Sommaire des Matières pour Yamaha MAJESTYS XC125RR
Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XC125RR 2PE-F8199-F0...
Page 2
FAU46091 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être re- mis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XC125RR est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Béquille latérale......3-15 Éléments du filtre à air et du filtre à Conseils supplémentaires relatifs à la Coupe-circuit d’allumage....3-15 air du boîtier de la courroie sécurité routière ......1-5 trapézoïdale........ 6-15 POUR LA SÉCURITÉ...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Remplacement de l’ampoule du phare .......... 6-29 Feu arrière/stop ......6-29 Clignotant avant ......6-29 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ......6-30 Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation ......6-31 Veilleuse ........6-31 Diagnostic de pannes ....
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU1026B des cours de pilotage. Les débutants proche des carrefours, car c’est aux doivent être formés par un moniteur carrefours que la plupart des acci- certifié. Contacter un concessionnaire dents de deux-roues se produisent. Être un propriétaire responsable scooter agréé...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ le scooter et ses commandes. un passager qui ne puisse placer tection qui couvrent les jambes, les De nombreux accidents sont provo- fermement ses deux pieds sur les chevilles et les pieds. Le moteur et le qués par des erreurs de conduite du repose-pieds.
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gneusement les bagages les plus endroit à l’air libre d’où les gaz vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- lourds près du centre du scooter et ré- d’échappement pourraient être aspi- hicule.
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ daire puissent sembler être de concept et • Les accessoires montés sur le gui- défaillance pourrait se produire, ce qui de qualité identiques aux accessoires Ya- don ou autour de la fourche peuvent risque de provoquer des problèmes maha, il faut être conscient que certains de créer des déséquilibres dus à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ter, tels que le cadre ou la bride de FAU57600 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires fourche (et non, par exemple, le gui- un pantalon (serré aux chevilles afin relatifs à la sécurité routière don, qui comporte des éléments en qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste ...
DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 3 4 5 9 10 11 1. Levier de frein arrière (page 3-8) 9. Combiné de contacteurs droit (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-6) 10.Poignée des gaz (page 6-17) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) 11.Levier de frein avant (page 3-7) 4.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU45441 Blocage de la direction N.B. Contacteur à clé/antivol Les phares s’allument automatiquement dès la mise en marche du moteur et restent allumés jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF”, même lorsque le moteur cale. FAU10662 OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAUT2112 FAU49396 Cache de la serrure Voyants et témoins d’alerte 1 2 3 4 1. Appuyer. 1. Anneau de clé 1. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” 2. Tourner. 2. Levier de fermeture du cache de la 2.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit système embarqué de diagnostic de électrique du témoin d’alerte en tournant la pannes par un concessionnaire Yamaha. clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al- Contrôler le bon fonctionnement du circuit lumer pendant quelques secondes, puis électrique du témoin d’alerte en tournant la...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT4210 FAUT4230 un compteur kilométrique Jauge de niveau de carburant Écran multifonction un totalisateur journalier (affichant la FWA14432 distance parcourue depuis sa dernière AVERTISSEMENT remise à zéro) un compteur de changement d’huile Veiller à effectuer tout réglage de l’écran (affichant la distance parcourue de- multifonction alors que le véhicule est à...
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS multifonction par un concessionnaire Ya- maha. Compteur kilométrique N.B. Pour le modèle vendu au R.-U. : Le comp- teur kilométrique et le totaliseur journalier peuvent passer des kilomètres aux miles en appuyant sur le bouton “SELECT” pendant 1 seconde.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU1234H N.B. N.B. Contacteurs à la poignée Si le compteur de changement d’huile est Si le bouton “SELECT” ou “RESET” n’est Gauche remis à zéro avant l’échéance des premiers pas enfoncé pendant 30 secondes, le ré- 1000 km (600 mi), l’échéance des 3000 km glage de la montre ne sera pas terminé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12361 tionnant le frein avant ou arrière. Avant de FAU12902 Contacteur d’appel de phare “PASS” Levier de frein avant mettre le moteur en marche, il convient de Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer lire les instructions de mise en marche figu- un appel de phare.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12952 FAU13075 2. Tourner la clé dans le sens inverse Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure. N.B. Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure.
FWA15152 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence remplissage du réservoir de carburant. AVERTISSEMENT ordinaire sans plomb d’un indice d’octane Ne pas remplir au-delà du fond du tube recherche de minimum 95.
COMMANDES ET INSTRUMENTS bougies et réduit les frais d’entretien. FAUT4250 FAU13434 Durite de mise à l’air du réservoir Pot catalytique de carburant et durite de Le système d’échappement de ce véhicule est équipé d’un pot catalytique. trop-plein FWA10863 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné.
COMMANDES ET INSTRUMENTS ment le pot catalytique. FAUT1504 Fermeture de la selle Selle 1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci afin de la refermer correcte- ment. 2. Retirer la clé de contact avant de lais- ser le scooter sans surveillance. N.B.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT4170 FAU14302 Retrait d’un casque de l’ac- Repose-pied du passager Accroche-casque croche-casque Ouvrir la selle, décrocher le casque de l’ac- croche-casque, puis refermer la selle. 1. Repose-pied du passager 1. Accroche-casque Pour utiliser le repose-pied du passager, L’accroche-casque est situé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU57080 Compartiment de rangement arrière exposé au soleil et/ou à la chaleur Compartiments de rangement Le compartiment de rangement arrière est du moteur. Il convient donc de ne situé sous la selle. Utiliser ce compartiment pas y conserver des produits Compartiment de rangement avant pour de grands objets.
FWAT1032 usé. Tout entretien d’un combiné AVERTISSEMENT ressort-amortisseur doit être confié à un concessionnaire Yamaha. Ne pas dépasser la charge maxi- male du crochet de fixation des ba- gages, qui est de 3 kg (7 lb). Ne pas dépasser la charge maxi- male du véhicule, qui est de 160 kg...
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 1. Béquille latérale La béquille latérale est située sur le côté...
Page 31
Relever la béquille latérale. ● Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Appuyer sur le contacteur du démarreur tout en actionnant un des leviers de frein. Le moteur se met en marche.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 33
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 6-20, 6-21 •...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE attendre quelques secondes, puis es- FAU16762 FAU16782 Démarrage Accélération et décélération sayer à nouveau. Chaque essai de mise en marche doit être aussi court N.B. que possible afin d’économiser l’éner- Faire chauffer le moteur avant de démarrer. gie de la batterie.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16794 FAU16821 FAU16831 Freinage Comment réduire sa Rodage du moteur FWA10301 consommation de carburant Les premiers 1000 km (600 mi) constituent AVERTISSEMENT la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant dépend moteur.
Si l’on ne maî- remplacer l’élément du filtre à air plus trise pas les techniques d’entretien du fréquemment. Consulter un concession- véhicule, ce travail doit être confié à un naire Yamaha au sujet des fréquences concessionnaire Yamaha. adéquates d’entretien périodique.
(Voir page 3-11.) nicien professionnel. Les concessionnaires Les informations données dans ce manuel Yamaha possèdent la formation technique et les outils de la trousse de réparation sont et l’outillage requis pour mener à bien ces destinés à fournir au propriétaire les entretiens.
Page 40
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU46921 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔL CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1771A Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔL CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Élément du filtre à...
Page 43
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔL CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Page 44
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔL CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Lorsque le témoin de changement d’huile clignote (après les √...
Page 45
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUT2711 N.B. Filtre à air et filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18772 FAUT4240 Cache B Dépose et repose des caches Cache A Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Dépose du cache décrits dans ce chapitre, il est nécessaire 1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-11.) Dépose du cache de déposer les caches illustrés.
Ne jamais essayer de diagnosti- quer soi-même de tels problèmes. Il est pré- férable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 1. Capuchon de bougie 2. Contrôler l’usure des électrodes et la présence de dépôts de calamine ou 4.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES remplacer la bougie. spécifié. FAUT4160 Huile moteur et crépine d’huile Bougie spécifiée : Couple de serrage : Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant NGK / CPR8EA Bougie : chaque départ. Il convient en outre de chan- 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf) ger l’huile et de nettoyer la crépine d’huile aux fréquences spécifiées dans le tableau...
Page 49
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES remplissage d’huile. Essuyer la jauge sort de compression et la crépine 4. Nettoyer la crépine d’huile dans du dis- d’huile avant de l’insérer à nouveau, d’huile libèrent également. solvant, puis contrôler son état et la sans la visser, dans l’orifice de rem- Veiller à...
à celui spécifié. S’assurer tectée, faire contrôler et réparer le scooter également de ne pas utiliser une par un concessionnaire Yamaha. Il faut en huile portant la désignation “ENER- outre changer l’huile de transmission finale GY CONSERVING II” ou la même aux fréquences spécifiées dans le tableau...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES de transmission finale et son joint neuf, FAU20071 dissement dans le vase d’expansion. Liquide de refroidissement puis serrer la vis au couple spécifié. Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- Couple de serrage : dissement avant chaque départ.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES taux d’antigel par un concession- FAUT4180 Éléments du filtre à air et du filtre naire Yamaha, afin de rendre toutes à air du boîtier de la courroie ses propriétés au liquide de refroi- dissement. trapézoïdale [FCA10473] Il convient de nettoyer ou de remplacer Capacité...
Page 53
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES filtre à air. Ne jamais mettre le mo- teur en marche avant d’avoir re- monté l’élément du filtre à air. Une usure excessive du ou des pistons et/ou du ou des cylindres pourrait en résulter. [FCA10482] 5.
à air de la courroie trapézoïdale à Contrôler et, si nécessaire, faire régler le ré- l’aide des vis. gime de ralenti du moteur par un conces- sionnaire Yamaha. Régime de ralenti du moteur : 1600–1800 tr/mn 1. Garde de la poignée des gaz La garde de la poignée des gaz doit être de...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21402 FAU21879 une perte de contrôle. Jeu des soupapes Pneus Contrôler et régler la pression de À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, Les pneus sont le seul contact entre le véhi- gonflage des pneus lorsque ceux-ci ce qui provoque un mauvais mélange car- cule et la route.
Page 56
été homologués verre sont incrustés dans le pneu ou si son Le remplacement des pièces se rap- par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- flanc est craquelé, faire remplacer immédia- portant aux freins et aux roues doit dèle.
Écrou de corps de valve : maha. Ne jamais tenter une quel- concessionnaire Yamaha. La présence 2.0 Nm (0.2 m·kgf, 1.4 ft·lbf) conque réparation sur une roue. Toute d’air dans le circuit hydraulique réduit la roue déformée ou craquelée doit être...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22312 Frein arrière FAU22582 Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide de avant et arrière frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau Frein avant du liquide de frein dépasse le repère de ni- veau minimum.
Page 59
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Frein arrière frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de re- d’abîmer les joints en caoutchouc, prendre la route. ce qui provoquerait une fuite. Toujours faire l’appoint avec un li- quide de frein du même type que celui qui se trouve dans le circuit.
En cas d’encras- d’éviter un accident. sement, essuyer le câble ou le cache avec [FWA10712] un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-23...
Lubrifier l’articulation des leviers de frein réparer par un concessionnaire Yamaha. avant et arrière aux fréquences spécifiées Une béquille centrale ou latérale dé- dans le tableau des entretiens et grais- ployée risque de toucher le sol et de dis-...
Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la verticale.
Yamaha. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT! Pour éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne 1.
Page 64
Confier la charge de la batterie à un conces- 3. Charger la batterie au maximum avant sionnaire Yamaha dès que possible si elle de la remonter sur le véhicule. AT- semble être déchargée. Ne pas oublier TENTION: Avant de reposer la bat- qu’une batterie se décharge plus rapide-...
Fusible de sauvegarde: grille immédiatement, faire contrôler le 7.5 A circuit électrique par un concession- naire Yamaha. 4. Après la dépose et la repose du fusible principal, tourner la clé de contact de “ON” à “OFF” trois fois à intervalles de trois secondes afin d’initialiser la com-...
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire contrôler son circuit électrique ou faire rem- Confier le remplacement de l’ampoule de contrôler par un concessionnaire Yamaha. placer l’ampoule par un concessionnaire phare et, si nécessaire, le réglage du fais- Yamaha.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUT4190 tourner dans le sens des aiguilles Remplacement d’une ampoule d’une montre. de clignotant arrière 5. Monter la douille, ainsi que l’ampoule, dans la lentille en la tournant dans le 1. Retirer la lentille du clignotant après sens des aiguilles d’une montre.
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent 1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité.
Page 69
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES celles à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chau- dières. L’essence et les vapeurs d’es- sence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-32...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 71
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
ATTENTION pièces à finition mate. Demander conseil très bonne qualité. Si un tube d’échappe- à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 73
Scooters équipés d’un pare-brise : convient dès lors d’effectuer les travaux sui- pare-brises de Yamaha ou d’une autre ne pas utiliser de produits de net- vants après chaque randonnée sous la bonne marque. Certains produits de net- toyage abrasifs ni des éponges...
Page 74
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Après le nettoyage sur les freins et les pneus. Si néces- mage du phare. 1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau saire, nettoyer les disques et les de chamois ou d’un essuyeur absor- garnitures de frein à l’aide d’un pro- bant.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU36564 rouille et que le carburant ne se dé- ainsi que les articulations de tous les Remisage grade. leviers, pédales, et de la béquille laté- 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de rale et/ou centrale. Remisage de courte durée protéger le cylindre, les segments, 5.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU5091K Huile moteur: Filtre à air: Longueur hors tout: Type: Élément du filtre à air: 2030 mm (79.9 in) SAE 10W-40 Élément en papier huilé Largeur hors tout: Carburant: 715 mm (28.1 in) Carburant recommandé: 10 30 50 70 90 110 130 ˚F Hauteur hors tout: Essence ordinaire sans plomb...
Page 77
CARACTÉRISTIQUES Chasse: Arrière: Suspension arrière: 82 mm (3.2 in) 225 kPa (2.25 kgf/cm , 33 psi) Type: Pneu avant: Roue avant: Bras oscillant Type: Type de roue: Type de ressort/amortisseur: Sans chambre (Tubeless) Roue coulée Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau- Taille: Taille de jante: lique...
Page 78
CARACTÉRISTIQUES Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W × 1 Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Fusibles: Fusible principal: 20.0 A Fusible du système de signalisation: 7.5 A×...
à l’enregistrement du véhicule auprès des au- torités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur CULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Page 80
à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 3-13.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
Page 81
INDEX Accélération et décélération ......5-2 Démarrage ..........5-2 Leviers de frein, lubrification ....6-24 Accroche-casque........3-12 Démarreur, contacteur ......3-7 Liquide de frein, changement ....6-23 Ampoule de clignotant (arrière), Dépannage, schémas de diagnostic ..6-33 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-21 remplacement........6-30 Direction, contrôle ........
Page 82
INDEX Stationnement..........5-4 Témoin de feu de route......3-2 Trousse de réparation........6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse ..........6-31 Voyants et témoins d’alerte......3-2...