Masquer les pouces Voir aussi pour FLASH:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Nařízení evropského parlamentu a rady
(EU) 2016/425
I
Regulation (EU) 2016/425
1015
Posouzení shody
I
Conformity assessment:
SZÚ Brno, Czech Republic, NB 1015
Shoda s typem
I
Conformity to type:
SZÚ Brno, Czech Republic, NB 1015
EU prohlášení o shodě naleznete na
I
EU declaration of conformity available on:
www.singingrock.com.
2
ROKY
2 years warranty
455 g
53–63 cm
unique
2 roky záruka
number
Reading and understanding instruction ror use are
required to use this product!
Bez důkladného pročtení a pochopení návodu k použití
nepoužívejte tento výrobek!
SINGING ROCK s.r.o.
Poniklá 317 • 514 01 Poniklá • Czech republic
Tel. +420 481 585 007 • email: info@singingrock.cz
www.singingrock.com
singingrock.page
singingrock_official
FLASH
professional protective helmet
0320
1
1
2
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Singing rock FLASH

  • Page 1 Reading and understanding instruction ror use are required to use this product! Bez důkladného pročtení a pochopení návodu k použití nepoužívejte tento výrobek! 0320 SINGING ROCK s.r.o. Poniklá 317 • 514 01 Poniklá • Czech republic Tel. +420 481 585 007 • email: info@singingrock.cz www.singingrock.com singingrock.page...
  • Page 3 50 kg, což zamezí možnosti ztráty přilby při pádu. Pozor, zvýšené riziko škrcení při uvíznutí za přilbu! FLASH AERO – ODVĚTRANÁ PŘILBA PRO PRÁCE VE VÝŠKÁCH je vhodná pro práce ve výškách, práce nad volnou hloubkou a záchranu. Přilba je určena především k ochraně...
  • Page 4 ZÁRUKA SINGING ROCK dává záruku 2 roky na vady materiálu a také na výrobní vady. Záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným opotřebením, nedbalostí, neodborným zacházením, nesprávným použitím, špatným skladováním či jiným nakládáním s přilbou v rozporu s tímto návodem.
  • Page 5: Transportation And Storage

    D. slot for a protective shield E. sizing mechanism F. buckle G. chin strap H. straps of the headband I. removable padding J. frames of the height adjustment system INSTRUCTIONS FOR USE This product can be used by a qualified and properly instructed person only. Do not use the product without reading and understanding the Instructions.
  • Page 6 WARRANTY SINGING ROCK give a 2-year warranty for material defects and manufacturing defects of this product. The warranty does not apply to the defects caused by a normal wear and tear, negligence, improper use, wrong storage or any other handling of the helmet which violates these instructions.
  • Page 7: Accessoires

    SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG Überprüfen sie den Zustand des Helms vor jedem Gebrauch! Wenn der Zustand des Helms nicht gut ist, oder sie sich über einen guten Zustand des Helms nicht sicher sind, verwenden sie diesen nicht. HELMVERSTELLUNG (Fig 2) Einstellung der Höhe des Helms durch Positionierung der Plastikrahmen. a) Position für größeren Kopf b) Position für kleineren Kopf Stellen sie sicher, das die linke und rechte Seite des Helms symmetrisch eingestellt ist.
  • Page 8: Garantie

    FLASH AERO – CASQUE DE PROTECTION AERE POUR TRA V AIL EN HAUTEUR Est adapté pour le travail en hauteur et au-dessus du vide, de même que pour le sau- vetage.
  • Page 9: Transport Et Stockage

    GARANTIE SINGING ROCK accorde une garantie de 2 ans couvrant les défauts de matériau et de fabrication. La garantie ne s’applique pas aux cas d’usure habituelle, aux défauts générés par une mauvaise utilisation, négligence, mauvais stockage ou autre cas de manipulation du casque non conforme aux présentes instructions.
  • Page 10: Controllo Di Sicurezza

    è dotato di una resistente mentoniera in grado di sopportare un carico di almeno 50 kg impedendone la perdita in caso di caduta. FLASH AERO – ELMETTO DA LA VORO IN QUOTA VENTILATO E’ adatto per i lavori in quota a rischio caduta e per il salvataggio. Il suo scopo prin- cipale è...
  • Page 11 GARANZIA SINGING ROCK assicura una garanzia di 2 anni per difetti di materiale e difetti di fabbricazione di questo prodotto. La garanzia non è applicabile a difetti provocati dalla naturale usura, negligenza, uso improprio, l‘immagazzinamento errato o qualsiasi altra manipolazione del elmetto che viola queste istruzioni.
  • Page 12: Transporte Y Almacenamiento

    F. hebilla G. barboquejo H. correa interior I. acolchado desmontable J. elementos de ajuste de altura INSTRUCCIONES DE USO Este producto puede ser utilizado solamente por una persona cualificada y debida- mente instruida. No utilice el producto sin leer y comprender las instrucciones. El casco sólo se puede utilizar para el trabajo industrial y rescate.
  • Page 13: Verificação De Segurança

    GARANTÍA SINGING ROCK ofrece una garantía de 2 años para defectos de materiales y defectos de fabricación de este producto. La garantía no se aplica a los defectos causados por un desgaste normal, negligencia, uso incorrecto, almacenamiento incorrecto o cualquier otra manipulación del casco que viole estas instrucciones.
  • Page 14: Transporte E Armazenamento

    GARANTIA A SINGING ROCK oferece uma garantia de 2 anos para defeitos de material e defeitos de fabrico deste produto. A garantia não se aplica aos defeitos causados por um desgaste normal, negligência, uso impróprio, armazenamento errado ou qualquer outro...
  • Page 15 Helm memiliki tali dagu yang kuat yang dapat menahan beban setidaknya 50 kg, yang mencegah risiko kehilangan helm saat jatuh. FLASH AERO – VENTILATED PROTECTIVE HELMET FOR WORK AT HEIGHTS cocok untuk bekerja di ketinggian dan untuk proses penyelamatan. Tujuan utamanya adalah untuk melindungi kepala orang yang bekerja keras secara fisik terhadap benda yang jatuh.
  • Page 16 JAMINAN SINGING ROCK memberikan garansi 2 tahun untuk cacat material dan cacat manu- faktur dari produk ini. Garansi tidak berlaku untuk kerusakan yang disebabkan oleh keausan normal, kelalaian, penggunaan yang tidak benar, penyimpanan yang salah atau penanganan helm lainnya yang melanggar instruksi ini.
  • Page 17: Vervoer En Opslag

    DEELBESCHRIJVING (Afb. 1) A. schelp B. koplamp clips C. slot voor de armaturen en accessoires D. gleuf voor een beschermend schild E. dimensioneringsmechanisme F. gesp G. kinband H. riemen van de hoofdband I. verwijderbare opvulling J. frames van het hoogte aanpassingssysteem GEBRUIKSAANWIJZING Dit product kan alleen door een gekwalificeerde en goed geïnformeerde persoon worden gebruikt.
  • Page 18: Οδηγιεσ Χρησησ

    GARANTIE SINGING ROCK geeft 2 jaar garantie voor materiaalfouten en fabricatiefouten van dit product. De garantie is niet van toepassing op de gebreken die zijn veroorzaakt door een normale slijtage, nalatigheid, onjuist gebruik, verkeerde opslag of andere handeling van de helm die deze instructies overtreden.
  • Page 19 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για εργασία και διάσωση. Είστε προσωπικά υπεύθυνοι για τις συνέπειες λανθασμένης χρήσης του προϊόντος αυτού. Το κράνος μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε θερμοκρασίες από -30° έως +50° Κελσίου (-22 °F έως 122 °F). Κράνος το οποίο έχει υποστεί ισχυρή...
  • Page 20: Kullanim Tali̇matlari

    επισκευαστεί ή τροποποιηθεί χωρίς τη συγκατάβαση του κατασκευαστή. ΕΓΓΥΗΣΗ Η SINGING ROCK παρέχει 2 χρόνια εγγύηση για ελάττωμα στα υλικά και στην κατασκευή του προϊόντος αυτού. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που έχουν προκληθεί από φυσιολογική φθορά, αμέλεια, λανθασμένη χρήση, λανθασμένες...
  • Page 21 Kask üretici firmanın izni olmadığı sürece modifiye edilemez. GARANTİ Singing Rock bu ürün için herhangi bir üretim hatasına karşın 2 senelik garanti sağla- maktadır. Garanti kullanıma bağlı olarak oluşan yıpranma, hasar, ürünün bakımında yapılacak ihmal, yanlış kullanım ve yanlış saklama gibi durumlarda garanti kapsamının...
  • Page 22 Hjälmen är utrustad med stark hakrem som klarar belastning på minst 50 kg, något som minimerar risken för att hjälmen lossnar under ett fall. FLASH AERO – VENTILERAD ARBETSHJÄLM FÖR HÖJDARBETE Lämpar sig för höjdarbete, arbete över djupa håligheter och räddningsarbete. Hjäl- mens huvudsyfte är att skydda tungt fysiskt arbetande personer från fallande objekt...
  • Page 23 Hjälmen får på inget sätt repareras eller modifieras utan tillverkarens medgivande. GARANTI SINGING ROCK erbjuder 2-års garanti mot material- och tillverkningsfel gällande denna produkt. Garantin täcker inte skador uppkomna till följd av normal användning och slitage, oaktsamhet, felaktig användning, felaktig förvaring eller andra åtgärder som bryter mot anvisningarna i detta dokument.
  • Page 24 D. kiinnityskohta suojavisiirille E. koonsäätöpyörästä F. solki G. leukahihna H. päänauhan hihnat I. irrotettava toppaus J. korkeudensäätöjärjestelmän runko KÄYTTÖOHJE Tätä tuotetta voi käyttää vain pätevä ja koulutettu henkilö. Älä käytä tuotetta ellet ole lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjetta. Kypärää voidaan käyttää vain työ ja pelastus tarkoitukseen.
  • Page 25 Kypärää ei voida millään tavoin korjata tai muuttaa ilman valmistajan suostumusta. TAKUU SINGING ROCK antaa 2 vuoden takuun tämän tuotteen materiaali- ja valmis- tusvirheille. Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat tavanomaisesta kulumisesta, huolimattomuudesta, vääränlaisesta käytöstä, vääränlaisesta säilytyksestä tai muista kypärän käsittelystä...
  • Page 26: Transport Og Lagring

    GARANTI Singing Rock gir 2 års garanti for feil relatert til produksjon eller materialer. Garantien gjelder ikke på feil eller skader som oppstår på grunn av normal slitasje, uvøren eller feil bruk, feil lagring eller annen håndtering av hjelmen som bryter med disse...
  • Page 27 Dens sikkerheds hagerem, vil modstå belastninger på minimum 50 kg, hvilket formind- sker risikoen for at tabe hjelmen ved et fald. FLASH AERO – VENTILERET ARBEJDS HJELM TIL ARBEJDE I HØJDEN Er del til arbejde i højden, og over områder med risiko for fald, samt til redning. Dens hovedformål er at beskytte personer med hårdt fysisk arbejde, mod faldende objekter.
  • Page 28: Vedligeholdelse

    GARANTI SINGING ROCK giver 2 års garanti for materiale og produktions defekter/mangler på dette produkt. Garantien gælder ikke normalt slid og brug, forsømmelse, forkert brug, forkert opbevaring, eller anden handling der strider mod disse instruktioner.
  • Page 29 LISTA CZĘŚCI (Rys. 1) A. skorupa B. zamocowanie latarki czołowej C. otwór do mocowania osłony słuchu oraz akcesoriów D. otwór do mocowania osłony twarzy E. mechanizm regulacji rozmiaru F. klamra G. pasek pod brodę H. opaska podtrzymująca I. demontowalne wkładki J.
  • Page 30 Prilba je vybavená pevným podbradným pásikom, ktorý vydrží zaťaženie minimálne 50 kg, čo zabráni možnosti straty prilby pri páde. FLASH AERO – ODVETRANÁ PRACOVNÁ PRILBA PRE PRÁCE VO VÝŠKACH Je vhodná pre práce vo výškach, práce nad voľnou hĺbkou a záchranu. Prilba je určená...
  • Page 31 ZÁRUKA SINGING ROCK dáva záruku 2 roky na chyby materiálu a tiež na výrobné chyby. Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené bežným opotrebovaním, nedbalosťou, neodborným zachádzaním, nesprávnym použitím, zlým skladovaním či iným použitím...
  • Page 32 és az áramütés ellen. Az áll alatt összecsatolható rögzítő pántja 15 és 25 kg közötti terhelés esetén kiold, ami segít megelőzni a fulladás veszélyét. FLASH ACCESS – MUNKA VÉDELMI SISAK MAGASBAN VÉGZETT MUNKÁHOZ Magasban és nagy mélység felett végzett munka, valamint mentés során használandó.
  • Page 33: Szállítás És Tárolás

    SZA V ATOSSÁG A SINGING ROCK 2 év szavatosságot biztosít a termék anyag-, illetve gyártási hibáival kapcsolatosan. A szavatosság nem vonatkozik a normál elhasználódásból, hanyagsá- gból, nem rendeltetésszerű használatból, helytelen tárolásból vagy bármilyen, a fenti utasításokat megszegő...
  • Page 34 FLASH AERO – DELOVNA ČELADA ZA DELO NA VIŠINI Z DODATNIM PREZRAČEV ANJEM je namenjena za delo na višini, globini in za uporabo pri reševanju. Glavni namen upo- rabe je zaščititi osebe, ki delajo v težkih delovnih razmerah, pred padajočimi predmeti.
  • Page 35 Čelade se v nobenem primeru ne sme popravljati ali modificirati brez odobritve proizvajalca. GARANCIJA Singing Rock daje 2-letno garancijo za napake v materialu ali izdelavi tega izdelka. Garancija ne velja za poškodbe, ki se pojavijo kot posledica normalne obrabe ali staranja, malomarnosti, nepravilne uporabe, neprimernega shranjevanja ali kakršne koli uporabe, ki ni v skladu s temi navodili.
  • Page 36: Transport Ja Ladustamine

    Kiivrit ei tohi ühelgi juhul remonti- da ega muuta ilma tootja nõusolekuta. GARANTII SINGING ROCK annab 2-aastase garantii materjali- ja tootmisdefektidele. Garantii ei laiene normaalsest kulumisest, hooletusest, ebaõigest kasutamisest, valest hoiustami- sest või muust kiivri kasutusjuhendile mittevastavast käsitlemisest tekkinud defektidele.
  • Page 37: Naudojimosi Instrukcija

    50 kg apkrovą, kas apsaugoja nuo tikimybės pamesti šalmą kritimo metu. FLASH AERO – DARBINIS ŠALMAS AUKŠTALIPIAMS SU VENTILIACIJA Tinkamas naudoti darbui aukštyje, virš atvirų erdvių ir gelbėjimo darbuose. Pagrindinė šalmo funkcija - apsaugoti sunkiai fiziškai dirbančius žmones nuo krentančių objektų.
  • Page 38: Transporta Vimas Ir Laikymas

    šalmas toliau nebegali būti naudojamas. Šalmas niekuomet negali būti taisomas ar modifikuojamas be gamintojo sutikimo. GARANTINIS SINGING ROCK suteikia 2 metų garantiją šiam produktui nuo medžiagų ir gamybos defektų. Garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dėl normalaus nusidėvėjimo, netinkamos priežiūros, netinkamo naudojimo, netinkamų laikymo sąlygų ar įtrūkimams ir kitokio netinkamo šalmo naudojimo, kuris pažeidžia šias instrukcijas.
  • Page 39 casca de la inaltime. Casca contine gauri de ventilatie ceea ce o face potrivita pentru lucru fizic greu. DESCRIERE PARTI (Fig. 1) A. carcasa B. cleme pentru frontala C. prindere pentru antifoane D. prindere pentru vizor E. mecanism de ajustare F.
  • Page 40 50 kg, što sprečava rizik od gubitka šlema tokom pada. FLASH AERO – RADNI ŠLEM ZA RAD NA VISINI SA OTVORIMA ZA VENTILACIJU pogodan za rad na visinama, dubinama i za spašavanje. Njegova glavna svrha je zaštita radnika protiv pada predmeta.
  • Page 41: Transport I Skladištenje

    GARANCIJA SINGING ROCK daje dvogodišnju garanciju za materijalne nedostatke i proizvodne ne- dostatke ovog proizvoda. Garancija se ne odnosi na nedostatke uzrokovane normalnim habanjem i upotrebom, nemarom, nepravilnim korišćenjem, pogrešnim skladištenjem ili...
  • Page 42 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FLASH INDUSTRY – КАСКА ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ РАБОТ предназначена для работы на промышленных объектах. Основное назначение – защита пользователя от падающих предметов и высокого электрического напряжения. Снабжена подбородочным ремнем, автоматически открывающимся при нагрузке 15–25 кг, что предотвращает травмы в случае...
  • Page 43: Транспортировка И Хранение

    предмети и високо напрежение. Лентата под брадата, която притяга ксаката се отваря при натоварване между 15–25кг, което редуцира риска от удушване. FLASH ACCESS – РАБОТНА КАСКА ЗА РАБОТА НА ВСИСОЧИНА Подходяща е за употреба при височинна работа, при наличието на пропасти...
  • Page 44 брадата, която притяга ксаката е много здрава и може да устои при натоварване от поне 50кг, което редуцира риска от изгубване на каската при падане. FLASH AERO – РАБОТНА КАСКА ЗА РАБОТА НА ВСИСОЧИНА С ДУПКИ ЗА ПРОВЕТРЕНИЕ Подходяща е за употреба при височинна работа, при наличието на пропасти...
  • Page 45: Транспортиране И Съхранение

    от употреба. Каската не може да бъде поправяна или моделирана без потвърждението на производителя. ГАРАНЦИЯ SINGING ROCK дава 2 години гаранция за дефекти в материала или в производството на своите продукти. Гаранцията не важи за дефекти, причинени от износване, скъсване, неправилна употреба, грешно съхранение или при...
  • Page 46 C. 头盔适用于头围在 53–63 cm 之间的人 D. 满足 -30 °C (-22 °F) 的环境下使用要求 E. 可在瞬间 440 V 电压下提供保护 F. 满足两侧形变的要求 G. 认证机构代码 H. 认证类型 I. 头盔名称和类型,EN 397 欧标-如果头盔符合该标准 J. 卡扣上的 EN 397 欧标-如果该头盔符合该标准 K. 头盔生产日期 如果你遵守以上使用说明,你的头盔使用寿命可达到自生产日期起10年。但是头盔可 能会被提前损坏或遭受磨损,导致头盔不能继续使用。头盔不能在没有生产商许可的 情况下进行任何修理或更改。 质保 SINGING ROCK 提供两年的质保,质保只针对材料的缺陷或生产时造成的缺陷。 质保不包括正常使用,疏忽,不正常使用,错误储存或任何违反说明而导致的磨损 或损伤。...
  • Page 47 製品のお取り扱いについて フラッシュ インダストリー – 作業用ヘルメット 産業用作業および建設作業に適しています。 その主な目的は、飛来落下物や電圧からユーザーを保護することです。 15~25 kgの外的荷重で外れる顎ひもを採用しており、顎ひもに圧迫される危険性 を軽減します。 フラッシュ アクセス – 高所作業用ヘルメット 高い場所や深い場所の救助活動や作業に適しています。 その主な目的は、落下物や電圧からユーザーを保護することです。 本製品は、少なくとも50 kgの荷重に耐えることができる顎ひもを備えており、墜落 又は落下時にヘルメットが外れる危険性を軽減します。 フラッシュ エアロ – ベンチレーション付き高所作業用ヘルメット 高い場所や深い場所の救助活動や作業に適しています。その主な目的は重労働従事 者を飛来落下物から守ることです。本製品は、少なくとも50 kgの荷重に耐えること ができる顎ひもを備えており、墜落又は落下時にヘルメットを紛失する危険性を軽 減します。本製品には、通気孔があり、運動量の多い作業者に適しています。 (Fig. 1) 部品の説明 A. シェル B. ヘッドランプクリップ C. イヤーマフ&アクセサリー用スロット D. 保護シールド用スロット E. サイズ調整システム F. バックル G.
  • Page 48 D. -30 ℃(-22 °F)での使用条件に適合しています。 E. 440 V までのランダム電圧露光に対する保護。 F. 横方向の変形に対する要求を満たす。 G. 監修を行う通報機関のマーキング H. 適合マーク I. ヘルメットの名称とタイプ、欧州規格 EN 397 – ヘルメットが準拠している内容。 J. バックルの欧州規格 EN 397 – ヘルメットが準拠している内容。 K. ヘルメットの製造年月日 ユーザーが前述の指示に従うなら、ヘルメットはその状態が維持されている場合、 製造日から10年間使用することができます。ただし、ヘルメットが損傷したり、早 期に裂けたりする場合があります。 そのような場合は、ヘルメットをもう使用できません。ヘルメットは、製造業者の 同意なしに修理または改造することはできません。 製品保証 SINGING ROCK は、本製品の重大な欠陥や製造上の欠陥に対し2年間を保証期間 とします。不適切な使用や誤った保管場所または保管方法、これらの指示に違反す るヘルメットの使用や改造といった取り扱いや、通常の使用による磨耗、破損、過 失、不注意による破損・欠損等には保証が適用されません。...

Table des Matières