidité ambiantes GY-HM700CHU/GY-HM700U Veillez à utiliser cet appareil dans une plage admissible de : Dionic90 (Anton Bauer) température de 0 I à 40 I avec une humidité relative de 30 % à...
Page 8
Pour commencer Précautions d’emploi Ecran ACL et viseur (suite) L’écran ACL et le viseur sont fabriqués à l’aide de technologies de haute précision. Des points noirs pourraient apparaître sur les écrans du moniteur ACL et du viseur ou des points rouges, bleus ou blancs pourraient ne pas disparaître.
Mode de fonctionnement Ce caméscope dispose de trois modes de fonctionnement - mode caméra, mode support et mode USB. L’indicateur de mode de fonctionnement sur le côté gauche du caméscope s’allume selon le mode. Mode caméra Mode support Bouton de sélection [CAM/MEDIA] Mode Mode caméra...
Pour commencer Noms des pièces Viseur (A Page 11) Ecran ACL (A Page 11) Objectif de zoom (A Page 14) Panneau de contrôle latéral (A Page 10) Lampe témoin d’avant (A Page 30, 87) Haut-parleur d’écran (appui-joue) (A Page 26) Pince pour câble de viseur (A Page 20) Sabot Pour montage des accessoires et des éclairages vendus...
Page 11
Support de batterie (A Page 21) Slot SDHC (A Page 13) Borne latérale (A Page 12) Lampe témoin d’arrière (A Page 30, 87) Bouton d’assistance de focalisation [FOCUS ASSIST] (A Page 35) Connecteur d’écouteur [PHONES] (3,5) (A Page 45) Sélecteur de blocage du bouton d’enregistrement Connecteur d’objectif [LENS] (connecteur à...
Pour commencer Memo: Noms des pièces (suite) ● Règle les fonctions des boutons [USER1,USER2,USER3] dans le menu. (A Page 74) ● Lorsque l’écran de menu est affiché, ces boutons fonctionnent comme les boutons de service. (A Page 66 [Boutons de service]) Bouton de menu [MENU] (A Page 66) Panneau de contrôle latéral Sélecteur du filtre ND [ND FILTER] (A Page 43)
Memo: ● Lorsque [Camera Function]B[Switch Set]B[AE LEVEL] Ecran ACL est réglé sur AAE LEVEL/VFRB, le bouton en forme de croix ( ) est utilisé pour régler le nombre de trames pendant l’enregistrement d’images à durée variable. (A Page 56 [Enregistrement d’images à durée variable]) (A Page 75 [AE LEVEL]) En mode support (mode carte SD) (A Page 57) Fonctionnement des vignettes: Bouton en forme de croix...
Pour commencer Bouton de glissement de l’appui-joue Noms des pièces (suite) Pour régler la position de l’appui-joue. Appuyez sur ce bouton pour régler la position de l’appui-joue K à l’avant ou à l’arrière. Appui-joue Borne USB [USB] (A Page 118) Borne IEEE1394 [IEEE1394] (4 broches) Borne latérale Pour raccorder un équipement vidéo numérique à...
Bouton d’ouverture/fermeture de protection de carte SDHC [OPEN] Connecteur d’accessoire (connecte à un accessoire optionnel) Boîtier de support de batterie (A Page 21) La forme est différente pour GY-HM700CHU/GY-HM700U et GY-HM700CHE/GY-HM700E. * L’illustration ci-dessus montre GY-HM700CHE/GY- HM700E.
● La vitesse de zoom augmente lorsque la commande est Objectif de zoom enfoncée fort. Sélecteur de mode de diaphragme (Fourni avec GY-HM700U/GY-HM700E seulement) : Mode de fonctionnement de diaphragme automatique. CANON KT14 x 4.4KRSJ : Mode de fonctionnement de diaphragme manuel.
Objectif de zoom 1/3 (Dionic90) BR-HD50U/E* KT14x4.4KRSJ (CANON) Support de batterie (GY-HM700U/GY-HM700E Pour GY-HM700CHE/GY-HM700E* Système de montage GY-HM700CHU/GY-HM700U : Support en or seulement) non-linéaire GY-HM700CHE/GY-HM700E : Support en V Servocommande de zoom HZ-ZS13B Batterie IDX Chargeur de batterie Paquetage standard...
Pour commencer Affichage de l’écran ACL Affichages sur l’écran ACL L’affichage bascule entre les 5 types d’écran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [STATUS]. (ETAT 0B1B2B3B4B0) et le viseur Appuyez sur le bouton [DISPLAY] pour passer à l’écran d’affichage d’état agrandi.
Ecran d’état (viseur/ACL) pendant la Ecran d’état en mode USB lecture de clip en mode support (mode Cet écran affiche le mode USB. carte SD) (A Page 100) L’affichage bascule entre les 3 types d’écran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [STATUS]. (ETAT 0B1B2B0) Affichage d’état agrandi sur écran ACL Ecran d’ETAT 0 Vous pouvez agrandir et d’afficher uniquement les caractères de...
Pour commencer Affichages sur l’écran ACL Affichage d’alarme ● L’alarme est affichée pendant l’affichage de l’écran d’état et le viseur (suite) en mode caméra (ETAT 0, 1, 4) et en mode support. Si la sonnerie d’alarme se fait entendre pendant l’affichage à l’écran d’ETAT 2 ou 3 en mode caméra, l’écran retournera à...
Fixer l’objectif de zoom Placez le microphone dans le support. (Fourni avec GY-HM700U/GY-HM700E seulement) Tournez le bouton sur le support de microphone dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le microphone.
Préparations Fixer les accessoires Alimentation (suite) Pour utiliser ce caméscope, vous pouvez y fixer un bloc- batterie ou connecter un adaptateur AC. Fixer le viseur (fourni) (A Page 21 [Utiliser un bloc-batterie]) (A Page 21 [Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC)]) Faites glisser le viseur dans le sens de la flèche pour Remarque: le fixer.
Utiliser l’alimentation AC Utiliser un bloc-batterie (entrée en DC) Utilisez un adaptateur AC (vendu séparément) pour faire fonctionner le caméscope avec une alimentation AC. Batteries recommandées U model : Dionic90 (Anton Bauer) Raccordez le câble DC de l’adaptateur AC à la borne E model : Endura-7 (IDX) [DC INPUT] du caméscope.
Page 24
Préparations Utiliser un bloc-batterie Fixez la batterie (GY-HM700CHE/GY- HM700E) (suite) Utilisez la batterie Endura-7 (IDX). Fixez la batterie. Tournez la borne vers le bas et fixez le support en V de la batterie sur l’attache de fixation du support en V du caméscope.
Remarque: ● La charge et le temps restants de la batterie sont affichés Affichage de l’état d’alimentation comme à partir des informations de la batterie. Des Ecran du viseur et écran ACL données précises pourraient ne pas être affichées selon l’état de la batterie.
Préparations Mode caméra Allumer/éteindre l’appareil Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SDHC enregistrable est insérée, le caméscope entre en mode veille d’enregistrement. ASTBYB s’affiche sur la zone d’affichage du mode de fonctionnement de l’écran ACL et du viseur. Appuyez sur le bouton déclencheur [REC] pour commencer l’enregistrement.
Réglez la date et l’heure. L’écran [Initial Setting] s’affiche. Déplacez le pointeur avec le bouton en forme de croix Pour GY-HM700CHU/GY-HM700U ) et sélectionnez l’élément de réglage. Changez les valeurs avec le bouton en forme de croix Appuyez le bouton de réglage ( ) après avoir effectué...
Préparations Régler l’horloge (réglage Ajuster le haut-parleur de initial) (suite) l’écran Le haut-parleur de l’écran peut pivoter à 180 degrés. Ajustez-le selon la position de votre oreille. Changer le style d’affichage Vous pouvez modifier le style d’affichage de la date et de Rotation de 180 degrés l’heure sur le menu.
Réglez le sélecteur de mode de diaphragme de Ajustement de la l’objectif sur AMB (manuellement). focalisation arrière Réglez le sélecteur de mode de zoom sur AMANU.B (manuellement). Tournez pour ouvrir la bague de diaphragme. Lorsque l’objectif est d’abord attaché, ajustez la focalisation Régler l’éclairage de sorte que le niveau d’image optimal arrière de l’objectif, si la mise au point n’est pas claire lors du puisse être obtenu.
Préparations ● Utilisez le bouton [LCD PEAKING +/-] pour ajuster le Ajuster l’écran ACL et le contour de l’écran ACL. Appuyez sur les boutons [+] et [-] simultanément pour revenir aux réglages standard. viseur [+] : Appuyez sur ce bouton pour augmenter la correction du contour.
Ajuster l’angle Quand [LCD + VF] dans le menu [LCD/ VF] est réglé sur AOffB (A Page 82) Ajustez la position et l’angle du viseur. Les affichages sur l’écran ACL et les écrans du viseur (VF) sont indiqués comme ci-dessous. Ajuster la visibilité...
Préparations Lampe témoin Il y a des lampes d’indication pour l’enregistrement et l’avertissement. L’opération change selon les réglages du menu. Lorsque la batterie est faible ou l’espace restant sur la carte SDHC est petit, les lampes clignotent. (Mode caméra uniquement) * Réglez avec [Tally System]/[Front Tally]/[Back Tally] dans le menu [Main Menu]B[Others].
Indicateur d’état du slot de lecture de Cartes SDHC cartes Le tableau ci-dessous montre les états respectifs des slots de lecture de cartes A et B. Lampe Etat du slot S’allume en rouge Un accès aux données de la carte SDHC Ce caméscope sauvegarde les images et le son audio insérée est en cours.
Préparations Sélectionnez le slot où se trouve la carte SDHC à Cartes SDHC (suite) formater et appuyez sur le bouton de réglage ( Alterner les cartes SDHC Lorsque dans les deux slots de lecture de carte sont insérées de cartes SDHC, vous pouvez utiliser le bouton [SLOT SELECT] pour changer la carte à...
Remarque: ● [Restore Media] peut être sélectionné en mode caméra Restaurer la carte SDHC uniquement. Toutefois, il ne peut pas être sélectionné Il est nécessaire de restaurer la carte SDHC si une anomalie quand un enregistrement est en cours sur le caméscope. se produit avec les données sur la carte pour quelque raison.
Prise de vue Procédures de base pour la prise de vue Bouton [REC] Lampe témoin d’arrière Lampe témoin d’avant Sélecteur [POWER] Bouton [REC] Appuyez sur le bouton [REC] pour commencer l’enregistrement sur la carte SDHC. Préparations ● Il ya deux boutons [REC] sur le caméscope et un sur Fixez les accessoires.
Pour copier les clips sur un disque dur en utilisant un ordinateur, il est recommandé d’utiliser [JVC Clip Manager Attribuer une fonction d’Assistance de focalisation au Software], qui se trouve dans le CD-ROM fourni, pour bouton [RET] de l’objectif...
Prise de vue Sélectionner des formats Record Format Remarques File Format Camera Resolution Frame & Bit Rate de fichiers et de vidéo Horizontal×Ligne 1280x720 60p(HQ) 60p(SP) Compatible avec HDV Vous pouvez sélectionner le format de fichier pour 30p(HQ) l’enregistrement ou la lecture et le format d’enregistrement 30p(SP) Compatible pour les images vidéo sur le caméscope.
Ajuster le diaphragme Régler le gain Vous pouvez régler l’ouverture du diaphragme de l’objectif Cette fonction rehausse électriquement la sensibilité manuellement ou automatiquement selon la luminosité de lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet n’est pas suffisant. l’objet. Vous pouvez régler le gain de l’amplificateur vidéo en fonction de la luminosité...
Prise de vue Alterner la vitesse d’obturation Régler l’obturateur Lorsque l’obturateur est activé, utilisez le bouton en forme de croix ( ) pour régler la vitesse d’obturation. La vitesse électronique d’obturation varie selon le format vidéo et les paramètres de fréquence d’images à...
Prise de vue Mode mémoire A (A), mode mémoire B Régler la balance des blancs Réglez la balance des blancs sauvegardée dans la mémoire A ou la mémoire B. Lorsque le sélecteur [WHT.BAL] est réglé sur [A] ou [B], appuyez sur le bouton [AWB] pour exécuter la balance des blancs.
Message d’erreur Si le réglage de la balance des blancs n’est pas exécuté correctement, l’un des messages suivants apparaît pendant environ 5 secondes. Message d’erreur Etat NG : OBJECT L’objet utilisé est défectueux. Affiché quand l’objet n’a pas assez de couleur blanche ou quand la température chromatique ne convient pas.
Prise de vue Sélectionnez l’élément à modifier avec le bouton en forme de Régler l’uniformité des croix ( ) et appuyez sur le bouton de réglage ( blancs Modifiez la valeur de réglage avec le bouton en forme de croix ) en regardant la valeur évaluée en bas à...
Régler le filtre ND Utilisez le filtre ND pour maintenir l’ouverture de l’objectif dans la plage appropriée. Alternez en fonction de la luminosité de l’objet. Lorsque la sélecteur change de position, la position du filtre ND alterné est affichée sur l’écran ACL et les écrans du viseur. (Ecran d’ETAT 1) Sélecteur [ND FILTER]...
Prise de vue Régler les paramètres Ajuster le niveau d’enregistrement audio d’entrée audio et le niveau Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux d’enregistrement audio pour les deux chaînes (CH-1/CH-2) d’enregistrement manuellement ou automatiquement. Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des deux chaînes (CH-1/CH-2) en synchronisation avec des images Bouton vidéo sur le caméscope.
Utiliser une prise d’écouteurs de type Remarque: ● Lorsque le sélecteur [FULL AUTO] sur le caméscope est stéréo réglé sur AONB, le niveau d’enregistrement ne peut pas Quand une prise d’écouteurs de type stéréo est connectée, être ajusté avec le bouton [AUDIO LEVEL CH-1/CH-2]. effectuez le réglage suivant au son stéréo de sortie.
Prise de vue Memo: Régler le code temporel et ● Le numéro du générateur intégré de code temporel est affiché. le bit d’utilisateur ● L’affichage du code temporel pour la sortie [IEEE1394] n’est pas pris en charge. ● Les valeurs enregistrées sur la carte SDHC sont affichées en mode support.
Régler le code temporel Prérégler le code temporel Bouton [USER2] Les données du code temporel et du bit d’utilisateur générées par le générateur interne de code temporel sont enregistrées. Bouton [MENU] Cette section décrit comment régler [TC Preset] dans le Bouton de réglage ( menu [TC/UB].
Prise de vue Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton de Régler le code temporel et réglage ( ● Le code temporel est réglé et l’écran retourne à [TC/UB]. le bit d’utilisateur (suite) ● Pour annuler le réglage, appuyez sur le bouton [CANCEL].
Spécifiez le code temporel (heure, minute, seconde, Régler le bit d’utilisateur. trame). Utilisez le bouton en forme de croix ( ) pour placer le pointeur sur l’élément à configurer, ensuite le bouton en Utilisez le bouton en forme de croix ( ) pour placer le forme de croix ( ) pour changer les valeurs.
Prise de vue Memo: Réglage des zébrures ● ATop2B et ABottom2B ne peuvent pas être réglés si [Zebra] est réglé sur A1PatternB. ● Lorsque la plage de valeurs spécifiées de deux motifs en zébrure se superposent, les deux zébrures se superposent et sont affichés en grille.
Faites basculer le sélecteur [SKIN AREA/SPOT Régler le spotmètre METER] du caméscope. L’opération change tel que montré ci-dessous lorsque vous faites basculer le sélecteur [SKIN AREA/SPOT METER]. Lorsque [Max&Min]/[Max]/[Min] est sélectionné [SPOT METER ON] est affiché lorsque le sélecteur est La luminosité...
Prise de vue Régler le spotmètre (suite) Voir les vidéos enregistrés immédiatement (révision de clips) Vous pouvez vérifier (revoir) le clip vidéo dernièrement Lorsque [Manual] est sélectionné enregistré sur l’écran. [SPOT METER FIXED] est affiché lorsque le sélecteur Toutefois, le clip vidéo ne peut pas être lu si les réglages du est basculé.
Remarque: Attribuer des fonctions aux ● Pendant la révision de clips, seuls les boutons [CANCEL] et [REC] sont en fonction. Appuyez sur le bouton boutons d’utilisateur [CANCEL] pour annuler la révision de clips et revenir au mode ASTBYB (veille d’enregistrement). Appuyez sur le bouton [REC] pour annuler la révision de clips et entrer en mode d’enregistrement.
Prise de vue Protéger les scènes Enregistrement spécial importantes (fonction de la marque OK) Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant En plus du mode d’enregistrement normal, trois méthodes des scènes importantes. d’enregistrement spécial sont disponibles dans ce caméscope.
Reprenez l’enregistrement. (Enregistrement 3) Enregistrement de clips continus ● Appuyez sur le bouton [REC] de nouveau pour reprendre l’enregistrement. L’affichage change en ASTBYCB (texte Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, rouge) BARECCB. l’image, le son audio les données qui les accompagnent depuis le ●...
Prise de vue Remarque: Enregistrement spécial ● La fréquence d’images d’enregistrement ne peut pas être modifiée pendant l’enregistrement. Pour modifier la (suite) fréquence d’images, arrêtez d’abord l’enregistrement et puis effectuez la modification. ● Lorsque le sélecteur [TC GENE.] situé sur le pannées intérieur de l’écran ACL est réglé...
Lecture Lire les clips enregistrés Ecran de vignettes L’écran de vignettes est disponible dans “Propriétés non détaillées (vignettes 4x3)” et “Propriétés détaillées (vignettes 4x1)” s’affiche. Utilisez le menu de vignettes [Detailed Properties] pour alterner l’affichage. (A Page 61) Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SDHC, passez La première image du clip enregistré...
Lecture Lire les clips enregistrés Description Format vidéo Affiche le format vidéo (Camera Resolution/ (suite) Frame Rate) qui permet la lecture et l’affichage des vignettes. Disponible en 4 types: [1080/60i, 30p, 24p], [1080/50i, 25p], [720/60p, 30p, 24p], et [720/ 50p, 25p]. Clips d’autres formats vidéo sont représentés dans un affichage alternatif.
Page 61
Description Marque de Affiche l’information du clip (les propriétés). clip Marque OK Une marque OK est ajoutée au clip. Memo: ● Les clips auxquels une marque OK est ajoutée ne peuvent pas être supprimés sur le caméscope. Marque Suite Cette marque indique que le clip démontré est la suite d’une celui d’une autre carte SDHC lorsque l’enregistrement est divisé...
Lecture Lire les clips enregistrés Description Propriétés Affiche les propriétés détaillées du clip (suite) sélectionné. Les informations suivantes sont détaillées affichées. File Format : Format de fichier Clip Name : Nom de clip Resolution : Taille d’image Frame Rate : Fréquence d’images Bit Rate : Débit binaire Audio...
Menu de vignettes Lecture Utilisez les boutons de service sur le panneau de contrôle latéral du caméscope pour la lecture. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant affichage des vignettes pour afficher le menu de vignettes. Appuyez sur le bouton [MENU] pendant l’affichage du menu pour annuler les réglages et quitter le menu.
Lecture Appuyez sur le bouton [USER2]. Supprimer des clips Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Utilisez le bouton en forme de croix ( ) pour sélectionner [Delete] et appuyez sur le bouton de réglage ( La suppression commence. Pour supprimer des clips. Bouton [USER2] Bouton [MENU] Bouton de réglage (...
Utilisez le bouton en forme de croix ( ) pour sélectionner [Delete] et appuyez sur le bouton de réglage ( La suppression commence. Supprimer tous les clips Memo: ● Les opérations des boutons ne sont pas disponibles Supprime tous les clips qui sont affichés. pendant la suppression.
Lecture Ajouter et supprimer des marques OK Marque OK Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes. Des clips marqués avec OK ne peuvent pas être supprimés, ce qui permet de protéger ceux qui sont importants. Lorsque le caméscope est en mode support (mode carte Memo: SD), vous pouvez supprimer les marques OK ajoutées lors...
Quand l’écran de lecture ou de pause Supprimer les marques OK est affiché Quand l’écran de vignettes est affiché Appuyez sur le bouton [USER1] lors de la lecture d’un clip auquel, une marque OK est ajoutée. Sélectionnez un clip pour supprimer sa marque OK et La marque OK est supprimée.
Affichage de menu et réglages détaillés Description Fonctions de base dans Bouton Bascule entre les affichages de [Main l’écran de menu Menu] et de [Favorites Menu]. [STATUS] Affichage et description de l’écran de menu Sélectionner les éléments de menu Appuyez sur le bouton [MENU] sur le panneau de contrôle latéral du caméscope afficher l’écran de menu sur l’écran ACL et le viseur.
Modifier les valeurs de réglage [Clip Name Prefix] (A Page 72) Description Description Champ de Champ pour saisir le titre. Elément de Elément de menu à modifier. Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères saisie de Une liste des valeurs de réglage C s’affiche pour le sous-nom [Scene File]/[Picture File] menu à...
Affichage de menu et réglages détaillés Diagramme hiérarchique de l’écran de menu Main Menu... (A Page 70) Record Set... (A Page 71) Record Format (A Page 71) File Format Camera Resolution Frame & Bit Rate Rec Mode (A Page 71) Clip Set (A Page 72) Clip Name Prefix Reset Clip Number...
Page 71
TC/UB... (A Page 82) TC Preset UB Preset Drop LCD/VF... (A Page 82) Shooting Assist... (A Page 83) Marker Setting... (A Page 84) Status Display... (A Page 84) LCD + VF VF Display LCD Mirror Mode A/V Out... (A Page 86) Output Terminal Down Convert Set Up...
Affichage de menu et réglages détaillés Main Menu Ecran Certains menus ne peuvent pas être réglés, ce qui dépend du mode de fonctionnement ou de l’état du caméscope. Ces éléments sont affichés en gris et ne peuvent pas être sélectionnés. Élément Fonction Record Set...
Menu Record Set Menu Record Format * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Valeurs de réglage Fonction File Format QuickTime Pour sélectionner le format du fichier à enregistrer sur la carte SDHC. Remarque: ● AMP4B ne peut être sélectionné que si KA-MR100G (Memory Recorder) est connecté.
Affichage de menu et réglages détaillés Menu Record Set (suite) Menu Clip Set * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Valeurs de réglage Fonction Clip Name Prefix xxxG Pour configurer les 4 premiers caractères du nom du fichier de clip à enregistrer sur la carte SDHC.
Menu Camera Function * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Valeurs de réglage Fonction Bars Pour spécifier si produire les barres de couleur en sortie. : Les barres de couleur sont produites en sortie. : Les barres de couleur ne sont pas produites en sortie. Memo: ●...
Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Function (suite) Élément Switch Set * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage None Pour attribuer la fonction FAW (balance automatique intégrale des blancs) à une position du sélecteur [WHT.BAL].
* Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage SKIN A./SPOT M. Skin Area Pour attribuer une fonction au sélecteur [SKIN AREA/SPOT METER] du caméscope. Skin Area : Attribue la fonction de détail de peau et sa zone d’affichage. Spot Meter Spot Meter : Attribue la fonction d’affichage de spotmètre.
Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Process * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Detail Max, 9 a 1, Pour ajuster le niveau de précision du contour (du détail). Augmenter le nombre : Augmente la précision du contour. Normal, Diminuer le nombre : Affaiblit la précision du contour.
Page 79
* Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage White Clip 100% Pour régler le point à appliquer l’écrêtage du blanc pour l’entrée de signaux vidéo avec un haut niveau de luminosité. 108% 100% : Applique l’écrêtage du blanc au point où le niveau de luminosité est 100 %. Même si cet élément est réglé...
Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Process (suite) Élément Detail/Adjust * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage V/H Balance H-Max, 4 a 1, Pour régler la balance H/V afin d’améliorer le contout (détail) dans le sens horizontal (H) ou vertical (V).
Élément White Balance * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Preset Temp. 5600K Pour régler la température chromatique quand le sélecteur [WHT.BAL] du caméscope est réglé sur APRESETB. 3200K White Paint R Max, 30 a 1, Pour ajuster la composante R (rouge) du mode AWB (balance des blancs automatique).
Affichage de menu et réglages détaillés Menu Camera Process (suite) Élément Shading Mode/Adjust * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. ● Cet élément peut être sélectionné uniquement quand [Shading Mode] est réglé sur AManualB. [R Level], [G Level] et [B Level] ne peuvent pas être sélectionnés lorsque cet élément est réglé...
Page 83
* Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage G&Cy G Level Max, 19 a 1, Pour ajuster le niveau du vert/cyan de la vidéo par rapport au vert. Augmenter le nombre : Renforce la composante verte du vert/cyan. Normal, Diminuer le nombre : Affaiblit la composante verte du vert/cyan.
Affichage de menu et réglages détaillés Menu TC/UB * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage TC Preset Pour le réglage du code temporel (heure, minute, seconde, trame). Affichage: Réglage Drop 02:02:25.20 : Réglage Non Drop 02:02:25:20 UB Preset Pour régler le bit d’utilisateur.
Élément Shooting Assist * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Focus Assist ACCU-Focus Pour spécifier l’opération lorsque le bouton [FOCUS ASSIST] du caméscope est enfoncé. (A Page 35) Normal ACCU-Focus : Active les fonctions d’assistance de focalisation et de ACCU-Focus (mise au point forcée).
Affichage de menu et réglages détaillés Menu LCD/VF (suite) Élément Marker Setting (A Page 104 [Marqueur et affichages de zone de sécurité (en mode caméra uniquement)]) * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Aspect Ratio *1 4:3, 14:9,...
Page 87
* Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage TC/UB Pour spécifier si afficher le code temporel/le débit du bit d’utilisateur sur l’affichage d’état sur l’écran ACL et les écrans du viseur. : Affiche le code temporel ou le débit binaire d’utilisateur. Si le code temporel ou le débit de bit d’utilisateur s’affichent est déterminé...
Affichage de menu et réglages détaillés Menu A/V Out * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Output Terminal Composite Pour régler les signaux de sortie à partir de la borne de sortie de signaux vidéo (BNC) [Y/ VIDEO]/[PB]/[PR] sur le côté...
* Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Valeurs de Élément Fonction réglage Audio Monitor Stereo Pour régler le son audio de la borne [PHONES] sur le son stéréo ou mixte quand le sélecteur [MONITOR SELECT] sur le côté du caméscope est réglé sur ABothB. : Sort le son mixte (sort le son mixte de CH-1 et de CH-2 vers L et R).
Page 90
Affichage de menu et réglages détaillés Menu Others (suite) * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Valeurs de réglage Fonction 1394 Rec Trigger Pour régler le déclencheur d’enregistrement pour le dispositif d’enregistrement externe raccordé à la borne [IEEE1394]. Series : Sort le déclencheur d’enregistrement vers un système externe seulement.
Menu Media * Les valeurs par défaut sont indiquées en caractères gras. Élément Fonction Format Media Pour formater (initialiser) une carte SDHC. Sélectionnez un slot de lecture de carte (A ou B), sélectionnez [Format] de [Cancel]/[Format], et appuyez sur le bouton de réglage (R) pour formater (initialiser) la carte.
Affichage de menu et réglages détaillés Ajout/édition d’éléments Ajouter des éléments de menu à [Favorites Menu] de menu fréquemment Appuyez sur le bouton [MENU] pour ouvrir l’écran utilisés (Menu Favoris) [Main Menu]. Sélectionnez l’élément de menu ou de sous-menu à Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des éléments ajouter.
Appuyez sur le bouton [USER2]. Éditer [Favorites Menu] [Delete Mark] ( ) s’affiche au premier élément. Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des éléments Delete Mark ajoutés au [Favorites Menu]. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] Ouvrez l’écran [Favorites Menu]. Appuyez sur le bouton [MENU] pour ouvrir l’écran [Main Menu].
Affichage de menu et réglages détaillés Ajout/édition d’éléments de menu fréquemment utilisés (Menu Favoris) (suite) Éditer [Favorites Menu] (suite) Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites Menu] Bouton [USER1] En-tête Bouton [USER2] (magenta) Bouton [MENU] Bouton de réglage ( Bouton en forme de croix JKH I...
Page 95
Sélectionnez la position à laquelle vous désirez déplacer l’élément avec le bouton en forme de croix Déplacez la barre de sélection de position avec le bouton en forme de croix ( ) et sélectionnez la position à laquelle vous désirez déplacer l’élément. Appuyez sur le bouton de réglage ( L’élément sélectionné...
Ecran d’état Ecran d’état en mode caméra Ecran d’ETAT 0 30/24 fps S’affiche uniquement à la connexion à un dispositif externe 20 min MAX 123% SKIN AREA S.DTL A A A 1min B -3 1min A<3200K> STBY F5.6 AE+1 9dB 1/10000 S’affiche uniquement au même moment que les avertissements (A Page 96) Élément Description...
Page 97
Élément Description Opération détail de peau S’affiche comme AS.DTLB lorsque la fonction de détail de peau est activée. Opération des fonctions SKIN AREA : Clignote lorsque l’affichage de la zone de peau est activé. FOCUS : S’affiche lorsque la fonction d’assistance de focalisation est activée. Lorsque AACCU- FocusB est désactivé, AACCU-FOCUSB clignote pendant environ 10 seconds avant que l’assistance de focalisation ne démarre et ensuite l’indicateur AFOCUSB s’allume.
Ecran d’état Ecran d’état en mode caméra (suite) Ecran d’ETAT 1 * 0 : Le même que l’écran d’ETAT 0 (A Page 94) 1280x720 30/24 fps 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 60p HQ 20 min MAX 123% SKIN AREA S.DTL...
Page 99
Élément Description Position du filtre ND Affiche la position actuelle du filtre ND. Aucun affichage : [ND FILTER] est réglé sur AOFFB ND1/4 : [ND FILTER] est réglé sur A1/4B ND1/16 : [ND FILTER] est réglé sur A1/16B Memo: ● Vous pouvez activer/désactiver l’affichage en utilisant [Filter] de [Status Display] dans le menu [LCD/VF]. (A Page 84) Espace restant sur Affiche le temps d’enregistrement restant du dispositif externe (de 0 à...
Page 100
Ecran d’état Ecran d’état en mode caméra (suite) Ecran d’ETAT 2 CAMERA INFORMATION SETUP FILE SCENE [ SCENE ZEBRA1 50%-100% ZEBRA2 70%-80% AUDIO FORMAT QuickTime MEDIA 125min 123min * 0 : Le même que l’écran d’ETAT 0 (A Page 94) 282min STBY Jan 2.
Page 101
Ecran d’ETAT 3 Cet écran affiche une liste des fonctions attribuées aux sélecteurs. * 1 : Apparaît uniquement lorsqu’un avertissement est affiché SWITCH ASSIGN NONE GAIN [ L / M / H ] 0dB / 9dB / 12dB USER 1 BARS USER 2 B.STRETCH3...
Ecran d’état Ecran d’état en mode de carte SD Ce sont les écrans d’état affichés en mode support (mode carte SD, mode support). Ecran d’ETAT 0 Cet écran affiche l’état du support ou l’événement. Il est également utilisé à n’afficher que des avertissements. Ecrans d’ETAT 1 et d’ETAT 2 Ecran d’ETAT 1 Ecran d’ETAT 2...
Page 103
Élément Description Date/heure Affiche la date/l’heure qui est enregistrée sur la carte SDHC en lecture. Remarque: ● Le style d’affichage de la date/de l’heure peut être spécifié dans [LCD/VF]B[Status Display]B[Date Style]/ [Time Style]. (A Page 85) Compteur de niveau Affiche le niveau audio de CH-1 et CH-2. -20 dB -10 dB Les positions de -20 dB et -10 dB sont affichées comme A...
Ecran d’état Écran d'état en mode d'entrée IEEE1394 Ce sont les écrans d’état affichés en mode support (mode entrée IEEE1394). Ecran d’ETAT 1 [Zone d’affichage événement/avertissement] (A Page 95 ) * Apparaît uniquement lorsqu’un avertissement est affiché [Tension/charge de la batterie] (A Page 102 ) Ecran d’ETAT 2 [Zone d’affichage événement/avertissement] (A Page 95 ) 1280x720...
Affichage d’état agrandi sur écran ACL Vous pouvez agrandir et d’afficher uniquement les caractères de l’écran d’état sur l’écran ACL. FREE STBY STOP REVIEW 1280 x 720 STBY 60p HQ 100min 67.8min 123 min Élément Description Compteur de niveau Affiche les niveaux audio de [CH-1] et [CH-2]. Si le niveau audio de référence (A-20dBB ou A-12dBB) est dépassé, ceci est affiché...
Caractéristiques de caméra Marqueur et affichages de zone de sécurité (en mode caméra uniquement) Les affichages du marqueur et de la zone de sécurité sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de vision de l’image selon les fins de la prise de vue. Exemple d’affichage quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = ALine+HalftoneB et [Center Mark] = AOnB Center Mark Safety Zone...
Page 107
Affichage [Safety Zone] Quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = AHalftoneB et [Center Mark] = AOnB [Off] [95%] [93%] [90%] [88%] [80%] Affichage [Center Mark] Quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = AHalftoneB et [Safety Zone] = A80%B [Off] [On] Quand [Aspect Ratio] = A4:3B, [Aspect Marker] = AHalftoneB et [Safety Zone] = AOffB...
Caractéristiques de caméra Réglage de la gamme de couleurs Adoucir la couleur de peau Placez le pointeur sur [Skin Color Range] avec le (fonction détail de peau) bouton en forme de croix ( Appuyez sur le bouton de réglage ( ) ou sur le bouton en forme de croix ( ) pour déplacer le...
Sortie de la barre de Vérifier la zone de teinte préréglée couleur Réglez le sélecteur [ZEBRA ON/OFF] à l’avant du caméscope sur le côté [SKIN AREA/SPOT METER]. Cette opération cause forcément l’activation temporaire de la fonction d’ajustement de peau et la zone de teinte préréglée est affichée en couleurs sur l’écran ACL et le viseur.
Caractéristiques de caméra R&Yl R Level Augmentez la valeur: Ajustement de la matrice Le Y corrigé augmente de couleur Diminuez la valeur: Le Y corrigé diminue La matrice de couleur du caméscope peut être ajustée à une couleur selon les préférences de l’utilisateur. R&Yl Yl Level Augmentez la valeur: Quand la prise de vue est effectuée en utilisant plusieurs...
Page 111
Réglez la teinte. B&Mg B Level Augmentez la valeur: Le Y corrigé augmente Réglez la base de teinte sur les axes R, G et B. Tel qu’illustré dans le tableau ci-dessous, l’augmentation de Diminuez la valeur: Le Y corrigé diminue la valeur fait pivoter la teinte dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du vecteurscope, avec les axes respecifs comme centre.
Caractéristiques de caméra Reproduction des zones sombres (fonction d’étalement/de compression du noir) Traitez les zones sombres en fonction de l’équilibre des zones claires et sombres de l’image pour ajuster la balance globale de contraste. Ajustez [Black Toe] dans le menu [Camera Process] selon les signaux vidéo saisis.
Nombre de fichiers d’installation Configurer les fichiers stockables d’installation Caméscope : [CAM1] à [CAM4] Carte SDHC Slot A : A[EXT1] à A[EXT8] Slot B : B[EXT1] à B[EXT8] Les réglages de menu peuvent être stockés sur le caméscope ou une carte SDHC s’ils sont sauvegardés Préréglage de fichiers d’installation comme un fichier d’installation.
Caractéristiques de caméra Instructions d’utilisation du clavier de logiciel (A Page 67) Configurer les fichiers d’installation (suite) Sauvegarder les fichiers d’installation Affichez le menu [Setup File Manage]. Sélectionnez le menu [Setup File Manage] sur l’écran [Main Menu], puis appuyez sur le bouton de réglage ( (A Page 89) Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le bouton de réglage (...
Sélectionnez [Store] des boutons de confirmation E, Sélectionnez [Load] sur l’écran de confirmation, puis puis appuyez sur le bouton de réglage ( appuyez sur le bouton de réglage ( Un écran de confirmation apparaît. Le chargement commence et ALoading...B apparaît à l’écran. Sélectionnez [Store] sur l’écran de confirmation, puis appuyez sur le bouton de réglage ( La sauvegarde commence et AStoring...B apparaît à...
Raccorder des dispositifs externes Raccorder un écran Raccorder par l’intermédiaire de SDI externe Les signaux HD-SDI ou SD-SDI peuvent être sortis de la borne [HD/SD-SDI] (BNC) de la zone des bornes du caméscope. ● Les signaux audio numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les signaux du code temporel, Pour sortir des images vidéo et du son audio en direct ou en sont sortis pour les signaux HD-SDI et SD-SDI.
Remarque: ● Lors du raccordement du caméscope à un dispositif Borne [PHONES] externe au moyen d’un câble IEEE1394, assurez-vous de La sortie audio de la borne [PHONES] peut être sélectionnée respecter les règles suivantes. Un raccordement incorrect en utilisant [Audio Monitor] dans le menu [A/V Out] peut causer le dysfonctionnement du circuit de l’unité...
Raccorder des dispositifs externes Réglez le dispositif externe sur un mode qui permet Connexion IEEE1394 l’enregistrement. (suite) Pour le réglage et le fonctionnement des dispositif externes, consultez le manuel d’instructions des dispositifs respectifs. Remarque: ● Réglez le caméscope et le dispositif externe sur les mêmes paramètres IEEE1394.
Commencez le chargement vers système de montage Transmission de flux vers un système de non-linéaire. montage non-linéaire Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions du système de montage non-linéaire. La lecture des images sur le caméscope peut être sortie en flux pédant le montage au moyen d’un système de montage Le chargement est terminé.
USB après la fermeture automatique du fichier, comme ● Assurez-vous de gérer et monter les fichiers en utilisant le par exemple lorsque la lecture s’arrête. logiciels d’application pour ordinateurs (JVC ProHD Clip Manager) dans le CD-ROM fourni. Déconnecter ● Pour plus de détails sur l’installation du logiciel Désactivez la connexion sur l’ordinateur, puis retirez le câble...
Précautions pour l’utilisation de la Connexion de la télécommande ● Lorsque les sélecteurs du caméscope et de la télécommande télécommande sont utilisés en même temps, le fonctionnement des sélecteurs de la télécommande est prioritaire par rapport à celui du caméscope. ●...
Raccorder des dispositifs externes Connexion de la : Disponible Fonction -: Indisponible télécommande (suite) MASTER BLACK TALLY (DEL) CALL* PREVIEW AUTO KNEE Liste des fonctions de la télécommande KNEE POINT RM-LP25U BARS : Disponible TALLY(PGM)* Entrée arrière Fonction -: Indisponible TALLY(PVW)* Entrée arrière SHUTTER...
Page 123
RM-LP57U : Disponible Fonction -: Indisponible MODE BARS, CAM H.PHASE SC COARSE 0 , 90 , 180 , 270 SC FINE CONTOUR OFF, ON LEVEL GAIN +6dB +9dB +12dB +18dB ALC+EEI WHITE BAL AUTO1 AUTO2 AUTO WHITE PAINT SHUTTER 1/100* , 1/120* 1/250 1/500...
Erreur de système. Eteignez, puis rallumez le caméscope. Si l’erreur persiste, consultez votre TURN BACK ON * L’alarme sonne et la lampe témoin clignote concessionnaire local JVC. LATER environ une fois par seconde. INCORRECT MEDIA Incorrect Media [***] La carte SDHC n’est pas prise en charge (est Insérez une carte SDHC qui est conforme à...
FAN MAINTENANCE Vérifiez le ventilateur et remplacez-le si dépassé 9000 heures. nécessaire. Pour plus de détails, consultez REQUIRED votre concessionnaire local JVC. Memo: ● Vous pouvez vérifier le temps d’utilisation du ventilateur dans [Others]B[System Information]B[Fan Hour]. (A Page 88) Lampe témoin Les lampes témoins commencent à...
Autres Dépannage Symptôme Mesure ● L’adaptateur AC est-il branché correctement? Le caméscope ne s’allume pas. ● La batterie est-elle chargée? ● Le caméscope est il allumé immédiatement après être éteint? Assurez-vous d’attendre pendant un intervalle d’au moins 5 secondes avant de rallumer le caméscope.
Page 127
Symptôme Mesure ● La date et l’heure ne sont affichées que sur les écrans d’ETAT 2 et d’ETAT 3 La date et l’heure ne sont pas affichées. dans le mode caméra (pendant la prise de vue). (A Page 98) (A Page 99) ●...
Accessoires Microphone Objectif (GY-HM700U/GY-HM700E uniquement) Instructions CD-ROM Carte de garantie (GY-HM700CHU/GY-HM700U uniquement) Plan graphique dimensionnel (Unité: mm) (VF MOVE) (pour BATTERIE ANTON) (166) (S.PAD MOVE) (pour Batterie IDX) * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis.
Page 130
LST0937-001AFR 2009 Victor Company of Japan, Limited...