Mettler Toledo ME Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ME:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Balances d'analyse et de précision
ME

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo ME

  • Page 1 Balances d'analyse et de précision...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Conventions et symboles utilisés dans ce mode d'emploi..........Consignes de sécurité Définition des avertissements et symboles ..............Informations liées à la sécurité produit ................Structure et fonction Vue d’ensemble ......................3.1.1 Composants....................3.1.2 Touches de commande ................. 3.1.3 Écran......................
  • Page 4 Communication avec des périphériques Fonction PC-Direct ....................... Messages d'erreur et d'état MESSAGES D’ERREUR ....................Messages d'état......................Maintenance Nettoyage et maintenance..................... Nettoyage du pare-brise....................Mise au rebut ......................Actualisation du progiciel (logiciel) ................Caractéristiques techniques 10.1 Données générales ...................... 10.2 Données propres aux modèles ..................10.2.1 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg avec pare-brise ......
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. Les balances de la gamme ME combinent un grand nombre de possibilités de pesage et un fonctionnement simple. Le mode d'emploi se base sur la version 1.00 du progiciel de terminal installé à l'origine.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    En cas d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, la protection de l'instrument peut en être affectée. METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu responsable. Sécurité du personnel Il convient de lire et de comprendre ce document imprimé...
  • Page 7 La balance ne doit pas être transformée ni modifiée d'une manière quelconque. Utilisez uniquement les pièces détachées et accessoires originaux de METTLER TOLEDO. Balances d'analyse et de précision Consignes de sécurité...
  • Page 8: Risque D'électrocution

    1 Utilisez uniquement la balance à l'intérieur, dans un endroit sec. 2 N'activez pas les touches du clavier à l'aide d'objets pointus ! Même si la conception de la balance est très robuste, il s'agit malgré tout d'un instru- ment de précision. Il faut la manipuler avec précaution.
  • Page 9: Structure Et Fonction

    3 Structure et fonction 3.1 Vue d’ensemble 3.1.1 Composants 0.1 mg 1 mg 10 mg~100 mg Écran Touches de commande Pied de mise de niveau Levier pour actionner la porte du pare-brise Plateau de pesage Pare-brise annulaire Niveau à bulle Fente d’insertion Kensington antivol Pare-brise de verre Interface série RS232C...
  • Page 10: Touches De Commande

    (plus de 1,5 s) Annuler ou quitter le menu sans enregis- Sélectionner l’application de pesée • • trer simple Revenir à l'étape précédente dans le me- Quitter l’application • • Imprimer la valeur d’affichage Ouvrir la liste des applications pour en •...
  • Page 11: Écran

    3.1.3 Écran Icônes d'état Icônes d'application Champ Valeur de pesage Champ d'unité Icônes d’application Application "Pesée" Application “Totalisation” Application "Comptage des pièces" Application “Pesage dynamique” Application "Pesage en %" Application “Facteur de multiplication” Application "Pesage de contrôle" Application “Facteur de division” Application "Statistiques"...
  • Page 12 Champ d’unité gramme once troy taels de Singapour kilogramme grain taels de Taïwan milligramme pennyweight tola tola carat mom momme baht baht livre mesghal once taels de Hong Kong Structure et fonction Balances d'analyse et de précision...
  • Page 13: Principes De Base Du Fonctionnement

    3.2 Principes de base du fonctionnement Sélection de la pesée simple ou sortie de l’application − Appuyez sur la touche « » et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce I00.0 que "WEIGH" apparaisse sur l’écran. ð La balance retourne au mode de pesée simple. WEIGH 0 .
  • Page 14 Fermeture du menu. ENVIRON. Modification des réglages dans une sélection de sous-menu La même procédure que pour les rubriques de menu. Principe d’entrée des valeurs numériques 1 Appuyez sur « » pour sélectionner un chiffre (de gauche à...
  • Page 15 Enregistrement des réglages et fermeture du menu 1 Appuyez sur la touche « Menu » et maintenez-la enfoncée pour quitter la rubrique de menu. ð "SAVE:YES" apparaît à l’écran. SAVE:YES 2 Appuyez sur « » pour basculer entre "SAVE:YES" et "SAVE:NO". SAVE:NO 3 Appuyez sur «...
  • Page 16: Installation Et Mise En Fonctionnement

    4 Installation et mise en fonctionnement AVERTISSEMENT Choc électrique La balance doit être débranchée de la prise d'alimentation lors du travail de configuration et de montage. 4.1 Déballage et contrôle de la livraison 1 Ouvrez l'emballage et retirez soigneusement tous les composants. 2 Contrôlez les éléments livrés.
  • Page 17: Installation Des Composants

    4.2 Installation des composants Balance avec précision d'affichage de 0,1 mg Placez les pièces suivantes sur la balance dans l’ordre indiqué : 1 Repoussez les portes vitrées latérales aussi loin que possible. 2 Mettez en place le pare-brise annulaire (1). 3 Placez le plateau de pesage (2). Remarque Nettoyage du pare-brise, voir le chapitre [Nettoyage du pare-brise } page 64].
  • Page 18 Balances avec précision d'affichage de 10 mg/100 mg Placez les pièces suivantes sur la balance dans l’ordre indiqué : 1 Mettez en place le pare-brise annulaire (1) : écar- tez prudemment le pare-brise annulaire pour le fixer sous la plaque de retenue. 2 Insérez le porte-plateau (2). 3 Placez le plateau de pesage (3).
  • Page 19: Installation De La Housse De Protection

    4.3 Installation de la housse de protection Remarque Assurez-vous d’utiliser la bonne housse de protection : voir [Accessoires et pièces détachées } page 82]. Balances avec précision d'affichage de Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg/1 mg 10 mg/100 mg Installez la housse de protection conformément aux Installez la housse de protection en suivant les illus- illustrations ci-dessous, à...
  • Page 20: Choix De L'emplacement

    3 Vérifiez que l'alimentation locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais brancher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. 4 La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
  • Page 21: Réglage De La Balance

    − Branchez l’adaptateur à la prise de connexion située à l’arrière de votre balance (voir figure) et à l’alimentation. ð La balance effectue un test d’affichage (tous les segments s’allument brièvement sur l’écran), "WELCOME", Version lo- gicielle, Charge maximum et Précision d’affichage appa- raissent brièvement.
  • Page 22: Réglage De La Date Et De L'heure

    Lorsque vous mettez en service votre nouvel instrument pour la première fois, vous devez indiquer la date du jour et l’heure actuelle. Remarque Ces paramètres sont conservés même si vous déconnectez votre instrument de l’alimentation. • Une réinitialisation de l’instrument ne modifiera pas ces réglages.
  • Page 23: Réglage (Étalonnage)

    La balance revient à la dernière application active et est prête à fonctionner. 0 . 00 Exemple de ticket d'impression de réglage à l'aide du poids interne : - Internal Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Diff...
  • Page 24: Réglage Fin Personnalisé

    à fonctionner. ADJ.DONE 0 . 00 Exemple de ticket d'impression de réglage utilisant le poids externe : - External Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g...
  • Page 25 La fonction de réglage fin personnalisé "ADJ.CF" permet de régler la valeur du poids de calibrage interne avec votre propre poids de calibrage. La plage de réglage du poids de calibrage est très limitée. Le réglage fin personnalisé influe sur la fonction de calibration interne. Ce réglage fin personnalisé peut être désactivé à...
  • Page 26: Réalisation D'un Pesage Simple

    à nouveau sur la touche « » ou que vous éteigniez la balance. Avec les balances DeltaRange de METTLER TOLEDO, la plage fine • avec ses incréments d'affichage 10 fois plus petits (selon le mo- dèle) est à nouveau disponible après chaque opération de tarage.
  • Page 27 Changement d'unités de poids La touche « » peut être utilisée à tout moment pour basculer entre l'unité de poids "UNITE 1", le "RAPPEL" de valeur (si sélectionné), 22 . 00 l'unité de poids "UNITE 2" (si différente de l'unité de poids 1) et l'unité...
  • Page 28: Pesage Sous La Balance

    Si la balance a été mise hors tension après un laps de temps présélectionné, la luminosité de l'écran est • faible et ce dernier précise la date, l'heure, la charge maximale et la précision d'affichage. Si la balance a été mise hors tension manuellement, l'écran est éteint. •...
  • Page 29: Le Menu

    5 Le menu 5.1 Que trouve-t-on dans le menu ? Le menu vous permet d’adapter votre balance à vos propres besoins de pesée. Dans le menu, vous pouvez changer les paramètres de votre balance et activer les fonctions. Le menu principal comporte 4 menus dif- férents.
  • Page 30: Description Des Rubriques De Menu

    Menu "INT.FACE" Rubrique Commentaire Description RS232 Mise en correspondance de l’interface série RS232C avec une unité [voir } page 32] périphérique. HEADER Configuration de l’en-tête pour le ticket d’impression des valeurs in- [voir } page 33] dividuelles. SINGLE Configuration des informations pour le ticket d’impression des va- [voir } page 33] leurs individuelles.
  • Page 31: Menu De Base

    5.2.2 Menu de base "DATE" – Date Réglage de la date actuelle selon le format de date. Remarque : une réinitialisation de la balance ne modifiera pas ce réglage. "TIME" – Heure Réglage de l'heure actuelle selon le format de l'heure "+1H"...
  • Page 32: Menu Avancé

    "SET ID" Réglage de l’identification Le réglage s’effectue de gauche à droite et l’écran indique la position configurable par un clignotement. § "SET ID" est sélectionné. 1 Faites défiler les valeurs possibles (blanc, 0-9, A-Z) en ap- puyant sur «   ».
  • Page 33 Réglage d’usine : "DD.MM.Y" "TIME.FRM" – Format de l'heure Cette rubrique de menu vous permet de présélectionner le format de l'heure. Les formats de date suivants sont disponibles : Exemples d’affichage "24:MM" 15:04 3:04 PM "12:MM" 15.04 "24.MM" "12.MM" 3.04 PM Réglage d’usine : "24:MM" "RECALL"...
  • Page 34: Menu Interface

    "21 g" Pour régler la limite supérieure de la plage de réglage du zéro sous forme de poids dans l'unité de définition de la balance. (Réglage d'usine : 0,5 % de portée) Remarque : avec des balances approuvées, ce réglage n'est pas disponible et est fixé au 3e (uniquement disponible dans les pays sélectionnés).
  • Page 35 "HOST" Connexion à un PC, lecteur de codes-barres, etc. : la balance peut envoyer des données au PC et recevoir des commandes ou des données du PC. Remarque: la balance envoie la réponse MT-SICS complète au PC (voir chapitre "Commandes et fonctions de l’interface MT- SICS").
  • Page 36 "ZERO.PRT" – Options pour “PRT.AUTO” Cette rubrique de menu vous permet de spécifier la fonction d’impression automatique “PRT.AUTO” pour l’impression du zéro "YES" ou "NO". "OFF" Le zéro n’est pas imprimé (Zéro +/- 3d) (Réglage d’usine). "ON" Le zéro est toujours imprimé. Remarque : cette rubrique de menu est uniquement disponible si la fonction "PRT.AUTO"...
  • Page 37 RS232C en série. Le débit en bauds (débit de transfert des données) détermine la vitesse de transmission via l’interface série. Pour une transmission de données sans problème, les appareils d’envoi et de réception doivent être réglés sur la même valeur.
  • Page 38 "LF" <LF> Saut de ligne (code ASCII 010) "TAB" <TAB> Tabulation horizontale (code ASCII 009) (visible uni- quement si "PC-DIR." est sélectionné) Remarque Invisible pour le 2e écran. • Chaque appareil a des réglages différents. • "RS.CHAR" – Jeu de caractères RS232C Dans cette rubrique de menu, vous pouvez définir le "Jeu de caractères"...
  • Page 39: Applications

    6 Applications 6.1 Application "Comptage de pièces" L’application "Comptage des pièces" vous permet de déterminer le nombre de pièces pla- cées sur le plateau de pesage. Toutes les pièces doivent être de poids à peu près égal, car leur nombre est déterminé sur la base du poids moyen. 1 Activez la fonction "APP.LIST"...
  • Page 40 Possibilité de réglage VAR.REF Régler la référence à l'aide de plusieurs pièces avec des valeurs de référence variables. 1 Sélectionnez "VAR.REF" en défilant avec « ». Appuyez sur « REF. » pour confirmer. 2 Sélectionnez le nombre de pièces de référence. Les nombres pos- REF.
  • Page 41 Remarque : si vous n’appuyez pas sur une touche dans les 60 secondes, la balance revient à l’application active précédente. Appuyez sur «C» pour annuler et revenir à l’application active précédente. Une fois cette procédure de réglage terminée, votre balance est prête à effectuer le comptage des pièces.
  • Page 42: Application "Pesage En Pourcentage

    6.2 Application "Pesage en pourcentage" L’application "Pesage en %" vous permet de vérifier le poids d’un échantillon sous la forme d’un pourcentage d’un poids cible de référence. 1 Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant sur la touche « F » et APP.LIST en la maintenant enfoncée.
  • Page 43 Basculer entre l'affichage du pourcentage et du poids 73.17 Vous pouvez utiliser la touche « » à tout moment pour basculer entre l'affichage du pourcentage, de l'unité de poids "UNITE 1", de la 128 . 25 valeur "RAPPEL" (si activée) et de l'unité de poids "UNITE 2" (si dif- férente de UNITE 1).
  • Page 44: Application "Pesage De Contrôle

    6.3 Application "Pesage de contrôle" L’application "Pesage de contrôle" vous permet de vérifier la variation du poids d’un échantillon dans les limites de tolérance d'un poids cible de référence. 1 Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant sur la touche « F » et APP.LIST en la maintenant enfoncée.
  • Page 45 Étape 2 : SET.T+ /- Régler les limites supérieures et inférieures (en pourcen- tage) : 002 . 50 1 Appuyez sur « » pour lancer le réglage. 2 Appuyez sur « » pour confirmer la limite par défaut de +/- 2,5 % ou entrez la valeur limite. 20 .
  • Page 46: Application "Statistiques

    0 . 00 4 Déchargez le premier échantillon. Peser des échantillons supplémentaires : Il s'agit de la même procédure que pour le premier échantillon. 1 à 999 échantillons sont possibles. • La valeur suivante sera acceptée si le poids de l'échantillon est •...
  • Page 47 Résultats affichés : 0,5 secondes nombre d'échantillons 1 Appuyez sur « » pour visua- liser la valeur statistique sui- vante. moyenne 50.530 2 Appuyez sur «C» pour annuler écart type l'affichage des résultats et S.DEV 3.961 poursuivre le pesage de écart type relatif l'échantillon suivant.
  • Page 48: Application "Formulation" (Formulation Total Net)

    6.5 Application "Formulation" (Formulation Total net) L’application "Formulation" (Total net) vous permet d'effectuer les actions suivantes : peser (ajouter et mémoriser) jusqu’à 999 poids de composants individuels et afficher • le total. Si une imprimante est connectée, les poids des composants sont imprimés in- dividuellement et sous forme d’un total.
  • Page 49 L'affichage est remis à zé- Peser des composants supplémentaires : Il s'agit de la même procédure que pour la pesée du premier compo- sant (avec le même conteneur ou un nouveau conteneur). 1 à 999 valeurs d'échantillon sont possibles.
  • Page 50: Application "Totalisation

    0.00 4 Déchargez le premier échantillon. L'écran affiche zéro. Peser des échantillons supplémentaires : Il s'agit de la même procédure que pour le premier échantillon. 1 à 999 échantillons sont possibles. • Résultats : − Si les nombres d’échantillons sont supérieurs ou égaux à 2, ap- puyez sur «...
  • Page 51: Application "Pesage Dynamique

    6.7 Application "Pesage dynamique" L'application "Pesage dynamique" vous permet de déterminer les poids des échantillons instables ou de déterminer les poids dans des conditions d'environnement instables. La balance calcule le poids comme étant la moyenne d'un nombre d'opérations de pesage sur une période définie.
  • Page 52 1 Appuyez sur « » pour remettre la balance à zéro, si né- M.START cessaire. 2 Si vous utilisez un conteneur : placez un conteneur vide sur le plateau de pesage et appuyez sur « » pour tarer la ba- lance. 3 Chargez l'échantillon.
  • Page 53: Application "Pesage Avec Facteur De Multiplication

    6.8 Application "Pesage avec facteur de multiplication" L’application "Pesage avec facteur de multiplication" vous permet de multiplier la valeur de poids (en grammes) par un facteur prédéfini (résultat = facteur * poids) afin d’obtenir un nombre prédéfini de décimales. 1 Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant sur la touche « F » et APP.LIST en la maintenant enfoncée.
  • Page 54 Méthode de pesage 1 Appuyez sur « » pour remettre à zéro/tarer. 2 Chargez l'échantillon sur le plateau de pesage. 3 Lisez le résultat. Le calcul approprié est alors effectué à l'aide du poids de l'échantillon et du facteur sélectionné. Le résultat est affi- 9810 ché...
  • Page 55: Application "Pesage Avec Facteur De Division

    6.9 Application "Pesage avec facteur de division" L’application "Pesage avec facteur de division" divise un facteur prédéfini par la valeur de poids (en grammes) (résultat = facteur/poids) afin d'obtenir un nombre prédéfini de décimales arrondi. 1 Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant sur la touche « F » et APP.LIST en la maintenant enfoncée.
  • Page 56 Méthode de pesage 0.000 1 Appuyez sur « » pour remettre à zéro/tarer. 2 Chargez l'échantillon sur le plateau de pesage. 3 Lisez le résultat. Le calcul approprié est alors effectué à l'aide du poids de l'échantillon et du facteur sélectionné. Le résultat est affi- 0.010 ché...
  • Page 57: Application "Masse Volumique

    Il est conseillé de consulter le mode d’emploi joint au kit masse volumique. • Si une imprimante METTLER TOLEDO est connectée à votre balance, les réglages seront • automatiquement enregistrés. 1 Activez la fonction "APP.LIST" en appuyant sur la touche « F » et APP.LIST...
  • Page 58 Si vous avez sélectionné l’eau ou l’éthanol comme liquide auxi- 20.0 liaire : 1 Entrez la température actuelle du liquide auxiliaire (relevée sur le thermomètre). 21.8 2 Réglez la valeur en °C. Les plages de température sont comprises entre 10 et 30,9 °C. 3 Pour sélectionner le nombre de pièces, appuyez sur «...
  • Page 59: Détermination De La Masse Volumique Des Corps Liquides

    Résultat : Appuyez sur « » pour imprimer le résultat. 6.10.2 Détermination de la masse volumique des corps liquides Condition : la méthode "LIQUID" est définie. Réglage du volume de déplacement du plongeur 0100.000 Appuyez sur la touche « » et maintenez-la enfoncée pour valider la valeur par défaut, de 10,0 cm³, ou modifiez-la au besoin : 0120.000 1 Pour sélectionner le nombre de pièces, appuyez sur «...
  • Page 60: Formule Employée Pour Le Calcul De La Masse Volumique

    6.10.3 Formule employée pour le calcul de la masse volumique L'application "DENSITY" repose sur la formule présentée ci-dessous. Formule permettant de déterminer la masse volumique de solides avec compensation de la masse vo- lumique de l'air Masse volumique de l'échantillon Poids de l'échantillon dans l'air Poids de l'échantillon dans le liquide auxiliaire Volume de l'échantillon...
  • Page 61 Masse volumique du C OH selon l'"American Institute of Physics Handbook". Balances d'analyse et de précision Applications...
  • Page 62: Communication Avec Des Périphériques

    Rubrique "F.D.C RS.TX."/"RS E.O.L." ou "F.D.C USB"/"USB E.O.L" : • – définir <TAB> pour écrire dans la même ligne (dans Excel, par exemple). – définir <CR><LF> pour écrire dans la même colonne (dans Excel, par exemple). Enregistrez les modifications.
  • Page 63 Réglages au niveau du PC Réglages pour SerialPortToKeyboard 1 Choisissez le port série (COM) à utiliser pour connecter la ba- lance. ➂ 2 Définissez la vitesse en bauds sur 9 600. ➀ 3 Activez "Connecter". ➁ Remarque Il est possible de réduire la fenêtre. •...
  • Page 64: Messages D'erreur Et D'état

    Veuillez contacter le service clien- • tèle de METTLER TOLEDO. CONTACT CUSTOMER SERVICE Fluctuations excessives du vol- • tage ou problème technique sé- vère. WRONG CELL DATA - PLEASE Données de cellule incorrectes. Veuillez contacter le service clien- tèle de METTLER TOLEDO.
  • Page 65: Messages D'état

    Message d'erreur Cause Solution BELOW INITIAL ZERO RANGE Plateau de pesage inapproprié ou Montez le plateau de pesage adé- manquant. quat. MEM.FULL Mémoire pleine. Effacez la mémoire et lancez une nouvelle évaluation. FACTOR OUT OF RANGE Le facteur se situe en dehors de la Sélectionnez un nouveau facteur.
  • Page 66: Maintenance

    Remarque Contactez un représentant METTLER TOLEDO pour découvrir les options de service disponibles. Un entre- tien régulier assuré par un technicien de maintenance autorisé permettra de garantir une précision constante du pesage sur le long terme et de prolonger la durée de vie de la balance.
  • Page 67: Mise Au Rebut

    9.4 Actualisation du progiciel (logiciel) Dans l’intérêt des clients, METTLER TOLEDO développe en permanence le logiciel interne (progiciel) des ba- lances. Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les possibilités de mise à jour et de mise à niveau.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    10 Caractéristiques techniques 10.1 Données générales ATTENTION À utiliser uniquement avec un adaptateur secteur testé avec une tension de sortie SELV. Vérifier la bonne polarité Alimentation électrique standard Adaptateur secteur : Primaire : 100 – 240 V, ±10 %, 50/60 Hz, 0,3 A Secondaire : 12 V CC, 0,84 A (avec protection contre les sur- charges) Alimentation de la balance : 12 V CC, 0,84 A...
  • Page 69 Matériaux Boîtier : Partie supérieure du boîtier : plastique (ABS) Partie inférieure du boîtier : aluminium moulé, vernis Plateau de pesage : Plateau ø 90 mm : acier inoxydable X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Autres : acier inoxydable X5CrNi 18-10 (1.4301) Pare-brise annulaire : Modèles 0,1 mg : acier inoxydable X5CrNi 18-10 (1.4301) Pare-brise : plastique (ABS), verre Couvercle utilisé :...
  • Page 70: Données Propres Aux Modèles

    10.2 Données propres aux modèles 10.2.1 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg avec pare-brise Caractéristiques techniques ME54 ME54E Valeurs limites Portée maximale 52 g 52 g Précision d’affichage 0,1 mg 0,1 mg Répétabilité (à charge nominale) 0,1 mg 0,1 mg Écart de linéarité 0,2 mg 0,2 mg Coefficient de dérive de la température 2 ppm/°C 2 ppm/°C Valeurs types...
  • Page 71 ME104 ME104E Poids minimal de l’échantillon (U = 1 %, k = 16 mg 16 mg Poids minimal de l’échantillon (OIML) 1 mg 1 mg Temps de stabilisation 2 s 2 s Calibration Étal. int. Étal. ext. Interfaces 1 RS232 1 RS232 Dimensions de balance (L × P × H) 210×344×344 mm 210×344×344 mm Dimensions du plateau de pesage...
  • Page 72: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg Avec Pare-Brise

    10.2.2 Balances avec précision d'affichage de 1 mg avec pare-brise Caractéristiques techniques ME103 ME103E Valeurs limites Portée maximale 120 g 120 g Précision d’affichage 1 mg 1 mg Répétabilité (à charge nominale) 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg Coefficient de dérive de la température 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valeurs types...
  • Page 73 ME203 ME203E Temps de stabilisation 1,5 s 1,5 s Calibration Étal. int. Étal. ext. Interface 1 RS232 1 RS232 Dimensions de balance (L × P × H) 210×319×289 mm 210×319×289 mm Dimensions du plateau de pesage ø 120 mm ø 120 mm Hauteur utile du pare-brise 170 mm 170 mm Poids de la balance...
  • Page 74 ME403 ME403E Précision d’affichage 1 mg 1 mg Répétabilité (à charge nominale) 1 mg 1 mg Écart de linéarité 2 mg 2 mg Coefficient de dérive de la température 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valeurs types Répétabilité (à charge nominale) 0,7 mg 0,7 mg Écart de linéarité 0,6 mg 0,6 mg Poids minimal de l’échantillon (selon la phar- 1,4 g 140 mg macopée américaine)
  • Page 75: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg/100 Mg

    10.2.3 Balances avec précision d'affichage de 10 mg/100 mg Caractéristiques techniques ME802 ME802E Valeurs limites Portée maximale 820 g 820 g Précision d’affichage 10 mg 10 mg Répétabilité (à charge nominale) 10 mg 10 mg Écart de linéarité 20 mg 20 mg Coefficient de dérive de la température 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valeurs types Répétabilité...
  • Page 76 ME1002 ME1002E Calibration Étal. int. Étal. ext. Interfaces 1 RS232 1 RS232 Dimensions de balance (L × P × H) 200×319×100 mm 200×319×100 mm Dimensions du plateau de pesage 180×180 mm 180×180 mm Poids de la balance 3,8 kg 3,2 kg Poids pour tests de routine OIML CarePac #11123008 #11123008...
  • Page 77 ME3002 ME3002E Coefficient de dérive de la température 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valeurs types Répétabilité (à charge nominale) 7 mg 7 mg Écart de linéarité 6 mg 6 mg Poids minimal de l’échantillon (selon la phar- 14 g 14 g macopée américaine) Poids minimal de l’échantillon (U = 1 %, k = 1,4 g 1,4 g Poids minimal de l’échantillon (OIML)
  • Page 78 ME4002 ME4002E ASTM CarePac #11123110 #11123110 Poids 2 000 g 4, 200 g 4 2 000 g 4, 200 g 4 ME4001 ME4001E Valeurs limites Portée maximale 4,2 kg 4,2 kg Précision d’affichage 100 mg 100 mg Répétabilité (à charge nominale) 100 mg 100 mg Écart de linéarité 200 mg 200 mg Coefficient de dérive de la température 3 ppm/°C 3 ppm/°C Valeurs types...
  • Page 79: Dimensions

    10.3 Dimensions 10.3.1 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg avec pare-brise haut Modèles : ME54 ME54E ME104 ME104E ME204 ME204E Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques...
  • Page 80: Balances Avec Précision D'affichage De 1 Mg Avec Pare-Brise Bas

    10.3.2 Balances avec précision d'affichage de 1 mg avec pare-brise bas Modèles : ME103 ME103E ME203 ME203E ME303 ME303E ME403 ME403E 420.6 Caractéristiques techniques Balances d'analyse et de précision...
  • Page 81: Balances Avec Précision D'affichage De 10 Mg/100 Mg

    10.3.3 Balances avec précision d'affichage de 10 mg/100 mg Modèles : ME802 ME802E ME1002 ME1002E ME2002 ME2002E ME3002 ME3002E ME4002 ME4002E ME4001 ME4001E Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques...
  • Page 82: Spécification De L'interface

    Bon nombre des instruments et balances utilisés doivent pouvoir s’intégrer dans un système d’ordinateurs ou d’acquisition de données complexe. Afin de vous permettre d’intégrer de façon simple les balances dans votre système et d’utiliser pleinement leurs capacités, la plupart des fonctions de pesage sont également disponibles en tant qu’instructions cor- respondantes via l’interface de données.
  • Page 83 Balances d'analyse et de précision Caractéristiques techniques...
  • Page 84: Accessoires Et Pièces Détachées

    11 Accessoires et pièces détachées 11.1 Accessoires Description Référence Imprimantes Imprimante RS-P25 avec connexion RS232 à l'instrument 11124300 Rouleau de papier (longueur : 20 m) ; jeu de 00072456 5 unités Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m) ; jeu 11600388 de 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Imprimante RS-P26 avec connexion RS232 à...
  • Page 85 Câble RS232 avec convertisseur USB pour raccordement 64088427 d'une balance (RS232) à un port USB Détermination de la masse volumique Kit masse volumique ME-DNY-4 pour balances avec préci- 30029886 sion d'affichage de 0,01 mg/0,1 mg Bécher en verre, hauteur : 100 mm, diamètre : 60 mm 00238167 Plongeur pour la masse volumique des liquides combiné...
  • Page 86 Pare-brises Pare-brise bas avec portes coulissantes, hauteur utile : 30042884 170 mm pour les balances de 0,1 mg ou 1 mg • pour les balances de 10 mg ou 100 mg, un plateau de • pesage d'un diamètre de 160 mm est nécessaire (#30046407) Pare-brise haut avec portes coulissantes, hauteur utile : 30037731 235 mm pour les balances de 0,1 mg ou 1 mg...
  • Page 87 Housse de protection pour les modèles avec pare-brise bas 30029050 (170 mm) Housse de protection pour modèles avec pare-brise haut 30029049 (235 mm) Dispositifs antivol Câble antivol en acier 11600361 Logiciel LabX direct balance (simple transfert de données) 11120340 Valises de transport Valise de transport avec modèles avec pare-brise haut 30046404 (0,1 mg, 235 mm)
  • Page 88 Câble d'alimentation à 3 contacts propre au pays avec conducteur de mise à la terre. Câble d'alimentation AU 00088751 Câble d'alimentation BR 30015268 Câble d'alimentation CH 00087920 Câble d'alimentation CN 30047293 Câble d'alimentation DK 00087452 Câble d'alimentation UE 00087925 Câble d'alimentation GB 00089405 Câble d'alimentation IL 00225297...
  • Page 89: Pièces Détachées

    11.2 Pièces détachées Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg/1 mg Schéma Pos. Description Réf. Porte supérieure coulissante pour pare- 30037733 brise haut ou bas avec poignée montée (170 ou 235 mm) Paire de poignées pour portes coulis- 30037736 santes de pare-brise Paire de portes coulissantes latérales 30037732 pour pare-brise haut avec poignées (gauche et droite) montées, 235 mm...
  • Page 90 Schéma Pos. Description Réf. Tôle de fond pour modèles sans pare- 30042901 brise Accessoires et pièces détachées Balances d'analyse et de précision...
  • Page 91 Index Déballage   14 Numerics Débit en bauds   35 1/10 d   29 Dimensions   77 Accessoires   82 Écart-type (statistiques)   44 Adaptateur secteur   66 Échelon d’affichage   29 Aide au pesage   25 Écran   33 Alimentation   66 Emplacement   18 Application "Comptage des pièces"   37 Enregistrement des réglages   13 Application "Formulation" ...
  • Page 92 Informations générales liées à la sécurité   4 Informations liées à la sécurité Net   24 Général   4 Nettoyage   64 Sécurité du personnel   4 Niveau à bulle   19 Symboles d’avertissement   4 Termes de notification   4 ON/OFF   19 Utilisation prévue   4 Installation Composants   15 Panneau d’affichage   9 Poignées ...
  • Page 93 Remplissage   47 Rétroéclairage   31 Rubrique   12, 28 Rubrique de menu   12, 28 Saut de ligne   33 Sécurité du personnel   4 Sélection d’une application de pesée   11 Sélectionner un menu   12 Sélectionner une rubrique de menu   12 Solides   55 Sous-menu   12 Statistiques ...
  • Page 94 Index Balances d'analyse et de précision...
  • Page 96 www.mt.com/balances Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH 11/2016 30045656D fr 30045656...

Table des Matières